1 |
23:59:04 |
eng-rus |
.רפואת |
tight prosthetic margin |
точная краевая подгонка |
MichaelBurov |
2 |
23:58:13 |
eng-rus |
.רפואת |
tight prosthetic margin |
точное краевое прилегание |
MichaelBurov |
3 |
23:57:46 |
eng-rus |
.רפואת |
perfect adhesion |
надёжная адгезия |
MichaelBurov |
4 |
23:57:24 |
eng-rus |
.רפואת |
prosthetic crown margin |
граница препарирования под коронку |
MichaelBurov |
5 |
23:56:10 |
eng-rus |
.רפואת |
lengthwise bisected tip |
половинчатая насадка |
MichaelBurov |
6 |
23:55:46 |
eng-rus |
.רפואת |
interproximal trimming |
межзубное препарирование |
MichaelBurov |
7 |
23:55:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
computation structures group |
группа вычислительных структур |
ssn |
8 |
23:55:07 |
eng-rus |
.רפואת |
prosthetic margin finishing |
полировка границы препарирования |
MichaelBurov |
9 |
23:54:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
computation structures |
вычислительные структуры |
ssn |
10 |
23:54:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
computation structure |
вычислительная структура |
ssn |
11 |
23:52:53 |
eng-rus |
.רפואת |
IPR |
интерпроксимальное иссечение эмали |
MichaelBurov |
12 |
23:50:39 |
eng-rus |
.רפואת |
trimming tooth interproximal surface |
тримминг интерпроксимальной поверхности |
MichaelBurov |
13 |
23:50:25 |
eng-rus |
כלל. |
spin in a centrifuge |
раскрутить в центрифуге |
Mira_G |
14 |
23:49:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
modeling and analysis of systems of concurrent components |
анализ и моделирование систем, включающих параллельные компоненты |
ssn |
15 |
23:48:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
systems of concurrent components |
системы, включающие параллельные компоненты |
ssn |
16 |
23:47:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
modeling and analysis |
анализ и моделирование |
ssn |
17 |
23:47:31 |
eng-rus |
.רפואת |
shaping |
создание формы |
MichaelBurov |
18 |
23:47:12 |
eng-rus |
.תקשור |
service-curve-based routing |
маршрутизация на основе кривой обслуживания (Network Calculus) |
Lysikov Andrew |
19 |
23:46:59 |
eng-rus |
כלל. |
as noted by |
как отмечает (такой-то: As noted by earlier speakers, we are living in a new Great Lakes world) |
Maria Klavdieva |
20 |
23:46:57 |
eng-rus |
.רפואת |
stripping |
шлифование |
MichaelBurov |
21 |
23:46:45 |
rus-ger |
.כַּלְ |
Закон о международных патентных соглашениях |
Gesetz über internationale Patentübereinkommen |
Эсмеральда |
22 |
23:46:08 |
eng-rus |
.רפואת |
disposable pin for implant cleaning |
одноразовый пин для ухода для имплантатами |
MichaelBurov |
23 |
23:43:14 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of calculus deposits |
удаление камня |
MichaelBurov |
24 |
23:42:32 |
rus-ger |
.כַּלְ |
Закон о временных трудовых договорах в науке |
Gesetz über befristete Arbeitsverträge in der Wissenschaft |
Эсмеральда |
25 |
23:41:57 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of plaque |
удаление зубного налёта |
MichaelBurov |
26 |
23:41:47 |
rus-ger |
.כַּלְ |
Закон о временных трудовых договорах |
Gesetz über befristete Arbeitsverträge |
Эсмеральда |
27 |
23:41:37 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of concrements |
удаление зубных камней |
MichaelBurov |
28 |
23:39:59 |
rus-fre |
כלל. |
законный представитель |
représentant légal |
kopeika |
29 |
23:39:45 |
rus-ger |
.כַּלְ |
Стратегия высоких технологий |
Hightech-Strategie |
Эсмеральда |
30 |
23:39:23 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of plaque |
удаление налёта |
MichaelBurov |
31 |
23:38:08 |
eng-rus |
.השתלו |
smooth implant neck |
гладкая шейка имплантата |
MichaelBurov |
32 |
23:36:43 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of soft deposits |
удаление мягких отложений |
MichaelBurov |
33 |
23:35:56 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of concrements |
удаление камней |
MichaelBurov |
34 |
23:35:10 |
eng-rus |
.רפואת |
management of bacteria |
бактериологический контроль |
MichaelBurov |
35 |
23:34:47 |
eng-rus |
.רפואת |
soft plaque removal |
удаление мягкого налёта |
MichaelBurov |
36 |
23:34:39 |
rus-ger |
כלל. |
делать поспешные выводы |
voreilige Schlüsse ziehen |
Ира Чалова |
37 |
23:33:51 |
eng-rus |
.תִכנו |
information system theory |
теория информационных систем |
ssn |
38 |
23:31:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
theoretic development of the basic concepts from which Petri nets have developed |
теоретическая разработка основных понятий, с которых начали развитие сети Петри |
ssn |
39 |
23:31:04 |
eng-rus |
.רפואת |
periodontal scaler |
пародонтологический скалер |
MichaelBurov |
40 |
23:30:43 |
eng-rus |
.רפואת |
crescent-shaped scaler |
серповидный скалер |
MichaelBurov |
41 |
23:29:39 |
eng-rus |
.תִכנו |
basic concepts from which Petri nets have developed |
основные понятия, с которых начали развитие сети Петри |
ssn |
42 |
23:29:13 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of calculus |
удаление зубного камня |
MichaelBurov |
43 |
23:28:08 |
eng-rus |
.רפואת |
subgingival removal of calculus |
поддесневое удаление зубного камня |
MichaelBurov |
44 |
23:27:44 |
rus-ita |
|
уполномоченный представитель |
procuratore |
massimo67 |
45 |
23:26:15 |
eng-rus |
.רפואת |
supragingival removal of calculus |
наддесневое удаление зубного камня |
MichaelBurov |
46 |
23:22:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
description of the causal relationships between events |
описание причинных связей между событиями |
ssn |
47 |
23:22:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
causal relationships between events |
причинные связи между событиями |
ssn |
48 |
23:20:29 |
eng-rus |
.רפואת |
air scaler |
воздушный скалер |
MichaelBurov |
49 |
23:20:03 |
eng-rus |
.רפואת |
reprocessing |
стерилизация |
MichaelBurov |
50 |
23:19:57 |
rus-ger |
כלל. |
проявить |
zeigen (показать) |
Лорина |
51 |
23:19:43 |
eng-rus |
.רפואת |
rinse adapter |
адаптер для промывания |
MichaelBurov |
52 |
23:19:19 |
eng-rus |
.רפואת |
Miele washer |
стерилизатор Miele |
MichaelBurov |
53 |
23:18:33 |
eng-rus |
.רפואת |
flame tip |
пламевидная насадка |
MichaelBurov |
54 |
23:18:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
causal relationships |
причинные связи (между событиями) |
ssn |
55 |
23:18:15 |
eng-rus |
כלל. |
PC operator |
оператор ПК |
Alex Lilo |
56 |
23:18:03 |
eng-rus |
.רפואת |
surgical crown extension |
хирургическое удлинение коронки |
MichaelBurov |
57 |
23:17:23 |
eng-rus |
.רפואת |
crown preparation tip |
насадка для препарирования зуба под коронку |
MichaelBurov |
58 |
23:16:57 |
eng-rus |
כלל. |
adjustment layer |
корректирующий слой |
WiseSnake |
59 |
23:16:52 |
eng-rus |
.טֶכנו |
diamond grit size |
абразивность алмазного инструмента |
MichaelBurov |
60 |
23:16:12 |
rus-ger |
כלל. |
удалиться |
sich zurückziehen (уединиться) |
Лорина |
61 |
23:15:29 |
eng-rus |
כלל. |
keyboarder |
оператор ПК (Keyboard Operators enter data into a computer or storage system) |
Alex Lilo |
62 |
23:15:27 |
rus-ger |
כלל. |
удалиться |
sich entfernen (на расстояние) |
Лорина |
63 |
23:14:49 |
rus-ger |
כלל. |
удалиться |
fortgehen (уйти) |
Лорина |
64 |
23:12:05 |
rus-ger |
|
БЦ |
Businesszentrum |
Лорина |
65 |
23:11:55 |
rus |
|
бизнес-центр |
БЦ |
Лорина |
66 |
23:11:24 |
rus |
.נוֹטָ |
БЦ |
бизнес-центр |
Лорина |
67 |
23:11:11 |
eng-rus |
|
quinoa |
киноа |
МаринаМарина |
68 |
23:10:47 |
eng-rus |
.כִּימ |
report |
представление результатов (название раздела аналитической методики) |
igisheva |
69 |
23:09:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
basis for a theory of communication between asynchronous components of a computer system |
основные понятия теории связи асинхронных компонент вычислительной системы |
ssn |
70 |
23:09:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
theory of communication between asynchronous components of a computer system |
теория связи асинхронных компонент вычислительной системы |
ssn |
71 |
23:08:05 |
eng-rus |
.כִּימ |
calculation and report |
обработка результатов (название раздела аналитической методики) |
igisheva |
72 |
23:05:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
theory of communication |
теория связи |
ssn |
73 |
23:03:50 |
rus-ger |
.פְּסִ |
некорректное поведение |
unkorrektes Verhalten |
Лорина |
74 |
23:03:41 |
eng-rus |
.תִכנו |
basis |
основные понятия |
ssn |
75 |
23:02:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
asynchronous components |
асинхронные компоненты (вычислительной системы) |
ssn |
76 |
23:01:12 |
rus-ger |
.רְפוּ |
дыхательная экскурсия грудной клетки |
Thoraxexkursion (см. Atemexkursion) |
marinik |
77 |
22:59:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
дыхательная экскурсия |
Atemexkursion (грудной клетки) |
marinik |
78 |
22:59:17 |
rus-ger |
|
издание приказа |
Erlass der Verordnung |
Лорина |
79 |
22:55:07 |
eng-rus |
.בְּנִ |
glued-in-rod joint |
клеештыревой стык |
Toropat |
80 |
22:52:37 |
eng-rus |
כלל. |
curvature of space |
искривление пространства (Напр., General relativity relates the curvature of space (and of time) to the amount of mass (and energy) in the universe.) |
Рина Грант |
81 |
22:52:30 |
rus-ger |
|
на должность |
als |
Лорина |
82 |
22:52:28 |
eng |
.נוֹטָ .רפואת |
IPR |
interproximal tooth enamel reduction |
MichaelBurov |
83 |
22:51:08 |
eng |
.נוֹטָ .רפואת |
IPR |
interproximal enamel reduction |
MichaelBurov |
84 |
22:48:24 |
eng-ger |
.תִכנו |
communication with automata |
Kommunikation mit Automaten |
ssn |
85 |
22:47:48 |
rus-ger |
.תִכנו |
связь автоматов |
Kommunikation mit Automaten (Карл Адам Петри впервые предложил сети Петри в своей докторской диссертации "Kommunikation mit Automaten" ("Связь автоматов")) |
ssn |
86 |
22:42:29 |
eng-ger |
.תִכנו |
communication with automata |
Kommunikation mit Automaten |
ssn |
87 |
22:41:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
communication with automata |
связь автоматов (Карл Адам Петри впервые предложил сети Петри в своей докторской диссертации "Kommunikation mit Automaten" ("Связь автоматов")) |
ssn |
88 |
22:41:43 |
eng-rus |
כלל. |
fundamentals of accounting |
основы бухгалтерского дела |
scherfas |
89 |
22:38:17 |
eng-rus |
כלל. |
financial theory |
теория финансов |
scherfas |
90 |
22:37:22 |
eng-rus |
|
SL Paralympic |
параолимпийский слалом (компания Роза Хутор (Сочи-2014)) |
Sergey Old Soldier |
91 |
22:36:58 |
eng-rus |
|
devotionalist |
богомолец |
Liv Bliss |
92 |
22:17:19 |
eng-rus |
כלל. |
pet aversion |
предмет особой нелюбви |
m_rakova |
93 |
22:15:12 |
eng-rus |
כלל. |
have a filling |
поставить пломбу (о пациенте) |
m_rakova |
94 |
22:14:20 |
eng-rus |
כלל. |
have a filling |
ставить пломбу (о пациенте) |
m_rakova |
95 |
22:12:27 |
eng-rus |
.ארכיט |
roof landscape |
ландшафт крыши |
Syrira |
96 |
22:06:01 |
rus-ger |
|
дисциплинарная ответственность |
Disziplinarverantwortung |
Лорина |
97 |
22:04:46 |
eng-rus |
.בְּנִ |
one-side finger structure |
односторонняя гребенчатая конструкция (с использованием звеньев пальчиковых элементов в деформационном шве) |
nikolkor |
98 |
22:02:39 |
eng-rus |
.הִיסט |
goblet |
стопa |
Liv Bliss |
99 |
22:02:34 |
eng-rus |
.בְּנִ |
sliding finger joint |
скользящий пальчиковый деформационный шов (в мостовых конструкциях) |
nikolkor |
100 |
22:00:34 |
eng-rus |
.בְּנִ |
anchoring system |
анкеровочная система (использующая анкерные болты для крепления конструкции) |
nikolkor |
101 |
21:55:35 |
rus-ger |
|
восстановление на работе |
Wiedereinstellung am alten Arbeitsplatz |
Лорина |
102 |
21:55:34 |
eng-rus |
.תְעוּ |
LOSA |
Проверки безопасности полётов при производстве полётов авиакомпаниями |
knadv |
103 |
21:53:43 |
eng-rus |
.לִנְס |
injection of slope |
завоз (искусственного) снега (на склоны; компания Роза Хутор (Сочи 2014)) |
Sergey Old Soldier |
104 |
21:37:44 |
rus-fre |
כלל. |
малограмотный |
plein de fautes (неправильно сделанный) |
Morning93 |
105 |
21:36:25 |
rus-ger |
.חַקלָ |
доильное оборудование |
Melktechnik |
Maxim Pyshniak |
106 |
21:31:05 |
eng-rus |
|
require authorization of |
проводиться с разрешения |
elena.kazan |
107 |
21:27:41 |
rus-ger |
.חַקלָ |
косилочный режущий брус |
Mähbalken |
Malyj |
108 |
21:16:25 |
eng-rus |
כלל. |
State Emergency Service of Ukraine |
ГСЧС (Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям) |
rescator |
109 |
21:13:32 |
eng-rus |
.ביוטכ |
depilling |
депиллинг (Процесс биополировки целлюлозосодержащих материалов, при котором удаляются ворсинки и микродефекты) |
IrenR |
110 |
21:12:18 |
eng-rus |
|
providing relevant supporting documents |
с предоставлением соответствующих подтверждающих документов |
grafleonov |
111 |
21:09:35 |
eng-rus |
.שירות |
extraordinary rendition |
чрезвычайная передача (лица третьему государству в обход предусмотренной международным правом процедуры экстрадиции) |
margarita09 |
112 |
21:02:11 |
rus-fre |
כלל. |
совершать незаконные действия |
commettre des actes illégaux |
Morning93 |
113 |
20:55:22 |
rus-ita |
כלל. |
по секрету |
in segreto |
gorbulenko |
114 |
20:52:56 |
eng-rus |
.פְּסִ |
need of belonging |
потребность в социальном принятии (The need of belonging is achieved through various forms of social connections and contacts.) |
bojana |
115 |
20:50:10 |
rus-ger |
.טֶכנו |
светильник на зажиме |
Klipplampe |
abolshakov |
116 |
20:44:29 |
rus-fre |
.מֵטַל |
испарительный тигель |
creuset évaporateur |
I. Havkin |
117 |
20:36:03 |
rus-fre |
כלל. |
отбирать |
soustraire (похитить) |
Morning93 |
118 |
20:31:17 |
rus-fre |
כלל. |
броситься на |
se ruer sur qn |
Morning93 |
119 |
20:23:40 |
eng-rus |
|
general industry |
общеотраслевой рынок |
Moscowtran |
120 |
20:23:15 |
rus-fre |
כלל. |
наказать розгами |
donner les verges à qn |
Morning93 |
121 |
20:15:11 |
eng-rus |
כלל. |
come into one's own |
реализовать себя |
FairVega |
122 |
20:14:14 |
rus-fre |
כלל. |
давать волю рукам |
avoir la main leste |
Morning93 |
123 |
20:13:12 |
eng-rus |
כלל. |
spawn |
выкормыш (goo.gl) |
rescator |
124 |
20:12:38 |
rus-fre |
כלל. |
держать в руках |
serrer la vis à qn |
Morning93 |
125 |
20:07:40 |
eng-rus |
|
under non-exclusive basis |
на неисключительной основе |
WiseSnake |
126 |
20:04:57 |
rus-ita |
כלל. |
нигде |
da nessuna parte |
gorbulenko |
127 |
20:00:21 |
eng-rus |
.שירות |
junk folder |
папка "Нежелательная почта" |
MichaelBurov |
128 |
19:58:51 |
eng-rus |
כלל. |
costs and other expenses |
издержки и иные расходы |
Alexander Demidov |
129 |
19:57:44 |
eng-rus |
.שירות |
junk folder |
нежелательная почта |
MichaelBurov |
130 |
19:55:02 |
rus-ita |
כלל. |
впечатлять |
impressionare |
gorbulenko |
131 |
19:53:36 |
rus-fre |
כלל. |
быть в руках |
être entre les mains de qn |
Morning93 |
132 |
19:51:21 |
rus-ita |
כלל. |
прежде всего |
in primo luogo |
gorbulenko |
133 |
19:51:12 |
eng-rus |
כלל. |
facilitation services |
посреднические услуги |
Alexander Demidov |
134 |
19:49:21 |
rus-fre |
כלל. |
дойти до рукоприкладства |
venir aux mains |
Morning93 |
135 |
19:46:14 |
rus-ita |
.טֶכנו |
лишение водительских прав |
ritiro della patente |
gorbulenko |
136 |
19:41:27 |
rus-ita |
.טֶכנו |
доработка |
perfezionamento |
gorbulenko |
137 |
19:39:23 |
rus-ita |
כלל. |
проявлять интерес |
mostrare interesse a |
gorbulenko |
138 |
19:38:42 |
rus-fre |
כלל. |
всерьёз |
sérieusement |
Morning93 |
139 |
19:37:32 |
rus-ger |
.צִיוּ |
тяжесть |
Schwierigkeit (трудность) |
Лорина |
140 |
19:36:46 |
rus-ger |
.צִיוּ |
тяжесть |
Beschwerlichkeit |
Лорина |
141 |
19:33:03 |
rus-fre |
כלל. |
беспрекословно |
sans objection |
Morning93 |
142 |
19:32:31 |
rus-fre |
כלל. |
беспрекословное послушание |
obéissance inconditionnelle |
Morning93 |
143 |
19:32:09 |
rus-fre |
כלל. |
беспрекословное повиновение |
obéissance inconditionnelle |
Morning93 |
144 |
19:31:47 |
rus-fre |
כלל. |
беспрекословное повиновение |
obéissance absolue |
Morning93 |
145 |
19:30:37 |
eng-rus |
כלל. |
licence to sell insurance |
лицензия на осуществление страхования |
Alexander Demidov |
146 |
19:21:22 |
eng-rus |
כלל. |
be within the sole discretion |
являться исключительным правом (принятие решения является исключительным правом = the decision is within the sole discretion of ... Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ...Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ...) |
Alexander Demidov |
147 |
19:20:01 |
eng-rus |
|
ETI |
Инспекция по образованию и профессиональной подготовке (Education and Training Inspectorate) |
Сотофа |
148 |
19:15:10 |
rus-fre |
.מֵטַל |
осаждение из паровой фазы |
dépôt par évaporation |
I. Havkin |
149 |
19:13:15 |
eng-rus |
.רפואת |
finisher |
финишный инструмент |
MichaelBurov |
150 |
19:13:09 |
rus-ger |
|
при |
im Beisein (секретаре – des Schriftführers) |
Лорина |
151 |
19:12:41 |
eng-rus |
כלל. |
use by
|
использовать до
|
MichaelBurov |
152 |
19:11:29 |
eng-rus |
.מערכו |
radiation sterilized |
простерилизованное радиацией |
MichaelBurov |
153 |
19:10:49 |
eng-rus |
.טֶכנו |
consult instructions |
следовать рекомендациям |
MichaelBurov |
154 |
19:10:18 |
rus-est |
|
процессуальное право |
menetlusõigus |
boshper |
155 |
19:09:27 |
eng-rus |
כלל. |
facilitation agreement |
соглашение об оказании посреднических услуг |
Alexander Demidov |
156 |
19:08:40 |
eng-rus |
|
order number |
каталожный номер |
MichaelBurov |
157 |
19:05:34 |
eng-rus |
כלל. |
broking agreement |
соглашение об оказании посреднических услуг (We agree a fixed sale price and upon your acceptance of our Broking Agreement, we market these for you at this price.) |
Alexander Demidov |
158 |
19:04:33 |
eng-rus |
.רפואת |
Miele thermodisinfector |
термодезинфектор Miele |
MichaelBurov |
159 |
19:03:54 |
eng-rus |
.רפואת |
thermodisinfector |
термодезинфектор |
MichaelBurov |
160 |
19:02:21 |
eng-rus |
.מֵטַל |
evaporation crucible |
испарительный тигель |
I. Havkin |
161 |
19:02:03 |
rus-fre |
.מֵטַל |
испарительный тигель |
creuset d'évaporation |
I. Havkin |
162 |
19:00:57 |
eng-rus |
.בַּקט |
persister cell |
персистирующая клетка (клетка со сниженным метаболизмом, "спящая") |
Aleksyzz |
163 |
19:00:44 |
rus-fre |
כלל. |
устроить привал |
bivouaquer |
Morning93 |
164 |
19:00:20 |
rus-fre |
כלל. |
делать привал |
faire une halte |
Morning93 |
165 |
18:56:21 |
eng-rus |
.רפואת |
edge-interspersed diamonds |
вкрапления алмазов по краю |
MichaelBurov |
166 |
18:55:55 |
eng-rus |
.רפואת |
interspersed diamonds |
вкрапления алмазов |
MichaelBurov |
167 |
18:55:27 |
eng-rus |
.רפואת |
cutting tip |
режущая насадка |
MichaelBurov |
168 |
18:54:18 |
eng-rus |
.רפואת |
safety chamfer |
защитная фаска |
MichaelBurov |
169 |
18:53:34 |
eng-rus |
.רפואת |
guide pin |
направляющий пин |
MichaelBurov |
170 |
18:52:55 |
eng-rus |
.רפואת |
model casting technique |
техника отливки моделей |
MichaelBurov |
171 |
18:51:51 |
eng-rus |
.רפואת |
model casting technique |
техника отливания моделей |
MichaelBurov |
172 |
18:51:17 |
eng-rus |
.רפואת |
model fabrication |
изготовление моделей |
MichaelBurov |
173 |
18:49:39 |
eng-rus |
.רפואת |
crown technique |
обработка коронки |
MichaelBurov |
174 |
18:49:16 |
eng-rus |
.רפואת |
crown and bridge technique |
обработка коронок и мостов |
MichaelBurov |
175 |
18:48:05 |
eng-rus |
כלל. |
demonstrate |
доказать делом |
Рина Грант |
176 |
18:47:56 |
eng-rus |
.רפואת |
post system |
система штифтов |
MichaelBurov |
177 |
18:47:30 |
eng-rus |
.רפואת |
root canal preparation |
препарирование корневого канала |
MichaelBurov |
178 |
18:46:27 |
eng-rus |
.רפואת |
working on a filling |
обработка пломбы |
MichaelBurov |
179 |
18:46:04 |
eng-rus |
.רפואת |
crown removal |
разрезание коронки |
MichaelBurov |
180 |
18:44:21 |
eng-rus |
.רפואת |
removal of an old filling |
удаление старой пломбы |
MichaelBurov |
181 |
18:43:57 |
eng-rus |
.רפואת |
crown preparation |
препарирование культи зуба под коронку |
MichaelBurov |
182 |
18:43:11 |
eng-rus |
.רפואת |
cavity preparation |
препарирование полости |
MichaelBurov |
183 |
18:35:40 |
eng-rus |
.רפואת |
rotary dental instrument |
вращающийся зубоврачебный инструмент |
MichaelBurov |
184 |
18:35:15 |
eng-rus |
.רפואת |
extraction of an intra-oral bone block |
забор внутриротового костного блока |
MichaelBurov |
185 |
18:34:23 |
eng-rus |
.רפואת |
preimplant surgery |
подготовительный имплантационный этап |
MichaelBurov |
186 |
18:33:01 |
eng-rus |
.רפואת |
preimplantology |
подготовительный этап имплантации |
MichaelBurov |
187 |
18:32:23 |
eng-rus |
.כִּימ |
regulated articles |
подкарантинные материалы |
Liliia |
188 |
18:31:44 |
eng-rus |
.רפואת |
pre-implantology |
подготовительный этап имплантации |
MichaelBurov |
189 |
18:31:31 |
rus-fre |
כלל. |
наконец мы встретились в "реале" |
nous nous sommes enfin rencontrés pour de "vrai" |
Morning93 |
190 |
18:31:15 |
eng-rus |
.רפואת |
work on fillings |
обработка пломб |
MichaelBurov |
191 |
18:30:52 |
eng-rus |
.רפואת |
rinsing tip |
насадка для промывания |
MichaelBurov |
192 |
18:30:28 |
eng-rus |
.רפואת |
stripping tip |
шлифовальная насадка |
MichaelBurov |
193 |
18:29:47 |
eng-rus |
.רפואת |
polymer pin |
полимерный пин |
MichaelBurov |
194 |
18:28:59 |
eng-rus |
.רפואת |
tapered tip |
коническая насадка |
MichaelBurov |
195 |
18:28:32 |
eng-rus |
.רפואת |
bud tip |
почкообразная насадка |
MichaelBurov |
196 |
18:27:41 |
eng-rus |
.רפואת |
oval tip |
овальная насадка |
MichaelBurov |
197 |
18:26:34 |
eng-rus |
.רפואת |
saucer-shaped tip |
блюдцеобразная насадка |
MichaelBurov |
198 |
18:25:32 |
eng-rus |
.רפואת |
fissure opening tip |
насадка для обработки фиссур |
MichaelBurov |
199 |
18:25:05 |
eng-rus |
.רפואת |
opening of fissures |
обработка фиссур |
MichaelBurov |
200 |
18:24:18 |
eng-rus |
.רפואת |
hard bond |
прочная связка |
MichaelBurov |
201 |
18:23:34 |
eng-rus |
.רפואת |
fine grit |
финишная абразивность |
MichaelBurov |
202 |
18:23:01 |
eng-rus |
.טֶכנו |
coupling dimensions |
размеры соединения |
MichaelBurov |
203 |
18:21:56 |
eng-rus |
|
ordering options |
оформление заказа |
MichaelBurov |
204 |
18:21:51 |
eng-rus |
.תוֹרַ |
GcMAF |
Gc-фактор активации макрофагов |
denikoboroda |
205 |
18:18:30 |
eng-rus |
.טֶכנו |
grit size |
размер алмазного зерна |
MichaelBurov |
206 |
18:17:14 |
eng-rus |
|
ref number |
каталожный номер |
MichaelBurov |
207 |
18:16:35 |
eng-rus |
.טֶכנו |
head portion |
рабочая часть |
MichaelBurov |
208 |
18:15:44 |
eng-rus |
.רפואת |
instrument cleaning |
очистка инструментов |
MichaelBurov |
209 |
18:14:43 |
eng-rus |
.רפואת |
auxiliary |
аксессуар |
MichaelBurov |
210 |
18:13:41 |
eng-rus |
.טֶכנו |
milling technique |
техника фрезерования |
MichaelBurov |
211 |
18:12:44 |
eng-rus |
.רפואת |
separating disc |
сепарационный диск |
MichaelBurov |
212 |
18:12:13 |
eng-rus |
.רפואת |
enamel contouring |
контурирование эмали |
MichaelBurov |
213 |
18:11:28 |
eng-rus |
.רפואת |
interproximal enamel contouring |
интерпроксимальное контурирование эмали |
MichaelBurov |
214 |
18:10:46 |
eng-rus |
.טֶכנו |
instructions for use |
рекомендации по работе |
MichaelBurov |
215 |
18:10:06 |
eng-rus |
.תחבור |
WPON |
независимо от того, в порту или нет (wether in port or not) |
ilyas_levashov |
216 |
18:09:38 |
rus-ger |
.טֶכנו |
Отверстие для монтажа |
Befestigungsbohrung |
4es_4es |
217 |
18:08:48 |
eng-rus |
.רפואת |
polisher |
полир |
MichaelBurov |
218 |
18:08:24 |
eng-rus |
.רפואת |
cleaning and disinfection |
очистка и дезинфекция |
MichaelBurov |
219 |
18:08:01 |
eng-rus |
.רפואת |
polymer instrument |
полимерный инструмент |
MichaelBurov |
220 |
18:07:39 |
eng-rus |
.רפואת |
diamond instrument |
алмазный инструмент |
MichaelBurov |
221 |
18:07:15 |
eng-rus |
.רפואת |
steel instrument |
стальной инструмент |
MichaelBurov |
222 |
18:06:51 |
eng-rus |
.רפואת |
tungsten carbide instrument |
твердосплавный инструмент |
MichaelBurov |
223 |
18:06:20 |
eng-rus |
.רפואת |
bur block |
подставка для инструментов |
MichaelBurov |
224 |
18:04:58 |
rus-ita |
.מוּסִ |
рок-концерт |
concerto rock |
gorbulenko |
225 |
17:58:50 |
eng-rus |
.מערכו |
Important safety parameters |
важные для обеспечения безопасности параметры |
Rose06 |
226 |
17:54:09 |
rus-ger |
.רְפוּ |
легко уязвимый |
leicht verwundbar |
Andrey Truhachev |
227 |
17:53:46 |
ger |
.רְפוּ |
vulnerabel |
leicht verwundbar |
Andrey Truhachev |
228 |
17:53:14 |
ger |
.רְפוּ |
vulnerabel |
verletzlich |
Andrey Truhachev |
229 |
17:52:27 |
eng-ger |
.רְפוּ |
vulnerable |
vulnerabel |
Andrey Truhachev |
230 |
17:52:23 |
eng-rus |
כלל. |
hit the roof |
взвиться до потолка |
fa158 |
231 |
17:52:15 |
rus-spa |
.מכשיר |
трансивер |
Tranceptor |
Boitsov |
232 |
17:52:14 |
eng-ger |
.רְפוּ |
vulnerable |
vulnerabel |
Andrey Truhachev |
233 |
17:51:40 |
rus-ger |
.רְפוּ |
восприимчивый |
vulnerabel |
Andrey Truhachev |
234 |
17:47:59 |
eng-rus |
כלל. |
cobble-stone-like |
в форме булыжника |
Andrey Truhachev |
235 |
17:47:33 |
eng-rus |
כלל. |
cobble-stone-like |
булыжникообразный |
Andrey Truhachev |
236 |
17:46:49 |
rus-ger |
כלל. |
булыжникообразный |
pflastersteinartig |
Andrey Truhachev |
237 |
17:45:26 |
rus-ger |
כלל. |
мастер по педикюру |
Fußpflegerin |
Tiny Tony |
238 |
17:45:18 |
rus-ger |
.רְפוּ |
в форме булыжника |
pflastersteinartig |
Andrey Truhachev |
239 |
17:45:13 |
rus-ger |
כלל. |
мастер по маникюру |
Handpflegerin |
Tiny Tony |
240 |
17:44:56 |
rus-ger |
כלל. |
педикюрша |
Fußpflegerin |
Tiny Tony |
241 |
17:44:50 |
rus-ger |
.רְפוּ |
в форме брусчатки |
pflastersteinartig |
Andrey Truhachev |
242 |
17:42:22 |
rus-ita |
כלל. |
неспешно |
senza fretta |
gorbulenko |
243 |
17:39:22 |
eng-rus |
.אופטי |
video tracking |
видеотелевизионное сопровождение целей |
Aiduza |
244 |
17:31:16 |
rus-ger |
.טֶכנו |
производственный контроль |
Produktionsbegleitung |
Александр Рыжов |
245 |
17:28:18 |
eng-rus |
.סלנג |
fiend |
быть на измене |
AlexanderGerasimov |
246 |
17:27:30 |
rus-ger |
.טֶכנו |
интегрированный в систему управления |
steuerungsintegriert |
Александр Рыжов |
247 |
17:27:07 |
rus-ita |
כלל. |
порядочный человек |
persona per bene |
gorbulenko |
248 |
17:26:35 |
eng-rus |
|
box file |
папка-регистратор |
translator911 |
249 |
17:25:42 |
eng-rus |
|
charges filed against |
предъявлено обвинение (someone); к.л.) |
snowleopard |
250 |
17:24:36 |
eng-rus |
.השתלו |
pre-implant surgery |
подготовительный имплантационный этап |
MichaelBurov |
251 |
17:22:25 |
eng-rus |
.רפואת |
tooth root post |
корневой штифт |
MichaelBurov |
252 |
17:18:52 |
eng-rus |
.רפואת |
ceramic bone cutter |
керамическая фреза |
MichaelBurov |
253 |
17:18:38 |
eng-rus |
.אופטי |
unity vision |
изображение через объединяющую призму |
Aiduza |
254 |
17:15:05 |
eng-rus |
.רפואת |
sinus window |
окно пазухи |
MichaelBurov |
255 |
17:13:30 |
eng-rus |
.רפואת |
sinus window |
окно синуса |
MichaelBurov |
256 |
17:12:06 |
eng-rus |
.רפואת |
round ceramic bur |
шаровидный керамический бор |
MichaelBurov |
257 |
17:09:10 |
eng-rus |
|
whereby |
в соответствии с условиями которого (напр., договора) |
Alexander Demidov |
258 |
17:07:23 |
eng-rus |
כלל. |
none is known |
сведения о них отсутствуют (If mitigation techniques are being used, but are unknown, the middle score of 13 is given, but if no mitigation method is used or none is known to be used, the ... | ... should be made to serve on an agent when there is no agent or none is known to exist would be to make the section unworkable.) |
Alexander Demidov |
259 |
17:02:51 |
eng-rus |
כלל. |
within a very short time |
в кратчайшие сроки |
Andrey Truhachev |
260 |
17:02:39 |
eng-rus |
כלל. |
within a very short time |
в самые короткие сроки |
Andrey Truhachev |
261 |
17:02:23 |
eng-rus |
כלל. |
in the shortest time possible |
в кратчайшие сроки |
Andrey Truhachev |
262 |
17:02:11 |
eng-rus |
כלל. |
in the shortest time possible |
в самые короткие сроки |
Andrey Truhachev |
263 |
17:01:54 |
rus-ger |
כלל. |
в самые короткие сроки |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
264 |
17:01:10 |
rus-ger |
כלל. |
в короткий срок |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
265 |
17:00:57 |
eng-rus |
כלל. |
within a short time |
в короткий срок |
Andrey Truhachev |
266 |
17:00:14 |
eng-rus |
כלל. |
cause of action asserted |
заявленное в судебном порядке право требования |
Alexander Demidov |
267 |
16:58:53 |
rus-ger |
כלל. |
в кратчайшие сроки |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
268 |
16:58:35 |
eng-rus |
כלל. |
lawsuit |
заявленное в судебном порядке право требования (a claim or dispute brought to a law court for adjudication. COED) |
Alexander Demidov |
269 |
16:57:57 |
eng-ger |
כלל. |
in the shortest time possible |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
270 |
16:57:47 |
eng-ger |
כלל. |
within a short period of time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
271 |
16:57:19 |
eng-rus |
.לא רש |
down the drain |
в трубу (вылететь) |
elisevin |
272 |
16:57:12 |
eng-ger |
כלל. |
within a very brief time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
273 |
16:57:03 |
eng-ger |
כלל. |
within a short time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
274 |
16:56:55 |
eng-ger |
כלל. |
within a very short time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
275 |
16:56:47 |
eng-ger |
כלל. |
immediately |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
276 |
16:56:34 |
eng-ger |
כלל. |
in the shortest time possible |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
277 |
16:55:58 |
eng-ger |
כלל. |
within a short period of time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
278 |
16:55:35 |
eng-ger |
כלל. |
within a very brief time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
279 |
16:55:16 |
eng-ger |
כלל. |
within a short time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
280 |
16:55:04 |
eng-ger |
כלל. |
within a very short time |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
281 |
16:54:55 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
lien on a title |
ограничение права (Mechanic's liens on the title to real property are exclusively the result of legislation. WK. If there are multiple mortgage liens on the title to a property and the loan secured by a first mortgage is paid off, the second mortgage lien will move up in priority ... WK. For example, in real estate, mortgages and other liens on the title to secure the payment or repayment of money usually take their priority from the time they ... WK) |
Alexander Demidov |
282 |
16:54:50 |
eng-ger |
כלל. |
immediately |
innerhalb kürzester Zeit |
Andrey Truhachev |
283 |
16:50:36 |
ger |
.רְפוּ |
Heliobacter - Urease - Test |
HUT-Test |
Andrey Truhachev |
284 |
16:50:32 |
eng-rus |
כלל. |
Mounting Angle |
шпилька крепления (насоса) |
Traumhaft |
285 |
16:49:42 |
ger |
.מכשיר |
HUT |
Heliobacter-Urease-Test |
Andrey Truhachev |
286 |
16:48:37 |
eng-rus |
כלל. |
duly paid in full |
уплаченный должным образом и в полном объёме |
Alexander Demidov |
287 |
16:45:35 |
eng-rus |
כלל. |
statutory grounds |
предусмотренные законодательством обстоятельства, которые могли бы служить основанием (The statutory grounds for making formal representations or an appeal to the adjudicator are as follows.) |
Alexander Demidov |
288 |
16:44:24 |
eng-rus |
כלל. |
be alone |
находиться в одиночестве |
Senior Strateg |
289 |
16:44:17 |
rus-fre |
.ספרות |
место вечного успокоения |
champ de repos |
Lucile |
290 |
16:43:07 |
eng-rus |
.רפואת |
apposition |
зубной налёт |
Andrey Truhachev |
291 |
16:41:34 |
eng-ger |
.רפואת |
apposition |
Auflagerung |
Andrey Truhachev |
292 |
16:40:28 |
rus-ger |
כלל. |
контейнер для батарей |
Akkubox |
Traumhaft |
293 |
16:36:08 |
rus-ger |
כלל. |
контроль уровня жидкости |
Wasserstandsausgleich |
Traumhaft |
294 |
16:32:12 |
rus-ger |
.בּוֹט |
клубень растения |
Pflanzenknolle |
Andrey Truhachev |
295 |
16:31:09 |
rus-ger |
.בּוֹט |
клубень |
Pflanzenknolle |
Andrey Truhachev |
296 |
16:30:47 |
rus-ger |
.בּוֹט |
клубень |
Bulbus |
Andrey Truhachev |
297 |
16:30:11 |
rus-ger |
.בּוֹט |
луковица |
Bulbus |
Andrey Truhachev |
298 |
16:29:45 |
ger |
.בּוֹט |
Bulbus |
Zwiebel |
Andrey Truhachev |
299 |
16:29:02 |
eng-rus |
.תִכנו |
interacting concurrent components |
взаимодействующие параллельные компоненты |
ssn |
300 |
16:27:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
concurrent components |
параллельные компоненты |
ssn |
301 |
16:27:33 |
ger |
כלל. |
zwiebelartig |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
302 |
16:27:24 |
ger |
כלל. |
zwiebelförmig |
zwiebelartig |
Andrey Truhachev |
303 |
16:27:12 |
rus-ger |
כלל. |
луковицеобразный |
zwiebelartig |
Andrey Truhachev |
304 |
16:24:45 |
rus-fre |
.טֶכנו |
наливной патрубок |
buse de remplissage |
nevelena |
305 |
16:24:25 |
eng-ger |
כלל. |
bulbous |
knollenförmig |
Andrey Truhachev |
306 |
16:23:08 |
rus-ger |
כלל. |
бульбообразный |
Knollen- |
Andrey Truhachev |
307 |
16:22:55 |
rus-ger |
כלל. |
бульбообразный |
knollenförmig |
Andrey Truhachev |
308 |
16:21:42 |
rus-fre |
כלל. |
втискивать |
entasser |
Lucile |
309 |
16:21:23 |
rus-ger |
כלל. |
бульбообразный |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
310 |
16:20:42 |
eng |
.נוֹטָ |
bulbous |
onion-shaped |
Andrey Truhachev |
311 |
16:20:22 |
eng-rus |
כלל. |
onion-shaped |
луковичный |
Andrey Truhachev |
312 |
16:20:02 |
rus-ger |
כלל. |
луковичный |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
313 |
16:19:09 |
rus-ger |
כלל. |
округлый |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
314 |
16:18:43 |
rus-ger |
כלל. |
лукообразный |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
315 |
16:18:22 |
rus-ger |
כלל. |
имеющий форму луковицы |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
316 |
16:18:05 |
rus-ger |
כלל. |
луковицеобразный |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
317 |
16:16:05 |
rus-ger |
כלל. |
в форме луковицы |
zwiebelförmig |
Andrey Truhachev |
318 |
16:14:49 |
rus-ger |
.אֲנָט |
анатомический орган луковичной или округлой формы |
Bulbus (zwiebelförmiges, rundliches Organ (z. B. Augapfel)) |
Andrey Truhachev |
319 |
16:06:03 |
rus-ger |
כלל. |
сетчатый элемент фильтра |
Filtersiebelement |
Traumhaft |
320 |
16:05:52 |
ger |
.רְפוּ |
Bulbus |
Anschwellung (http://www.duden.de/rechtschreibung/Bulbus) |
Andrey Truhachev |
321 |
16:03:08 |
eng-ger |
.רְפוּ |
ulceration |
Geschwürbildung |
Andrey Truhachev |
322 |
16:01:49 |
ger |
.רְפוּ |
Ulzeration |
Geschwürbildung |
Andrey Truhachev |
323 |
15:58:24 |
rus-ger |
.רְפוּ |
без изъязвлений |
keine Ulzeration |
Andrey Truhachev |
324 |
15:56:17 |
eng-rus |
.אופטי |
rangefinder graticule |
прицельная сетка с дальномерной шкалой |
Aiduza |
325 |
15:55:40 |
eng-rus |
.אופטי |
ballistic reticle |
прицельная сетка с баллистической шкалой |
Aiduza |
326 |
15:50:48 |
rus-ger |
.אֲנָט |
полость |
Antrum |
Andrey Truhachev |
327 |
15:50:12 |
eng-ger |
.אֲנָט |
antrum |
Antrum |
Andrey Truhachev |
328 |
15:48:01 |
ger |
.רְפוּ |
Antrum |
Ausbuchtung |
Andrey Truhachev |
329 |
15:47:23 |
ger |
.אֲנָט |
Antrum |
Höhle |
Andrey Truhachev |
330 |
15:47:00 |
eng-rus |
.אופטי |
graticule |
прицельная сетка |
Aiduza |
331 |
15:45:59 |
rus-ger |
כלל. |
аэрационная мембрана |
Belüftermembrane (приспособление для окисления и непрерывной аэрации жидкости, оно используется при озонировании и обезжелезивании воды) |
Traumhaft |
332 |
15:45:40 |
eng-rus |
|
captioned loss |
сопроводительные расходы |
elena.kazan |
333 |
15:40:20 |
rus-ger |
כלל. |
щётка для прудового фильтра |
Filterbürste |
Traumhaft |
334 |
15:39:57 |
rus |
.נוֹטָ |
ПЖиВ |
партия жуликов и воров (распространённое сокращённое обозначение российской правящей партии "Единая Россия") |
Leonid Dzhepko |
335 |
15:39:53 |
eng-rus |
כלל. |
nationwide |
на всей территории |
4uzhoj |
336 |
15:39:21 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
inspirational speaker |
мотивационный оратор (профессионал, выступления которого должны воодушевлять аудиторию) |
bojana |
337 |
15:39:10 |
eng-rus |
|
as follows |
в соответствии с нижеследующим |
elena.kazan |
338 |
15:37:39 |
eng-rus |
כלל. |
free of any liens or encumbrances |
свободный от каких-либо ограничений и обременений |
Alexander Demidov |
339 |
15:37:26 |
rus-ger |
.רְפוּ |
промежуточный диск |
Z-Linie |
Andrey Truhachev |
340 |
15:36:41 |
rus-ger |
כלל. |
угол светорассеяния |
Lichtstreuwinkel |
Traumhaft |
341 |
15:36:00 |
rus-ger |
.אֲנָט |
Z-линия |
Z-Linie (переходная зона между розовой слизистой оболочкой пищевода и красной – желудка) |
Andrey Truhachev |
342 |
15:35:55 |
rus |
.נוֹטָ |
ПЖВ |
партия жуликов и воров (распространённое сокращённое обозначение российской правящей партии "Единая Россия") |
Leonid Dzhepko |
343 |
15:34:14 |
eng-ger |
.אֲנָט |
Z-line |
Z-Linie |
Andrey Truhachev |
344 |
15:33:50 |
eng-rus |
כלל. |
central and/or local authorities |
государственные и или местные органы |
Alexander Demidov |
345 |
15:30:39 |
eng-rus |
כלל. |
cross |
проходить через |
Alexander Demidov |
346 |
15:28:49 |
rus-ger |
.רְפוּ |
в норме |
unauffällig |
Andrey Truhachev |
347 |
15:27:11 |
rus-ita |
כלל. |
плечом к плечу |
spalla a spalla |
Himera |
348 |
15:25:47 |
rus-fre |
כלל. |
перебить |
tuer (убить многих) |
Morning93 |
349 |
15:24:56 |
ger |
.רפואת |
distal |
von der Mitte / Kiefermitte weg |
Andrey Truhachev |
350 |
15:24:21 |
ger |
.אֲנָט |
distal |
von der Körpermitte entfernt liegend |
Andrey Truhachev |
351 |
15:23:43 |
ger |
.רפואת |
distal |
in Richtung von der Mittellinie weg |
Andrey Truhachev |
352 |
15:23:12 |
ger |
.רפואת |
distal |
im Zahnbogen nach hinten gelegen |
Andrey Truhachev |
353 |
15:22:58 |
rus-ita |
|
открытый ближний бой |
mischia aperta |
Himera |
354 |
15:21:40 |
eng-rus |
כלל. |
easement |
права ограниченного пользования чужим земельным участком (in Anglo-American property law, a right granted by one property owner to another to use a part of his land for a specific purpose. An easement may be created expressly by a written deed of grant conveying to another the right to use for a specific purpose a certain parcel of land. An easement may also be created when one sells his land to another but reserves for himself the right to future use of a portion of that land. An easement may also be created by implication, when, for example, a term descriptive of an easement is incidentally included in a deed (such as "passageway"-a section of land to be used for passage). An easement by implication also arises when the owner of two or more adjacent parcels of land sells one lot; the buyer acquires an easement to that visible property of the seller necessary to the buyer's use and enjoyment of his lot, such as a roadway or drainage duct. When created in this manner the easement also arises as an easement of necessity. Britannica) |
Alexander Demidov |
355 |
15:20:42 |
eng |
כלל. |
onion-shaped |
bulbous |
Andrey Truhachev |
356 |
15:20:15 |
eng-rus |
כלל. |
easement |
право ограниченного пользования (a right to cross or otherwise use another's land for a specified purpose. COED) |
Alexander Demidov |
357 |
15:19:01 |
rus-ger |
.אֲנָט |
отдалённый от центра |
distal |
Andrey Truhachev |
358 |
15:16:52 |
rus-est |
.סִפְר |
цитировать |
osundama |
boshper |
359 |
15:16:38 |
eng-rus |
.פַרמָ |
for the main indication |
по показанию (DDD) the assumed average maintenance dose per day for a drug used for its main indication in adults (WHO) |
Shell |
360 |
15:15:07 |
rus-ger |
.רְפוּ |
воспаление пищевода |
Ösophagitis |
Andrey Truhachev |
361 |
15:14:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
воспаление пищевода |
Speiseröhrenentzündung |
Andrey Truhachev |
362 |
15:14:22 |
rus-ger |
.רְפוּ |
эзофагит |
Entzündung der Speiseröhre |
Andrey Truhachev |
363 |
15:13:32 |
rus-ger |
.רְפוּ |
воспаление пищевода |
Entzündung der Speiseröhre |
Andrey Truhachev |
364 |
15:10:47 |
eng-rus |
כלל. |
requisite formalities |
необходимые формальности |
Alexander Demidov |
365 |
15:10:22 |
eng-rus |
כלל. |
legal and enforceable |
юридически действительный и законный |
Alexander Demidov |
366 |
15:07:59 |
eng-rus |
כלל. |
lawful and enforceable |
юридически действительный и законный |
Alexander Demidov |
367 |
15:07:25 |
rus-ita |
.מדידו |
бушель |
staia |
Himera |
368 |
15:02:45 |
rus-ita |
כלל. |
тяжёлые страдания |
forti sofferenze (pl) |
Himera |
369 |
14:56:50 |
eng-rus |
.מפעלי |
mill tolerance minimum wall thickness |
минимальный минусовый допуск на толщину стенки (трубы) |
Aiduza |
370 |
14:56:28 |
eng-rus |
כלל. |
receivables in the amount of |
права требования на сумму |
Alexander Demidov |
371 |
14:51:51 |
rus-ita |
כלל. |
граничащий |
bagnato |
Himera |
372 |
14:49:05 |
eng-rus |
.מפעלי |
surface mark |
поверхностный дефект |
Aiduza |
373 |
14:47:34 |
eng-rus |
|
limitation of benefits |
ограничение льгот |
Ремедиос_П |
374 |
14:46:09 |
rus-ita |
.הנדסת |
оперативная память |
memoria RAM |
Himera |
375 |
14:46:00 |
eng-rus |
כלל. |
hereinafter and hereinbefore |
далее и выше в тексте |
Alexander Demidov |
376 |
14:43:59 |
rus-ita |
.תוֹכנ |
расширенная версия |
versione potenziata |
Himera |
377 |
14:42:50 |
rus-ita |
.מכשיר |
серверная система |
sistema server |
Himera |
378 |
14:33:07 |
rus |
.רְפוּ |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина-норэпинефрина |
СИОЗСН |
MichaelBurov |
379 |
14:32:35 |
rus |
.רְפוּ |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина-норэпинефрина |
СИ-ОЗС-Н |
MichaelBurov |
380 |
14:32:15 |
eng-rus |
.רְפוּ |
SNRI |
СИ-ОЗС-Н |
MichaelBurov |
381 |
14:31:21 |
rus |
.רְפוּ |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина |
СИОЗС |
MichaelBurov |
382 |
14:31:06 |
rus |
.רְפוּ |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина |
СИ-ОЗС |
MichaelBurov |
383 |
14:30:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
selective serotonin reuptake inhibitor |
СИ-ОЗС |
MichaelBurov |
384 |
14:21:03 |
rus-ita |
.מכשיר |
двухъядерная архитектура |
architettura dual core |
Himera |
385 |
14:20:20 |
rus-ita |
.מכשיר |
двухпроцессорный |
biprocessore |
Himera |
386 |
14:20:00 |
rus-ita |
.מכשיר |
двухпроцессорная система |
sistema biprocessore |
Himera |
387 |
14:07:10 |
eng-rus |
|
having heard...be it resolved |
слушали ... постановили |
Elina Semykina |
388 |
14:06:44 |
rus-ita |
.רְפוּ |
слабый набор веса |
scarso aumento di peso |
Himera |
389 |
14:04:42 |
rus-ger |
|
экзамены |
Vordiplom (обычно после 2 курса в ФРГ) |
Лорина |
390 |
14:04:25 |
rus-ita |
.רְפוּ |
сильное обезвоживание |
disidratazione grave |
Himera |
391 |
14:01:26 |
eng-rus |
|
have heard...resolved |
слушали ... постановили |
Elina Semykina |
392 |
14:00:52 |
rus-ita |
כלל. |
тяжёлая форма |
grave forma (болезни) |
Himera |
393 |
13:59:23 |
rus-ita |
.ביולו |
наследственный дефект |
difetto ereditario |
Himera |
394 |
13:58:50 |
rus-ita |
.ביולו |
мутация гена |
mutazione del gene |
Himera |
395 |
13:58:14 |
rus-fre |
כלל. |
роптать |
murmurer contre qn |
Morning93 |
396 |
13:56:19 |
rus-ita |
.אֲנָט |
кора надпочечников |
corteccia surrenale |
Himera |
397 |
13:55:28 |
rus |
.גֵאוֹ |
Северо-Западный федеральный округ |
СЗФО |
Лорина |
398 |
13:55:25 |
rus-ita |
.אֲנָט |
клубочковая зона |
zona glomerulare |
Himera |
399 |
13:54:01 |
rus-ger |
.גֵאוֹ |
Северо-Западный федеральный округ |
Föderationskreis Nordwestrussland |
Лорина |
400 |
13:53:42 |
rus-ger |
.גֵאוֹ |
СЗФО |
Föderationskreis Nordwestrussland |
Лорина |
401 |
13:53:41 |
rus-ita |
.ביולו |
митохондриальная мембрана |
membrana mitocondriale |
Himera |
402 |
13:52:43 |
eng-rus |
כלל. |
verify compliance with conditions |
провести проверку соблюдения условий |
Alexander Demidov |
403 |
13:52:09 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
тропические воды |
acque tropicali |
Himera |
404 |
13:51:23 |
rus-ita |
.זוֹאו |
карликовая длинноносая акула |
squalo pigmeo nasolungo |
Himera |
405 |
13:51:01 |
rus-ita |
.זוֹאו |
длинноносая акула |
squalo nasolungo |
Himera |
406 |
13:50:20 |
rus-ita |
.זוֹאו |
карликовая акула |
squalo pigmeo |
Himera |
407 |
13:49:06 |
eng-rus |
.המטול |
hemocoagulogram |
гемокоагулограмма |
MichaelBurov |
408 |
13:48:06 |
eng-rus |
כלל. |
GEEREF |
Глобальный фонд энергоэффективности и источников возобновляемой энергии в (Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund; Создан Оранизацией экономического сотрудничества и развития для оказания помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой) |
25banderlog |
409 |
13:43:04 |
eng-rus |
.תוֹרַ |
immunity status test |
анализ иммунологического статуса |
MichaelBurov |
410 |
13:42:19 |
eng-rus |
כלל. |
conduct a title search |
провести юридическую проверку правового статуса (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK) |
Alexander Demidov |
411 |
13:40:04 |
rus-ger |
.רְפוּ |
АСБ |
atherosklerotische Plaques (Атеросклеротические бляшки) |
Siegie |
412 |
13:38:46 |
eng-rus |
כלל. |
title search |
юридическая проверка правового статуса |
Alexander Demidov |
413 |
13:37:22 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
A&O guy |
парень, склоняющий девушек к анальному и оральному сексу (утверждая, что это не настоящий секс, и так можно сохранить девственность) |
elisevin |
414 |
13:34:39 |
eng-rus |
כלל. |
title search |
проверка правового статуса (regarding the findings of a title search on the property and appraised value.) |
Alexander Demidov |
415 |
13:33:07 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
СИОЗСН |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина-норэпинефрина |
MichaelBurov |
416 |
13:32:35 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
СИ-ОЗС-Н |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина-норэпинефрина |
MichaelBurov |
417 |
13:32:19 |
rus-ger |
.תקשור |
модуль интерфейсов |
Interface-Baugruppe |
art_fortius |
418 |
13:31:49 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
SNRI |
serotonin norepinephrine reuptake inhibitor |
MichaelBurov |
419 |
13:31:21 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
СИОЗС |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина |
MichaelBurov |
420 |
13:31:18 |
rus-ger |
.תקשור |
модуль аудиопроцессоров |
Audioprozessorbaugruppe |
art_fortius |
421 |
13:31:06 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
СИ-ОЗС |
избирательный ингибитор обратного захвата серотонина |
MichaelBurov |
422 |
13:30:48 |
rus-ger |
.רְפוּ |
плотность костной ткани |
Knochengewebsdichte |
marinik |
423 |
13:30:34 |
eng-rus |
.האיחו |
Mediterranean Solar Plan |
Средиземноморский солнечный план (MSP; Разработан в 2008 г. в рамках деятельности Средиземноморского Союза) |
25banderlog |
424 |
13:24:27 |
rus-ita |
.פיזיק |
вертикальный проводник |
conduttore verticale |
Himera |
425 |
13:23:57 |
rus-ita |
.פיזיק |
природный электрический разряд |
scarica elettrica atmosferica |
Himera |
426 |
13:22:44 |
rus-ita |
כלל. |
воспроизводить эксперименты |
riprodurre gli esperimenti |
Himera |
427 |
13:20:06 |
rus-ita |
.תַחְב |
трамвайное сообщение |
servizio tranviario |
Himera |
428 |
13:19:09 |
rus-ita |
.תַחְב |
трамвайная линия |
linea tranviaria |
Himera |
429 |
13:17:27 |
rus-ger |
כלל. |
показатель поглощения |
Absorptionswert |
marinik |
430 |
13:11:46 |
rus-ita |
כלל. |
хижина |
rifugio |
Himera |
431 |
13:10:36 |
rus-ita |
.תַקִי |
безжизненное тело |
corpo esanime |
Himera |
432 |
13:09:36 |
rus-ita |
כלל. |
полукруглая форма |
forma semicircolare |
Himera |
433 |
13:08:52 |
rus-ita |
כלל. |
четвёрка лошадей |
quattro cavalli |
Himera |
434 |
13:08:24 |
eng-rus |
.פִּיו |
regurge |
отрыгивать (сокращённый синоним слова regurgitate. Встретил в поэме (1870, James Thomson, The City of Dreadful Night)) |
CopperKettle |
435 |
13:08:12 |
rus-ita |
.הִיסט |
гонки на колесницах |
carri nei circhi |
Himera |
436 |
13:07:13 |
rus-ita |
.אַרְכ |
боевая колесница |
cocchio da guerra |
Himera |
437 |
13:06:02 |
rus-ita |
|
чемпионат мира |
campionato mondiale |
Himera |
438 |
13:02:11 |
rus-ita |
כלל. |
дополнительная защита |
protezione addizionale |
Himera |
439 |
13:01:31 |
rus-ita |
.הנדסת |
случайный контакт |
contatto accidentale |
Himera |
440 |
12:59:32 |
rus-ita |
.הנדסת |
замыкание электрической цепи |
chiusura di un circuito elettrico |
Himera |
441 |
12:57:59 |
rus-ita |
.אַסטר |
оранжевый гигант |
stella gigante arancione |
Himera |
442 |
12:55:30 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
полярный круг |
polare artico |
Himera |
443 |
12:53:14 |
rus-ita |
.אַסטר |
световой год |
anno luce |
Himera |
444 |
12:52:17 |
rus |
.נוֹטָ .נפט ו |
ГВТ |
газопровод внешнего транспорта |
masizonenko |
445 |
12:50:50 |
rus-ita |
.אַסטר |
созвездие Весов |
costellazione della Bilancia |
Himera |
446 |
12:50:44 |
rus |
.נוֹטָ .נפט ו |
ОДСИ |
оборудование длительного срока изготовления |
masizonenko |
447 |
12:50:16 |
rus-ita |
.אַסטר |
оранжевая звезда-гигант |
stella gigante arancione |
Himera |
448 |
12:49:36 |
rus-dut |
|
неправильное спряжение |
onregelmatige vervoeging |
oxiarh |
449 |
12:48:09 |
rus-spa |
|
полное владение |
plena posesión |
ines_zk |
450 |
12:48:06 |
rus-ita |
.מִיתו |
Персей |
Perseo |
Himera |
451 |
12:46:53 |
rus-ita |
.מִיתו |
греческая мифология |
mitologia greca |
Himera |
452 |
12:44:41 |
rus-ita |
.מִשׂר |
церковные песнопения |
litanie ecclesiastiche (pl) |
Himera |
453 |
12:43:46 |
rus-ger |
כלל. |
очень скоро |
sehr bald |
Лорина |
454 |
12:43:21 |
rus-ita |
.רְפוּ |
учащённый пульс |
scoccante |
etar |
455 |
12:42:29 |
eng-rus |
כלל. |
bask in reflected glory |
греться в лучах чужой славы (Cialdini, R. B. Influence: The Psychology of Persuasion) |
Gernss |
456 |
12:41:09 |
rus-ita |
כלל. |
гниющая древесина |
legno marcescente |
Himera |
457 |
12:38:43 |
eng-rus |
.מֵטַל |
pipe segregation |
подусадочная ликвация |
Toropat |
458 |
12:37:46 |
rus-ita |
.זוֹאו |
надкрылья |
elitre (pl) |
Himera |
459 |
12:33:00 |
eng-rus |
.נפט ו |
R/u |
монтировать (rig up) |
YMedentsii |
460 |
12:32:36 |
eng |
.נפט ו |
r/d |
rig down |
YMedentsii |
461 |
12:31:28 |
rus-fre |
.הנדסת |
глухозаземленная нейтраль |
terre relié au neutre (Системы с глухозаземлённой нейтралью принято называть TN-системами (Terre-Neutre)) |
Natalia Nikolaeva |
462 |
12:28:12 |
eng-rus |
|
non-coercion statement |
заявление о добровольном согласии |
a320neo |
463 |
12:24:53 |
rus-fre |
.הנדסת |
глухозаземленная нейтраль |
neutre relié directement à la terre (Системы с глухозаземлённой нейтралью принято называть TN-системами) |
Natalia Nikolaeva |
464 |
12:24:15 |
rus-spa |
כלל. |
исходить из, отталкиваться от |
tomar por defecto |
JK11 |
465 |
12:22:53 |
rus-spa |
|
раздел закона |
título de la ley |
ines_zk |
466 |
12:11:54 |
eng-rus |
כלל. |
coordination |
совместная работа (working together. to facilitate better coordination between departments. OCD) |
Alexander Demidov |
467 |
12:10:49 |
rus-ger |
.רְפוּ |
СКЛ |
MCL (Medioclavicularlinie / среднеключичная линия) |
Siegie |
468 |
12:06:34 |
rus-ger |
.רְפוּ |
на четырёхкамерном изображении |
im Vierkammerblick |
darwinn |
469 |
12:05:57 |
eng-rus |
.כלי מ |
Galilean thermometer |
термометр Галилея (запаянный стеклянный цилиндр с жидкостью, в которой плавают сферические поплавки с бирками, на которых указана температура) |
bojana |
470 |
12:05:49 |
eng-rus |
.כלי מ |
Galileo thermometer |
термометр Галилея (запаянный стеклянный цилиндр с жидкостью, в которой плавают сферические поплавки с бирками, на которых указана температура) |
bojana |
471 |
12:01:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
suprachoroid lamina |
супрахориоидальная пластинка |
ZarinD |
472 |
12:01:28 |
eng-rus |
.רְפוּ |
AFLP |
Полиморфизм длины амплифицированных фрагментов (Amplified Fragment Length Polymorphism) |
Maryana_s |
473 |
12:01:05 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
cut through the BS |
сразу перейти к делу |
elisevin |
474 |
12:00:45 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
cut through the bullshit |
сразу перейти к делу |
elisevin |
475 |
12:00:34 |
rus-fre |
.רְפוּ |
кардиостимулятор |
pace maker |
transland |
476 |
11:57:27 |
rus-spa |
.טכנול |
натяг |
par de apriete |
JK11 |
477 |
11:55:53 |
rus-spa |
.טכנול |
утилита служебная программа |
utilidad |
JK11 |
478 |
11:55:46 |
eng-rus |
כלל. |
requested change |
изменение по требованию (изменение по требованию Покупателя = Buyer-requested change. A Buyer requested change to Buyer's purchase order may only be made in writing to Seller, which writing may be made by email.) |
Alexander Demidov |
479 |
11:55:35 |
rus-ger |
.תקשור |
проекционное телевидение |
Videoprojektion |
art_fortius |
480 |
11:54:57 |
rus-ger |
.תקשור |
установка видеонаблюдения |
Videobeobachtungsanlage |
art_fortius |
481 |
11:54:01 |
rus-ger |
.מכשיר |
питающая пара |
Versorgungspaar |
art_fortius |
482 |
11:53:55 |
eng-rus |
.תחבור |
NNOBI |
включительно, за исключением севера |
ilyas_levashov |
483 |
11:51:19 |
rus-ger |
.מכונו |
приямок лифта |
Unterfahrt |
art_fortius |
484 |
11:48:05 |
rus-ger |
.מכונו |
грузовая подъёмно-опускная площадка |
Transportpodium |
art_fortius |
485 |
11:46:40 |
rus-ger |
.הקלטת |
перезапись |
Tonübernahme |
art_fortius |
486 |
11:45:53 |
rus-ger |
.הקלטת |
звуковая партитура |
Тonkonserve |
art_fortius |
487 |
11:43:37 |
rus-ita |
כלל. |
белая отметина |
tacca bianca |
Himera |
488 |
11:42:46 |
rus-ger |
.הנדסת |
заземление для звукового оборудования |
Tonerde |
art_fortius |
489 |
11:40:18 |
rus-ger |
.מכונו |
подъёмно-опускная площадка |
Tischversenkung |
art_fortius |
490 |
11:39:08 |
rus-ger |
.תקשור |
установка оконечного сопротивления |
Terminierung |
art_fortius |
491 |
11:38:22 |
rus-ita |
כלל. |
серо-чёрный |
grigio-nero |
Himera |
492 |
11:37:52 |
rus-ger |
מחש. |
стилус графического планшета |
Tablettstift |
art_fortius |
493 |
11:37:38 |
rus-ita |
.זוֹאו |
характерная окраска |
caratteristica colorazione |
Himera |
494 |
11:37:02 |
rus-ita |
.זוֹאו |
жук |
coleottero |
Himera |
495 |
11:36:48 |
eng-rus |
.אידיו |
as witnessed by |
о чём свидетельствует |
vertepa |
496 |
11:36:22 |
rus-ita |
.זוֹאו |
бронзовка обыкновенная |
cetonia dorata |
Himera |
497 |
11:36:06 |
rus-ita |
.זוֹאו |
золотистая бронзовка |
cetonia dorata |
Himera |
498 |
11:35:24 |
rus-ger |
.תקשור |
ограничительный диод |
Suppressordiode |
art_fortius |
499 |
11:34:48 |
rus-ger |
.תקשור |
суперкардиоидный микрофон |
Superniere |
art_fortius |
500 |
11:34:12 |
rus-ger |
.תקשור |
суммирующая шина |
Summierbus |
art_fortius |
501 |
11:29:13 |
eng-rus |
כלל. |
arrangements |
совершение действий |
Alexander Demidov |
502 |
11:28:46 |
rus-ita |
כלל. |
расписанный вручную |
dipinto a mano |
Himera |
503 |
11:27:19 |
rus-ger |
.אינסט |
стояк |
Steigpunkt |
art_fortius |
504 |
11:26:04 |
rus-dut |
כלל. |
индивидуальный предприниматель |
burgerlijke BVBA (если перевод для РФ) |
4uzhoj |
505 |
11:25:26 |
eng-rus |
.האיחו |
RSFF Risk Sharing Financing Facility |
Финансовый механизм распределения рисков |
25banderlog |
506 |
11:24:30 |
rus-ger |
.תקשור |
режим активации голосом |
sprachgesteuertes Einschalten |
art_fortius |
507 |
11:23:19 |
eng-rus |
כלל. |
under the statutory procedure |
в порядке, установленном законодательством |
Alexander Demidov |
508 |
11:23:10 |
eng-rus |
.אופטי |
digital chart |
проектор знаков |
leahengsell |
509 |
11:21:52 |
eng-rus |
כלל. |
traffic flow diagram |
транспортная схема |
Alexander Demidov |
510 |
11:21:13 |
eng-rus |
כלל. |
road traffic management plan |
проект организации дорожного движения |
Alexander Demidov |
511 |
11:20:45 |
eng-rus |
כלל. |
management plan |
проект организации (проект организации дорожного движения = road traffic management plan) |
Alexander Demidov |
512 |
11:20:32 |
eng-rus |
.תקשור |
seаmless switch |
свитч без подрывов изображений |
art_fortius |
513 |
11:20:07 |
rus-ger |
.תיאטר |
система боковых фигурных занавесов |
Seitenschalsystem |
art_fortius |
514 |
11:17:51 |
rus-ita |
.מֵטַל |
сплющивание |
fungatura |
Rossinka |
515 |
11:16:32 |
rus-ger |
.תקשור |
обратная акустическая связь |
Rückwirkungsschleife |
art_fortius |
516 |
11:15:11 |
rus-ger |
.תקשור |
возвратный канал |
Returnweg |
art_fortius |
517 |
11:14:15 |
rus-ger |
.תקשור |
шина коммуникации |
Recordbus |
art_fortius |
518 |
11:13:20 |
rus-ger |
.בְּנִ |
архитектурно-планировочное решение помещения |
Raumprogramm |
art_fortius |
519 |
11:10:45 |
rus-ger |
.תקשור |
проекционное телевидение |
Projektionsfernsehen |
art_fortius |
520 |
11:08:10 |
eng-rus |
.האיחו |
INTERREG |
Инициатива по стимулированию сотрудничества между регионами ЕС |
25banderlog |
521 |
11:07:37 |
rus-ger |
.תקשור |
плазменная панель |
Plasmabildschirm |
art_fortius |
522 |
11:06:45 |
eng-rus |
כלל. |
vendor-agnostic |
независимый от поставщика |
crimea |
523 |
11:06:42 |
rus-ger |
.תקשור |
распиновка |
Pin-Belegung |
art_fortius |
524 |
11:05:38 |
rus-ger |
.אֲקוּ |
индикатор пиковых уровней |
Peakmeter |
art_fortius |
525 |
10:59:10 |
rus-ger |
.ארכיט |
нулевой план |
Nullgasse |
art_fortius |
526 |
10:57:47 |
rus-ger |
.תקשור |
мультисигнальное распределение |
Multisignalverteilung |
art_fortius |
527 |
10:56:34 |
rus-ger |
.תקשור |
микрофон прослушивания |
Mithörmikrophon |
art_fortius |
528 |
10:55:59 |
rus-ita |
כלל. |
подрывать положение |
corrodere la posizione |
Himera |
529 |
10:52:36 |
eng |
.נוֹטָ .טֶכנו |
EPFM |
Engineering, plant and facilities management (Engineering Plant and Facility Management - новое решение на платформе EMC Documentum xCP для нефтегазовой отрасли, энергетики и капитального строительства; система) |
lorantalasa |
530 |
10:52:08 |
rus-ger |
.ארכיט |
второй свет |
Luftraum |
art_fortius |
531 |
10:51:07 |
rus-ger |
.תקשור |
вывод под пайку |
Lötkelch |
art_fortius |
532 |
10:50:00 |
eng-rus |
.מוּסִ |
line array system |
система линейных массивов |
art_fortius |
533 |
10:48:44 |
rus-ger |
.תקשור |
аппаратная художника по свету |
Lichtregie |
art_fortius |
534 |
10:46:50 |
rus-ger |
.תקשור |
световое индикаторное кольцо |
Leuchtringanzeige (напр., микрофона) |
art_fortius |
535 |
10:44:50 |
rus-ger |
.תקשור |
бинауральный микрофон |
Kunstkopfstereomikrophon |
art_fortius |
536 |
10:43:21 |
rus-ger |
.תקשור |
конусный драйвер |
Konustreiber |
art_fortius |
537 |
10:42:11 |
rus-ger |
.תקשור |
модулятор |
Kompaktempfänger |
art_fortius |
538 |
10:40:12 |
rus-ger |
.תקשור |
гнездо подключения типа "jack" |
Кlinkenbuchse |
art_fortius |
539 |
10:38:59 |
eng-rus |
כלל. |
take a poke at |
попытаться ударить кого л. кулаком |
КГА |
540 |
10:38:25 |
eng-rus |
|
period for retaining personal data |
срок хранения персональных данных |
Sirenya |
541 |
10:38:11 |
rus-ger |
.תקשור |
фрейм |
Kartenträger |
art_fortius |
542 |
10:37:09 |
rus-ita |
כלל. |
производственный план |
piano di manifattura |
Himera |
543 |
10:36:59 |
rus-ger |
.הנדסת |
распиновка кабельного разъёма |
Kabelkonfektionierung |
art_fortius |
544 |
10:36:56 |
eng-rus |
כלל. |
acquisition of companies |
приобретение 100% долей акций обществ |
Alexander Demidov |
545 |
10:36:22 |
rus-ita |
כלל. |
спад в производстве |
rallentamento nella produzione |
Himera |
546 |
10:35:51 |
rus-ita |
כלל. |
резкий спад |
forte rallentamento |
Himera |
547 |
10:35:08 |
rus-ger |
.תִכנו |
образ |
Image (напр., диска) |
art_fortius |
548 |
10:33:37 |
rus-ger |
.אֲקוּ |
гиперкардиола |
Hyperniere |
art_fortius |
549 |
10:33:05 |
eng-rus |
כלל. |
Prefecture of Troitsky and Novomoskovsky Administrative Districts |
ТиНАО (Префектура Троицкого и Новомосковского административных округов) |
rechnik |
550 |
10:32:11 |
rus-ger |
.תיאטר |
амфитеатр |
Hochparkett |
art_fortius |
551 |
10:31:20 |
eng-rus |
כלל. |
monument to bygone epoch |
памятник ушедшей эпохи |
Ying |
552 |
10:30:11 |
eng-rus |
כלל. |
heritage |
традиции |
СЮШ |
553 |
10:29:00 |
rus-ger |
.טֶכנו |
тамбур |
Hinterraum |
art_fortius |
554 |
10:26:59 |
eng-rus |
.הובלה |
connecting pin |
валик (хомута автосцепки) |
Vlada Tytarenko |
555 |
10:26:31 |
rus-ger |
.טֶכנו |
коэффициент одновременности |
Gleichzeitigkeitswert (напр., включения) |
art_fortius |
556 |
10:24:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
вкладка |
Folie |
art_fortius |
557 |
10:22:58 |
rus-ger |
.תקשור |
шлейфовый кабель |
Flachbandkabel |
art_fortius |
558 |
10:20:25 |
eng-rus |
.תקשור |
frequency impuls response |
индекс импульсной реверберации |
art_fortius |
559 |
10:18:39 |
rus-ger |
.תקשור |
выход напряжения индикатора неисправности |
Fehlerspannungsausgang |
art_fortius |
560 |
10:12:02 |
rus-ger |
.תקשור |
записывающее устройство |
Einspielgerät |
art_fortius |
561 |
10:10:57 |
rus-ger |
.תקשור |
вход с аудиотрансформаторным симметрированием |
trafosymmetrischer Eingang |
art_fortius |
562 |
10:09:19 |
rus-ger |
.תקשור |
проходная сквозная клемма |
Durchschleifklemme |
art_fortius |
563 |
10:08:30 |
rus-ger |
.תקשור |
система служебного оповещения |
Durchsageanlage |
art_fortius |
564 |
10:07:38 |
rus-ger |
.טֶכנו |
прозванивать |
durchklingeln |
art_fortius |
565 |
10:06:43 |
rus-ger |
.טֶכנו |
вентиляционная камера |
Druckboden |
art_fortius |
566 |
10:06:19 |
eng-rus |
.נפט ו |
transmissivity |
проводимость пласта (произведение проницаемости пласта на его мощность) |
MKT |
567 |
10:04:45 |
rus-ger |
.תקשור |
акустическая система с двумя разнонаправленными громкоговорителями |
Doppelabstrahllautsprecher |
art_fortius |
568 |
10:03:49 |
eng-rus |
.תקשור |
3D-perceptual modelling |
трёхмерное моделирование восприятия |
art_fortius |
569 |
10:02:48 |
rus-ita |
כלל. |
бывший |
gia |
Himera |
570 |
10:02:38 |
rus-ger |
.תקשור |
регулируемый канал |
Dimmerkanal |
art_fortius |
571 |
10:02:09 |
eng-rus |
.נפט ו |
pressure conductivity |
пьезопроводность |
MKT |
572 |
10:00:54 |
rus-ger |
|
складной стул |
Klappstühlchen |
anoctopus |
573 |
10:00:16 |
rus-ger |
.תקשור |
витая пара |
Datenpaar |
art_fortius |
574 |
9:58:18 |
rus-ger |
.תקשור |
плата синхронизации |
Clock-Karte |
art_fortius |
575 |
9:57:09 |
eng-rus |
כלל. |
State Property and Privatization Committee |
Комитет государственного имущества и приватизации (Казахстан) |
Mag A |
576 |
9:54:02 |
eng-rus |
.הנדסת |
cinch |
разъём типа "тюльпан" |
art_fortius |
577 |
9:52:11 |
eng-rus |
.תקשור |
channel metering |
графическое отображение параметров канала |
art_fortius |
578 |
9:49:59 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ВЛОК |
внутрисосудистое лазерное облучение крови |
Brücke |
579 |
9:40:51 |
eng-rus |
כלל. |
four poster |
кровать с балдахином |
fa158 |
580 |
9:32:54 |
eng-rus |
כלל. |
inattentiveness |
невнимательность |
Fallen In Love |
581 |
9:23:09 |
eng-rus |
.בְּנִ |
final shop drawing |
чертёж КМД |
E. Khatit |
582 |
9:22:11 |
rus-ger |
|
лётчики-истребители, прикрывающие бомбардировщики |
Bomberschützen |
anoctopus |
583 |
9:15:11 |
rus-ita |
כלל. |
собственного производства |
autoprodotto |
Himera |
584 |
9:13:17 |
rus-ita |
כלל. |
мужская аудитория |
pubblico maschile |
Himera |
585 |
9:12:24 |
rus-ita |
כלל. |
спутниковый канал |
canale satellitare |
Himera |
586 |
9:08:41 |
rus-ita |
כלל. |
плохое поведение |
cattivo comportamento |
Himera |
587 |
9:06:53 |
eng-rus |
.בַּנק |
Department of legal entity operations |
Отдел Обслуживания Юридических Лиц |
Vickyvicks |
588 |
9:06:43 |
rus-ita |
כלל. |
к своему ужасу |
con orrore |
Himera |
589 |
9:05:48 |
rus-ita |
כלל. |
изменить своё отношение |
cambiare il proprio atteggiamento |
Himera |
590 |
9:04:39 |
eng-rus |
כלל. |
expediently |
целесообразно |
CSB |
591 |
9:04:32 |
eng-rus |
כלל. |
worldwide capacity |
мировые возможности |
Mag A |
592 |
9:03:52 |
rus-ita |
כלל. |
плохой друг |
pessimo amico |
Himera |
593 |
9:01:43 |
rus-ita |
כלל. |
оставить в покое |
lasciare solo |
Himera |
594 |
9:01:06 |
rus-ita |
כלל. |
голос разума |
ragione |
Himera |
595 |
8:59:06 |
rus-ita |
כלל. |
прекрасно проводить время без |
stare divertendo un mondo senza di |
Himera |
596 |
8:57:03 |
rus-ita |
|
Пасхальный кролик |
coniglio di Pasqua |
Himera |
597 |
8:54:59 |
rus-ita |
|
дремучий лес |
bosco dei cento acri |
Himera |
598 |
8:52:55 |
eng-rus |
.נפט ו |
transient test |
гидродинамические исследования на неустановившемся режиме |
MKT |
599 |
8:51:41 |
rus-ita |
כלל. |
непрерывная болтовня |
chiacchierio incessante |
Himera |
600 |
8:51:29 |
eng-rus |
.נפט ו |
steady flow test |
гидродинамические исследования на установившемся режиме |
MKT |
601 |
8:49:56 |
rus-ita |
כלל. |
самый продаваемый |
piu venduto |
Himera |
602 |
8:49:14 |
rus-spa |
.כִּימ |
аскорбат натрия |
ascorbato de sodio |
I.Negruzza |
603 |
8:47:58 |
rus-ita |
.טֶכנו |
фаза зажигания |
fase di accensione |
Himera |
604 |
8:46:54 |
rus-ita |
.מֵטַל |
листовая сталь |
lamiera di acciaio |
Himera |
605 |
8:46:01 |
rus-ger |
|
интимное освещение |
Intimbeleuchtung |
anoctopus |
606 |
8:45:40 |
rus-ita |
.טֶכנו |
открытый сосуд |
vaso aperto |
Himera |
607 |
8:45:01 |
rus-ita |
.טֶכנו |
воздушный канал |
canaletta d'aria |
Himera |
608 |
8:43:36 |
rus-ita |
.טֶכנו |
принудительная вентиляция |
ventilazione forzata |
Himera |
609 |
8:42:46 |
rus-ita |
.טֶכנו |
система принудительной вентиляции |
sistema di ventilazione forzata |
Himera |
610 |
8:42:07 |
rus-ita |
.טֶכנו |
воздушный зазор |
intercapedine di aria |
Himera |
611 |
8:40:13 |
rus-ita |
כלל. |
камин |
termocamino |
Himera |
612 |
8:38:37 |
eng |
.נוֹטָ .תְעוּ |
Visual Docking Guidance System |
VDGS |
Strider |
613 |
8:35:15 |
rus-ita |
.כִּתב |
Ветхий Завет |
Antico Testamento |
Himera |
614 |
8:33:13 |
rus-ita |
.עיבוד |
красное мясо |
carne rosso |
Himera |
615 |
8:32:51 |
rus-ita |
.עיבוד |
белое мясо |
carne bianco |
Himera |
616 |
8:31:18 |
rus-ita |
כלל. |
историческая справка |
Cenni storici |
Himera |
617 |
8:29:35 |
rus-ita |
כלל. |
последовательная нумерация |
numerazione progressiva |
Himera |
618 |
8:28:02 |
rus-ita |
.טֶכנו |
приводной механизм |
meccanismo motore |
Himera |
619 |
8:24:19 |
rus-ita |
.טֶכנו |
система нагревания паром |
sistema di surriscaldamento del vapore |
Himera |
620 |
8:22:32 |
rus-ita |
.פּוֹג |
старый скряга |
vecchio avaro |
Himera |
621 |
8:19:36 |
rus-ita |
.מֵטַל |
медно-никелевый |
rame-nickel (сплав) |
Himera |
622 |
8:17:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
blood thinning |
разжижение крови (напр., aspirin – blood thinner) |
vidordure |
623 |
8:17:10 |
rus-ita |
כלל. |
исток реки |
sorgenti del fiume |
Himera |
624 |
8:10:14 |
rus-ger |
|
юнгфольк лагерь |
Jungvolklager |
anoctopus |
625 |
8:09:55 |
eng-rus |
.הִיסט |
minuteman |
минитмен (wikipedia.org) |
AMlingua |
626 |
8:04:25 |
rus |
.נוֹטָ .בַּנק |
ООЮЛ |
Отдел Обслуживания Юридических Лиц |
Vickyvicks |
627 |
7:44:54 |
eng-rus |
כלל. |
footsies |
подследник |
Crescent |
628 |
7:38:37 |
eng |
.נוֹטָ .תְעוּ |
VDGS |
Visual Docking Guidance System |
Strider |
629 |
7:21:21 |
rus-ger |
|
сражения за овладение какими-то позициями |
Eroberungskämpfe |
anoctopus |
630 |
6:30:51 |
eng-rus |
.פַרמָ |
receive standard therapy / treatment |
получать стандартную терапию |
Ying |
631 |
6:21:49 |
rus-ger |
.קרדיו |
нарушение реполяризации |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
632 |
6:19:33 |
eng-rus |
.קרדיו |
repolarisation disturbances |
нарушение реполяризации миокарда |
Andrey Truhachev |
633 |
6:19:11 |
eng-rus |
.קרדיו |
disturbance of repolarisation |
нарушение реполяризации миокарда |
Andrey Truhachev |
634 |
6:17:15 |
eng-ger |
.מכשיר |
repolarization disturbances |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
635 |
6:17:07 |
eng-ger |
.מכשיר |
repolarisation disturbances |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
636 |
6:16:59 |
eng-ger |
.מכשיר |
disturbance of repolarisation |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
637 |
6:16:52 |
eng-ger |
.מכשיר |
disturbance of repolarization |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
638 |
6:16:43 |
eng-ger |
.מכשיר |
repolarization disturbances |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
639 |
6:16:29 |
eng-ger |
.מכשיר |
repolarisation disturbances |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
640 |
6:16:13 |
eng-ger |
.מכשיר |
disturbance of repolarisation |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
641 |
6:16:00 |
eng-ger |
.מכשיר |
disturbance of repolarization |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
642 |
6:15:23 |
ger |
.מכשיר |
ERBS |
Erregungsrückbildungsstörung |
Andrey Truhachev |
643 |
6:12:10 |
eng-rus |
.תעשיי |
slubby |
ткань грубого плетения (часто-лен или шерсть; прилагательное от существительного "slub" – непропрядка) |
BestTeacher17 |
644 |
6:08:52 |
eng-ger |
.מכשיר |
sinus rhythm |
Sinusrhythmus |
Andrey Truhachev |
645 |
5:59:17 |
eng-rus |
.מכשיר |
cumulative findings |
сводные данные (обследований; исследований итд) |
Andrey Truhachev |
646 |
5:57:10 |
rus-ger |
.מכשיר |
сводные данные |
Kumulativbefund (обследований , исследований итд) |
Andrey Truhachev |
647 |
5:52:26 |
eng-rus |
.אֲנָט |
renal bed |
ложе почки |
Andrey Truhachev |
648 |
5:51:53 |
eng-rus |
.בייסב |
doubleheader |
две бейсбольных игры в один день (проведенных одной (двумя) и той же командой перед той же аудиторией; результат откладывая матча из-за плохой погоды) |
Night Fury |
649 |
5:49:46 |
eng-ger |
.אֲנָט |
renal bed |
Nierenloge |
Andrey Truhachev |
650 |
5:40:26 |
rus-ger |
.מכשיר |
результаты исследований |
UntersuchungsBefund |
Andrey Truhachev |
651 |
5:38:38 |
eng-rus |
.רְפוּ |
findings |
заключение (специалиста) |
Andrey Truhachev |
652 |
5:37:53 |
eng-rus |
.מכשיר |
cumulative findings |
суммарное заключение |
Andrey Truhachev |
653 |
5:37:12 |
rus-ger |
.מכשיר |
суммарное заключение |
Kumulativbefund |
Andrey Truhachev |
654 |
5:34:21 |
eng-rus |
.רְפוּ |
medical findings |
медицинское заключение |
Andrey Truhachev |
655 |
5:28:25 |
eng-ger |
.רְפוּ |
clinical report |
Befund |
Andrey Truhachev |
656 |
5:28:13 |
eng-ger |
.רְפוּ |
report |
Befund |
Andrey Truhachev |
657 |
5:28:03 |
eng-ger |
.רְפוּ |
medical finding |
Befund |
Andrey Truhachev |
658 |
5:27:24 |
eng-ger |
.רְפוּ |
clinical report |
Befund |
Andrey Truhachev |
659 |
5:27:07 |
eng-ger |
.רְפוּ |
report |
Befund |
Andrey Truhachev |
660 |
5:26:47 |
eng-ger |
.רְפוּ |
medical finding |
Befund |
Andrey Truhachev |
661 |
5:19:01 |
rus-ger |
כלל. |
суммарный |
Kumulativ- |
Andrey Truhachev |
662 |
5:18:10 |
rus-ger |
כלל. |
суммарный |
kumulativ |
Andrey Truhachev |
663 |
5:15:59 |
eng-ger |
.רְפוּ |
cumulative findings |
Kumulativbefund |
Andrey Truhachev |
664 |
5:03:32 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ритмичная работа сердца |
Herzreaktion rhythmisch |
Andrey Truhachev |
665 |
4:58:18 |
rus-ger |
.רְפוּ |
реакция сердца |
Herzreaktion |
Andrey Truhachev |
666 |
4:57:55 |
eng-rus |
.רְפוּ |
heart reaction |
реакция сердца |
Andrey Truhachev |
667 |
4:57:12 |
eng-ger |
.רְפוּ |
heart reaction |
Herzreaktion |
Andrey Truhachev |
668 |
4:53:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
дыхательные шумы |
Atemgeräusche |
Andrey Truhachev |
669 |
4:52:41 |
eng-rus |
.רְפוּ |
breath sounds |
шумы дыхания |
Andrey Truhachev |
670 |
4:52:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
шумы дыхания |
Atemgeräusche |
Andrey Truhachev |
671 |
4:50:42 |
rus-ger |
.רְפוּ |
везикулярные шумы дыхания |
vesikuläre Atemgeräusche |
Andrey Truhachev |
672 |
4:48:31 |
eng-rus |
כלל. |
brand recognition |
узнаваемость бренда |
tlumach |
673 |
4:46:53 |
eng-rus |
.כִּימ |
xylenol orange |
ксиленовый оранжевый (индикатор, применяемый при комплексонометрическом титровании. Окраска до титрования – красная, после – желтая.) |
Ying |
674 |
4:43:23 |
rus-ger |
.רְפוּ |
показатели в норме |
Normalbefund |
Andrey Truhachev |
675 |
4:42:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
normal finding |
без патологии |
Andrey Truhachev |
676 |
4:39:46 |
eng-ger |
.רְפוּ |
normal result |
Normalbefund |
Andrey Truhachev |
677 |
4:39:38 |
eng-ger |
.רְפוּ |
normal finding |
Normalbefund |
Andrey Truhachev |
678 |
4:39:29 |
eng-ger |
.רְפוּ |
normal result |
Normalbefund |
Andrey Truhachev |
679 |
4:39:13 |
eng-ger |
.רְפוּ |
normal finding |
Normalbefund |
Andrey Truhachev |
680 |
4:38:16 |
eng-rus |
.כִּימ |
with constant stirring |
при постоянном помешивании |
Ying |
681 |
4:35:52 |
rus-ger |
.רְפוּ |
с высоким пищевым статусом |
in gutem Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
682 |
4:34:37 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Patient is fully oriented |
пациент полностью ориентирован |
Andrey Truhachev |
683 |
4:34:14 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пациент полностью ориентирован |
Patient ist voll orientiert |
Andrey Truhachev |
684 |
4:33:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
полностью ориентирован |
voll orientiert |
Andrey Truhachev |
685 |
4:32:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
fully oriented |
полностью ориентирован |
Andrey Truhachev |
686 |
4:30:33 |
eng-ger |
.רְפוּ |
fully oriented |
voll orientiert |
Andrey Truhachev |
687 |
4:22:33 |
eng-rus |
.רְפוּ |
good nutritional condition |
высокий диетарный статус |
Andrey Truhachev |
688 |
4:22:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
good nutritional status |
высокий диетарный статус |
Andrey Truhachev |
689 |
4:21:39 |
eng-ger |
.רְפוּ |
good nutritional status |
guter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
690 |
4:21:32 |
eng-ger |
.רְפוּ |
good nutritional condition |
guter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
691 |
4:21:22 |
eng-ger |
.רְפוּ |
good nutritional status |
guter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
692 |
4:20:15 |
eng-ger |
.רְפוּ |
good nutritional condition |
guter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
693 |
4:19:40 |
rus-ger |
.רְפוּ |
высокий диетарный статус |
guter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
694 |
4:17:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
well nourished |
с повышенным пищевым статусом |
Andrey Truhachev |
695 |
4:17:28 |
rus-ger |
.רְפוּ |
с повышенным пищевым статусом |
in gutem Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
696 |
4:14:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
nutritional condition |
пищевой статус |
Andrey Truhachev |
697 |
4:14:32 |
eng-rus |
.רְפוּ |
nutritional condition |
диетарный статус |
Andrey Truhachev |
698 |
4:13:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
nutritional status |
диетарный статус |
Andrey Truhachev |
699 |
4:13:37 |
eng-rus |
.רְפוּ |
dietary condition |
диетарный статус |
Andrey Truhachev |
700 |
4:13:24 |
rus-ger |
.רְפוּ |
диетарный статус |
Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
701 |
4:08:40 |
eng-ger |
כלל. |
well-fed |
gutgenährt |
Andrey Truhachev |
702 |
4:07:04 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
well-fed |
well nourished |
Andrey Truhachev |
703 |
4:05:50 |
eng-ger |
.רְפוּ |
well nourished |
in gutem Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
704 |
4:04:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
reduced nutritional status |
низкий пищевой статус |
Andrey Truhachev |
705 |
4:04:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
reduced nutritional condition |
низкий пищевой статус |
Andrey Truhachev |
706 |
4:04:08 |
rus-ger |
.רְפוּ |
низкий пищевой статус |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
707 |
4:03:24 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пищевой статус |
Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
708 |
4:02:58 |
eng-rus |
.רְפוּ |
dietary condition |
пищевой статус |
Andrey Truhachev |
709 |
4:00:20 |
eng-rus |
.מַדָע |
accelerated drying |
ускоренное высушивание |
igisheva |
710 |
3:59:38 |
eng-rus |
.רְפוּ |
nutritional status |
алиментарный статус |
Andrey Truhachev |
711 |
3:58:39 |
eng-rus |
.רְפוּ |
reduced nutritional status |
пониженный алиментарный статус |
Andrey Truhachev |
712 |
3:58:10 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пониженный алиментарный статус |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
713 |
3:56:28 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пониженное состояние упитанности |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
714 |
3:56:06 |
eng-rus |
.רְפוּ |
reduced nutritional status |
пониженное состояние упитанности |
Andrey Truhachev |
715 |
3:55:15 |
eng-rus |
.כִּימ |
cautiously add |
осторожно прибавить |
Ying |
716 |
3:54:26 |
eng-ger |
כלל. |
reduced nutritional status |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
717 |
3:54:16 |
eng-ger |
כלל. |
reduced nutritional condition |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
718 |
3:54:05 |
eng-ger |
כלל. |
reduced nutritional status |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
719 |
3:53:19 |
eng-ger |
כלל. |
reduced nutritional condition |
reduzierter Ernährungszustand |
Andrey Truhachev |
720 |
3:49:39 |
ger |
.רְפוּ |
EZ |
Eineiige Zwillinge |
Andrey Truhachev |
721 |
3:46:40 |
rus-ger |
.רְפוּ |
состояние общей ослабленности |
reduzierter Allgemeinzustand |
Andrey Truhachev |
722 |
3:46:17 |
eng-rus |
.רְפוּ |
reduced general condition |
общее состояние здоровья ослаблено |
Andrey Truhachev |
723 |
3:44:17 |
rus-ger |
.רְפוּ |
общее состояние здоровья ослаблено |
reduzierter Allgemeinzustand |
Andrey Truhachev |
724 |
3:35:22 |
eng-ger |
.רְפוּ |
debilitated general condition |
reduzierter Allgemeinzustand |
Andrey Truhachev |
725 |
3:18:36 |
ger |
.רְפוּ |
Entlassungsbrief |
Patientenbrief |
Andrey Truhachev |
726 |
3:16:51 |
eng-ger |
.רְפוּ |
discharge letter |
Entlassungsbrief |
Andrey Truhachev |
727 |
3:07:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
blood admixtures in the excrement |
примесь крови в кале |
Andrey Truhachev |
728 |
3:07:04 |
eng |
.רְפוּ |
well nourished |
well-fed |
Andrey Truhachev |
729 |
3:06:57 |
rus-ger |
.רְפוּ |
примесь крови в кале |
Blutbeimengungen im Kot |
Andrey Truhachev |
730 |
3:05:46 |
eng-rus |
.רְפוּ |
admixture of blood |
примесь крови |
Andrey Truhachev |
731 |
3:05:31 |
eng-rus |
.רְפוּ |
blood admixture |
примесь крови |
Andrey Truhachev |
732 |
3:05:12 |
eng-ger |
.רְפוּ |
blood admixture |
Blutbeimengung |
Andrey Truhachev |
733 |
3:05:04 |
eng-ger |
.רְפוּ |
admixture of blood |
Blutbeimengung |
Andrey Truhachev |
734 |
3:04:55 |
eng-ger |
.רְפוּ |
blood admixture |
Blutbeimengung |
Andrey Truhachev |
735 |
3:04:34 |
eng-ger |
.רְפוּ |
admixture of blood |
Blutbeimengung |
Andrey Truhachev |
736 |
3:02:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
примесь крови |
Blutbeimischung |
Andrey Truhachev |
737 |
2:56:37 |
rus-ger |
.רְפוּ |
рецидивирующая диарея |
rezidivierender Durchfall |
Andrey Truhachev |
738 |
2:56:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
рецидивирующий понос |
rezidivierender Durchfall |
Andrey Truhachev |
739 |
2:22:23 |
rus-ger |
.רִשְׁ |
организация |
Behörde |
Andrey Truhachev |
740 |
2:18:36 |
ger |
.רְפוּ |
CGD |
chronische granulomatöse Erkrankung |
Andrey Truhachev |
741 |
2:18:19 |
rus-ger |
.רְפוּ |
хроническая гранулематозная болезнь |
chronische granulomatöse Erkrankung |
Andrey Truhachev |
742 |
2:17:14 |
eng-rus |
.רְפוּ |
chronic granulomatous disease |
хроническая гранулематозная болезнь |
Andrey Truhachev |
743 |
2:16:27 |
rus-ger |
.רְפוּ |
гранулематозная болезнь |
granulomatöse Erkrankung |
Andrey Truhachev |
744 |
2:14:42 |
rus-ger |
.רְפוּ |
гранулематозная болезнь |
Crohn Krankheit |
Andrey Truhachev |
745 |
2:14:30 |
rus-ger |
.רְפוּ |
гранулематозная болезнь |
Morbus Crohn |
Andrey Truhachev |
746 |
2:02:38 |
rus-ger |
.רְפוּ |
регионарный энтерит |
Morbus Crohn (иное название болезни Крона) |
Andrey Truhachev |
747 |
2:00:09 |
ger |
.רְפוּ |
Morbus Crohn |
Crohn Krankheit |
Andrey Truhachev |
748 |
1:59:40 |
rus-ger |
.רְפוּ |
болезнь Крона |
Crohn Krankheit |
Andrey Truhachev |
749 |
1:56:55 |
ger |
.רְפוּ |
Crohn' Krankheit |
Morbus Crohn |
Andrey Truhachev |
750 |
1:39:02 |
rus-spa |
.רְפוּ |
флегмонозный аппендицит, например |
flemonoso |
mummi |
751 |
1:37:26 |
rus-ger |
.רְפוּ |
гастрит ассоциированный с хеликобактер пилори |
Gastritis durch Helicobacter pylori |
Andrey Truhachev |
752 |
1:26:32 |
eng-rus |
כלל. |
full set of documents |
полный пакет документов |
tlumach |
753 |
1:25:08 |
eng-rus |
.יישוב |
Minimum Revenue Target |
минимальный план продаж |
Serge1985 |
754 |
1:17:29 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
CGD |
chronic granulomatous disease |
Andrey Truhachev |
755 |
0:57:46 |
eng-rus |
כלל. |
hectic |
суматошный |
MichaelBurov |
756 |
0:56:53 |
eng-rus |
.אופטי |
eye relief |
удаление зрачка выхода (в оптическом прицеле, см. ak-info.ru) |
Aiduza |
757 |
0:54:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
subtalar |
подтаранный сустав |
Александр Стерляжников |
758 |
0:49:11 |
eng-rus |
.אופטי |
eye relief |
удаление выходного зрачка (в оптическом прицеле. "Расстояние, на котором ваш глаз должен находиться от линзы окуляра, чтобы вы могли получить максимально полную и четкую картину, называется удалением выходного зрачка или рабочим расстоянием от глаза.") |
Aiduza |
759 |
0:44:20 |
eng-rus |
.רְפוּ |
stationary treatment |
стационарное лечение |
Andrey Truhachev |
760 |
0:41:35 |
eng-rus |
כלל. |
isolation |
оторванность |
MichaelBurov |
761 |
0:39:59 |
eng-rus |
.אופטי |
eyepiece focus |
предел перефокусировки окуляра |
Aiduza |
762 |
0:24:28 |
rus-ger |
|
производитель марочной брендовой продукции |
Markenartikler |
Bedrin |
763 |
0:18:00 |
eng-rus |
.טֶכנו |
grating panel |
решётчатая панель |
Andy |
764 |
0:13:01 |
eng-rus |
מחש. |
cloud technology |
технология вычислений в удалённой среде |
Sloneno4eg |
765 |
0:00:49 |
eng-rus |
|
client-centric |
клиентоориентированный (A client-centric company is one that focuses on its clients more than its products or sales. Customer-centric has the same meaning.) |
Moscowtran |