|
|
כלל. |
replace; home |
.נַוָט |
vice |
|
to location; into place; into position; location |
|
|
כלל. |
take your ground! |
.גידול |
kennel up (команда User) |
|
|
כלל. |
al loco (нотное указание скрипачу-после изменения тесситуры возвратиться к прежней) |
|
|
|
⇒ скончаться на месте; убить на месте; на своём месте |
| |
כלל. |
then and there; there and then; on the spot; onsite (Charikova); on the barrel; on the barrel-head; upon the spot (ART Vancouver); on location (Andrey Truhachev); on-site; in someone's place (кого-либо; т.е. на чьем-либо месте: Scott, I know exactly what you mean. I would take the same attitude if I was in your place. • If I had been in his place I would have been studying for some of the civil service examinations. 4uzhoj); on site (работ); on the nail; on board (Lavrov); on the job; in the place of (расположения чего-либо: Much of the vacant ground not required for the company's use has been laid out for building warehouses, and has raised, as it were, another town in the place of this already overcrowded neighbourhood. Tamerlane); at the scene (происшествия: A 17-year-old boy behind the wheel of a truck drove into the path of an oncoming minivan east of Calgary. The teenage driver and a couple, both 75, died at the scene. ART Vancouver); at sight (убить Taras); intact (нетронутый alikssepia) |
.אידיו |
if the tables were turned (кого-либо; человека, о котором идёт речь: She knew that if the tables were turned, she would get him out. – Окажись она на его месте... 4uzhoj) |
.אכיפת |
at the location (в т.ч. как самостоятельная фраза (доклад и т.п.) 4uzhoj) |
.בְּנִ |
in situ (напр. о двигателе, ремонтируемом без снятия с шасси) |
.הִתעַ |
at a given site (Johnny Bravo); in-house (KozlovVN) |
.הובלה |
home |
.הנדסת, .מיושן |
in situ; situ |
.טֶכנו |
in-place; on-machine |
.טכנול |
in place |
.כְּרִ |
situ in siting (залегания) |
.כַּלְ |
on site (об оплате); on the spot (об оплате) |
.כַּלְ, .לָטִי |
in loco |
.לא רש |
on one's feet (NGayd); around ("You around, man?" "I'm around. Yeah, yeah, I'm around now. Come through." 4uzhoj) |
.מִשׁט |
on the scene; at the scene (преступления: All five were pronounced dead at the scene by the Benton County Medical Examiner's Office. 4uzhoj); on scene (в разных значениях, но особ. в фразе "скончаться на месте": The CHP says the motorcyclist died on scene and another person was taken to the hospital. 4uzhoj) |
.מָתֵי |
at the site |
.מכוני |
in situ (напр., о двигателе, ремонтируемом без снятия с шасси); on the site (установки) |
.מכשיר |
in-situ |
.נַוָט |
in pos |
.נפט/נ |
at the location (выполнения услуг, работ andrushin); on site (работ; залегания) |
.תקשור |
on-site (например, измерения) |
|
locally (available); in situ (Latin for "in position", in the natural or original position or place); on station (4uzhoj); on the bench (т.е. в зале судебного заседания: В случае, если дело рассматривается в коллегиальном составе, судьи совещаются по вопросам, связанным с вынесением такого определения, на месте, в зале судебного заседания. АПК РФ Alexander Demidov); at the rendezvous (в знач. "в точке встречи" 4uzhoj); stand fast; at the site; in one's tracks; at the halt; in position (All right guys, I'm in position. We can start. 4uzhoj); field (MichaelBurov); at one's station (4uzhoj); spot (check) |
מחש. |
on-site (эксплуатации) |
|
|
כלל. |
locally (According to Brown, effective approaches to sustainable development must optimize the use of resources that are available locally... – ресурсы, которые есть на местах Alexander Demidov); on the spot (Andrey Truhachev); in the local communities (Ivan Pisarev); at the local level (Maxim Prokofiev); local (local federal attorneys – федеральные прокуроры (атторнеи) на местах Stas-Soleil) |
.איגוד |
at local level (Кунделев) |
.ארכיט |
in the provinces |
.בְּנִ |
in situ (Andrey Truhachev) |
.כַּלְ |
in the field |
.ניהול |
community (перевод контекстуальный Viacheslav Volkov) |
.סגנון, .סגנון |
on the ground (There's a lot of support for the policy on the ground. Alexander Demidov) |
.שירות |
in local communities (в отличие от "в центре" // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
|
|
.בקרת |
in place |
|
|
.התעמל |
in place; on the spot |
|
|
.מָתֵי |
in position; on the site |
|
|
כלל. |
on sight (Abysslooker) |
|
|
כלל. |
if I were (someone); при выражении совета или мнения, как поступить an316); in someone's stead |
|
|
.סְלֶנ |
on the premises (time_bandit) |
|
|
|
"take your places!" |
|
|
כלל. |
in one's shoes |
|
|
.טֶכנו |
on-the-site (работ) |
|
|
|
Mark time! |