1 |
23:49:47 |
eng-rus |
.תַעֲש |
enhance the effectiveness |
повышать эффективность |
Oleksandr Spirin |
2 |
23:10:22 |
rus-fre |
.מכוני |
педаль в пол |
avoir le pied dedans (youtu.be) |
z484z |
3 |
23:07:19 |
eng-rus |
.אמריק |
pie-in-the-sky science |
лженаука |
Taras |
4 |
22:43:34 |
rus-fre |
.לא רש |
если вы не против |
si ça vous dérange pas |
z484z |
5 |
22:39:26 |
rus-fre |
.גס רו |
твою мать! |
sa mère (youtu.be) |
z484z |
6 |
22:34:03 |
eng-rus |
כלל. |
in the wrong place at the wrong time |
не вовремя не в том месте (FBI: MOST WANTED. S3E8. SPORT OF KINGS: Your daughter was in the wrong place at the wrong time.) |
Dominator_Salvator |
7 |
22:17:42 |
eng-rus |
כלל. |
now we're talking! |
другое дело! |
4uzhoj |
8 |
22:08:02 |
rus-ita |
.צָרְפ |
берсо |
bersò (садово-парковое сооружение, галерея, проход, образованный вертикальными стенками типа трельяжа для вьющихся растений и сводчатым перекрытием, напоминающим перевёрнутую люльку) |
Avenarius |
9 |
21:59:55 |
rus-ita |
.צָרְפ |
колыбель |
bersò |
Avenarius |
10 |
21:49:46 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
TPC |
total plasma cholesterol |
Rada0414 |
11 |
21:46:17 |
rus-ita |
|
исследователь общественного мнения |
sondaggista |
Avenarius |
12 |
21:34:08 |
rus-ita |
.מוּסִ |
виброфон |
vibrafono |
Avenarius |
13 |
21:13:19 |
eng-rus |
.לא רש |
nothing doing |
ещё чего (Lend you $500? Nothing doing!) |
4uzhoj |
14 |
20:58:47 |
eng-rus |
כלל. |
pending work |
незаконченная работа |
Bullfinch |
15 |
20:49:45 |
eng-rus |
.סוביי |
waver in agreement with the Party line |
колебаться вместе с линией Партии (вариант перевода на английский язык) |
Alexander Oshis |
16 |
20:48:43 |
eng-rus |
.לא רש |
there is nothing doing |
всё тихо (We drove through the town but there seemed to be nothing doing.) |
4uzhoj |
17 |
20:40:58 |
rus-ita |
כלל. |
номер дома |
civico (numero civico) |
Avenarius |
18 |
20:39:50 |
eng-rus |
.אמריק |
push it over the goal line |
много работать, чтобы добиться своих целей (just as in American football, the ultimate objective of every drive is to push the ball over the goal line, we use the expression to mean working hard to obtain any goal: Come on guys, another few hours of work and we'll be able to push this project over the goal line) |
Taras |
19 |
20:37:54 |
eng-rus |
כלל. |
I don't mean this in a cruel way, but |
не хочу показаться грубым, но ... |
Abysslooker |
20 |
20:34:53 |
eng-rus |
כלל. |
tight spot |
сложная ситуация |
Taras |
21 |
20:31:12 |
eng-rus |
כלל. |
top salesman |
ведущий продавец (We are in a very tight spot since the top salesman quit – Мы находимся в очень трудном положении, потому что ведущий продавец уволился) |
Taras |
22 |
20:06:52 |
ger-ukr |
|
Kommandozentrale |
командний центр |
Brücke |
23 |
20:03:00 |
eng-rus |
.אמריק |
I plead the fifth |
я хочу воспользоваться пятой поправкой (тж. шутл. если вы не хотите отвечать на какой-либо (неудобный) вопрос) |
Taras |
24 |
19:46:08 |
eng-rus |
.רְפוּ |
massive osteolysis |
массивный остеолизис |
Andy |
25 |
19:38:41 |
rus-fre |
.רפואת |
коэффициент воспроизводимости |
taux de reproductibilité |
eugeene1979 |
26 |
19:38:29 |
rus-fre |
.רפואת |
коэффициент воспроизводимости |
coefficient de reproductibilité |
eugeene1979 |
27 |
19:36:55 |
eng-rus |
.מִשׁט |
traffic agent |
регулировщик движения |
Mr. Wolf |
28 |
19:34:08 |
rus-fre |
.רפואת |
коэффициент воспроизводимости |
coefficient de reproduction |
eugeene1979 |
29 |
19:33:26 |
rus-spa |
|
закон о нотариате |
ley del notariado |
spanishru |
30 |
19:32:57 |
rus |
.רפואת |
коэффициент воспроизводимости |
КВ |
eugeene1979 |
31 |
19:13:25 |
ger-ukr |
כלל. |
Gedenkmünze |
пам'ятна монета (НБУ випустить пам'ятні монети, присвячені боротьбі з агресією РФ epravda.com.ua) |
Brücke |
32 |
19:10:13 |
eng-rus |
.ניסוי |
smallest detectable change |
наименьшее обнаруживаемое изменение |
Andy |
33 |
19:06:41 |
eng-rus |
.אוֹרְ |
shoulder system |
система протезирования плеча |
iwona |
34 |
19:04:20 |
rus-spa |
כלל. |
телефакс |
telefax |
spanishru |
35 |
19:00:36 |
eng-ukr |
.דיני |
be it known that |
цим доводжу до загального відома (переклад з російської: "BE IT KNOWN THAT I, John Doe, of the City of London, Notary Public, duly authorised, admitted and sworn, proz.com) |
lyupant |
36 |
18:57:47 |
eng-rus |
.דיני |
be it known that.. |
настоящим довожу до всеобщего сведения ("BE IT KNOWN THAT I, John Doe, of the City of London, Notary Public, duly authorised, admitted and sworn, proz.com) |
lyupant |
37 |
18:57:36 |
rus-fre |
כלל. |
глоток свежего воздуха |
bouffée d'air frais |
z484z |
38 |
18:57:07 |
rus-fre |
כלל. |
глоток воздуха |
bouffée d'air |
z484z |
39 |
18:40:16 |
eng-rum |
כלל. |
personal code |
numărul de identificare |
AnnaPavlukhina |
40 |
18:39:46 |
eng-rum |
|
According to the decision of the Licence Examination Commission |
În baza hotărârii Comisiei pentru examenul de licență |
AnnaPavlukhina |
41 |
18:34:38 |
rus-fre |
|
адвокат-представитель |
avocat postulant (proz.com) |
la_tramontana |
42 |
18:27:30 |
rus-rum |
|
лицензированный инженер |
Inginer licențiat |
AnnaPavlukhina |
43 |
18:27:07 |
rus-rum |
|
дипломированный инженер |
Inginer licențiat |
AnnaPavlukhina |
44 |
18:24:52 |
rus-rum |
כלל. |
идентификационный номер |
numărul de identificare |
AnnaPavlukhina |
45 |
18:21:56 |
rus-rum |
|
аспирант |
absolvent |
AnnaPavlukhina |
46 |
18:21:44 |
rus-rum |
|
степень |
absolvent |
AnnaPavlukhina |
47 |
18:21:28 |
rus-rum |
|
выпускница |
absolvent |
AnnaPavlukhina |
48 |
18:21:18 |
rus-rum |
|
выпускник |
absolvent |
AnnaPavlukhina |
49 |
18:20:43 |
rus-rum |
|
зачислен |
înmatriculat |
AnnaPavlukhina |
50 |
18:18:00 |
rus-rum |
|
Министерство образования |
Ministerul Educației |
AnnaPavlukhina |
51 |
18:10:40 |
rus-swe |
.מימון |
отчёт по выверке |
jämförelserapport (jämförelse + rapport) |
Alex_Odeychuk |
52 |
18:07:53 |
rus-swe |
.אבטחת |
удалённый пользователь |
borttagen användare |
Alex_Odeychuk |
53 |
18:06:21 |
eng-rus |
יין;.מטבעו |
hardware wallet |
аппаратный кошелек |
MichaelBurov |
54 |
18:05:36 |
eng-rus |
יין;.מטבעו |
software wallet |
программный кошелек |
MichaelBurov |
55 |
17:58:20 |
rus-rum |
ן;.נדל&q |
Оценка недвижимости |
Evaluarea imobilului |
AnnaPavlukhina |
56 |
17:53:52 |
rus-swe |
כלל. |
навсегда |
permanent (permanent borttagen — удалённый навсегда) |
Alex_Odeychuk |
57 |
17:53:18 |
rus-swe |
.עיבוד |
удалённый навсегда |
permanent borttagen |
Alex_Odeychuk |
58 |
17:52:34 |
rus-swe |
כלל. |
удалённый |
borttagen |
Alex_Odeychuk |
59 |
17:50:43 |
rus-rum |
.אוּנִ |
ТУМ Технический Университет Молдовы |
UTM Universitatea Tehnică a Moldovei |
AnnaPavlukhina |
60 |
17:50:31 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abdominal enlargement |
вздутие живота |
rebecapologini |
61 |
17:49:16 |
rus-rum |
.אוּנִ |
Технический Университет Молдовы |
cadastru și organizarea teritoriului (Universitatea Tehnică a Moldovei (UTM)) |
AnnaPavlukhina |
62 |
17:43:57 |
eng-rus |
כלל. |
cold porcelain |
холодный фарфор |
AnastasiaRI |
63 |
17:41:50 |
eng-rus |
כלל. |
self-hardening clay |
самозастывающая глина рукоделие |
AnastasiaRI |
64 |
17:36:06 |
eng-rus |
כלל. |
art supply shop |
магазин товаров для творчества |
AnastasiaRI |
65 |
17:32:40 |
rus-swe |
.עיבוד |
аномалия |
avvikelse |
Alex_Odeychuk |
66 |
17:29:59 |
eng-rus |
כלל. |
get one's grades up |
исправить оценки (повысить успеваемость; FBI. MOST WANTED. S3E6. LOVESICK: No sleepovers until you get your grades up.) |
Dominator_Salvator |
67 |
17:26:29 |
eng-rus |
כלל. |
painted veil |
узорный покров |
xmoffx |
68 |
17:26:06 |
rus-swe |
כלל. |
идущий |
pågående |
Alex_Odeychuk |
69 |
17:19:38 |
rus-swe |
כלל. |
необязательный |
valfritt |
Alex_Odeychuk |
70 |
17:17:08 |
eng-rus |
.ניסוי |
very low disease activity |
очень низкая активность заболевания (VLDA) |
Andy |
71 |
17:17:00 |
rus-ger |
כלל. |
всеобщая мобилизация |
Generalmobilmachung |
Ремедиос_П |
72 |
17:16:05 |
rus-ger |
כלל. |
объявить военное положение |
den Kriegszustand ausrufen |
Ремедиос_П |
73 |
17:15:12 |
eng-rus |
.ניסוי |
minimal disease activity |
минимальная активность заболевания (MDA) |
Andy |
74 |
17:14:40 |
rus-ger |
.מונח |
впредь до отмены |
auf Zusehen hin |
inmis |
75 |
17:10:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
extreme delta brush |
экстремальная дельта-щётка (паттерн ЭЭГ-активности, наблюдаемый у пациентов с анти-NMDA-рецепторным энцефалитом. Напоминает дельта-щетку, наблюдаемую у новорожденных (чаще у новорожденных, родившихся раньше срока)) |
CopperKettle |
76 |
17:08:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
delta brush |
дельта-щётка (паттерн ЭЭГ-активности, наблюдаемый чаще у недоношенных новорожденных) |
CopperKettle |
77 |
17:02:38 |
eng-rus |
כלל. |
as it is |
в сложившихся обстоятельствах (ldoceonline.com) |
Abysslooker |
78 |
17:01:24 |
eng-rus |
כלל. |
as it is |
уже (cambridge.org) |
Abysslooker |
79 |
17:00:23 |
eng-rus |
.רפואת |
stirring |
шейкирование |
eugeene1979 |
80 |
16:56:18 |
rus-fre |
.רפואת |
монопликат |
monoplace |
eugeene1979 |
81 |
16:41:48 |
eng-rus |
.אוֹרְ |
Caspar pin distractor |
шейный расширитель Каспара |
iwona |
82 |
16:40:40 |
rus-ger |
|
быть призванным к наследованию |
als Erbe berufen sein |
Mme Kalashnikoff |
83 |
16:35:59 |
rus-fre |
.רפואת |
лунка |
puit d'échantillon |
eugeene1979 |
84 |
16:26:40 |
rus-ger |
|
преимущественное право приобретения долей участия в обществе |
Bezugsrecht (или "приобретения акций" в случае АО) |
Mme Kalashnikoff |
85 |
16:22:17 |
rus-ger |
|
уменьшение уставного капитала в упрощённом порядке |
vereinfachte Kapitalherabsetzung |
Mme Kalashnikoff |
86 |
15:59:56 |
eng-rus |
כלל. |
empower |
повышать потенциал |
Ремедиос_П |
87 |
15:58:49 |
eng-rus |
כלל. |
mineral excavation |
добыча полезных ископаемых |
Ремедиос_П |
88 |
15:58:35 |
rus |
.נוֹטָ .רפואת |
ССГ |
секс-стероидсвязывающий глобулин |
eugeene1979 |
89 |
15:54:24 |
eng-rus |
.רפואת |
sex steroid-binding globulin |
ГСПГ |
eugeene1979 |
90 |
15:51:55 |
ger-ukr |
כלל. |
Vorabend |
передвечір'я |
Brücke |
91 |
15:45:55 |
rus-fre |
.רפואת |
гидроксипрогестерон |
hydroprogestérone |
eugeene1979 |
92 |
15:45:07 |
eng-rus |
.רפואת |
hydro progesterone |
гидропрогестерон |
eugeene1979 |
93 |
15:43:44 |
rus |
.נוֹטָ .רפואת |
17-ОПГ |
17-гидроксипрогестерон |
eugeene1979 |
94 |
15:40:35 |
rus-fre |
.רפואת |
ДГЭА |
déhydroépiandrostérone |
eugeene1979 |
95 |
15:40:25 |
rus-fre |
.רפואת |
ДГЭА-С |
déhydroépiandrostérone sulphate |
eugeene1979 |
96 |
15:38:03 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
RETC |
Renewable Energy Testing Center US |
asia_nova |
97 |
15:32:41 |
rus |
.נוֹטָ .רפואת |
АФП |
альфафетопротеин |
eugeene1979 |
98 |
15:32:22 |
rus-spa |
כלל. |
на данный момент |
en estos momentos |
spanishru |
99 |
15:32:08 |
rus-spa |
כלל. |
сейчас |
en estos momentos |
spanishru |
100 |
15:30:17 |
rus-spa |
כלל. |
товарищество собственников жилья |
comunidad |
spanishru |
101 |
15:27:41 |
rus-fre |
.רפואת |
тиреопероксидаза |
thyroperoxydase |
eugeene1979 |
102 |
15:27:28 |
rus-spa |
.זוֹאו |
чернобрюхая шиповница |
rascacio rubio (Helicolenus dactylopterus) |
ines_zk |
103 |
15:22:53 |
rus-spa |
|
чернобрюхая шиповница |
gallina ((также gallineta, rascacio rubio, cabrilla – Helicolenus dactylopterus): ceviche frito de gallina) |
ines_zk |
104 |
15:20:48 |
rus-spa |
.זוֹאו |
чернобрюхая шиповница |
gallineta (helicolenus dactylopterus) |
ines_zk |
105 |
15:20:05 |
rus-swe |
.מערכו |
с истёкшим сроком действия |
utgången |
Alex_Odeychuk |
106 |
15:19:30 |
rus-swe |
כלל. |
отключено |
spärrad |
Alex_Odeychuk |
107 |
15:18:55 |
rus-swe |
כלל. |
отозванный |
fråntagen |
Alex_Odeychuk |
108 |
15:17:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
self-limiting |
самокупирующийся самоизлечивающийся |
SEtrans |
109 |
15:14:20 |
rus-swe |
.טֶכנו |
код манипуляции |
manöverkod |
Alex_Odeychuk |
110 |
15:13:58 |
rus-swe |
.טֶכנו |
манипуляция |
manöver |
Alex_Odeychuk |
111 |
15:12:41 |
rus-swe |
|
военные манёвры |
militära manöver (тактические учения или плановые передвижения вооруженных сил) |
Alex_Odeychuk |
112 |
15:11:20 |
rus-lav |
כלל. |
инфлюэнсер |
viedokļu veidotājs |
Anglophile |
113 |
15:04:16 |
rus-fre |
.רפואת |
внутрилабораторный контроль качества |
contrôle qualité intralaboratoire |
eugeene1979 |
114 |
15:03:35 |
rus-fre |
.רפואת |
внутрилабораторный контроль качества |
contrôle qualité laboratoire |
eugeene1979 |
115 |
14:57:01 |
rus-fre |
.רפואת |
бихроматизм |
bichromatisme |
eugeene1979 |
116 |
14:55:59 |
rus-fre |
.רפואת |
бихроматизм |
bichromaticité |
eugeene1979 |
117 |
14:52:15 |
rus-fre |
.רפואת |
оптическая единица |
unité d'absorbance |
eugeene1979 |
118 |
14:50:03 |
rus |
.רפואת |
о.е. |
оптическая единица |
eugeene1979 |
119 |
14:35:33 |
eng-rus |
.אידיו |
rise to the challenge |
найти в себе нужные силы (to discover or utilize the strength, determination, or skill necessary to accomplish some difficult task successfully: I know that you're nervous about taking on such a senior role in the company, but I'm totally confident that you'll rise to the challenge. thefreedictionary.com) |
Shabe |
120 |
14:29:33 |
rus-spa |
.ארכיט |
подъездная дорожка |
zona de rodadura |
spanishru |
121 |
14:28:50 |
rus-spa |
.ארכיט |
подъездная дорога |
zona de rodadura |
spanishru |
122 |
14:24:49 |
eng-rus |
|
rise to the occasion |
rise to the challenge |
Shabe |
123 |
14:24:40 |
eng-rus |
|
rise to the challenge |
rise to the occasion |
Shabe |
124 |
14:10:54 |
rus-swe |
|
ссылка для активации |
aktiveringslänk (aktivering + s + länk = активация + род. падеж + ссылка) |
Alex_Odeychuk |
125 |
14:09:54 |
rus-swe |
כלל. |
активация |
aktivering (av ... – чего именно) |
Alex_Odeychuk |
126 |
14:02:46 |
rus-swe |
כלל. |
даже если |
även om |
Alex_Odeychuk |
127 |
14:01:20 |
rus-swe |
כלל. |
для тех, кто |
för de som (букв. – для они, которые) |
Alex_Odeychuk |
128 |
14:00:54 |
rus-swe |
כלל. |
те, кто |
de som (букв. – они, которые) |
Alex_Odeychuk |
129 |
14:00:29 |
rus-swe |
כלל. |
после этого |
efter det |
Alex_Odeychuk |
130 |
13:58:56 |
rus-swe |
כלל. |
сразу после |
direkt efter (этого) |
Alex_Odeychuk |
131 |
13:58:31 |
rus-swe |
.הימור |
турнир по покеру |
pokerturnering |
Alex_Odeychuk |
132 |
13:57:22 |
rus-swe |
|
краткий курс |
snabbkurs |
Alex_Odeychuk |
133 |
13:55:55 |
rus-swe |
.הימור |
новички в покере |
de som är nya i pokern (букв. — они, которые есть новыми в покере) |
Alex_Odeychuk |
134 |
13:46:44 |
eng-rus |
.בית ס |
lunchables |
ссобойка (в школу; a type of snack food that children take to school: a little help down here...maybe some lunchables....or a juicebox.....i love you too brett urbandictionary.com) |
Shabe |
135 |
13:26:47 |
rus-fre |
.רְפוּ |
обезболить |
endormir |
z484z |
136 |
13:23:22 |
rus-swe |
כלל. |
в |
vid (при указании времени: Pizzor kommer vid 17:15 ikväll – Пиццу принесут сегодня вечером в 17:15.) |
Alex_Odeychuk |
137 |
13:22:47 |
rus-swe |
כלל. |
пицца |
pizzor (мн.ч. – pizzor (без изменений)) |
Alex_Odeychuk |
138 |
13:20:39 |
rus-swe |
כלל. |
всем привет |
hej alla |
Alex_Odeychuk |
139 |
13:20:27 |
eng-rus |
.אמריק |
hotshot |
выстрел (из пистолета) |
Taras |
140 |
13:14:59 |
rus-fre |
.רְפוּ |
стол для осмотра |
table d'examen |
z484z |
141 |
13:13:16 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pregnancy toxaemia |
токсемия беременных |
rebecapologini |
142 |
13:11:17 |
eng-rus |
.אמריק |
hotshot |
смертная казнь на электрическом стуле (execution by electrocution in the electric chair) |
Taras |
143 |
13:09:13 |
eng-rus |
.אמריק |
hotshot |
успешный человек (a flashy, successful person whose self-esteem is perhaps excessive) |
Taras |
144 |
13:06:56 |
eng-rus |
.חַקלָ |
electric cattle prod |
электропогонялка |
Taras |
145 |
13:06:07 |
eng-rus |
.אמריק |
hotshot |
электропогонялка (an electric cattle prod) |
Taras |
146 |
13:00:55 |
eng-rus |
.אמריק |
hotshot |
смертельная инъекция наркотика (an adulterated dose of a drug that is designed to be fatal when injected; a lethal injection of a narcotic, usually heroin. This term, from the vocabulary of addicts and the underworld, refers particularly to a deliberate lethal dose, either self-administered or as a gangland method of punishment and murder. Sometimes the hotshot is a high-strength overdose, sometimes a normal dose of the drug mixed with a toxic substance: The guys put him away with a Drano hot-shot) |
Taras |
147 |
12:59:00 |
eng-rus |
אט וסלנג באינטרנט;.צ' |
it's giving some vibes |
отдаёт какой-либо атмосферой (энергией/атмосферой/вайбом: it’s giving bundle up – отдаёт атмосферой "укутайся" • "My dad actually died trying to save my life" "Period 💅. It's giving... Mufasa✨" urbandictionary.com) |
Shabe |
148 |
12:55:36 |
eng-rus |
.לא רש |
hotshot |
профи |
Taras |
149 |
12:38:14 |
rus-spa |
.ארכיט |
подвальное помещение |
sótano |
spanishru |
150 |
12:34:42 |
rus |
.נוֹטָ .הנדסת |
КТД |
конструкторско-технологическая документация |
Boris54 |
151 |
12:29:01 |
eng-rus |
|
eat my ass! |
eat me! |
Shabe |
152 |
12:27:14 |
eng-rus |
.לא רש |
bastardization |
уродование (the process of bringing something to a form which is not as good as the one it was in before: "fo shizzle ma nizzle" is a bastardization of "fo' sheezy mah neezy" which is a bastardization of "for sure mah nigga" which is a bastdardization of "I concur with you whole heartedly my African american brother" urbandictionary.com) |
Shabe |
153 |
12:23:33 |
eng |
.גס רו |
eat my ass |
an insult (bastardization of "eat me' and 'kiss my ass": He kept fucking with me so I told him to eat my ass. urbandictionary.com) |
Shabe |
154 |
12:19:32 |
eng-rus |
|
stalling peace talks |
стагнация в мирных переговорах (Moscow has accused Kyiv of stalling peace talks by making proposals unacceptable for Russia. ndtv.com) |
snowleopard |
155 |
12:05:47 |
eng-rus |
|
wedge splitting test |
испытание на раскалывание клином |
dicax |
156 |
12:04:58 |
eng-rus |
.לא רש |
heebie-jeebies |
мандраж (I have the heebie-jeebies whenever I go to the dentist — Каждый раз, когда я иду к зубному, меня бьет мандраж) |
Taras |
157 |
12:03:05 |
eng-rus |
.לא רש |
heebie-jeebies |
мурашки по коже (Her aunt gives me the heebie-jeebies) |
Taras |
158 |
11:59:30 |
eng-rus |
כלל. |
hot off the press |
свежая новость |
Taras |
159 |
11:41:45 |
eng |
.נוֹטָ .ננוטכ |
PMA |
perpendicular magnetic anisotropy |
Atrokhin |
160 |
11:41:04 |
eng-rus |
כלל. |
alien weed |
сорняк |
Ремедиос_П |
161 |
11:40:53 |
eng-rus |
.רוקחו |
Furall |
смекта (американский аналог) |
hizman |
162 |
11:40:05 |
eng-rus |
כלל. |
alien weeds |
сорняки |
Ремедиос_П |
163 |
11:36:17 |
eng-rus |
כלל. |
anti-woke |
выступающий против воук-идеологии |
Ремедиос_П |
164 |
11:29:44 |
eng-rus |
כלל. |
care lovingly |
любить всем сердцем (кого-либо/что-либо – for smb/smth) |
Ремедиос_П |
165 |
11:26:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
individualization of treatment |
индивидуализация лечения |
iwona |
166 |
11:26:48 |
eng-rus |
כלל. |
at the board-of-directors level |
на уровне совета директоров |
Ремедиос_П |
167 |
11:25:07 |
rus |
|
бандос |
бандит (бандос: Вот такую необычную фотосессию решил замутить Австралийский фотограф Д.М., на ней восемь бандосов позируют и всячески показывают себя мачо...) |
'More |
168 |
11:24:09 |
eng-rus |
.לא רש |
pile-on |
травля (напр., в интернете) |
Ремедиос_П |
169 |
11:23:20 |
eng-rus |
.לא רש |
jockey |
бороться (for – за) |
Ремедиос_П |
170 |
11:22:56 |
eng-rus |
.לא רש |
jockey for |
конкурировать за |
Ремедиос_П |
171 |
11:21:10 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
pile-on |
срач |
Ремедиос_П |
172 |
11:20:46 |
eng-rus |
.אוֹרְ |
tibial baseplate fracture |
перелом плато большеберцовой кости |
iwona |
173 |
11:18:11 |
eng-rus |
.אֲנָט |
tibial base plate |
тибиальное плато |
iwona |
174 |
11:16:38 |
eng-rus |
כלל. |
bafflingly |
на удивление |
Ремедиос_П |
175 |
11:16:29 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
ghost |
морозиться (someone: I met him only once and then he ghosted me.) |
_Gelya_ |
176 |
11:03:58 |
ger-ukr |
|
Bodenangriff |
штурм |
Brücke |
177 |
10:56:33 |
eng-rus |
.ראוי |
open the spigot |
открывать кран |
Ремедиос_П |
178 |
10:50:16 |
spa |
כלל. |
hm |
hectómetro |
spanishru |
179 |
10:50:04 |
spa |
כלל. |
hectómetro |
hm |
spanishru |
180 |
10:48:31 |
rus-ger |
.רווחה |
коллективный договор об обеспечении по старости |
Altersversorgungstarifvertrag |
Io82 |
181 |
10:46:25 |
rus-ger |
|
в семейном деле |
in der Familiensache |
dolmetscherr |
182 |
10:45:46 |
ger |
.נוֹטָ .רווחה |
ATV |
Altersversorgungstarifvertrag |
Io82 |
183 |
10:42:08 |
eng-rus |
.דרום |
aasvogel |
хищная птица ([ˈɑːsˌfəʊɡəl] archaic, borrowed from Afrikaans aasvogel ("vulture") (obsolete), from aas ("carrion") + vogel ("bird"), from Dutch. collinsdictionary.com) |
PX_Ranger |
184 |
10:40:46 |
rus-spa |
|
режим супружеской собственности |
régimen matrimonial |
spanishru |
185 |
10:38:42 |
rus-spa |
|
в полной собственности |
en pleno dominio |
spanishru |
186 |
10:32:13 |
eng-rus |
כלל. |
impose sanctions |
накладывать санкции (The US imposed economic sanctions on Russia — The US imposed economic sanctions against Russia) |
vogeler |
187 |
10:30:20 |
rus-spa |
|
заверение |
legitimación |
spanishru |
188 |
10:29:05 |
eng-rus |
כלל. |
impose |
накладывать (накладывать санкции — impose sanctions: The US imposed economic sanctions on Russia — The US imposed economic sanctions against Russia) |
vogeler |
189 |
10:26:33 |
eng |
.נוֹטָ |
WRO |
withhold release order |
asia_nova |
190 |
10:21:23 |
eng-rus |
.רוקחו |
Certification of Substances Department |
отдел сертификации субстанций |
Rada0414 |
191 |
10:13:21 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
СМП |
страховой медицинский полис |
Ying |
192 |
9:40:09 |
eng-rus |
כלל. |
writer colleague |
товарищ по перу (предложено Д.И. Ермоловичем в презентации "Узкие места в переводе с русского на английский" yermolovich.ru) |
Ася Кудрявцева |
193 |
9:25:03 |
eng-rus |
.אמריק |
hard land |
суша |
Taras |
194 |
9:12:30 |
eng-rus |
.רְפוּ |
limbic-predominant age-related TDP-43 encephalopathy |
лимбическая преобладающая возрастная энцефалопатия TDP-43 |
Kastorka |
195 |
9:11:47 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
LATE |
limbic-predominant age-related TDP-43 encephalopathy |
Kastorka |
196 |
9:09:40 |
eng-rus |
.רְפוּ |
LATE |
лимбическая преобладающая возрастная энцефалопатия (состояние с нарушением памяти и мышления в пожилом возрасте, часто заканчивающееся клиническим синдромом деменции) |
Kastorka |
197 |
8:53:31 |
rus-ita |
|
бренд амбассадор |
ambasciatore del marchio |
Sergei Aprelikov |
198 |
8:46:38 |
rus-spa |
|
бренд амбассадор |
embajador de marca |
Sergei Aprelikov |
199 |
8:44:14 |
rus-fre |
|
бренд амбассадор |
ambassadeur de marque |
Sergei Aprelikov |
200 |
8:40:32 |
eng-rus |
.לא רש |
from the start |
на берегу |
Lifestruck |
201 |
8:37:37 |
eng-rus |
.אמריק |
loosey |
поштучная сигарета (a single cigarette that is "loose", as opposed to tightly packed with 19 other cigarettes in a pack.
Since cigarettes are usually sold in packs of 20 for ridiculous prices, shop owners have taken to selling single, "loose" cigarettes rather than whole packs) |
Taras |
202 |
8:33:25 |
rus-fre |
כלל. |
не имеющий себе равных |
de tous les superlatifs |
Azaroff |
203 |
8:33:20 |
rus-spa |
כלל. |
номер в реестре |
número registral |
spanishru |
204 |
8:13:44 |
rus-ger |
כלל. |
увековечивание |
Perpetuierung |
SergeyTrushnikov |
205 |
8:13:19 |
eng-rus |
כלל. |
print job |
материалы для печати |
sankozh |
206 |
6:30:30 |
eng-rus |
.ווּלג |
wuss out |
зассать (Путин зассал) |
vogeler |
207 |
6:24:24 |
rus-ita |
.פּוֹל |
либертарианец |
libertario |
spanishru |
208 |
6:23:43 |
rus-ita |
.פּוֹל |
либертарианский |
libertario |
spanishru |
209 |
6:17:36 |
rus-ita |
כלל. |
глубинный |
profondo |
spanishru |
210 |
6:06:00 |
eng-rus |
.כוח ג |
rules of human resources management at nuclear power plants |
Правила организации работы с персоналом на атомных станциях |
natty0208 |
211 |
5:46:21 |
rus-ita |
.רְפוּ |
фузионный |
fusionale |
spanishru |
212 |
5:43:08 |
eng-rus |
.פְּסִ |
narcissistic wound |
нарциссическая рана |
spanishru |
213 |
5:42:55 |
rus-ita |
.פְּסִ |
нарциссическая рана |
ferita narcisistica |
spanishru |
214 |
5:40:25 |
rus-ita |
כלל. |
идентифицирующий |
identificatorio |
spanishru |
215 |
5:33:44 |
rus-ita |
כלל. |
растленный |
perverso |
spanishru |
216 |
5:31:10 |
eng-rus |
כלל. |
soonest |
раньше всех (In this highly competitive market, the rewards go to the company that creates planned obsolescence soonest) |
Гевар |
217 |
5:30:36 |
rus-ita |
כלל. |
порочный |
perverso |
spanishru |
218 |
5:30:05 |
rus-ita |
כלל. |
порок |
perversione |
spanishru |
219 |
5:22:50 |
rus-spa |
כלל. |
мятежный |
contestatario |
spanishru |
220 |
5:22:24 |
rus-ita |
כלל. |
мятежный |
contestatario |
spanishru |
221 |
5:02:29 |
rus-ita |
כלל. |
жадность |
avidità |
spanishru |
222 |
5:00:24 |
rus-ita |
כלל. |
удерживать |
tenere a bada (на расстоянии) |
spanishru |
223 |
5:00:10 |
rus-ita |
כלל. |
сдерживать |
tenere a bada |
spanishru |
224 |
4:38:25 |
eng-rus |
.רְפוּ |
faciobrachial dystonic seizure |
фациобрахиальный дистонический приступ (часто повторяющиеся клонические судороги одной половины лица и руки (ипсилатерально), говорящие о возможном наличии аутоиммунного энцефалита с антителами к белку LGI1 (LGI1 antibody encephalitis)) |
CopperKettle |
225 |
4:14:39 |
eng |
.נוֹטָ .שדות |
Q&Q |
Quality and Quantity certificate |
Ying |
226 |
3:13:52 |
eng-rus |
.בַּנק |
express demand |
прямо выраженное требование |
Ying |
227 |
2:26:38 |
eng-rus |
.בַּנק |
MT 760 |
банковская гарантия (wordpress.com) |
Ying |
228 |
1:09:48 |
eng-rus |
כלל. |
unremitting |
неослабевающий |
Mr. Wolf |
229 |
1:05:33 |
ger-ukr |
כלל. |
böser Streich |
злий жарт |
Brücke |
230 |
1:03:32 |
ger-ukr |
כלל. |
fehlschlagen |
закінчитися безрезультатно (Коли всі спроби закінчилися безрезультатно, російські військові запропонували людям таки вийти, погрожуючи тим, що закидають гранатами. pravda.com.ua) |
Brücke |
231 |
0:56:40 |
ger-ukr |
כלל. |
durchkommen |
пробратися (Коли страшно зовсім стало в Харкові, пробратися на вокзал було нереально через тисняву та регулярні обстріли, чоловік вивіз нас у цій лабораторії на колесах. pravda.com.ua) |
Brücke |
232 |
0:54:32 |
eng-rus |
|
Radiation, Chemical, and Biological Protection Forces |
войска радиационной, химической и биологической защиты (understandingwar.org) |
snowleopard |
233 |
0:53:43 |
eng-rus |
|
Radiation, Chemical, and Biological Protection Forces |
войска РХБ защиты (understandingwar.org) |
snowleopard |
234 |
0:50:03 |
ger-ukr |
כלל. |
Containersiedlung |
модульне містечко (В одному з центральних районів Львова 20 квітня офіційно відкрили модульне містечко для переселенців. pravda.com.ua) |
Brücke |
235 |
0:31:37 |
eng-rus |
כלל. |
creative soul |
творческая личность |
Taras |
236 |
0:25:24 |
rus-swe |
.טכנול |
объект |
anläggning (mycket stora anläggningar — очень большие объекты) |
Alex_Odeychuk |