Subject: The proximity of the adjective to the headword... corresponds with the closeness of conceptual association, or degrees of classification Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The proximity of the adjective to the headword―the noun itself in the noun phrase―corresponds with the closeness of conceptual association, or degrees of classification: 'the old gothic church' is an instance of a class of churches, i.e. gothic ones, which happens, incidentally, to be old; 'the derelict old gothic church' is one of a class of old gothic churches which happens to be derelict. Заранее спасибо |
Когда в именном словосочетании прилагательное стоит рядом с главным словом, то их значения согласуются по понятийным (концептуальным) ассоциациям, или по степени классификации |
|
link 2.05.2007 6:46 |
Близость прилагательного к главному слову, т.е. самому определяемому существительному в словосочетании, отожествляется со степенью соответствия смысловой ассоциации или степенью определения: в примере словосочетания древний готический храм ('the old gothic church') дается указание на разновидность храмов, т.е. храм, относящийся к готическому стилю, который по случайному стечению обстоятельств, является древним; а древний заброшенный готический храм относится к разновидности древних готических храмов, которые ко всему прочему являются заброшенными. |
You need to be logged in to post in the forum |