DictionaryForumContacts

 unibelle

link 25.04.2007 10:52 
Subject: The forced investment in the currently defined...
Пожалуйста, помогите перевести первую часть (The forced investment in the currently defined "cold" alternative solution is all the more questionable) следующего предложения

Выражение встречается в следующем контексте:
The forced investment in the currently defined "cold" alternative solution is all the more questionable under the consideration that the alternative is not validated for aluminium aerosol cans as outlined above, that it is less safe than the water bath test and that it might therefore endanger the whole aerosol industry.
Текст об альтернативных методах (которые в тексте называются "cold") испытанию в тестовой ванне (проверка устойчивочти к давлению баллонов в ванне с горячей водой)

Заранее спасибо

 unibelle

link 25.04.2007 10:54 
Повторное сообщение, сорри!

 unibelle

link 25.04.2007 11:03 
Может кто поможет перевести этот заголовок
"Need for high investments without any proven additional value added for aluminium aerosols"

Спасибо!

 Svetlana_N

link 25.04.2007 11:26 
unibelle
На свой страх и риск...
Необходимости значительных капиталовложений без подтвержденных данных о добавочной стоимости алюминиевых аэрозолей.

 unibelle

link 25.04.2007 11:30 
То есть имеется в виду, что даже если будут увеличены капиталовложения, необязательно увеличится стоимость баллонов?

 Svetlana_N

link 25.04.2007 11:38 
Пропустила added. Сорьки.
Необходимости значительных капиталовложений без подтвержденных данных ОБ УВЕЛИЧЕНИИ добавочной стоимости алюминиевых аэрозолей. Нет?

 unibelle

link 25.04.2007 11:41 
Да! Подходит в принципе. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum