|
|
Gruzovik |
old chap (as familiar term of address); my boy (as familiar term of address); old man (as familiar term of address) |
כלל. |
brother; old boy!; brer; friar (Friar); cousin (обращение монарха к другому монарху или к вельможе); fellow creature; brother in-law |
.אִיטַ |
Fra (о монахе) |
.אוסטר, .מיושן |
binghi |
.גֵאוֹ |
earth-pillar; earth pillar |
.טכנול |
sibling |
.לָטִי |
Frater (Frere, "brother", сокр. F.); frater |
.לא רש |
Mac (MichaelBurov) |
.מִשׂר |
Friar |
.מכשיר |
sibling (в дереве) |
.נַצְר |
brother (монах (pl. brethren)) |
.סְלֶנ |
brother (обращение); brud; brah (вариация сленга "bro", образованного от "brother" Ek.D); manhole cover (My manhole cover is coming for a visit. Interex); bra (как bro, brother) единственный широко известный случай применения – в песне Beatles "Obladi Oblada"/ Вероятно, из сленга на Ямайке или Нигерии ...I agree that "bra" is probably a version of "bro". Or maybe that is just how an Englishmen heard "bro" in a Jamaican or Nigerian accent).: In New Orleans, Louisiana it is used ALL the time. Hey Bra, what time is it? You got a spare cigarette Bra? Beforeyouaccuseme); bruh (от bro = brother Vadim Rouminsky); bruddah (прост. диал. эбон. = brother: He ain't my friend. He's my bruddah – Он не мой приятель. Он мой братишка; What be happenin' ma brudda? – Что происходит, братишка?; Brudda from a nudda mudda – Брат от другой матери Taras) |
.סְלֶנ, .אמריק |
cuz (сокр от cousin; обращение: What's up cuz?) |
.סלנג |
bro (pl. "bros"; не обязательно кровный; часто – обращение к товарищу, к другу); my man (Interex) |
.סקוטל |
brither (Yerkwantai) |
Gruzovik, .גֵאוֹ |
hoodoo |
Gruzovik, .נַצְר |
lay brother |
Gruzovik, .צִיוּ |
chum; friend; comrade |
|
frate |
מייקנית;.אנגלי |
braa (isouljah) |
|
|
.אמריק, .לא סט |
br'er; brer |
|
|
.לָטִי |
Fratrum ("of the brothers", Frum.) |
|
|
.לָטִי |
Brother |