DictionaryForumContacts

 pelmeshka

link 4.05.2007 8:56 
Subject: geological survey of subsoil fields oil
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: текст договора

Заранее спасибо

 lamagra

link 4.05.2007 9:06 
имхо - геологические разведки подстилающего грунта

 gel

link 4.05.2007 9:07 
геологоразведка недр

 Codeater

link 4.05.2007 9:10 
Често говоря, так по-ангийски не говорят. По-русски может быть геологическое изучение недр или месторождений полезных ископаемых. Знать бы побольше контектса.

 Codeater

link 4.05.2007 9:10 
читать - контекста

 gel

link 4.05.2007 9:12 
А это стопудово перевод с русского.

 pelmeshka

link 4.05.2007 9:14 
вот я и так думаю, про то, что это русский английский :-))) огромное спасибо!!!!

 lamagra

link 4.05.2007 9:42 
ес ли это перевод с русского можно попытаться его найти. зачем выполнять лишнюю работу ;)

 10-4

link 4.05.2007 10:17 
geological survey of subsoil fields - буквально значит "геологическая съемка (картирование) подземных месторождений/площадей", что не имеет никакого смысла.

Нужен широкий Контекст!!!

 Codeater

link 4.05.2007 11:05 
Да просто хреновый перевод с английского.

 

You need to be logged in to post in the forum