|
|
כלל. |
действия (Ин.яз); образ действий; порядок действий (Ewgescha); о чем-либо не совсем обычном подчёркивает протекание действия (не может сочетаться с дополнением); поведение (Der Arbeitsmarkt belohnt dieses Vorgehen Ремедиос_П) |
.אָרְט |
наступление; выезд |
.בניית |
мероприятие; образ действия; поступок; способ действия |
.כְּרִ |
ведение разработки; способ разработки; ведение разработки (месторождения); способ разработки (месторождения) |
.כַּלְ |
процедура; операция |
.מָתֵי |
приём |
.רְפוּ, .מיושן |
передвижение |
.שֶׁעָ |
убыстрение; убыстрение (хода часов) |
.תרגום |
метод (Bedrin) |
|
продвижение; подход konzeptionelles; способ; продвижение (в ожидании встречи с противником); наступление (Andrey Truhachev) |
|
|
.אָרְט |
продвижение вперёд |
.הִיסט |
исследовательский процесс |
מחש. |
подход; приближение |
|
|
כלל. |
идти впереди (Лорина); действовать против (кого-либо, чего-либо); предпринимать шаги против (кого-либо, чего-либо); принимать меры (но подчёркивает более решительный по сравнению с angehen характер действия); идти вперёд; выходить вперёд; действовать; поступать; gegen A принимать меры (против кого-либо, против чего-либо); происходить; превосходить по значению (что-либо); быть более важным (чем что-либо); спешить (о часах); опережать (solo45); пройти вперёд (Andrey Truhachev); проходить вперёд для лучшего обзора (Andrey Truhachev); предварять (Biaka); выступать (gegen = против AlexandraM); действовать против (кого-либо, чего-либо); предпринимать шаги против (кого-либо, чего-либо) |
.החלקה |
перегнать |
.טֶכנו |
"спешить" о часах (Andrey Truhachev); спешить |
.כְּרִ |
вести работы (напр., горные); разрабатывать (месторождение) |
.לִנְס |
выступить раньше (Andrey Truhachev); пойти впереди (Andrey Truhachev); пойти вперёд (Andrey Truhachev); пойти раньше (Andrey Truhachev); выйти раньше (Andrey Truhachev); выходить раньше (Andrey Truhachev); выступать раньше (Andrey Truhachev) |
.לא רש |
выходить (раньше других, заранее) |
.מטרול |
предшествовать |
|
продвигаться; стоять на первом месте по значимости (Andrey Truhachev); быть на первом месте по значимости (Der Kleine geht erst mal vor, um die Großen kümmern wir uns später Andrey Truhachev); иметь первостепенное значение (Andrey Truhachev); быть важней всего (Andrey Truhachev); быть важнее всего (Der Kleine geht erst mal vor, um die Großen kümmern wir uns später Andrey Truhachev); поступить; иметь приоритетное значение (Vera Cornel) |