התחבר
|
Hebrew
|
תנאי שימוש
מילונים
הפורום
פרטי הקשר
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
המונחים אותם הוסיפו משתמשים
בחר שפה
אנגלית
אסטונית
גרמנית
הולנדית
צרפתית
רוסית
5.12.2006
<<
|
>>
1
23:51:09
rus-est
כלל.
глубокий тыл
tagamaa
ВВладимир
2
23:50:52
eng-rus
כלל.
campaigner
борец за
Bullfinch
3
23:49:27
rus-est
כלל.
курс лечения
kuur
ВВладимир
4
23:46:07
rus-est
כלל.
разведение
lahjendus
ВВладимир
5
23:26:59
eng-rus
.רְפוּ
DBE
двусторонняя ампутация ниже локтя
(double below elbow amputation (amputee))
olias
6
23:25:09
eng-rus
.רְפוּ
SBE
односторонняя ампутация ниже локтя
(single below elbow amputation (amputee))
olias
7
23:23:37
eng-rus
.רְפוּ
LBE
левосторонняя ампутация ниже локтя
(left below elbow amputation (amputee))
olias
8
23:20:57
eng-rus
.רְפוּ
RAE
правосторонняя ампутация выше локтя
(right above elbow amputation (amputee))
olias
9
23:19:52
eng-rus
.רְפוּ
LAE
левосторонняя ампутация выше локтя
(left above elbow amputation (amputee))
olias
10
23:13:28
eng-rus
.רְפוּ
SAE
односторонняя ампутация выше локтя
(single above elbow amputation (amputee))
olias
11
21:58:43
rus-est
כלל.
и
aina
ВВладимир
12
21:27:32
rus-fre
ордер
mandat
vleonilh
13
21:27:22
eng-rus
מחש.
primary access
первичный доступ
(ISDN)
WiseSnake
14
21:12:09
eng-rus
כלל.
sectarian violence
межконфессиональные столкновения
bookworm
15
20:25:01
rus-fre
.רְפוּ
гестозы
toxémie
Sylvie
16
19:17:44
eng-rus
כלל.
get a grasp
вчитаться
(of ... – во ... что-л.)
bookworm
17
19:17:26
eng-rus
כלל.
try to grasp the meaning
вчитаться
(of)
bookworm
18
18:52:10
eng-rus
כלל.
an abiding memory
неизгладимое воспоминание
Alexander Demidov
19
18:42:42
rus-fre
автобус
autobus
(ж. р. в разг. языке)
ybelov
20
18:32:19
rus-fre
несостоятельность
cessation de paiements
popie
21
18:14:57
eng-rus
IPT
налог на страховую премию
(insurance premium tax)
Gannesha
22
18:13:46
eng-rus
insurance premium tax
налог на страховую премию
(IPT)
Gannesha
23
18:11:03
eng-rus
כלל.
steal a glance
взглянуть украдкой
(Having never heard her call Atticus brother before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird))
ilgiz
24
18:10:55
eng-rus
כלל.
Tarrant
округ Таррэнт
(штат Техас, США)
Chuiko Pavlo
25
18:02:20
rus-fre
.גֵאוֹ
Меланезия
Australasie
vleonilh
26
18:01:06
rus-fre
.Topon .הִיסט
Онис
Aunis
(провинция)
vleonilh
27
18:00:23
rus-fre
.Topon
Од
Aude
(река; департамент)
vleonilh
28
17:59:44
rus-fre
.Topon
Об
Aube
(река; департамент)
vleonilh
29
17:58:56
rus-fre
.Topon
Асунсьон
Asuncion
vleonilh
30
17:58:03
rus-fre
.Topon .הִיסט
Артуа
Artois
(провинция)
vleonilh
31
17:47:53
eng-rus
.לא רש
eye service
показуха
Халеев
32
17:27:11
eng-rus
.כלי מ
high current stick
высокоамперная штанга
Pothead
33
17:26:47
eng-rus
.כלי מ
high voltage stick
высоковольтная штанга
Pothead
34
16:56:01
eng-rus
.גֵאוֹ
random sampling
опробование пунктирной бороздой
(mine)
Bema
35
16:54:13
eng-rus
.גֵאוֹ
composite sampling
опробование пунктирной бороздой
(mine)
Bema
36
16:48:24
eng-rus
כלל.
ruling on provisional deferment of acceptance of a statement of claim
определение об оставлении искового заявления без движения
(pending remedial actions by claimant; a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities))
D Cassidy
37
16:46:39
eng-rus
.נפט ו
design drillstring and bottomhole assembly
рассчитать/спроектировать бурильную колонну и забойную компоновку
Nympha
38
16:46:14
eng-rus
.הנדסה
manifold
газовая рампа
(горелки)
Anastasssia
39
16:42:15
rus-est
כלל.
срабатываться
klappima
ВВладимир
40
16:42:06
eng-rus
כלל.
provisionally defer acceptance of a statement of claim pending remedial actions by claimant
оставить исковое заявление без движения
(a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities))
D Cassidy
41
16:06:25
eng-rus
כלל.
stay on as
оставаться на посту
(president, etc.)
bookworm
42
16:03:56
eng-rus
כלל.
continue in office
оставаться на посту
bookworm
43
16:00:49
eng
.נוֹטָ
RB
reed beds
robino
44
15:41:20
eng-rus
כלל.
penalty scheme
система штрафов
(в отличие от bonus scheme)
Viacheslav Volkov
45
15:37:47
eng-rus
landfall
пункт берегового примыкания
(транспорт. углеводородов)
Sakhalin Energy
46
15:33:49
rus-est
.מכוני
шина с шипами
naastrehv
ВВладимир
47
15:29:15
rus-dut
כלל.
способствовать
mogelijk maken
ADL
48
14:30:44
eng-rus
.טֶכנו
dock leveler
выравнивающая платформа
akhmed
49
14:17:40
rus-est
כלל.
много
hulganisti
ВВладимир
50
14:05:58
eng-rus
secure property to
закрепить имущество за кем-либо
(someone)
Leonid Dzhepko
51
13:36:23
eng-rus
.חוקי
notice period
срок для уведомления
(предшествующий увольнению)
gennier
52
13:01:40
eng-rus
כלל.
Theory of Strength of Materials
сопромат
Steve Elkanovich
53
12:57:21
rus-est
.מכוני
шоссейные кольцевые гонки на мотоциклах
ringrajasõit
ВВладимир
54
12:47:00
eng-rus
.בְּנִ
Setting out of purlins of the ceiling line trusses
Схема расположения распорок по нижним поясам ферм
kvant
55
12:44:48
rus-ger
כלל.
теплопотребляющий
wärmeverbrauchender
nkb
56
12:44:03
eng-rus
present document for signature
подать документ на подпись
Быстров
57
12:43:00
eng-rus
.בְּנִ
Setting out of bracing to the roof line trusses
Схема расположения ферм и связей покрытия по верхним поясам ферм
kvant
58
12:34:37
eng-rus
כלל.
political director
политический руководитель
Igor Kondrashkin
59
12:05:28
eng
.נוֹטָ
SAD
single administration document
bel_linguist
60
12:03:10
eng-rus
.נפט ו
non-associated natural gas
свободный природный газ
Glebson
61
12:01:13
rus-fre
כלל.
блестящее будущее
un
brillant avenir
marimarina
62
11:58:51
rus-fre
.צִיוּ
заманивать радужными перспективами
чего-л
faire miroiter
qqch
marimarina
63
11:56:14
eng-rus
כלל.
open-pit coal mining
добыча угля открытым способом
Alexander Demidov
64
11:54:22
rus-fre
.צִיוּ
"вырисовывать"
перед кем-л.
faire miroiter
(обещать что-л. с целью заманить)
marimarina
65
11:47:24
eng-rus
.תקשור
GARP
базовый протокол регистрации атрибутов
(
protocols.ru
)
shpak_07
66
11:43:24
eng-rus
.ארצות
Oklahoma General Corporation Act
Общий Закон о Корпорациях штата Оклахомы
andrew_egroups
67
11:43:15
eng
.נוֹטָ
Government and Enterprise Mobility Solutions
GEMS
katrinna-m
68
11:37:50
rus-fre
.פִּיו
играть радужными цветами
miroiter
marimarina
69
11:36:02
rus-fre
כלל.
бликовать
miroiter
marimarina
70
11:32:43
eng-rus
rule against perpetuities
правило против "вечных распоряжений"
Gr. Sitnikov
71
11:06:25
rus-fre
כלל.
пачка сигарет
paquet de cigarettes
marimarina
72
10:59:38
rus-fre
כלל.
критик
détracteur
marimarina
73
10:43:15
eng
.נוֹטָ
GEMS
Government and Enterprise Mobility Solutions
katrinna-m
74
10:40:26
rus-fre
.טֶכנו
объём утечки
taux de fuite
vleonilh
75
10:16:10
rus-ger
.עיבוד
наружная часть тазобедренного отруба
говяжьей полутуши
Unterschale
alex nowak
76
10:01:35
rus-ger
.עיבוד
задняя четверть говяжьей полутуши без пашины
Pistole
alex nowak
77
9:59:54
rus-fre
.הנדסת
проверка измерительных средств
contrôle des vérificateurs
vleonilh
78
9:46:20
eng-rus
.גֵאוֹ
unaltered
кайнотипный
(mine)
Bema
79
9:35:03
eng-rus
.מֵטַל
SMYS
нормативный предел текучести
Lyudmila R
80
7:48:17
eng-rus
כלל.
serve internship
проходить стажировку
Alexander Demidov
81
6:14:55
eng-rus
כלל.
crucial safeguards
принципиальные гарантии
(множ.)
Кунделев
82
5:42:30
eng-rus
כלל.
Plasti-Twist
пластиковая скрутка
zzaa
83
4:45:59
rus-ger
כלל.
рынок вторичного использования
Recyclingmarkt
zzaa
84
3:30:20
rus-fre
כלל.
примешать
mélanger
marielam
85
3:27:16
rus-fre
возвеличение
exaltation
marielam
86
3:20:17
rus-ger
כלל.
система сопровождения грузов
Frachtverfolgungssystem
zzaa
87
1:58:18
eng-rus
מחש.
digital map underlay display
дисплей с заложенными
в нем
цифровыми картами
WiseSnake
88
1:42:39
eng-rus
כלל.
Double Taxation Treaty
СИДН
(соглашение об избежании двойного налогообложения)
Ramzess
89
1:17:13
eng-rus
.מכשיר
non segregated phase busducts
не разделённый по фазам шинопровод
Тагильцев
90
1:10:43
eng-rus
.טֶכנו
envelope drawing
габаритный чертёж
WiseSnake
91
0:34:52
eng-rus
.טֶכנו
bezel backlight
лампа подсветки лицевой панели
WiseSnake
92
0:14:50
eng
.נוֹטָ .מכשיר
NSPB
non segregated phase busducts
(не разделенный по фазам шинопровод)
Тагильцев
93
0:14:21
eng-rus
.טֵלֶו
Luminance Variability
изменчивость яркости
WiseSnake
94
0:08:03
eng-rus
.טֵלֶו
Day Mode Luminance
яркость при дневном режиме работы
WiseSnake
94 ערכים
<<
|
>>
קבל כתובת URL קצרה