DictionaryForumContacts

 bk

link 5.05.2007 18:50 
Subject: tip of the ol' fedora
Что обозначает это выражение - "tip of the ol' fedora"? Видено в контексте всяческих благодарностей кому-то. Типа "and a tip of the ol' fedora must go to..."

 nephew

link 5.05.2007 18:52 
tip of the ol' fedora = tip of the hat

 bk

link 5.05.2007 18:57 
Спасибо, я знаю, что ol'fedora - это шляпа. Но что в данном конктексте обозначает само выражение? Человек явно благодарит кого-то. Я так понимаю, что это нечто, похожее на "моё почтение такому-то". Но хотелось бы знать более точно, всю окраску

 Caracol

link 5.05.2007 18:58 
fedora - мягкая мужская шляпа с продольной вмятиной
как вариант перевода: мы снимаем шляпу перед...

 Drat

link 5.05.2007 19:00 
То и и значит. Вроде как почтительно приподнимает шляпу.

см также "hats off to..."

 nephew

link 5.05.2007 19:03 
да, "мое почтение", "честь и хвала", дружеское, шутливое выражение. Президенту так почтение не выразят.
Если дословно, то шляпу не снимают, а дотрагиваются до нее - tip hat, как при встрече с кем-то хорошо знакомым, с кем можно без формальностей

 bk

link 5.05.2007 19:06 
Ясно, спасибо всем ответившим

 

You need to be logged in to post in the forum