DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Codeater

 

17 489  Proudly Kazakh  O&G, tengiz. Eleonora6088  10.11.2013  16:50
17 7252  Обучение в области ОТ, ТБ и ОСС  gen. sattaa  10.11.2013  10:30
22 819  Срочно: перевод слогана "Какова забота - такова и работа"  gen. LyudmilaV  4.11.2013  19:31
4 214  International Commuter Assignment Agreement  gen. Aigul_az  4.11.2013  13:09
6 610  Field Professional????  gen. Aigul_az  4.11.2013  13:06
6 906  commuter - вахтовик???????  gen. Aigul_az  3.11.2013  23:59
17 605  Car-boat. Описание.  gen. Mira_G  3.11.2013  19:14
22 2287  Trados сохранил перевод только в .sdlproj и теперь не открывает :((((  gen. Vikik  3.11.2013  14:30
6 2507  Single Well Pads vs. Multi-Well Drill Pads  O&G Lucky_Chukky  28.10.2013  21:41
4 125  СОПГ нефть  gen. Инара  26.10.2013  22:45
14 324  translation's mistakes  gen. tatka16  26.10.2013  18:13
35 1480  ОФФ: Второй день пьём здоровье Ивана Помидорова  gen. Mumma  25.10.2013  22:28
34 7800  Варианты перевода: Девочка качается на качелях  gen. learnathome.ru  25.10.2013  22:14
11 170  Пожарное дело  gen. Zhanna33  20.10.2013  22:29
15 293  "Региональный информационный центр" в названии ООО  gen. sivantsov  13.10.2013  13:48
68 3391  Off Срочно требуются переводчики  gen. Alisa-BP  13.10.2013  13:44
3 312  тема нефтегаз  gen. justaman  12.10.2013  21:55
45 1116  Употребление the без существительного  gen. muska28  11.10.2013  17:52
6 299  Юзовское отделение  gen. tanya84  11.10.2013  17:45
48 963  spare kit holder + cabling  cycl. NevestA  10.10.2013  21:41
36 1237  вы должны подойти на ресепшн  gen. akli  9.10.2013  21:08
69 3783  Работа - переводчик-ассистент ген.директора  gen. | 1 2 all Speaker  8.10.2013  7:26
17 210  Ремонт оборудования на стороне  gen. Ozbiliz  6.10.2013  11:50
20 1707  переводческая деятельность в 21 веке  gen. cebanovu  5.10.2013  20:51
248 10895  OFF: хобби переводчиков, или что мы делаем для души  gen. | 1 2 3 4 5 all Lonely Knight  5.10.2013  13:20
18 747  Как произносить русскоязычные названия на английском?  gen. a3786956  3.10.2013  21:11
19 1882  Просьба проверить перевод запорные клапаны  O&G milamia  29.09.2013  18:43
26 1458  ОФФ: Крик души.  gen. Mira_G  29.09.2013  15:28
6 842  спуск как на кабеле,жестком кабеле, НКТ и колтюбинге  dril. AlexYuzko  19.09.2013  7:46
6 127  в рамках смены  gen. matroskin cat  15.09.2013  18:00
25 1754  emerging power  gen. leka11  15.09.2013  14:23
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159