DictionaryForumContacts

 Paravoli

link 25.04.2007 16:37 
Subject: medicine
Помогите, пожалуйста, перевести два предложения. Никак ничего нейдет в голову.

This observation is highly predictive of the lack of human abuse potential.
(Речь в тексте в целом идет об исследовании воздействия различных вариантов препарата на людей и результатах исследования и в конце такое вот предложенице).

Selegiline (лекарство) did not induce mutations in vivo or in vitro test systems, while the positive control substances elicited the expected mutations.
До запятой все понятно, а после не совсем. Речь идет о мутагенных тестах, и что это за "positive control substances" не понятно.

 Maxxicum

link 25.04.2007 16:41 
positive control substances - это вещества, точно обладающие мутагенными свойствами. То есть они, как и положено, вызвали мутации, что свидетельствует о соблюдении необходимых для этого условий и позволяет сделать заключение, что при тех же условиях селегилин мутагенными свойствами не обладал.

я бы так и написал, наверное - "вещества положительного контроля"

 Paravoli

link 25.04.2007 18:29 
Может просто "контрольные вещества"?

 

You need to be logged in to post in the forum