1 |
23:49:04 |
ger-ukr |
כלל. |
Open-Air- |
просто неба (-Festival, -Konzert etc.) |
Brücke |
2 |
23:47:51 |
ger-ukr |
כלל. |
Open-Air-Kino |
кіно просто неба |
Brücke |
3 |
23:47:41 |
ger-ukr |
כלל. |
Freiluftkino |
кіно просто неба |
Brücke |
4 |
23:47:00 |
ger-ukr |
כלל. |
Freiluft-Konzert |
концерт просто неба |
Brücke |
5 |
23:46:30 |
eng-rus |
.נַצְר |
original sinner |
первородный грешник |
Taras |
6 |
23:39:59 |
rus-ukr |
כלל. |
вышагивать |
викроковувати (Бач, як поважно викроковує поруч із батечком! Чисто тобі татків Журавлик.) |
4uzhoj |
7 |
23:24:50 |
rus-spa |
.אַקְר |
бежать спринтом |
esprintar (Mientras avanzas, puedes pulsar Mayús izq. para esprintar.) |
Ant493 |
8 |
23:05:07 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
bullshit |
голимый |
Abysslooker |
9 |
22:53:08 |
rus-ger |
כלל. |
проноситься |
vorbeisausen (мимо: Sofort muss sich Carolus auf den Gehsteig retten, weil ein aufgeregtes rotes Auto mit Geheul an ihm vorbeisaust.) |
4uzhoj |
10 |
22:52:51 |
eng-rus |
.אידיו |
there are no atheists in foxholes |
в окопах не бывает атеистов |
jusska |
11 |
22:49:34 |
rus-ger |
כלל. |
с рёвом |
mit Geheul (Sofort muss sich Carolus auf den Gehsteig retten, weil ein aufgeregtes rotes Auto mit Geheul an ihm vorbeisaust.) |
4uzhoj |
12 |
22:49:23 |
eng-rus |
.מִשׂר |
sodomize |
предаваться содомскому греху |
Mikhail11 |
13 |
22:46:47 |
eng-rus |
.אמריק |
overthinker |
параноик |
Taras |
14 |
22:44:10 |
eng-rus |
כלל. |
iterative |
повторяемый неоднократно (something that is repetitive) |
Val_Ships |
15 |
22:21:14 |
rus-ger |
כלל. |
полагаться |
sich gehören (кому-либо: wie es sich für eine Prinzessin gehört) |
4uzhoj |
16 |
22:18:22 |
eng-rus |
.לא רש |
meatbag |
кожаный мешок (эпитет, который роботы употребляют по отношению к людям) |
jusska |
17 |
22:07:33 |
eng-rus |
כלל. |
low-lectin |
низколектиновый |
Yanamahan |
18 |
21:59:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
action executing context |
контекст выполнения действия |
Alex_Odeychuk |
19 |
21:56:20 |
ger-ukr |
כלל. |
prächtig |
прекрасно |
4uzhoj |
20 |
21:35:10 |
eng-rus |
.מין ו |
bottom out |
вставить до упора |
jusska |
21 |
21:26:26 |
eng-rus |
כלל. |
unprompted |
ни с того ни с сего |
jusska |
22 |
21:18:17 |
ger-ukr |
כלל. |
in Trümmern liegend |
розгромлений (Stadt etc.) |
Brücke |
23 |
21:12:08 |
ger-ukr |
|
belagert |
блокадний |
Brücke |
24 |
21:05:51 |
ger-ukr |
.לא רש .אוסטר |
goschert |
пискуватий |
Brücke |
25 |
20:54:42 |
ger-ukr |
.לא רש |
jemandem eine knallen |
вліпити комусь ляпаса |
Brücke |
26 |
20:50:23 |
ger-ukr |
|
Untauglichkeit |
непридатність до проходження військової служби |
Brücke |
27 |
20:46:56 |
ger-ukr |
כלל. |
Motorsäge |
бензопила |
Brücke |
28 |
20:45:04 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem einen Genickschuss verpassen |
вистрелити в потилицю (комусь) |
Brücke |
29 |
20:43:58 |
ger-ukr |
כלל. |
jemanden hinknien lassen |
поставити навколішки (когось) |
Brücke |
30 |
20:40:14 |
ger-ukr |
.מנופח |
jemanden richten |
страчувати |
Brücke |
31 |
20:29:28 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem eins überbraten |
дати по голові (комусь; чимось; Betonung auf ü) |
Brücke |
32 |
20:28:36 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem einen Gruß ausrichten |
передати вітання |
Brücke |
33 |
20:27:35 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem ein Begriff sein |
бути добре відомим (комусь) |
Brücke |
34 |
20:23:29 |
ger-ukr |
כלל. |
sich von jemandem entfremden |
стати чужим (комусь) |
Brücke |
35 |
20:22:45 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem nicht über den Weg trauen |
не довіряти (комусь) |
Brücke |
36 |
20:03:46 |
eng-rus |
כלל. |
answer in the negative |
отвечать отрицательно |
Stas-Soleil |
37 |
19:52:21 |
ger-ukr |
כלל. |
es gibt solche und solche Menschen |
є люди, а є людиська |
Brücke |
38 |
19:50:01 |
rus-spa |
.תקשור |
бэкхолинг |
backhaul |
spanishru |
39 |
19:49:49 |
eng-rus |
|
backhauling |
бэкхолинг |
spanishru |
40 |
19:48:46 |
eng-rus |
כלל. |
it is also worthy of note that |
важно отметить, что |
Ivan Pisarev |
41 |
19:48:32 |
rus-fre |
כלל. |
гречневая крупа |
sarrazin |
Morning93 |
42 |
19:47:19 |
rus-spa |
|
широкополосный доступ |
conectividad de banda ancha |
spanishru |
43 |
19:41:28 |
ger-ukr |
.צִיוּ |
Monster |
нелюд |
Brücke |
44 |
19:37:12 |
eng-rus |
כלל. |
based on |
обусловленный |
Svetozar |
45 |
19:37:02 |
rus-ger |
.ספרות .צָרְפ |
в крайнем случае |
faute de mieux |
inmis |
46 |
19:30:30 |
eng-rus |
.רוקחו |
prototype tablet |
таблетка-прототип |
Andy |
47 |
19:17:10 |
rus-spa |
כלל. |
ведущие государства |
estados líderes |
spanishru |
48 |
19:10:49 |
ger-ukr |
כלל. |
ein Bild des Schreckens |
жахливе видовище (Mit der Rückeroberung der Region um die Hauptstadt Kiew hat sich der ukrainischen Armee ein Bild des Schreckens geboten. tagesschau.de) |
Brücke |
49 |
19:07:01 |
rus-spa |
כלל. |
обратил внимание на тот факт, что |
se centró en el hecho de que |
spanishru |
50 |
18:58:42 |
rus-tur |
.נפט ו |
нефтепромысловое оборудование |
petrol sahası ekipmanları |
Natalya Rovina |
51 |
18:56:12 |
eng-rus |
.אמריק |
muscle someone out |
сместить |
Taras |
52 |
18:32:48 |
ger-ukr |
כלל. |
baldige Besserung! |
швидкого одужання! |
Brücke |
53 |
18:25:56 |
eng-rus |
.אמריק |
flimsy |
слабоватый |
Taras |
54 |
18:21:46 |
eng-rus |
.לא רש |
amp |
усилок (например, для электоргитары) |
Побеdа |
55 |
18:07:56 |
rus-ita |
.פּוֹל |
занять позицию |
schierarsi |
alesssio |
56 |
17:52:11 |
eng-rus |
.אמריק |
muscle someone out |
заставить уйти с поста |
Taras |
57 |
17:43:27 |
eng-rus |
כלל. |
gel spinning |
прядение из геля (технология изготовления волокон) |
Svetozar |
58 |
17:41:49 |
ger-ukr |
כלל. |
kriechen |
виповзти (звідкись) |
4uzhoj |
59 |
17:41:38 |
ger-ukr |
כלל. |
kriechen |
виповзати (звідкись: Wenn er in "Mein Herz brennt" davon singt, wie Dämonen aus dem Kellerschacht kriechen, dann kriecht er eben.) |
4uzhoj |
60 |
17:41:30 |
rus-ger |
כלל. |
выползти |
kriechen (откуда-либо) |
4uzhoj |
61 |
17:41:18 |
rus-ger |
כלל. |
выползать |
kriechen (откуда-либо: Wenn er in "Mein Herz brennt" davon singt, wie Dämonen aus dem Kellerschacht kriechen, dann kriecht er eben.) |
4uzhoj |
62 |
17:40:46 |
eng-rus |
.צִיוּ |
wean |
вскармливать (напр. "we all have been weaned on Bible") |
Vadim Rouminsky |
63 |
17:39:29 |
ger-ukr |
כלל. |
kriechen |
забиратися (кудись: Jack kriecht in den Schrank und macht keinen Mucks. • Morane hilft ihr bei der Suche und kriecht in den Schrank, in dem sie sich zuvor versteckt hatte. Sie schlägt die Tür zu und schließt ihn ein.) |
4uzhoj |
64 |
17:38:44 |
ger-ukr |
כלל. |
kriechen |
забратися (кудись: Sie kroch sogar unter den Tisch, um alle Perlen aufzusammeln. • Der 26-Jährige ging ins Obergeschoss und kroch in den Schrank unterhalb des Waschbeckens in der Küche.) |
4uzhoj |
65 |
17:36:37 |
rus-fre |
.רְפוּ |
рвотный рефлекс |
réflexe nauséeux |
Пума |
66 |
17:35:34 |
ger-ukr |
.לא רש .לא מא |
kriechen |
повзти (дуже повільно їхати: Warum kriechst du so? Wir kommen ja kaum voran) |
4uzhoj |
67 |
17:34:26 |
eng-rus |
|
Batcave |
секретное логово Бэтмена |
Taras |
68 |
17:32:02 |
rus-spa |
כלל. |
осознание |
sensibilización |
spanishru |
69 |
17:30:21 |
rus-fre |
.רְפוּ |
анизокория |
anisocorie |
Пума |
70 |
17:30:15 |
ger-ukr |
כלל. |
kriechen |
повзати (Die Kleinen beginnen zu kriechen, bevor sie aufrecht gehen können. • Was kriechst du da am Boden herum?) |
4uzhoj |
71 |
17:29:39 |
ger-ukr |
כלל. |
Russland-Ukraine-Krieg |
російсько-українська війна (Russland-Ukraine-Krieg: Annalena Baerbock kündigt nach Butscha weitere Sanktionen an msn.com) |
4uzhoj |
72 |
17:26:14 |
eng-rus |
.לא רש |
dog shot |
ударить человека, пока он этого не видит |
Taras |
73 |
17:25:56 |
eng-rus |
.לא רש |
dog shot |
бить исподтишка (This faggot is all about the dog shots! I would've hit him back if I could) |
Taras |
74 |
17:24:53 |
rus-ger |
כלל. |
русско-украинская война |
Russland-Ukraine-Krieg (Russland-Ukraine-Krieg: Annalena Baerbock kündigt nach Butscha weitere Sanktionen an msn.com) |
4uzhoj |
75 |
17:22:02 |
eng-rus |
.לא רש |
knees-up |
вечеринка |
Taras |
76 |
17:20:55 |
eng |
.נוֹטָ .האומו |
PGI |
Protection, gender and inclusion |
evgeny-sidorenko |
77 |
17:20:39 |
eng-rus |
.אידיו |
feel over the moon |
быть на седьмом небе от счастья (She bought a new house, so she feels over the moon now) |
Taras |
78 |
17:17:16 |
eng-rus |
.אידיו |
rain or shine |
при любых раскладах |
Taras |
79 |
17:14:45 |
eng-rus |
כלל. |
push the boat out |
изрядно потратиться (Our parents pushed the boat out for our wedding) |
Taras |
80 |
17:14:23 |
rus-ger |
כלל. |
залезать |
kriechen (Morane hilft ihr bei der Suche und kriecht in den Schrank, in dem sie sich zuvor versteckt hatte. Sie schlägt die Tür zu und schließt ihn ein.) |
4uzhoj |
81 |
17:12:19 |
eng-rus |
כלל. |
damsel |
мадмуазель |
Taras |
82 |
17:11:38 |
rus-ger |
כלל. |
забираться |
kriechen (куда-либо: Jack kriecht in den Schrank und macht keinen Mucks.) |
4uzhoj |
83 |
17:09:38 |
rus-ger |
.לא רש .לא מא |
ползти |
kriechen (очень медленно ехать: Warum kriechst du so? Wir kommen ja kaum voran.) |
4uzhoj |
84 |
17:08:19 |
rus-ger |
כלל. |
заползти |
kriechen |
4uzhoj |
85 |
16:59:55 |
rus-ita |
.אסטרו |
ракета-носитель |
vettore |
spanishru |
86 |
16:59:23 |
rus-ger |
.לא רש |
гражданский |
Zivilist |
4uzhoj |
87 |
16:58:32 |
rus |
.נוֹטָ .אסטרו |
РН |
ракета-носитель |
spanishru |
88 |
16:57:56 |
spa |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ROP |
retinopatía del prematuro |
spanishru |
89 |
16:57:45 |
spa |
.רְפוּ |
retinopatía del prematuro |
ROP |
spanishru |
90 |
16:57:43 |
eng-rus |
כלל. |
put up a good fight |
мужественно сражаться |
Taras |
91 |
16:56:23 |
ger-ukr |
כלל. |
Vorort |
околиця (Nach dem Abzug der russischen Truppen bietet sich in dem Kiewer Vorort ein entsetzliches Bild. • In einem Kiewer Vorort wurden offenbar massive Gräueltaten von russischen Streitkräften an Zivilisten begangen.) |
4uzhoj |
92 |
16:56:12 |
rus |
.אסטרו |
ракета-носитель |
РН |
spanishru |
93 |
16:55:48 |
rus |
.אסטרו |
ракета космического назначения |
РКН |
spanishru |
94 |
16:55:28 |
rus-spa |
.אסטרו |
ракета-носитель |
lanzadera espacial |
spanishru |
95 |
16:46:17 |
rus-spa |
.אסטרו |
средство выведения на орбиту |
lanzador |
spanishru |
96 |
16:41:40 |
ger-ukr |
כלל. |
eine Demo gewaltsam auflösen |
розігнати мітинг |
Brücke |
97 |
16:39:25 |
eng-rus |
כלל. |
non-alternative activities |
не исключающие друг друга направления развития |
Logofreak |
98 |
16:37:55 |
eng-rus |
.כִּימ |
EVA foam |
эвапласт |
Featus |
99 |
16:37:05 |
rus-ger |
|
Экономика предприятия и народное хозяйство |
Betriebs- und Volkswirtschaft |
LadyTory |
100 |
16:36:34 |
rus-ger |
|
Бухгалтерский и управленческий учёт |
Rechnungswesen und Controlling |
LadyTory |
101 |
16:24:05 |
rus-ger |
.כַּלְ |
крестьянское фермерское хозяйство |
Bauernwirtschaft |
dolmetscherr |
102 |
16:21:17 |
eng-rus |
כלל. |
waste |
бесполезное расходование |
Stas-Soleil |
103 |
16:16:24 |
rus-fre |
.רְפוּ |
вено-венозная экстракорпоральная мембранная оксигенация |
oxygénation par membrane extracorporelle veino-veineuse |
Пума |
104 |
16:15:14 |
eng-rus |
כלל. |
waste |
расходование впустую |
Stas-Soleil |
105 |
16:13:18 |
rus-fre |
.רְפוּ |
полинейропатия критических состояний |
neuromyopathie acquise en réanimation |
Пума |
106 |
16:12:21 |
eng-rus |
כלל. |
waste |
трата впустую |
Stas-Soleil |
107 |
16:01:11 |
eng-rus |
כלל. |
instruct |
командовать |
suburbian |
108 |
15:48:42 |
rus-spa |
.מֶרחָ |
околоземное пространство |
espacio cercano a la Tierra |
spanishru |
109 |
15:44:07 |
rus-ger |
.רְפוּ |
гематологическое отделение |
Abteilung für Hämatologie |
dolmetscherr |
110 |
15:37:20 |
rus-heb |
.שירות |
силовик, выдающий себя за араба |
מִסְתַּעַרֵב (сотрудник силовых структур, военнолужащий, скрыто действующий в арабской среде wikipedia.org) |
Баян |
111 |
15:33:57 |
rus-heb |
.הִיסט |
обарабившийся еврей |
מִסְתַּעַרֵב (в арабских странах wikipedia.org) |
Баян |
112 |
15:25:19 |
rus-ger |
|
в объёме |
im Gesamtausmaß von |
LadyTory |
113 |
14:30:04 |
eng-rus |
.הממלכ .פּוֹל |
anything rather than a war |
что угодно, только не война (Anything to keep off war. Let the Tsar set his foot on Turkey, Why trouble ourselves when the deed is done? Anything rather than a war. (...) God Almighty! When Whig honour is of indian-rubber, and can stretch to anything!" google.ru) |
Alexander Oshis |
114 |
14:25:59 |
rus-tur |
.טֶכנו |
химический состав |
kimyasal kompozisyon |
Natalya Rovina |
115 |
14:16:14 |
eng-rus |
.רוּסִ .פּוֹל |
anything rather than a war |
лишь бы не было войны (“The slogan 'Anything rather than a war' is curtain,” the guest added. Zianon Pozniak compared (RF President) to (German Chancellor in WW2).) |
Alexander Oshis |
116 |
14:09:44 |
eng-rus |
.פּוֹל |
as long as there is no war |
лишь бы не было войны (КМК, наиболее распространённый вариант передачи этого русского выражения на английском языке.: "There's a little Russian poem," said Pyotr Kolesnikov, a factory worker with a wife and two small children: `A star fell down from heaven, into my darling's trousers, let it burn there, as long as there is no war.' I think you'll find that is the attitude of most Russians." (The Irish Times, Tue, Jan 28, 1997) • "People want to forget the war, they don’t want to speak of it, or think about it. They are ready to live in fear of the authorities in the republic, just as long as there is no war." (From 'War-weary Chechens "are ready to live in fear"', Swissinfo.ch, May 14, 2011) • “As long as there is no war” is a popular saying from the Soviet times. The generation that had experienced the Second World War was indeed ready to suffer any hardships so that the horrors of the 1940s would not be repeated. (From "The Soviet Union versus the EuroMaidan", New Eastern Europe, No 2(XI)/2014) • Few Tajiks believed that the government could solve the country’s dire social and economic problems (…) These claims resonated with the international community – which supported Rahmon’s version of the peace process and largely turned a blind eye to the regime’s human rights abuses – and with much of the population, in which the popular trope – ‘as long as there is no war’ – became a justification for poor governance. (From "Routledge Handbook of Contemporary Central Asia")) |
Alexander Oshis |
117 |
13:47:12 |
ger-ukr |
.כוח ג |
radioaktiv kontaminiert werden |
зазнавати радіаційного забруднення |
Brücke |
118 |
13:39:39 |
rus-fre |
.הִיסט |
СССР распался |
l'URSS s'est effondré |
z484z |
119 |
13:38:52 |
rus-spa |
.כַּלְ |
цепочка начисления стоимости |
cadena de valor |
spanishru |
120 |
13:37:54 |
rus-fre |
.רְפוּ |
срастаться |
être consolidé |
z484z |
121 |
13:35:42 |
rus-spa |
.כַּלְ |
структура доходов |
mix de ingresos |
spanishru |
122 |
13:34:00 |
rus-fre |
כלל. |
это не моя вина |
ce n'est pas de ma faute |
z484z |
123 |
13:32:42 |
rus-fre |
כלל. |
затирка |
mortier de joint (между плитками) |
z484z |
124 |
13:28:51 |
rus-fre |
כלל. |
ёлочкой |
en chevrons |
z484z |
125 |
13:26:30 |
rus-fre |
כלל. |
класть плитку |
poser du carrelage |
z484z |
126 |
13:21:31 |
eng-rus |
|
all whom these presents shall come |
to all whom these presents shall come |
Shabe |
127 |
13:20:11 |
eng-rus |
|
all to whom these presents shall come |
to all to whom these presents shall come |
Shabe |
128 |
13:19:51 |
rus-fre |
כלל. |
магический реализм |
réalisme magique |
z484z |
129 |
13:19:36 |
eng-rus |
|
all men to whom these presents may come |
to all men to whom these presents may come |
Shabe |
130 |
12:55:23 |
eng-rus |
|
till all hours |
until all hours |
Shabe |
131 |
12:55:02 |
eng-rus |
|
to all hours |
until all hours |
Shabe |
132 |
12:53:22 |
eng-rus |
|
all hours |
until all hours |
Shabe |
133 |
12:48:59 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
HJT |
heterojunction technology |
asia_nova |
134 |
12:44:16 |
rus-fre |
כלל. |
комфорка |
foyer |
z484z |
135 |
12:39:59 |
eng-rus |
.כוח ג |
control rods |
ОР СУЗ (органы регулирования системы управления и защиты реактора; кластеры поглощающих стержней СУЗ) |
Vasilius Galkinus |
136 |
12:36:21 |
rus-ukr |
|
сдать экзамен |
скласти іспит |
4uzhoj |
137 |
12:36:00 |
rus-ukr |
|
сдавать экзамен |
складати іспит |
4uzhoj |
138 |
12:33:36 |
ger-ukr |
כלל. |
Eilbedürftigkeit |
терміновість (Ist die Übersetzung wegen der besonderen Umstände des Einzelfalls besonders erschwert, insbesondere wegen der häufigen Verwendung von Fachausdrücken, der schweren Lesbarkeit des Textes, einer besonderen Eilbedürftigkeit oder weil es sich um eine in der Bundesrepublik Deutschland selten vorkommende Fremdsprache handelt, so beträgt das Grundhonorar 1,95 Euro und das erhöhte Honorar 2,10 Euro. dejure.org) |
4uzhoj |
139 |
12:25:00 |
eng-rus |
|
advantage |
to advantage |
Shabe |
140 |
12:18:56 |
eng-rus |
כלל. |
parting advice |
прощальный совет |
Taras |
141 |
12:11:17 |
ger-ukr |
כלל. |
Inhumanität |
антилюдяність |
Brücke |
142 |
12:08:57 |
eng-rus |
כלל. |
capital budgeting |
капитальное бюджетирование |
Stas-Soleil |
143 |
12:07:45 |
eng-rus |
כלל. |
budgeting |
бюджетирование |
Stas-Soleil |
144 |
11:55:00 |
eng-rus |
|
add to that |
add to this |
Shabe |
145 |
11:54:42 |
eng-rus |
.אידיו .לא רש |
add to this |
добавь к этому (We were given little time to finish. Add to this the fact that nobody helped us, and you can understand why we were angry. merriam-webster.com) |
Shabe |
146 |
11:51:21 |
rus-spa |
.כַּלְ |
панельное обсуждение |
mesa redonda |
spanishru |
147 |
11:44:11 |
ger-ukr |
.לא רש |
rüberkommen |
справляти враження |
Brücke |
148 |
11:36:13 |
eng-rus |
.לא רש |
the worse for wear |
подгулявший |
Баян |
149 |
11:34:56 |
rus-fre |
.נִיחו |
диффузор |
diffuseur (напольное / настольное диффузорное устройство для ароматизации воздуха, аромадиффузор) |
kinder-sport |
150 |
11:28:40 |
rus-fre |
.נִיחו |
капиллярный ароматизатор воздуха |
Capilla (диффузор-контейнер – в отличии от напольных / настольных "диффузорных устройств") |
kinder-sport |
151 |
11:09:49 |
rus-spa |
.כַּלְ |
инвестиционный бум |
auge de las inversiones |
spanishru |
152 |
10:40:13 |
ger-ukr |
.לא רש |
jemandem die Freundin ausspannen |
відбити у когось дівчину |
Brücke |
153 |
10:34:24 |
eng-rus |
.לא רש |
P.S. |
Пы Сы (Пы Сы – это всё та же аббревиатура P.S., только уже с русской спецификой; считается ироничной и способной вызывать позитивные эмоции модные-слова.рф) |
Tamerlane |
154 |
10:33:01 |
eng-rus |
.לא רש |
P.S. |
ЗЫ (ЗЫ – это PS, только написанное в русской раскладке; обычно так делают те, кто ленится переходить на английские буквы модные-слова.рф) |
Tamerlane |
155 |
10:29:44 |
eng-rus |
כלל. |
leave a comment in the guestbook |
оставить запись в книге посетителей |
Yakov F. |
156 |
10:18:46 |
eng-rus |
כלל. |
Krymsky Bridge |
Крымский мост (без артикля, Москва) |
Yakov F. |
157 |
9:45:09 |
rus-ger |
.הַנדָ |
техническая инновация |
technische Innovation (Конструкторско-технологические решения, выражаемые в виде новых конструкторских решений деталей, сборочных единиц, готовых изделий, а также новой технологии их изготовления.) |
Sergei Aprelikov |
158 |
9:40:34 |
eng-rus |
.הַנדָ |
technical innovation |
техническая инновация (Конструкторско-технологические решения, выражаемые в виде новых конструкторских решений деталей, сборочных единиц, готовых изделий, а также новой технологии их изготовления.) |
Sergei Aprelikov |
159 |
9:33:09 |
rus-spa |
.כַּלְ |
инвестиционная политика |
política de inversión |
spanishru |
160 |
9:28:10 |
rus-spa |
כלל. |
наиболее актуальная проблема |
desafío más apremiante |
spanishru |
161 |
9:23:52 |
eng-rus |
כלל. |
Moscow Zoo |
московский зоопарк (без артикля для BE, с артиклем AE) |
Yakov F. |
162 |
9:20:56 |
rus-ger |
.טכנול |
уравнение с частными производными |
partielle Differentialgleichung |
dolmetscherr |
163 |
9:19:39 |
rus-ger |
.טכנול |
работа на ЭВМ |
Computerarbeit |
dolmetscherr |
164 |
9:00:55 |
eng-rus |
כלל. |
the project floundered |
проект не был реализован |
Yakov F. |
165 |
8:58:07 |
eng-rus |
כלל. |
it wasn't until after |
и только после (It wasn’t until after Perestroika that the Cathedral of Christ the Saviour was rebuilt.) |
Yakov F. |
166 |
8:49:35 |
eng |
.נוֹטָ .רוקחו |
CQA |
Corporate Quality Assurance |
Rada0414 |
167 |
8:44:00 |
eng-rus |
כלל. |
forty times forty |
сорок сороков (There was the saying that Moscow churches numbered forty times forty.) |
Yakov F. |
168 |
8:39:16 |
eng-rus |
כלל. |
the Moscow International Performing Arts Centre commonly known as the House of Music |
Дом музыки (в Москве) |
Yakov F. |
169 |
8:36:32 |
eng-rus |
כלל. |
the History Museum |
исторический музей (в Москве) |
Yakov F. |
170 |
8:15:34 |
rus-tur |
.טֶכנו |
строгальный станок |
planya tezgahı |
Natalya Rovina |
171 |
8:12:22 |
rus-tur |
.מדע ה |
быстрорежущая сталь |
seri çelik |
Natalya Rovina |
172 |
8:11:39 |
rus-tur |
.מדע ה |
быстрорежущая сталь |
hız çeliği |
Natalya Rovina |
173 |
7:38:56 |
eng-rus |
|
mmS |
микроСименс (единица измерения электропроводимости (сокращение, возможно, некорректное, но рабочее)) |
Serik Jumanov |
174 |
4:42:49 |
eng-rus |
כלל. |
proactively |
усиленно (proactively adhere to standards) |
sankozh |
175 |
2:31:09 |
eng-rus |
|
to add insult to injury |
add insult to injury |
Shabe |
176 |
2:29:02 |
eng-rus |
|
add fuel to the flames |
add fuel to the fire |
Shabe |
177 |
2:28:12 |
eng-rus |
|
to add insult to injury |
add fuel to the fire |
Shabe |
178 |
2:25:30 |
eng-rus |
.אידיו |
to add insult to injury |
чтобы добить окончательно (They told me I was too old for the job, and then to add insult to injury, they refused to pay my expenses! cambridge.org) |
Shabe |
179 |
2:13:14 |
eng-rus |
|
to a tee |
to a T |
Shabe |
180 |
2:12:59 |
eng-rus |
|
to a T |
to a tee |
Shabe |
181 |
2:05:39 |
rus-ger |
כלל. |
прижиматься |
sich schmiegen (an jemanden: Sie schmiegte sich an mich, und ich nahm Eichendorffs »Taugenichts« und fuhr fort, wo ich beim letztenmal geendet hatte.) |
Kitaeva |
182 |
2:04:18 |
rus-spa |
.חוקי |
Справка о заработной плате |
constancia salarial |
TraducTen |
183 |
1:26:14 |
rus-ita |
|
исполнительный секретариат |
segreteria esecutiva (комитет: eleggerà per un triennio una Segreteria Esecutiva con a capo un Segretario Responsabile; Ufficio Segreteria Esecutiva del Congresso di Stato di San Marino) |
massimo67 |
184 |
1:17:18 |
rus-ger |
כלל. |
корчить рожи |
Grimassen schneiden |
4uzhoj |
185 |
1:16:46 |
eng-rus |
|
to a minimum |
keep to a minimum |
Shabe |
186 |
1:11:46 |
eng-rus |
כלל. |
son of the desert |
сын пустыни |
Andrey Truhachev |
187 |
1:11:23 |
rus-ger |
כלל. |
сын пустыни |
Wüstensohn |
Andrey Truhachev |
188 |
1:08:55 |
eng-rus |
.נַצְר |
the Son of Man |
сын человеческий (
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
189 |
0:57:35 |
rus-ita |
כלל. |
постоянный вид на жительство |
Permesso di soggiorno per soggiornanti di lungo periodo |
Assiolo |
190 |
0:53:03 |
eng |
.נוֹטָ .ארצות |
NPNR |
Neighborhood Preservation Nonlapsing Revolving Fund |
fddhhdot |
191 |
0:51:48 |
eng |
.נוֹטָ .ארצות |
PHPF |
Public Health Priority Fund |
fddhhdot |
192 |
0:41:08 |
ger-ukr |
כלל. |
Samthut |
оксамитовий капелюх |
4uzhoj |
193 |
0:40:50 |
rus-ger |
כלל. |
бархатная шляпа |
Samthut |
4uzhoj |
194 |
0:40:47 |
rus-fre |
כלל. |
касательно |
s'agissant de |
Stas-Soleil |
195 |
0:40:00 |
rus-fre |
כלל. |
если речь идёт о |
s'agissant de |
Stas-Soleil |
196 |
0:30:08 |
rus-ger |
|
стоять в планке |
die Plank-Position halten |
ichplatzgleich |
197 |
0:26:17 |
rus-ita |
.מכוני |
измеритель средней скорости |
tutor (автомобиля) |
Avenarius |
198 |
0:24:21 |
rus-ita |
|
дать поручение |
assegnare un compito (назначить, поручить) |
massimo67 |
199 |
0:22:08 |
rus-ger |
.ארגונ |
Европейский комитет регионов |
Europäischer Ausschuss der Regionen (консультативный орган Европейского союза, созданный в 1994 году и служащий гарантом того, что местные и региональные власти принимают непосредственное участие в деятельности институтов организации.) |
Andrey Truhachev |
200 |
0:21:40 |
eng-rus |
.ארגונ |
European Committee of the Regions |
Европейский комитет регионов (консультативный орган Европейского союза, созданный в 1994 году и служащий гарантом того, что местные и региональные власти принимают непосредственное участие в деятельности институтов организации.) |
Andrey Truhachev |
201 |
0:20:29 |
eng |
.ארגונ |
CoR |
European Committee of the Regions (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
202 |
0:18:49 |
ger |
.ארגונ |
AdR |
Ausschuss der Regionen |
Andrey Truhachev |
203 |
0:18:04 |
rus-ger |
.ארגונ |
Комитет регионов |
Ausschuss der Regionen (консультативный орган Европейского союза, созданный в 1994 году и служащий гарантом того, что местные и региональные власти принимают непосредственное участие в деятельности институтов организации.) |
Andrey Truhachev |
204 |
0:13:37 |
ger |
.נוֹטָ .ארגונ |
CISPR |
Internationales Sonderkomitee für Funkstörungen (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
205 |
0:11:54 |
rus-ger |
.ארגונ |
Международный специальный комитет по радиопомехам |
Internationales Sonderkomitee für Funkstörungen |
Andrey Truhachev |
206 |
0:10:40 |
eng-rus |
כלל. |
design by committee |
разработка комитетом (уничижительная характеристика стиля проектирования и полученного результата, когда группа участников объединяется для создания чего-либо (обычно технического устройства или стандарта) при плохом или некомпетентном руководстве (Wiki): a camel is a horse designed by a committee = верблюд — это лошадь, разработанная комитетом (крылатая фраза)) |
jusska |
207 |
0:10:26 |
rus |
.נוֹטָ .ארגונ |
СИСПР |
Международный специальный комитет по радиопомехам |
Andrey Truhachev |
208 |
0:10:00 |
rus-fre |
כלל. |
бюджетное инвестирование |
investissement public |
Stas-Soleil |
209 |
0:09:32 |
rus-fre |
כלל. |
бюджетные инвестиции |
investissements publics |
Stas-Soleil |
210 |
0:05:17 |
eng |
.נוֹטָ .ארגונ |
GCI |
Green Cross International |
Andrey Truhachev |
211 |
0:04:45 |
eng-rus |
.ארגונ |
Green Cross International |
Международный Зелёный Крест (Международный Зеленый Крест — экологическая организация со штаб-квартирой в Женеве, Швейцария, основанная бывшим советским лидером Михаилом Горбачевым в 1993 году. Сегодня организации-члены входят в 30 стран.) |
Andrey Truhachev |
212 |
0:03:29 |
ger |
.נוֹטָ .ארגונ |
IGK |
Internationales Grünes Kreuz |
Andrey Truhachev |
213 |
0:02:51 |
rus-ger |
.ארגונ |
Международный Зелёный Крест |
Internationales Grünes Kreuz |
Andrey Truhachev |