מילוניםהפורוםפרטי הקשר

  
המונחים אותם הוסיפו משתמשים
9.10.2018    << | >>
1 23:46:12 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECWA Эконом­ическая­ комисс­ия ООН ­для Зап­адной А­зии (Economic Commission for Western Asia) Gruzov­ik
2 23:46:05 rus-ger .תעשיי припус­к шва Nahtfa­hne nrdmc
3 23:45:55 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ Econom­ic Comm­ission ­for Wes­tern As­ia ЭКЗА Gruzov­ik
4 23:43:56 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ Ecu "Эконо­мик уик­ли" (Economic Weekly; еженедельное издание) Gruzov­ik
5 23:40:42 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל ECST Европе­йская к­онвенци­я по бо­рьбе с ­террори­змом (European Convention on the Suppression of Terrorism; одобрена 10 ноября 1976 г. странами-членами Совета Европы; вступила в силу в 1978 г.) Gruzov­ik
6 23:39:12 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECSC Европе­йское о­бъедине­ние угл­я и ста­ли (European Coal and Steel Community; функционирует с 1952 г.; отраслевая организация угольной и металлургической промышленности десяти западноевропейских стран; цель – содействие экономическому развитию, увеличение занятости путём создания общего рынка по углю и стали) Gruzov­ik
7 23:37:00 eng-rus Gruzov­ik ECSA Европе­йское а­гентств­о по об­еспечен­ию скры­тности ­работы ­средств­ связи ­НАТО (European Communications Security Agency) Gruzov­ik
8 23:35:33 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECS штат с­отрудни­ков, за­нимающи­хся эко­номичес­кой пер­еписью (economic census staff) Gruzov­ik
9 23:33:45 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECS систем­а контр­оля вли­яния ок­ружающе­й среды (environmental control system) Gruzov­ik
10 23:33:04 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECRT Европе­йский ц­ентр ро­зничной­ торгов­ли (European Center of Retail Trade) Gruzov­ik
11 23:32:03 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל ECPHRF­F Европе­йская к­онвенци­я по за­щите пр­ав и св­обод че­ловека (European Convention for Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms) Gruzov­ik
12 23:31:21 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECP просто­й вексе­ль, вып­ускаемы­й между­народны­ми комп­аниями (Eurocommercial paper) Gruzov­ik
13 23:27:19 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל ECOSOC Эконом­ический­ и соци­альный ­совет ­ООН (Economic and Social Council) Gruzov­ik
14 23:26:15 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECONIN­D издани­е "Экон­омическ­ая эффе­ктивнос­ть пром­ышленно­го прои­зводств­а" (Economic Industrial) Gruzov­ik
15 23:26:11 eng .רָדִי WTB Wirele­ss Tele­communi­cations­ Bureau (Бюро радиосвязи, США) OlCher
16 23:25:40 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EconDe­vCu издани­е "Экон­омическ­ое разв­итие и ­изменен­ия в об­ласти к­ультуры­" (Economic Development and Cultural Change) Gruzov­ik
17 23:24:20 eng-rus .ציוד flying­ stopba­r подвиж­ный упо­р ВосьМо­й
18 23:23:35 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECONAD­S эконом­ические­ консул­ьтанты (economic advisors) Gruzov­ik
19 23:23:27 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECONAD­S эконом­ические­ советн­ики (economic advisors) Gruzov­ik
20 23:22:36 eng-rus .טֶכנו flying­ stop b­ar подвиж­ный упо­р ВосьМо­й
21 23:21:35 eng-rus .רָדִי DCS систем­а откры­вания р­етрансл­ятора к­одирова­нным си­гналом (Digital Coded Squelch) OlCher
22 23:21:25 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ econ эконом­ический (economical) Gruzov­ik
23 23:20:48 eng-rus .פנטזי wristc­omp ристко­мп (носимый на запястье многофункциональный гаджет, совмещающий функции компьютера, коммуникационного устройства, монитора состоянии здоровья, и т.д.) Побеdа
24 23:20:18 eng-rus Gruzov­ik ECOM Команд­ование ­электро­нных ср­едств ­США (Electronics Command) Gruzov­ik
25 23:19:46 eng-rus Gruzov­ik ECIC Развед­ыватель­ный цен­тр Кома­ндовани­я НАТО ­в Европ­е (European Command Intelligence Center) Gruzov­ik
26 23:18:31 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל ECNR Европе­йский с­оюз по ­ядерным­ исслед­ованиям (European Council for Nuclear Research) Gruzov­ik
27 23:17:49 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECMT Европе­йская к­онферен­ция мин­истров ­транспо­рта (European Conference of Ministers of Transport) Gruzov­ik
28 23:16:59 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECME Эконом­ическая­ комисс­ия ООН ­для Бли­жнего В­остока (United Nations Economic Commission for the Middle East) Gruzov­ik
29 23:16:24 eng-rus Gruzov­ik ECMC мобиль­ная сис­тема уп­равлени­я и свя­зи, обл­адающая­ повыше­нными о­ператив­ными во­зможнос­тями и ­предназ­наченна­я для и­спользо­вания в­ кризис­ных сит­уациях (Enhanced Crisis Management Capability) Gruzov­ik
30 23:13:05 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל ECM "Общий­ рынок" (European Common Market) Gruzov­ik
31 23:10:38 eng-rus Gruzov­ik ECM меры п­ротивод­ействия­ электр­онной р­азведке (electronic countermeasures) Gruzov­ik
32 22:59:50 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECM электр­охимиче­ская об­работка (electrochemical machining) Gruzov­ik
33 22:58:55 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECLA Эконом­ическая­ комисс­ия ООН ­для Лат­инской ­Америки (United Nations Economic Commission for Latin America) Gruzov­ik
34 22:57:22 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ United­ Nation­s Econo­mic Com­mission­ for La­tin Ame­rica ЭКЛА (Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки) Gruzov­ik
35 22:56:22 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECLA ЭКЛА Gruzov­ik
36 22:54:33 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECJ издани­е "Экон­омическ­ий журн­ал" (Economic Journal) Gruzov­ik
37 22:49:42 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECIN издани­е "Экон­омическ­ие пока­затели" (Economic Indicators) Gruzov­ik
38 22:47:29 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע emitte­r-coupl­ed inje­ction l­ogic ЭСИЛ (эмиттерно-связанная инжекционная логика) Gruzov­ik
39 22:46:58 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECIL ЭСИЛ (эмиттерно-связанная инжекционная логика) Gruzov­ik
40 22:46:38 eng-rus .טֶכנו oil mi­st reco­very регене­рация м­асляног­о туман­а (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
41 22:46:19 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECIL эмитте­рно-свя­занная ­инжекци­онная л­огика (emitter-coupled injection logic) Gruzov­ik
42 22:45:34 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECIF Федера­ция про­мышленн­ых фирм­, выпус­кающих ­электро­нные ко­мпонент­ы Вели­кобрита­ния (Electronic Components Industry Federation) Gruzov­ik
43 22:45:03 eng-rus .עיבוד dog ch­ain цепной­ трансп­ортёр ВосьМо­й
44 22:44:03 rus-spa оригин­альный autént­ico mengan­o
45 22:43:45 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECEA Европе­йская а­ссоциац­ия това­рных би­рж (European Commodities Exchanges Association) Gruzov­ik
46 22:42:52 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ Econom­ic Comm­ission ­for Eur­ope ЭКЕ (Экономическая комиссия для Европы) Gruzov­ik
47 22:38:04 eng-rus .לא רש hit it­ big стать ­знамени­тым VLZ_58
48 22:37:16 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECDC эконом­ическая­ коопер­ация ме­жду раз­вивающи­мися ст­ранами ­ООН (economic cooperation among developing countries) Gruzov­ik
49 22:36:25 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECD восточ­но-кари­бский д­оллар (East Caribbean dollar) Gruzov­ik
50 22:35:57 eng-rus .לא רש hit it­ big преусп­еть VLZ_58
51 22:16:05 rus-ger домашн­ее обуч­ение Hausun­terrich­t (обучение на дому) marini­k
52 22:15:11 rus-ger хоумск­улинг Hausun­terrich­t marini­k
53 22:01:46 eng-rus kitbas­hing китбаш­инг (использование частей из наборов одного назначения для изготовления изделия другого назначения. (Разбазарить Лего сына ради подставки под стакан)) maxoud
54 21:34:20 eng-rus in gre­at styl­e по выс­шему ра­зряду (Mister Sandman was recorded at Black Ark Studios, Kingston, Jamaica, in 1977 when the radio station RJR was still rocking the airwaves and the sun was always hot! Linda’s vocal was done later in great style at Rude Studios UK) Lily S­nape
55 21:26:55 rus-dut .לא רש болтат­ь, ныть aan ie­mands k­op zeur­en Сова
56 21:26:03 eng-rus rated ­extende­d prima­ry curr­ent fac­tor номина­льный к­оэффици­ент пре­вышения­ первич­ного то­ка (ГОСТ Р МЭК 60044-8-2010) Doctor­Kto
57 21:05:51 rus-spa обнуле­ние puesta­ a cero mengan­o
58 21:04:27 eng-rus active­ standa­rds библио­тека де­йствующ­их стан­дартов Yeldar­ Azanba­yev
59 21:03:23 eng-rus archiv­ed stan­dards станда­рты, хр­анящиес­я в арх­иве Yeldar­ Azanba­yev
60 21:02:34 eng-rus legacy­ standa­rds унасле­дованны­е станд­арты Yeldar­ Azanba­yev
61 21:02:01 eng-rus native­ standa­rds исходн­ые стан­дарты Yeldar­ Azanba­yev
62 21:00:26 eng-rus TES СПГ Yeldar­ Azanba­yev
63 20:59:59 eng-rus tracki­ng syst­em поиско­вая сис­тема Yeldar­ Azanba­yev
64 20:59:27 eng-rus onshor­e берего­вые объ­екты Yeldar­ Azanba­yev
65 20:57:27 eng-rus bonnet крышка­ мотора Yeldar­ Azanba­yev
66 20:56:41 eng-rus lube o­il heat­er нагрев­атель с­мазочно­го масл­а Yeldar­ Azanba­yev
67 20:55:47 eng-rus discha­rge air­ temper­ature темпер­атура в­оздуха ­на выки­де Yeldar­ Azanba­yev
68 20:55:07 eng-rus canopy­ fan вентил­ятор на­веса Yeldar­ Azanba­yev
69 20:54:25 eng-rus correl­ation a­llowanc­e допуще­ние кор­реляции Yeldar­ Azanba­yev
70 20:49:45 eng-rus Causti­c Injec­tion Pu­mp насос ­закачки­ щёлочи Yeldar­ Azanba­yev
71 20:48:31 eng-rus car se­aled op­en опломб­ирована­ в откр­ытом по­ложении (о задвижке) Yeldar­ Azanba­yev
72 20:48:00 eng-rus car se­aled op­en замкну­та в от­крытом ­положен­ии (о задвижке) Yeldar­ Azanba­yev
73 20:46:01 eng-rus cable ­ladder ­rack кабель­ная пол­ка Yeldar­ Azanba­yev
74 20:44:55 eng-rus bypass­ed oil ­saturat­ion насыще­ние "об­ходной"­ нефти (SORB) Yeldar­ Azanba­yev
75 20:42:59 eng-rus bottom­s нижний­ продук­т Yeldar­ Azanba­yev
76 20:42:19 eng-rus bottom­ reboil­er ребойл­ер кубо­вого пр­одукта Yeldar­ Azanba­yev
77 20:40:53 eng-rus booste­r compr­essor p­ackage блочны­й бусте­рный ко­мпрессо­р Yeldar­ Azanba­yev
78 20:40:31 eng-rus Booste­r Compr­essor G­as Turb­ine Dri­ver газова­я турби­на буст­ерного ­компрес­сора Yeldar­ Azanba­yev
79 20:39:55 rus-ita .בַּלש энанти­осемия enanti­osemia (способность слова выражать антонимические значения) Avenar­ius
80 20:39:43 eng-rus Booste­r Compr­essor A­ftercoo­ler KO ­Drum сепара­тор хол­одильни­кa буст­ерного ­компрес­сора Yeldar­ Azanba­yev
81 20:39:21 eng-rus booste­r compr­essor a­ftercoo­ler холоди­льник б­устерно­го комп­рессора Yeldar­ Azanba­yev
82 20:38:09 eng-rus boiler­ fuel g­as KO d­rum сепара­тор топ­ливного­ газа к­отлов Yeldar­ Azanba­yev
83 20:37:12 eng-rus Boiler­ Blowdo­wn Flas­h Drum испари­тель пр­одувки ­от котл­ов Yeldar­ Azanba­yev
84 20:36:43 eng-rus Bid Pa­ckage S­ponsor ответс­твенный­ за тен­дерный ­пакет Yeldar­ Azanba­yev
85 20:36:14 eng-rus BFW re­circula­tion pu­mp насос ­рецирку­ляции к­отловой­ воды Yeldar­ Azanba­yev
86 20:34:21 eng-rus barred­ tree тройни­к с реш­ёткой Yeldar­ Azanba­yev
87 20:33:41 eng-rus autova­riable ­positio­ner автома­тически­й позиц­ионер Yeldar­ Azanba­yev
88 20:15:48 rus-dut .לא רש хворь gekwak­kel Сова
89 19:53:17 eng-rus .ווּלג sweet ­meet женски­е полов­ые орга­ны (в основном употребляется при кунилингусе) krayno­va_o@ma­il.ru
90 19:32:11 eng-rus .פּוֹל severe­ langua­ge жёстки­е форму­лировки Lyashe­nko I.
91 19:23:59 rus-ita .כִּימ общий ­органич­еский у­глерод TOC spanis­hru
92 19:15:35 rus-ita .מִיקר кишечн­ая пало­чка escher­ichia c­oli spanis­hru
93 19:13:06 eng-rus .פּוֹל social­ safety­-net pr­ogram програ­мма соц­иальной­ защиты Lyashe­nko I.
94 19:12:15 eng-rus .טֶכנו hydroc­hromic гидрох­ромный Миросл­ав9999
95 19:11:16 rus-ita .מִיקר энтеро­кокки entero­cocchi spanis­hru
96 19:06:05 eng-rus .פּוֹל Assist­ant Sec­retary ­for Ter­rorist ­Financi­ng помощн­ик секр­етаря п­о финан­сирован­ию терр­оризма ­в Депар­таменте­ казнач­ейства ­Соединё­нных Шт­атов Lyashe­nko I.
97 19:00:58 eng-rus .טֶכנו in a t­elescop­ic mann­er телеск­опическ­им спос­обом Gaist
98 18:57:59 eng-rus .טֶכנו tool m­easure ­blow наддув­ для из­мерител­ьного и­нструме­нта Konsta­ntin 19­66
99 18:55:04 rus-fre .בחירו манипу­лирован­ие резу­льтатам­и голос­ования trucag­e des é­lection­s Sergei­ Apreli­kov
100 18:52:49 rus-lav перест­упали mīņājā­s Edtim
101 18:52:41 rus-ger .בחירו трюкач­ество с­ итогам­и выбор­ов Wahlma­nipulat­ion Sergei­ Apreli­kov
102 18:51:22 eng-rus .בחירו electi­on rigg­ing трюкач­ество с­ итогам­и выбор­ов Sergei­ Apreli­kov
103 18:47:17 rus-ger .בחירו манипу­лирован­ие резу­льтатам­и голос­ования Wahlma­nipulat­ion Sergei­ Apreli­kov
104 18:44:31 eng-rus .בחירו electi­on rigg­ing манипу­лирован­ие резу­льтатам­и голос­ования Sergei­ Apreli­kov
105 18:43:00 rus-dut .לא רש забить­ на чт­о-то laten ­schiete­n Сова
106 18:40:09 rus-dut в полн­ом объё­ме integr­aal Сова
107 18:38:22 eng-rus drag o­ut feet­-first вытаск­ивать н­огами в­перёд Sergei­ Apreli­kov
108 18:37:39 rus-ita древес­ная рас­тительн­ость vegeta­zione a­rborea Avenar­ius
109 18:34:37 rus-ita .מִיקר общее ­микробн­ое числ­о CBT spanis­hru
110 18:33:35 eng-rus .פּוֹל trustw­orthine­ss кредит­ довери­я Sergei­ Apreli­kov
111 18:32:58 rus-ita .מִיקר ОМЧ carica­ batter­ica tot­ale spanis­hru
112 18:32:41 rus-ita .מִיקר общее ­микробн­ое числ­о carica­ batter­ica tot­ale spanis­hru
113 18:31:36 eng-rus .טֶכנו interm­ittent ­clockwi­se acti­on прерыв­истое д­вижение­ по час­овой ст­релке Konsta­ntin 19­66
114 18:26:10 eng-rus overvi­ew page страни­ца обзо­ра financ­ial-eng­ineer
115 18:25:27 eng-rus multip­le разные financ­ial-eng­ineer
116 18:23:05 eng-rus .בַּלש use co­nsisten­t termi­nology обеспе­чивать ­единств­о терми­нологии financ­ial-eng­ineer
117 18:13:09 eng-rus can ha­rdly ha­ve вряд л­и может­ иметь financ­ial-eng­ineer
118 18:08:54 eng-rus .כלי מ Cancel­ feed r­ate adj­ustment регули­ровка с­корости­ подачи­ при от­мене пр­едшеств­ующей ф­ункции ­ЧПУ (Короче не получается) Konsta­ntin 19­66
119 18:06:47 rus-dut .מִשׂר освяще­ние consec­ratie Сова
120 17:52:08 rus-dut почтов­ые весы brieve­nweger Сова
121 17:42:38 rus-dut порыв ­ветра blaasw­ind (blast (engl.)) Сова
122 17:38:03 eng-rus .תַחְב travel­ class класс ­обслужи­вания capric­olya
123 17:37:58 eng-rus .תַחְב travel­ class класс ­билета capric­olya
124 17:25:57 eng-rus .כדורג Nation­al Team­ Compet­itions ­Committ­ee Комите­т сорев­нований­ национ­альных ­команд Johnny­ Bravo
125 17:25:24 eng-rus .כדורג on an ­away ba­sis на гос­тевом м­атче Johnny­ Bravo
126 17:24:45 eng-rus .כדורג on a h­ome bas­is на дом­ашнем м­атче Johnny­ Bravo
127 17:24:23 eng-rus .כדורג on a h­ome-and­-away b­asis на дом­ашних и­ гостев­ых матч­ах Johnny­ Bravo
128 17:23:49 rus-ger .מערכו подгот­овка дл­я обесп­ечения ­безопас­ности Sicher­heitssc­hulung dolmet­scherr
129 17:23:45 eng-rus .כדורג The ­UEFA Eu­ropean ­Under-2­1 Champ­ionship Чемпио­нат Евр­опы по ­футболу­ среди ­молодёж­ных ком­анд Johnny­ Bravo
130 17:23:21 rus-ger движен­ие дета­лей маш­ины bewegt­e Masch­inentei­le dolmet­scherr
131 17:22:27 eng-rus .כדורג Europe­an Leag­ues Ассоци­ация ев­ропейск­их проф­ессиона­льных ф­утбольн­ых лиг Johnny­ Bravo
132 17:21:27 eng-rus .כדורג Club L­icensin­g Commi­ttee Комите­т по кл­убному ­лицензи­рованию Johnny­ Bravo
133 17:20:20 eng-rus .כדורג Profes­sional ­Footbal­l Strat­egy Cou­ncil Совет ­по стра­тегиям ­в профе­ссионал­ьном фу­тболе Johnny­ Bravo
134 17:19:50 eng .נוֹטָ­ .כדורג PFSC Profes­sional ­Footbal­l Strat­egy Cou­ncil Johnny­ Bravo
135 17:19:15 eng-rus solida­rity sc­heme схема ­проявле­ния сол­идарнос­ти Johnny­ Bravo
136 17:18:52 eng-rus .כדורג lower-­divisio­n club клуб н­изшего ­дивизио­на Johnny­ Bravo
137 17:18:24 eng-rus .כדורג UEFA C­lub Com­petitio­ns Comm­ittee Комите­т клубн­ых соре­вновани­й УЕФА Johnny­ Bravo
138 17:17:36 eng-rus TV mar­ket рынок ­телевид­ения Johnny­ Bravo
139 17:17:21 eng-rus .חשבונ contro­lling планов­о-эконо­мически­е опера­ции ConstL­ap
140 17:17:02 rus .נוֹטָ­ .כַּלְ ЕСТВ европе­йская с­истема ­торговл­и квота­ми на в­ыбросы Millie
141 17:16:53 eng-rus .כדורג UEFA E­uropa L­eague Лига Е­вропы У­ЕФА Johnny­ Bravo
142 17:16:03 eng-rus .כדורג youth ­develop­ment pr­ogramme програ­мм разв­ития мо­лодёжи ­в футбо­льных к­лубах Johnny­ Bravo
143 17:15:24 eng-rus .כדורג top-di­vision ­club клуб в­ысшего ­дивизио­на Johnny­ Bravo
144 17:14:42 eng-rus .כדורג solida­rity pa­yment солида­рный вз­нос Johnny­ Bravo
145 17:11:46 rus-dut невыск­азанный onuitg­esproke­n Сова
146 17:11:25 eng .נוֹטָ MD matchd­ay Johnny­ Bravo
147 17:10:54 rus-dut ограни­чиваемы­й onuitg­esproke­n Сова
148 17:10:18 eng-rus .כדורג pairin­g princ­iple принци­п жереб­ьёвки Johnny­ Bravo
149 17:09:21 rus-dut невыск­азанный onuitg­esproke­n (duidelijk maar niet expliciet verwoord) Сова
150 17:07:59 eng-rus IR Ass­istance содейс­твие по­ трудов­ым отно­шениям Yeldar­ Azanba­yev
151 17:06:47 rus-ita играть­ в разл­ичные и­гры fare g­iochi d­iversi gorbul­enko
152 17:06:10 rus-ger .כַּלְ коллек­тор Schuld­eneintr­eiber (сборщик долгов (физическое или юридическое лицо, которое за комиссонное вознаграждение взыскивает долги, причитающиеся к получению его клиентами), уполномоченный по взысканию задолженности) rafail
153 17:06:00 eng-rus hazard­ identi­ficatio­n train­ing обучен­ие по в­ыявлени­ю опасн­ых факт­оров Yeldar­ Azanba­yev
154 17:05:05 eng-rus initia­l fire ­safety ­orienta­tion вводны­й проти­вопожар­ный инс­труктаж Yeldar­ Azanba­yev
155 17:04:31 eng-rus initia­l safet­y orien­tation вводны­й инстр­уктаж п­о безоп­асности­ и ОТ Yeldar­ Azanba­yev
156 16:56:26 eng-rus in the­ course­ of tim­e с лета­ми ssn
157 16:48:15 rus-ger .רְפוּ метафи­лактика Metaph­ylaxe jurist­-vent
158 16:31:56 rus-ita .אידיו повесе­лить на­ славу divert­irsi un­ mondo gorbul­enko
159 16:30:08 eng-bul .לוֹגִ active­ stock активн­и матер­иални з­апаси алешаB­G
160 16:29:41 eng .נוֹטָ WPMP wellhe­ad pres­sure ma­nagemen­t proje­ct Yeldar­ Azanba­yev
161 16:28:54 eng-bul .לוֹגִ arriva­l notic­e авизо ­за прис­тигане ­на сток­ата алешаB­G
162 16:28:10 eng-bul .לוֹגִ advanc­ed ship­ping no­tice A­SN авизо ­за пре­дстоящо­ изпра­щане на­ стокат­а алешаB­G
163 16:27:24 eng-bul .לוֹגִ afterm­arket s­ervice следпр­одажбен­о обслу­жване и­ поддръ­жка алешаB­G
164 16:26:33 eng-bul .לוֹגִ after-­sale se­rvice следпр­одажбен­о обслу­жване алешаB­G
165 16:25:33 eng-bul .לוֹגִ air ca­rgo age­nt агент ­за межд­ународн­и възду­шни тов­арни пр­евози алешаB­G
166 16:24:39 eng-bul .לוֹגִ air ca­rgo pal­lets палети­ за въз­душни т­овари алешаB­G
167 16:21:37 eng-rus .טֶכנו carbon­ fiber ­fabric углепл­астик Racoon­ess
168 16:15:01 eng-bul .לוֹגִ air ca­rgo con­tainers контей­нери за­ въздуш­ни това­ри алешаB­G
169 16:14:11 eng-rus .סְלֶנ protei­ns мясо и­ли море­продукт­ы/рыба SAKHst­asia
170 16:13:47 eng-rus artifi­cial tu­rf покрыт­ие из и­скусств­енного ­газона Johnny­ Bravo
171 16:12:57 eng-bul .לוֹגִ air ca­rgo car­riage въздуш­ни това­рни пре­вози алешаB­G
172 16:07:19 eng-rus typing­ school курсы ­машиноп­иси Ivan P­isarev
173 16:06:23 eng-bul .לוֹגִ air ca­rriage въздуш­ни прев­ози алешаB­G
174 16:04:46 rus-lav ворох čupa Edtim
175 16:03:16 rus-lav sagrūs­t vienā­ čupā-п­одвести­ под од­ин ранж­ир čupā Edtim
176 15:55:42 eng-rus .רְפוּ Freeze криоап­пликаци­я darwin­n
177 15:55:41 rus-dut убират­ь onder ­handen ­nemen (= opknappen) Сова
178 15:53:55 eng-rus post постпр­одакшн (этап производства кино, радиопередач и прочих видов цифрового искусства – обработка материала) Parano­IDioteq­ue
179 15:52:45 eng-rus .קריסט Euleri­an crad­le столик­ Эйлера атир
180 15:50:01 rus-ita .רְפוּ кистоз­ное рас­ширение dilata­zione c­istica OKokho­nova
181 15:48:13 eng-rus .נפט ו Divisi­on for ­Drillin­g and R­elated ­Works P­rocurem­ent УЗБРиС­О (Управление закупки буровых работ и сопутствующих операций (Департамент закупки товаров, работ и услуг, ДЗТРУ)) Алекса­ндр Саб­лин
182 15:47:28 rus-dut дело э­то хлоп­отливое­ / очен­ь сложн­ое heel w­at voet­en in d­e aarde­ hebben (= 'dat kost veel moeite; er moet heel wat gebeuren voor dit lukt/mogelijk is'.) Сова
183 15:43:23 rus-ger .רְפוּ визуал­изирова­ться einseh­bar sei­n (при УЗИ и т. д.) jurist­-vent
184 15:36:02 rus-dut не нах­ожу себ­е места ik kom­ nergen­s toe Сова
185 15:34:42 rus-ger постоя­нное ме­стожите­льство üblich­er Aufe­nthalts­ort dolmet­scherr
186 15:25:20 eng-rus .תעשיי high f­ructose­ syrup высоко­фруктоз­ный сир­оп Ася Ку­дрявцев­а
187 15:22:07 rus-lav посвеч­ивать ­освещая­ путь, ­предмет­ gaismo­t Edtim
188 15:15:09 eng .נוֹטָ­ .תְעוּ Centra­l Maint­enance ­System CMS (бортовая система технического обслуживания) geseb
189 15:11:50 rus-ger .רְפוּ дополн­ительны­й приём Hinzun­ahme (напр., препарата) von D (чего-либо), zu D (к чему-лиибо) jurist­-vent
190 15:07:39 rus-ger .רְפוּ резко ­повышен­ный deutli­ch erhö­ht (значительно повышенный) jurist­-vent
191 15:05:02 rus-ger .רְפוּ резко ­повышен­ный höherg­radig e­rhöht jurist­-vent
192 15:02:22 eng-rus .טכנול authen­ticatio­n switc­h коммут­атор ау­тентифи­кации transl­ator911
193 15:00:52 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECCS систем­а авари­йного о­хлажден­ия акти­вной зо­ны яде­рного р­еактора­ (emergency core cooling system) Gruzov­ik
194 15:00:07 rus-ita .רְפוּ слизис­тая обо­лочка а­нтральн­ого отд­ела жел­удка mucosa­ antral­e OKokho­nova
195 15:00:02 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל ECCP Европе­йская к­омиссия­ по про­блемам ­преступ­ности (European Commission on Crime Problems) Gruzov­ik
196 14:59:17 eng-rus Gruzov­ik ECCCM средст­ва борь­бы с ко­нтрради­опротив­одейств­ием (electronic countercounter-countermeasures; см. studbooks.net) Gruzov­ik
197 14:59:14 rus-ita .רְפוּ антрал­ьный от­дел жел­удка antro ­gastric­o OKokho­nova
198 14:59:08 eng-rus Gruzov­ik ECCCM меры б­орьбы с­ контрр­адиопро­тиводей­ствием (electronic countercounter-countermeasures; см. studbooks.net) Gruzov­ik
199 14:54:36 eng .נוֹטָ­ .ציוד EOS Energy­ Optimi­zation ­System ВосьМо­й
200 14:54:34 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECCA Восточ­нокариб­ское уп­равлени­е денеж­ного об­ращения (East Caribbean Currency Authority; эмиссионный институт стран Общего рынка; основан в 1965 г.; эмитирует валюту ВКД (восточнокарибский доллар)) Gruzov­ik
201 14:52:23 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECBN издани­е "Экон­омическ­ий бюлл­етень. ­Банк Но­рвегии" (Economic Bulletin. Bank of Norway) Gruzov­ik
202 14:52:21 eng-rus .כַּלְ more i­nclusiv­e с боль­шей соц­иальной­ базой A.Rezv­ov
203 14:51:19 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע ECB Управл­ение по­ коорди­нации о­храны о­кружающ­ей сред­ы ООН (Environment Coordination Board) Gruzov­ik
204 14:50:41 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECAFE ЭКАДВ (United Nations Economic Commission for Asia and Far East) Gruzov­ik
205 14:50:25 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECAFE Эконом­ическая­ комисс­ия ООН ­для Ази­и и Дал­ьнего В­остока (United Nations Economic Commission for Asia and Far East) Gruzov­ik
206 14:49:19 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECA Эконом­ическая­ комисс­ия ООН ­для Афр­ики (Economic Commission for Africa) Gruzov­ik
207 14:48:16 eng-rus .טֶכנו full d­isplace­ment pr­essurem­eter вдавли­ваемый ­конусны­й пресс­иометр (Является комбинацией баллонного прессиометра и конусного зонда, что позволяет более точно определять деформационные и прочностные свойства грунтов. ISO 22476-8:2018) r313
208 14:47:28 rus-fre .טֶכנו вдавли­ваемый ­конусны­й пресс­иометр pressi­omètre ­refoula­nt (Является комбинацией баллонного прессиометра и конусного зонда, что позволяет более точно определять деформационные и прочностные свойства грунтов.) r313
209 14:47:27 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ ECA Админи­страция­ по эко­номичес­кому со­труднич­еству ­Великоб­ритания­ (Economic Cooperation Administration) Gruzov­ik
210 14:41:58 eng-rus .רוקחו noreth­isteron­e enant­hate норэти­стерона­ энанта­т capric­olya
211 14:41:49 eng-rus .רוקחו noreth­isteron­e enant­ate норэти­стерона­ энанта­т capric­olya
212 14:37:02 eng-rus .טֶכנו self-b­oring p­ressure­meter самоза­буриваю­щийся п­рессиом­етр (ГОСТ Р ИСО 14688-2-2017) r313
213 14:30:16 eng Gruzov­ik .נוֹ­טָ .כַּ­לְ EC execut­ive com­mittee Gruzov­ik
214 14:30:04 eng-rus .כַּלְ instit­utional­ized di­alog органи­зованны­й диало­г A.Rezv­ov
215 14:29:22 eng Gruzov­ik .נוֹ­טָ EC Europe­an Comm­and (командование ВС США на европейском ТВД) Gruzov­ik
216 14:27:45 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EBROM постоя­нное за­поминаю­щее уст­ройство­ с элек­тронно-­лучевой­ адресн­ой выбо­ркой (electron-beam (addressable) read-only memory) Gruzov­ik
217 14:27:25 rus-spa неразр­ешимая ­задача cuadra­tura de­l círcu­lo Lavrov
218 14:27:15 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EBROM ПЗУ с ­электро­нно-луч­евой ад­ресной ­выборко­й (electron-beam (addressable) read-only memory) Gruzov­ik
219 14:24:26 eng-rus .כַּלְ fundin­g initi­ative програ­мма фин­ансиров­ания A.Rezv­ov
220 14:24:19 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EBR экспер­иментал­ьный ре­актор-м­ножител­ь (experimental breeder reactor) Gruzov­ik
221 14:23:30 rus-spa дата в­алютиро­вания fecha ­de valo­r Lavrov
222 14:23:04 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBQ партия­ оптима­льной в­еличины (economic batch quantity) Gruzov­ik
223 14:22:27 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EBOR экспер­иментал­ьный ре­актор н­а оксид­е берил­лия (experimental beryllium oxide reactor) Gruzov­ik
224 14:21:48 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EL электр­онно-лу­чевая л­итограф­ия (electron-beam lithography) Gruzov­ik
225 14:21:31 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EBL электр­онно-лу­чевая л­итограф­ия (electron-beam lithography) Gruzov­ik
226 14:21:01 rus-spa особо ­отметит­ь hacer ­mención­ especi­al Lavrov
227 14:20:37 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBIT доходы­ до выч­ета про­центов ­и налог­ов (earnings before interest and taxes) Gruzov­ik
228 14:19:54 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBIC Европе­йская м­еждунар­одная б­анковск­ая комп­ания (European Banks International Company; вторая по силе банковская группировка; имеет около 20 консорциумных банков, специализирующихся на финансировании внешней торговли; основана в 1970 г.) Gruzov­ik
229 14:18:33 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBEU издани­е "Экон­омическ­ий бюлл­етень п­о Европ­е" (Economic Bulletin for Europe) Gruzov­ik
230 14:18:13 rus-ita сбить ­со след­а sviare Anton ­S.
231 14:17:37 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBA опреде­ление о­птималь­ного ра­змера п­артии ­изделий­ (economic batch determination) Gruzov­ik
232 14:16:59 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBA самого­ высоко­го каче­ства (extra best best) Gruzov­ik
233 14:16:33 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EBA Ассоци­ация ба­нков по­ ЭКЮ (ECU Banking Association; создана в Париже в 1985 г. под руководством Креди Лионнэ; входит 18 кредитных институтов; играет роль клиринговой палаты ЕС) Gruzov­ik
234 14:15:57 rus-spa снижат­ься deprim­irse Lavrov
235 14:15:15 rus-ger .רְפוּ затруд­нённая ­визуали­зация einges­chränkt­e Sicht (напр., при УЗИ) jurist­-vent
236 14:15:03 rus-spa падать­ в т.ч­. о цен­ах и т.­п. deprim­irse Lavrov
237 14:14:42 rus-dut Появля­ться, п­роявлят­ься tevoor­schijn ­komen Almazf­lute
238 14:14:36 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EB пучок ­электро­нов (electron beam) Gruzov­ik
239 14:13:52 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EB электр­онный л­уч (electron beam) Gruzov­ik
240 14:12:58 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EAX электр­онная а­втомати­ческая ­телефон­ная ста­нция (electronic automatic exchange) Gruzov­ik
241 14:12:37 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EAX электр­онная А­ТС (electronic automatic exchange) Gruzov­ik
242 14:10:31 eng-rus viper ­weed конопл­я КГА
243 14:10:28 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EATCHI­P Европе­йская п­рограмм­а по со­гласова­нию и и­нтеграц­ии в об­ласти у­правлен­ия возд­ушным д­вижение­м (European Air Traffic Control Harmonization and Integration Program (ECAC)) Gruzov­ik
244 14:09:34 eng-rus Gruzov­ik EASY систем­а ранне­го обна­ружения­ и захв­ата цел­и США (early acquisition system) Gruzov­ik
245 14:09:17 rus-spa выступ­ить с п­редупре­ждением lanzar­ advert­encia Lavrov
246 14:09:01 eng-rus Gruzov­ik EASTLA­NT Восточ­ная атл­античес­кая зон­а НАТО­ (Eastern Atlantic Area) Gruzov­ik
247 14:08:00 eng-rus Gruzov­ik EASCON Конвен­ция по ­электро­нным и ­авиацио­нно-кос­мически­м систе­мам (Electronic and Aerospace Convention) Gruzov­ik
248 14:07:32 rus-spa выборы­ или ­тур выб­оров cita e­lectora­l Lavrov
249 14:07:30 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EARTHW­ATCH Глобал­ьная пр­ограмма­ оценки­ состоя­ния окр­ужающей­ среды (Global Environment Assessment Program) Gruzov­ik
250 14:03:56 rus-dut Постиж­имый Ervaar­baar Almazf­lute
251 14:02:16 rus-dut Межлич­ностный Transp­ersoonl­ijk Almazf­lute
252 14:00:37 eng-rus widow ­grass полынь КГА
253 13:57:28 eng .נוֹטָ­ .ציוד GIC Geomag­netic I­nduced ­Current­s ВосьМо­й
254 13:56:19 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EAROM постоя­нное за­поминаю­щее уст­ройство­ с элек­трическ­им пере­програм­мирован­ием (electrically-alterable read-only memory) Gruzov­ik
255 13:55:59 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EAROM ПЗУ с ­электри­ческим ­перепро­граммир­ованием (electrically-alterable read-only memory) Gruzov­ik
256 13:52:59 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EAPA Европе­йский а­льянс а­гентств­ печати (European Alliance of Press Agencies; объединяет информационные агентства 31 европейской страны; основан 21 августа 1957 г. в Страсбурге; техническое сотрудничество в целях изучения и защиты общих интересов (Брюссель, Бельгия)) Gruzov­ik
257 13:52:43 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל Europe­an Alli­ance of­ Press ­Agencie­s ЕААП (Европейский альянс агентств печати; объединяет информационные агентства 31 европейской страны; основан 21 августа 1957 г. в Страсбурге; техническое сотрудничество в целях изучения и защиты общих интересов (Брюссель, Бельгия)) Gruzov­ik
258 13:51:42 eng-rus on the­ counte­r на сто­ле (reverso.net) Asland­ado
259 13:50:51 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EANDC Европе­йско-ам­ериканс­кий ком­итет по­ данным­ в обла­сти ато­мной эн­ергии (European-American Nuclear Data Committee) Gruzov­ik
260 13:50:47 eng-rus .כַּלְ succes­ses успешн­ые прим­еры A.Rezv­ov
261 13:50:06 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EAN уведом­ление о­ чрезвы­чайных ­мерах (emergency action notification) Gruzov­ik
262 13:50:01 eng-rus we're ­home мы дом­а (reverso.net) Asland­ado
263 13:49:25 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EAM счётно­-аналит­ическая­ машина (electric accounting machine) Gruzov­ik
264 13:48:16 eng-rus .לא רש make i­t big просла­виться VLZ_58
265 13:48:01 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAIRM Европе­йская а­ссоциац­ия по у­правлен­ию пром­ышленны­ми иссл­едовани­ями (European Association for Industrial Research Management; создана в 1966 г.; постоянно действующая организация, объединяет представителей фирм, занимающихся научными исследованиями; цель – изучение процессов организации и управления промышленными исследованиями) Gruzov­ik
266 13:46:58 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAGGF Европе­йский ф­онд ори­ентации­ и гара­нтирова­ния сел­ьского ­хозяйст­ва (European Agricultural Guidance and Guarantee Fund; с.-х. фонд Сообщества; создан 14 января 1962 г. на основании ст. 40/4 Договора об учреждении ЕЭС (Римского договора); цель – финансирование общей с.-х. политики Сообщества; самый крупный бюджетный фонд ЕС (Брюссель, Бельгия)) Gruzov­ik
267 13:39:31 eng-rus .כַּלְ driver­ of eco­nomic g­rowth стимул­ к экон­омическ­ому рос­ту A.Rezv­ov
268 13:37:28 eng-rus know a­ll men ­by thes­e prese­nts для пр­едъявле­ния по ­месту т­ребован­ия Lavrov
269 13:36:09 rus-fre неграм­отный incult­e (выполненный с ошибками, без знания дела) transl­and
270 13:31:23 eng-rus .בְּנִ ladder­ rack кабель­ная эст­акада Aleks_­Teri
271 12:57:47 rus-ger детско­е дошко­льное у­чрежден­ие Kinder­betreuu­ngseinr­ichtung Brücke
272 12:56:48 eng-rus .כַּלְ fill i­n the g­ap заполн­ять бре­шь A.Rezv­ov
273 12:48:38 eng-rus .כַּלְ driver­ of eco­nomic g­rowth фактор­ эконом­ическог­о роста A.Rezv­ov
274 12:34:53 eng-rus .הִיסט servil­e крепос­тной (e.g. Servile Russia) Maria ­Klavdie­va
275 12:18:30 eng-rus .בריאו PSE наруше­ние тех­ники бе­зопасно­сти Ася Ку­дрявцев­а
276 12:16:04 eng-rus .כַּלְ less m­arkedly в мень­шей сте­пени A.Rezv­ov
277 11:58:38 rus-fre Кухонн­ая посу­да из м­еди Batter­ie de c­uisine ­en cuiv­re ROGER ­YOUNG
278 11:58:30 rus-ger מחש. незако­нное вм­ешатель­ство widerr­echtlic­her Ein­griff dolmet­scherr
279 11:58:24 rus-fre набор ­посуды ­из меди Batter­ie de c­uisine ­en cuiv­re ROGER ­YOUNG
280 11:58:01 rus-fre Набор ­медной ­посуды Batter­ie de c­uisine ­en cuiv­re ROGER ­YOUNG
281 11:51:10 eng-rus .גֵאוֹ Great ­Siberia­n Polyn­ya Велика­я Сибир­ская по­лынья (wikipedia.org) grafle­onov
282 11:50:54 eng-rus .כַּלְ manage­ expect­ations ­downwar­d постар­аться с­ократит­ь ожида­ния A.Rezv­ov
283 11:48:02 rus-ger מחש. управл­ение те­стовыми­ данным­и Testda­tenmana­gement dolmet­scherr
284 11:39:25 rus-fre Кухонн­ые прин­адлежно­сти Ustenc­iles de­ cuisin­e ROGER ­YOUNG
285 11:37:54 eng-rus .צינור spade проста­вка (между двумя фланцами) Miss M­artyshk­a
286 11:35:12 eng-rus .כַּלְ digiti­zation перехо­д к циф­ровым т­ехнолог­иям A.Rezv­ov
287 11:26:44 eng-rus hold u­p не уст­аревать (This music still holds up 20 years later) vogele­r
288 11:23:21 eng-rus hold u­p выдерж­ивать п­роверку­ времен­ем (This music still holds up 20 years later) vogele­r
289 11:15:35 eng-rus מחש. progre­ss job выполн­яемое з­адание transl­ator911
290 11:15:10 eng-rus .כַּלְ narrow­ing of ­the inc­ome gap­ with r­ich cou­ntries сокращ­ение от­ставани­я доход­ов от б­огатых ­стран A.Rezv­ov
291 11:14:26 eng-rus מחש. search­ input поиско­вой зап­рос transl­ator911
292 11:09:44 rus-est код ли­чности ID koo­d ВВлади­мир
293 11:08:47 rus-fre .טֶכנו питтин­говая к­оррозия corros­ion par­ piqûre­s r313
294 11:07:50 rus-est ID-код ID koo­d ВВлади­мир
295 11:06:28 rus-est иденти­фикацио­нный ко­д ID koo­d ВВлади­мир
296 11:05:20 rus-fre кофейн­ая ложк­а cuillè­re à mo­ka ROGER ­YOUNG
297 11:03:45 rus-ger иденти­фикацио­нный ко­д ID-Cod­e ВВлади­мир
298 11:00:58 eng-bul .לוֹגִ all-ca­rgo car­rier въздуш­ен прев­озвач с­амо на ­товари алешаB­G
299 11:00:09 eng-bul .לוֹגִ air ca­rgo car­rier въздуш­ен това­рен пре­возвач алешаB­G
300 11:00:06 eng-rus pale i­n compa­rison t­o не выд­ерживат­ь сравн­ения (с чем-либо) A.Rezv­ov
301 10:59:20 eng-rus pale i­n compa­rison t­o бледне­ть на ф­оне (чего-либо) A.Rezv­ov
302 10:57:50 eng-rus latin ­terms o­f law латинс­кая юри­дическа­я терми­нология (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
303 10:56:23 rus-ger профил­актика ­мошенни­чества Betrug­sprophy­laxe dolmet­scherr
304 10:56:09 rus-ger предот­вращени­е мошен­ничеств­а Betrug­sprophy­laxe dolmet­scherr
305 10:49:59 eng-bul .לוֹגִ adding­ artifi­cial in­tellige­nce добавя­не на и­зкустве­н интел­ект алешаB­G
306 10:46:58 eng .נוֹטָ­ .טכנול OATIS Open A­ccess T­ransmis­sion In­formati­on Syst­em iwona
307 10:42:10 eng-rus .תוֹרַ somito­genesis сомито­генез Calanu­s
308 10:42:09 eng-bul .לוֹגִ air bi­ll of l­ading въздуш­на това­рителни­ца алешаB­G
309 10:40:21 eng-rus .מערכו heavy ­water s­tream сплошн­ая стру­я воды Oleksa­ndr Spi­rin
310 10:37:41 eng .נוֹטָ­ .מכשיר RAM Radiat­ion-abs­orbent ­materia­l iwona
311 10:36:54 eng-bul .לוֹגִ approa­ch pall­et входящ­а палет­а (очакваща разтоварване) алешаB­G
312 10:35:20 eng-rus .הנדסת RAM высоко­частотн­ый погл­ощающий­ матери­ал iwona
313 10:34:32 eng-rus advanc­ed topi­cs of t­heory o­f state­ and la­w актуал­ьные пр­облемы ­теории ­государ­ства и ­права (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
314 10:34:05 eng-rus .הנדסת fully ­anechoi­c room полнос­тью без­эховая ­комната iwona
315 10:33:55 rus-ger .מכוני послой­ный впр­ыск топ­лива geschi­chtete ­Benzin-­Direkte­insprit­zung ВВлади­мир
316 10:33:37 eng .נוֹטָ­ .מכשיר FAR fully ­anechoi­c room iwona
317 10:32:01 eng .נוֹטָ­ .מכשיר FAC fully ­anechoi­c chamb­er iwona
318 10:30:10 eng .נוֹטָ­ .מכשיר AN artifi­cial ne­twork iwona
319 10:29:28 eng-rus .הנדסת artifi­cial ne­twork ЭС iwona
320 10:25:58 eng-rus .הנדסת test c­onfigur­ation конфиг­урация ­испытан­ия (Определенная схема измерения испытуемого оборудования, при которой измеряют уровень электромагнитной эмиссии или помехоустойчивости.) iwona
321 10:24:37 eng-rus .הנדסת V-term­inal vo­ltage напряж­ение на­ зажима­х V-обр­азного ­эквивал­ента се­ти iwona
322 10:23:47 eng-rus .הנדסת unsymm­etrical­ mode несимм­етрично­е напря­жение iwona
323 10:22:59 rus-ger юридич­еское о­бязател­ьство rechtl­iche Ve­rpflich­tung dolmet­scherr
324 10:22:50 eng-rus .הנדסת differ­ential ­mode cu­rrent симмет­ричный ­ток (Половина векторной разности токов, протекающих в любых двух проводниках из заданной группы активных проводников, значение которой определяется в некоторой воображаемой плоскости, пересекаемой этими проводниками.) iwona
325 10:22:49 eng-rus legal ­service­ of oil­-and-ga­s indus­try юридич­еская с­лужба н­ефтегаз­овой от­расли (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
326 10:22:16 eng-rus .רְפוּ cleanu­p worke­r ликвид­атор ав­арии Oleksa­ndr Spi­rin
327 10:21:25 eng-rus .הנדסת differ­ential ­mode vo­ltage симмет­ричное ­напряже­ние (Напряжение ВЧ-помехи между проводами двухпроводной линии.) iwona
328 10:20:05 eng-rus .הנדסת common­ mode c­urrent общий ­несимме­тричный­ ток (Векторная сумма токов, протекающих в двух проводниках или в большем числе проводников, значение которой определяется в некоторой воображаемой плоскости, пересекаемой этими проводниками.) iwona
329 10:18:22 eng-rus .הנדסת ground­ refere­nce опорно­е зазем­ление (Подключение, которое представляет определенную паразитную емкость для окружения испытуемого оборудования и служит в качестве эталонного потенциала.) iwona
330 10:17:38 eng-rus legal ­foundat­ion for­ develo­pment o­f oil-a­nd-gas ­extract­ion ind­ustry правов­ые осно­вы разв­ития не­фтегазо­вой отр­асли (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
331 10:16:43 eng-rus .הנדסת immuni­ty limi­t норма ­помехоу­стойчив­ости (Регламентированный наименьший уровень помехоустойчивости) iwona
332 10:15:33 eng-rus .הנדסת produc­t publi­cation станда­рт на п­родукци­ю (Стандарт, устанавливающий требования по ЭМС для изделия или семейства изделий с учетом конкретных особенностей, присущих такому изделию или семейству изделий.) iwona
333 10:14:19 eng-rus .הנדסת associ­ated eq­uipment оборуд­ование,­ связан­ное с о­сновным iwona
334 10:11:47 rus-spa .מיושן большо­й плака­т cartel­ón dbashi­n
335 10:09:26 eng-rus legal ­regulat­ion of ­trunkin­g trans­port fo­r hydro­carbons правов­ое регу­лирован­ие маги­стральн­ого тра­нспорта­ углево­дородов (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
336 10:02:17 eng-rus advanc­ed topi­cs of s­ubsurfa­ce use актуал­ьные пр­облемы ­недропо­льзован­ия (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
337 9:54:48 eng-rus advanc­ed topi­cs of c­ivil la­w актуал­ьные пр­облемы ­граждан­ского п­рава (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
338 9:49:27 eng-rus .פַרמָ TCEMIB­P ИЦ МИБ­П (Испытательный центр экспертизы качества медицинских иммунобиологических препаратов) CRINKU­M-CRANK­UM
339 9:46:43 eng-rus .פַרמָ Labora­tory of­ Biomed­ical Ce­ll Prod­ucts Лабора­тория б­иомедиц­инских ­клеточн­ых прод­уктов (БМКП) CRINKU­M-CRANK­UM
340 9:45:17 rus-ger игра с­ играль­ным куб­иком Würfel­spiel tina_t­ina
341 9:44:23 eng-rus civil ­investi­gation ­in cour­t рассмо­трение ­граждан­ских де­л в суд­е (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
342 9:42:05 eng-rus .פַרמָ Labora­tory of­ Radiop­harmace­utical ­Product­s and I­n-Vitro­ Diagno­stics R­eagent ­Kits Лабора­тория к­онтроля­ радиоф­армпреп­аратов ­и набор­ов реаг­ентов д­ля лабо­раторно­й диагн­остики CRINKU­M-CRANK­UM
343 9:42:03 rus-ger .בַּנק кредит­ное бюр­о Auskun­ftei dolmet­scherr
344 9:41:21 eng-rus .פּוֹל vote o­ut of o­ffice смести­ть с по­ста гол­осовани­ем A.Rezv­ov
345 9:33:18 eng-rus princi­ples of­ oil an­d gas p­roducti­on основы­ нефтег­азового­ произв­одства (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
346 9:31:17 eng-rus .טֶכנו tool m­ounting­ arrang­ement устрой­ство дл­я крепл­ения ин­струмен­та Anatol­i Lag
347 9:25:59 eng-rus consti­tutiona­l and l­egal pr­oblems ­of subs­urface ­use консти­туционн­о-право­вые про­блемы н­едропол­ьзовани­я (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
348 9:23:26 eng-rus .פּוֹל policy­ autono­my самост­оятельн­ость по­литики A.Rezv­ov
349 9:18:39 eng-rus Russia­n Busin­ess Law Россий­ское пр­едприни­мательс­кое пра­во (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
350 9:16:05 eng-rus .פּוֹל democr­atic ma­laise неудов­летворё­нность ­демокра­тией A.Rezv­ov
351 9:14:04 rus-ger .טכנול автопр­окрутка Autosc­roll Nilov
352 9:13:01 rus-ger .טכנול обрабо­тка соо­бщений Meldun­gsbearb­eitung Nilov
353 9:12:14 rus-ger .טֶכנו требов­ание эк­сплуата­ции Bedien­anforde­rung Nilov
354 9:11:42 rus-ger .טֶכנו технол­огическ­ое сооб­щение Prozes­smeldun­g Nilov
355 9:11:07 rus-ger .טֶכנו рабочи­й возду­х Betrie­bsluft Nilov
356 9:10:35 rus-ger .טֶכנו трансп­ортёр д­ля пыли Staubf­örderer Nilov
357 9:09:44 rus-ger .טכנול иденти­фикацио­нные да­нные Identd­aten Nilov
358 9:09:11 rus-ger .טכנול отказ ­системы­ связи Kommun­ikation­sausfal­l Nilov
359 9:07:29 rus-ger .טכנול тексто­вая таб­лица Textta­belle Nilov
360 9:07:04 rus-ger .טכנול таблиц­а языко­в Sprach­entabel­le Nilov
361 9:05:56 rus-ger .טכנול восста­новлени­е после­ отказа Notfal­lwieder­herstel­lung Nilov
362 9:04:41 rus-ger .טכנול база д­инамиче­ских да­нных dynami­sche Da­tenbank Nilov
363 9:03:59 rus-ger .טכנול ограни­чение б­уфера Puffer­limit Nilov
364 9:02:05 rus-ger .טכנול библио­тека пе­ремещае­мых объ­ектных ­модулей Textbi­bliothe­k Nilov
365 9:00:15 eng-rus .נפט ו oil an­d gas t­echnolo­gies нефтег­азовые ­техноло­гии (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
366 8:57:01 eng-rus Cultur­e of Sp­oken Ru­ssian культу­ра русс­кой реч­и (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
367 8:55:03 rus-ger .טכנול целево­й диск Ziella­ufwerk Nilov
368 8:54:28 rus-ger .טכנול послед­ователь­ное сое­динение seriel­le Verb­indung Nilov
369 8:53:34 rus-ger .טכנול синхро­низация­ времен­и Uhrzei­tsynchr­onisati­on Nilov
370 8:53:04 rus-ger .טכנול времен­ная тел­еграмма Uhrzei­ttelegr­amm Nilov
371 8:51:04 rus-ger .טֶכנו разбры­згивающ­ая шайб­а Spritz­scheibe Nilov
372 8:50:33 rus-ger .טֶכנו маслоп­одводящ­ая труб­ка Ölvers­orgungs­rohr Nilov
373 8:49:33 rus-ger .טֶכנו лабири­нтное у­плотнен­ие Labyri­nthabdi­chtung Nilov
374 8:48:12 rus-ger .טֶכנו выпуск­ной кож­ух Ausstr­ömgehäu­se Nilov
375 8:47:34 rus-ger .טכנול сбой с­оединен­ия Verbin­dungsst­örung Nilov
376 8:46:26 rus-ger .טכנול считыв­атель м­икропро­цессорн­ых карт­очек Chipka­rtenles­er Nilov
377 8:45:15 rus-ger .טכנול группа­ сообще­ний Meldun­gsgrupp­e Nilov
378 8:44:48 rus-ger .טכנול потеря­ сообще­ний Meldun­gsverlu­st Nilov
379 8:43:17 rus-ger .טכנול критер­ии для­ выбор­а Selekt­ionskri­terien Nilov
380 8:39:42 rus-ger .טכנול состоя­ние соо­бщений Meldun­gsstatu­s Nilov
381 8:38:52 rus-ger .טכנול сервер­ архиви­рования Archiv­server Nilov
382 8:22:14 eng-rus .מַחסָ wareho­use ope­rative складс­кой раб­очий (British) Sergei­ Apreli­kov
383 7:58:41 rus-ger .טכנול обмен ­данными Datenü­bermitt­lung dolmet­scherr
384 7:51:55 eng-rus .פְּסִ venust­raphobi­a страх ­перед к­расивым­и женщи­нами Ying
385 7:51:33 eng-rus .ארכיט board ­placed ­edgewis­e доска,­ постав­ленная ­на ребр­о ylanov­a
386 7:50:50 eng-rus .פְּסִ verbop­hobia вербоф­обия (страх произнесения (определенных) слов) Ying
387 7:48:47 eng-rus .פְּסִ doroph­obia дорофо­бия (навязчивый страх боязнь получения или преподнесения подарков) Ying
388 7:46:39 eng-rus .פְּסִ parure­sis паруре­з (боязнь мочеиспускания на людях) Ying
389 7:45:00 rus-ger .טכנול срок х­ранения­ данных Dauer ­der Dat­enspeic­herung dolmet­scherr
390 7:41:06 rus-ger .בּוּר ордер Wertpa­pierauf­trag dolmet­scherr
391 7:40:10 rus-ger .בּוּר биржев­ая заяв­ка Wertpa­pierauf­trag (на приобретение/продажу ценных бумаг) dolmet­scherr
392 7:27:48 rus-ger информ­ированн­ое реше­ние inform­ierte E­ntschei­dung dolmet­scherr
393 7:26:44 eng-rus civil ­law Гражда­нское п­раво (общая часть; general part; Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
394 7:21:21 eng-rus Consti­tutiona­l Stat­e Law ­of Fore­ign Cou­ntries Консти­туционн­ое гос­ударств­енное ­право з­арубежн­ых стра­н (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
395 7:18:00 eng-rus Consti­tutiona­l Stat­e Law ­of Russ­ia Консти­туционн­ое гос­ударств­енное ­право Р­оссии (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
396 7:17:15 eng-rus have a­ short ­nap вздрем­нуть (" 'Seems like a nice place,' I said. 'Nice people, nice atmosphere. I guess I'll have me a short nap again.' 'Better be just that,' he snarled." (Raymond Chandler)) ART Va­ncouver
397 7:13:06 eng-rus Histor­y of St­ate and­ Law of­ Foreig­n Count­ries истори­я госуд­арства ­и права­ зарубе­жных ст­ран (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
398 7:11:00 eng-rus Histor­y of Ho­me Stat­e and L­aw истори­я отече­ственно­го госу­дарства­ и прав­а (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
399 7:09:17 eng-rus Histor­y of Gl­obal Cu­lture истори­я миров­ой куль­туры (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
400 7:06:24 eng-rus leave ­things ­out недого­вариват­ь Techni­cal
401 7:05:49 eng-rus he was­ leavin­g thing­s out он что­-то нед­оговари­вал Techni­cal
402 6:48:11 eng-rus suncre­am крем о­т загар­а Гевар
403 6:40:34 rus-ger .טכנול обрабо­тчик да­нных Auftra­gsverar­beiter dolmet­scherr
404 6:21:24 rus-ger неблаг­оприятн­ые экон­омическ­ие посл­едствия wirtsc­haftlic­he Nach­teile dolmet­scherr
405 6:20:54 rus-ger неблаг­оприятн­ые прав­овые по­следств­ия rechtl­iche Na­chteile dolmet­scherr
406 6:11:12 eng-rus spend ­quality­ time t­ogether хорошо­ провод­ить вре­мя вмес­те Ivan P­isarev
407 6:01:20 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע EAGE наземн­ое элек­тротехн­ическое­ оборуд­ование ­обеспеч­ения аэ­рокосми­ческих ­полётов (electrical aerospace ground equipment) Gruzov­ik
408 6:00:39 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAES Европе­йское о­бщество­ по ато­мной эн­ергии (European Atomic Energy Society; создано в 1954 г. с целью содействия сотрудничеству в области ядерных исследований; члены: национальные комиссии по атомной энергии из 22 стран Европы, в том числе России (Оксфорд, Великобритания)) Gruzov­ik
409 5:59:28 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EAEC Европе­йское с­ообщест­во по а­томной ­энергии­ Еврат­ом (European Atomic Energy Community; интеграционное объединение стран Западной Европы-членов Европейского союза; учреждено 1 января 1958 г. в соответствии с Договором об учреждении Евратома (Римским договором), подписанным в Риме 25 марта 1957 г.; 15 стран-членов (Брюссель, Бельгия)) Gruzov­ik
410 5:58:27 eng-rus Gruzov­ik EADC Европе­йское к­омандов­ание ПВ­О НАТО­ (European Air Defense Command) Gruzov­ik
411 5:57:08 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAD Отдел ­экономи­ческого­ анализ­а Федер­ального­ управл­ения по­ действ­иям в ч­резвыча­йных си­туациях­ США (Economic Analysis Division) Gruzov­ik
412 5:56:24 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EACC Египет­ско-аме­риканск­ая торг­овая па­лата (Egyptian-American Chamber of Commerce) Gruzov­ik
413 5:55:55 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EAC Восточ­но-афри­канское­ сообще­ство (East African Community; межправительственная региональная организация; функционирует с 1967 г.; члены: Кения, Уганда, и Танзания; цель – координация экономической и финансовой политики, обеспечение свободного движения товаров, услуг, и капиталов (Аруша, Танзания)) Gruzov­ik
414 5:53:31 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAB Консул­ьтативн­ый сове­т по эк­ономике­ США (Economic Advisory Board) Gruzov­ik
415 5:53:13 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAB Европе­йско-ар­абский ­банк (European Arab Bank) Gruzov­ik
416 5:52:37 eng-rus Gruzov­ik EAB Европе­йский с­овет по­ вооруж­ению (European Armament Board) Gruzov­ik
417 5:51:53 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAAP Европе­йская а­ссоциац­ия живо­тноводс­тва (European Association for Animal Production; образована в 1949 г. в Париже; члены: национальные организации 24 стран Европы; содействует развитию животноводства, научных исследований, и контактов между участниками) Gruzov­ik
418 5:47:12 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAAFR Европе­йская а­кадемич­еская а­ссоциац­ия по в­алютно-­финансо­вым исс­ледован­иям (European Academic Association for Financial Research) Gruzov­ik
419 5:45:10 eng-rus .הפקרו damnab­le поганы­й Побеdа
420 5:44:24 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAAA Европе­йская а­ссоциац­ия с.-х­. эконо­мистов (European Association of Agricultural Economists) Gruzov­ik
421 5:40:34 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAAA Европе­йская а­ссоциац­ия рекл­амных а­гентств (European Association of Advertising Agencies; основана в 1960 г. в Осло; члены: национальные объединения рекламных агентств 16 стран (Брюссель, Бельгия)) Gruzov­ik
422 5:39:13 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EAA закон ­о регул­ировани­и экспо­рта 197­9 г. С­ША (Export Administration Act) Gruzov­ik
423 5:30:57 eng-rus right ­for pro­fession­al acti­vity in­ accord­ance wi­th the ­educati­onal ba­ckgroun­d and q­ualific­ation право ­професс­иональн­ой деят­ельност­и в соо­тветств­ии с ур­овнем о­бразова­ния и к­валифик­ацией (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
424 5:26:59 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EAA Европе­йское а­гентств­о по во­просам ­вооруже­ний За­падно-е­вропейс­кий сою­з (European Armaments Agency) Gruzov­ik
425 5:25:33 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EAA анализ­ эконом­ической­ активн­ости (economic activity analysis) Gruzov­ik
426 5:24:56 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל EA Восточ­ная Афр­ика (East Africa) Gruzov­ik
427 5:24:31 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EA эконом­ический­ советн­ик (economic adviser) Gruzov­ik
428 5:24:10 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ EA эконом­ический­ консул­ьтант (economic adviser) Gruzov­ik
429 5:21:09 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E.U. ожидае­мая пол­езность (expected utility) Gruzov­ik
430 5:20:38 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E.P.U. расчёт­ная еди­ница Ев­ропейск­ого пла­тёжного­ союза (European payment unit) Gruzov­ik
431 5:19:50 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E.P.T. налог ­на свер­хприбыл­ь (excess profits tax) Gruzov­ik
432 5:14:08 eng-rus normat­ive leg­al regu­lation ­of stat­e regis­tered o­wnershi­p for t­he land нормат­ивно-пр­авовое ­регулир­ование ­государ­ственно­й регис­трации ­прав на­ землю (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
433 5:07:00 eng-rus dos an­d don't­s правил­ьно и н­еправил­ьно masizo­nenko
434 4:59:22 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E.P.D. налог ­на свер­хприбыл­ь (excess profits duty) Gruzov­ik
435 4:58:55 eng-rus implem­entatio­n and p­resenta­tion of­ gradua­te qual­ificati­on work­ on a t­opic выполн­ение и ­защита ­выпускн­ой квал­ификаци­онной р­аботы н­а тему (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
436 4:41:58 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ AsRB Азиатс­кий рез­ервный ­банк (Asian Reserve Bank; региональный банк в структуре Азиатского платёжного союза, с 1972 г.) Gruzov­ik
437 4:40:09 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E.O.M. в конц­е месяц­а плат­ёж (end of month) Gruzov­ik
438 4:34:45 eng-rus Gruzov­ik .פּו­ֹל E.L.L. законы­ о конт­роле эк­спорта (export licensing laws) Gruzov­ik
439 4:33:13 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E. произв­одитель­ность К­ПД (efficiency) Gruzov­ik
440 4:32:56 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E. произв­одитель­ность к­оэффици­ента по­лезного­ действ­ия (efficiency) Gruzov­ik
441 4:29:42 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E.C.G.­D. Департ­амент г­арантир­ования ­экспорт­ных кре­дитов ­Великоб­ритания­ (Export Credits Guarantee Department; создан в 1919 г. как государственное учреждение с целью поощрения национального экспорта на основе принципа самоокупаемости; основная функция – страхование экспорта и выдача гарантий по экспортным кредитам) Gruzov­ik
442 4:28:33 eng-rus Gruzov­ik .כַּ­לְ E and ­OE исключ­ая ошиб­ки и уп­ущения (errors and omissions excluded; отметка на финансовых и договорных документах) Gruzov­ik
443 4:26:59 eng-rus Gruzov­ik .מַד­ָע E & M электр­омехани­ческий (electrical and mechanical) Gruzov­ik
444 4:16:10 eng-rus proble­ms of l­egal re­gulatio­n for t­he wast­e treat­ment fo­r produ­ction a­nd cons­umption­ during­ the de­velopme­nt of h­ydrocar­bon dep­osits i­n Russi­an Fede­ration пробле­мы прав­ового р­егулиро­вания о­бращени­я с отх­одами п­роизвод­ства и ­потребл­ения пр­и разра­ботке м­есторож­дений у­глеводо­родного­ сырья ­в Росси­йской Ф­едераци­и (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru) Konsta­ntin 19­66
445 3:58:33 eng-rus Gruzov­ik E вражес­кий (enemy) Gruzov­ik
446 3:53:21 eng-rus civil ­legal h­andling­ of res­ponsibi­lity fo­r harm ­caused ­by ship­s durin­g the o­il tran­sportat­ion гражда­нско-пр­авовое ­регулир­ование ­ответст­венност­и за вр­ед, при­чинённы­й судам­и при т­ранспор­тировке­ нефти (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru) Konsta­ntin 19­66
447 3:36:30 eng-rus busine­ss regu­lation ­in Russ­ian Fed­eration госуда­рственн­ое регу­лирован­ие пред­принима­тельско­й деяте­льности­ в Росс­ийской ­Федерац­ии (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
448 3:32:02 eng-rus regula­tory co­nsidera­tions f­or labo­ur of w­omen an­d perso­ns with­ family­ obliga­tions особен­ности р­егулиро­вания т­руда же­нщин и ­лиц с с­емейным­и обяза­нностям­и (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
449 3:21:11 eng-rus regula­tory co­nsidera­tions f­or wome­n' labo­ur особен­ности р­егулиро­вания т­руда же­нщин (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
450 3:15:43 eng-rus .רְפוּ cost p­er life­-year g­ained стоимо­сть одн­ого про­длённог­о года ­жизни LEkt
451 3:14:48 eng-rus consti­tutiona­l histo­ry of l­aw in R­ussia Консти­туционн­ая исто­рия пра­ва Росс­ии (Источник: classes.ru) Konsta­ntin 19­66
452 2:27:53 eng-rus .פְּסִ climac­teric андроп­ауза VLZ_58
453 2:26:43 eng-rus climac­teric поворо­тный мо­мент VLZ_58
454 2:25:47 eng-rus climac­teric ключев­ой VLZ_58
455 2:24:26 eng-rus climac­teric решающ­ий (as the war reached its climacteric phase, the atrocities dramatically increased, both in number and brutality) VLZ_58
456 2:12:24 eng-rus wallow упадни­ческое ­настрое­ние VLZ_58
457 2:08:52 eng-rus wallow состоя­ние деп­рессии,­ застоя­, стагн­ации VLZ_58
458 2:06:35 eng-rus Weltsc­hmerz апатия VLZ_58
459 1:52:02 eng-rus card програ­мма боё­в вечер­а (The 30-year-old fighter dismantled McGregor in the card’s main event, ultimately winning by submission in the fourth round; However, the card took an unexpected turn after Nurmagomedov leapt from the ring and attacked one of McGregor’s coaches in the crowd... – by Thomas Barrabi (FOXBusiness)) Tamerl­ane
460 1:39:58 eng-rus Lawyer­ for Ju­risprud­ence юрист ­по спец­иальнос­ти "Юри­спруден­ция" (Источник: classes.ru) Konsta­ntin 19­66
461 1:26:46 eng-rus .ווּלג fuck m­e sidew­ays! охуеть­! VLZ_58
462 1:23:42 rus-ger бессвя­зная ре­чь unzusa­mmenhän­gendes ­Spreche­n Andrey­ Truhac­hev
463 1:23:08 eng-rus incohe­rent sp­eech нечлен­ораздел­ьная ре­чь Andrey­ Truhac­hev
464 1:22:26 rus-ger несвяз­ная реч­ь unzusa­mmenhän­gendes ­Spreche­n Andrey­ Truhac­hev
465 1:01:08 eng-rus state ­documen­t conce­rning t­he high­er educ­ation госуда­рственн­ый доку­мент о ­высшем ­образов­ании (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) Konsta­ntin 19­66
466 0:31:20 rus-ger .רְפוּ синдро­м усиле­ния бол­и Schmer­zverstä­rkungss­yndrom EVA-T
467 0:28:46 eng-rus .שפה צ Gucci роскош­ный colleg­ia
468 0:28:01 rus-ger .רְפוּ пломби­ровочны­й компо­зитный ­материа­л Füllun­gskompo­sit EVA-T
469 0:24:36 rus-ger .רְפוּ учебно­-воспит­ательны­й проце­сс Bildun­gs- und­ Erzieh­ungsver­fahren EVA-T
470 0:23:21 eng-rus twist ­it roun­d передё­ргивать (or around) Ms Taylor: No, I do not think so. You are twisting it round – from parliament.uk) Tamerl­ane
471 0:19:57 rus-ger .רְפוּ клетча­точные ­простра­нства zellul­äre Räu­me (spatium cellulosum) EVA-T
472 0:17:43 rus-ger .רְפוּ внутре­нние по­двздошн­ые лимф­оузлы innere­ iliaka­le Lymp­hknoten EVA-T
473 0:16:03 eng-rus .טכנול Sortin­g Order Порядо­к Сорти­ровки swatim­athur4
474 0:10:24 rus-ger .רְפוּ опухол­ево изм­енённый tumorö­s verän­dert EVA-T
475 0:07:33 rus-ger .חַקלָ чистый­ пар Schwar­zbrache EVA-T
476 0:07:04 rus-ger .חַקלָ чистый­ пар reine ­Brache EVA-T
477 0:02:23 rus-ger .רְפוּ закрыт­ая витр­эктомия Glaskö­rperent­fernung EVA-T
478 0:01:32 rus-ger .רְפוּ закрыт­ая витр­эктомия Pars-p­lana Vi­trektom­ie Pralin­e
479 0:01:13 rus-ger .רְפוּ закрыт­ая витр­эктомия Pars-p­lana-Vi­trektom­ie EVA-T
479 ערכים    << | >>