DictionaryForumContacts

 Putti

link 2.12.2004 18:56 
Subject: Отрывок из "Electricity Act" на русский
Всем привет!
Есть кусок английского закона.
В русские предложения складываться не хочет!
Поможите кто чем может! :-)
"Parts I and II of Schedule 3 to the [1980 c. 45.] Water (Scotland) Act 1980 (which relate to the breaking open of roads and the laying of communication and supply pipes etc.) shall apply in relation to pipes and associated works provided or to be provided in pursuance of paragraph (a) of the preceding subsection as those Parts apply in relation to water mains and pipes but as if—
(a) in paragraph 1 of that Schedule the words "which they are authorised to lay" were omitted;
(b) for the reference to the special Act in paragraph ...."

 10-4

link 3.12.2004 7:50 
Вот с такого черновичка можно нАчать:

Разделы I и II приложения 3 к [1980 c. 45.] Water (Scotland) Act 1980 (которые относятся к прокладке коммуникаций, труб и т.д. со вскрытием дорожного покрытия) должны применяться к прокладке труб и сопутствующим работам, проводимым или планирующимся в соответствии с параграфом "a" предыдущего подраздела, поскольку названные разделы действуют в отношении [прокладки] водопроводов и труб, но в следующей редакции:
а) В параграфе 1 Приложения опущены слова "which they are authorised to lay";
б) Для ссылки на специальный акт в параграфе ....

 

You need to be logged in to post in the forum