|
|
|
внешнеэкономическая акционерная компания (для Британских Виргинских островов) business company oshkindt) |
|
|
כלל. |
до нашей эры; год до нашей эры (MichaelBurov); год до н.э. (MichaelBurov); год до Рождества Христова (MichaelBurov); год до Р.Х. (MichaelBurov); год до РХ (MichaelBurov); до рождества Христова |
.נוֹטָ |
до н.э. (Min$draV) |
.תחבור |
насыпной груз (bulk cargo alexmuz3mail.ru); навалочный груз (bulk cargo alexmuz3mail.ru); наливной груз (bulk cargo alexmuz3mail.ru) |
Gruzovik, .כַּלְ |
бестарный груз (bulk cargo) |
|
до Р.Х.; Британская Колумбия (Lu4ik); баллистический коэффициент (пули agrabo) |
|
|
.נוֹטָ |
Потому что (Because Franka_LV); так как (Because) |
Gruzovik, .כַּלְ |
вексель на инкассо (bill for collection) |
|
|
.טֶכנו |
расстояние между центрами (OLGA P.) |
|
|
כלל. |
потому что (Борис Мещеряков) |
|
|
.מָתֵי |
до нашей эры |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ |
Bayonet cap; B.C.E. (MichaelBurov); before Christ (MichaelBurov); before Christian Era (MichaelBurov); before Common Era (MichaelBurov); before Current Era (MichaelBurov); before the Christian Era (MichaelBurov); before the Common Era (MichaelBurov); before the Current Era (MichaelBurov); year B.C. (MichaelBurov); year BC (MichaelBurov); year before Christ (MichaelBurov); year before Christian Era (MichaelBurov); year before Common Era (MichaelBurov); year before Current Era (MichaelBurov); year before the Christian Era (MichaelBurov); year before the Common Era (MichaelBurov); year before the Current Era (MichaelBurov); bouyancy compensator; British Corporation; Bulk cargo; Bachelor of Commerce; Bankruptcy Cases; Borough Council; British Columbia Law Reports; BC (MichaelBurov); basso-continuo |
.נוֹטָ, .כְּרִ |
British Columbia; British Commonwealth; bulk cargo |
.נוֹטָ, .כַּלְ |
bill of collection; bank clearing |
.נוֹטָ, .מֵטֵא |
Before Christ |
.נוֹטָ, .מדעי |
beginning of curve; boundary condition |
|
birth certificate |
|
|
.נוֹטָ |
benefit-cost; bulk cargo; buyer's credit |
.נוֹטָ, .בניית |
bulk barge |
.נוֹטָ, .האומו |
border crossing (Orwald) |
.נוֹטָ, .הבנק |
bill for collection |
.נוֹטָ, .מדעי |
benefit-cost ratio; benefit to cost; biotite/chlorite |
.נוֹטָ, .נִיחו |
Body Cream (uar) |
.נוֹטָ, .נפט/נ |
bills for collection |
.נוֹטָ, .תְעוּ |
baggage container (Interex); business class (Interex); back course |
.נוֹטָ, .תערוכ |
date book close date |
.שירות, .טכנול |
Because |
|
battle casualties; bills for collection |
|
|
.נוֹטָ |
Banking and Currency; black and colours; building and contents |
.נוֹטָ, .נפט/נ |
burial and coating |
.נוֹטָ, .סקוטי |
Biological / Bacteriological & Chemical weapons |
|
|
.כְּרִ |
between centres |
.נוֹטָ |
between centers |
.נוֹטָ, .מֵטַל |
body-centred |
|
|
.נוֹטָ |
Bamewall and Cresswell's King's Bench Reports |
|
|
.נוֹטָ |
business to customer |
|
|
.נוֹטָ, .אנגלי |
Barnewall and Cresswell's King's Bench Reports |
|
|
.נוֹטָ, .מדעי |
benefit-cost ratio |
|
|
|
building and contents |
|
|
.נוֹטָ |
body-centered; between centres |
|
|
.נוֹטָ |
bill of collection (Vosoni) |
|
|
.נוֹטָ |
New South Wales Bankruptcy Cases |