1 |
23:52:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
home-publishing system |
домашняя издательская система |
ssn |
2 |
23:51:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
home publishing system |
домашняя издательская система |
ssn |
3 |
23:50:46 |
eng |
.נוֹטָ |
UHMS |
Undersea and Hyperbaric Medical Society |
russiangirl |
4 |
23:48:55 |
eng-rus |
כלל. |
help system |
система справочной информации |
ssn |
5 |
23:46:25 |
eng-rus |
.תִכנו |
group decision support system |
система поддержки принятия групповых решений |
ssn |
6 |
23:44:55 |
eng-rus |
.תִכנו |
Greek writing system |
греческая письменность |
ssn |
7 |
23:39:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
graphic display system |
система графического воспроизведения |
ssn |
8 |
23:35:57 |
rus-ger |
.רְפוּ |
колонизация актиномицетами |
Aktinomycesbesiedelung |
другая |
9 |
23:31:17 |
eng-rus |
.רוקחו |
approved drug product |
лекарственное средство, разрешённое для применения в медицинской практике |
Min$draV |
10 |
23:24:39 |
eng-rus |
.ייצור |
extruders system |
система для экструзии |
ssn |
11 |
23:21:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
executive information system |
информационная система руководителя (Кравченко Т.К., Исаев Д.В. Системы поддержки принятия решений, 2022) |
ssn |
12 |
23:18:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
error localization system |
система обнаружения ошибок |
ssn |
13 |
23:15:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
entry level system |
система базового уровня |
ssn |
14 |
23:11:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
enterprise information systems |
корпоративные информационные системы |
ssn |
15 |
23:11:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
enterprise information system |
корпоративная информационная система |
ssn |
16 |
23:10:05 |
eng-rus |
.פִּרס |
E-Blast |
Электронное рекламное сообщение массовой рассылки |
annvoron |
17 |
23:08:51 |
eng-rus |
.תִכנו |
encrypting file system |
шифрующая файловая система |
ssn |
18 |
23:07:03 |
eng-rus |
.בּוֹט |
methi leaf |
пажитник сенной (Trigonella foenum-graecum) |
ivar |
19 |
23:05:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
dynamically composed system |
динамически формируемая система |
ssn |
20 |
23:04:33 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
marine litter |
морской мусор |
25banderlog |
21 |
23:03:51 |
rus-fre |
כלל. |
находясь в неведении |
à l'insu |
mishka33 |
22 |
23:03:02 |
eng-rus |
כלל. |
lack of competition |
отсутствие конкуренции |
Voledemar |
23 |
23:02:39 |
rus-dut |
כלל. |
бросать |
gieten |
ms.lana |
24 |
23:01:17 |
rus-dut |
כלל. |
лить |
gieten |
ms.lana |
25 |
22:56:15 |
eng-rus |
כלל. |
night-robe |
шлафрок |
grafleonov |
26 |
22:55:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
distributed transaction processing system |
система обработки распределённых транзакций |
ssn |
27 |
22:53:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
distributed transaction processing system |
распределённая система обработки транзакций |
ssn |
28 |
22:51:55 |
eng-rus |
.תִכנו |
distributed server system |
распределённая серверная система |
ssn |
29 |
22:48:34 |
rus-ger |
.פלסטי |
установка с имитацией солнечного света |
Sonnensimulationsanlage |
ZVI-73 |
30 |
22:46:06 |
eng-rus |
כלל. |
beacon flickering light |
проблесковый огонь маяка |
WiseSnake |
31 |
22:44:52 |
rus-fre |
כלל. |
преимущественно |
essentiellement |
I. Havkin |
32 |
22:43:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
disk file system |
файловая система на диске (т.ж. дисковая файловая система) |
ssn |
33 |
22:43:01 |
eng-rus |
.בַּלש |
similarity measures |
метрики семантической близости |
vikki_leto |
34 |
22:41:34 |
fre |
.נוֹטָ |
CCE |
comité central d'entreprise (центральный комитет предприятия (состоящего из нескольких предприятий)) |
kopeika |
35 |
22:40:16 |
fre |
.נוֹטָ |
comité central d'entreprise |
CCE |
kopeika |
36 |
22:39:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
demand-paged operating system |
операционная система с механизмом подкачки страниц по требованию |
ssn |
37 |
22:38:27 |
rus-ger |
.פלסטי |
протокол испытаний исходного образца |
Erstmusterprüfbericht EMPB |
ZVI-73 |
38 |
22:34:30 |
rus-fre |
כלל. |
выражаться в |
se matérialiser par (A l'écran, la variation se matérialise par un contraste statique.) |
I. Havkin |
39 |
22:32:32 |
eng-rus |
כלל. |
Sidereal Messenger |
Звёздный вестник (Работа Галилео, созданная в 1610 году. Открыл 4 спутника Юпитера) |
iglav-iglav |
40 |
22:31:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
data warehousing system |
система хранилища данных |
ssn |
41 |
22:29:32 |
eng-rus |
כלל. |
amplify the effects |
усиливать действие (of) |
4uzhoj |
42 |
22:29:23 |
rus-fre |
כלל. |
сопровождаться чем-л. |
se matérialiser par (L'ébullition de l'eau se matérialise par la formation de bulles de vapeur.) |
I. Havkin |
43 |
22:21:06 |
eng-rus |
.הידרו |
hydrodynamic shearing forces |
гидродинамические поперечные силы |
M.Mann-Bogomaz. |
44 |
22:20:23 |
rus-ger |
.רְפוּ |
Т3 свободный |
fT3 (не связанная с белками плазмы крови активная часть трийодтиронина, гормона щитовидный железы) |
AnnaBergman |
45 |
22:16:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
compressed file system |
сжатая файловая система |
ssn |
46 |
22:14:54 |
rus-ger |
.רְפוּ |
заместительная гормональная терапия |
Hormonsubstitution |
AnnaBergman |
47 |
22:14:47 |
eng-rus |
.פיזיק |
collision cascade |
каскад столкновений |
вовка |
48 |
22:13:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
common type system |
общая система типов |
ssn |
49 |
22:13:37 |
eng-rus |
כלל. |
nvc |
содержание нелетучих веществ |
вася1191 |
50 |
22:12:14 |
rus-fre |
כלל. |
специальный дивиденд |
dividende exceptionnel |
kopeika |
51 |
22:09:40 |
rus-ger |
.רְפוּ |
комедикация |
Komedikation |
AnnaBergman |
52 |
22:09:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
clustered file system |
кластерная файловая система |
ssn |
53 |
22:07:41 |
rus-ger |
כלל. |
никогда |
nie wieder |
Tanda |
54 |
22:07:05 |
eng-rus |
.תִכנו |
closed-loop servosystem |
сервосистема замкнутого типа |
ssn |
55 |
22:05:42 |
rus-ger |
.קרדיו |
артериальная окклюзия |
Arterienverschluss (полная непроходимость артерии) |
AnnaBergman |
56 |
22:04:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
closed bus system |
система с закрытой шинной архитектурой |
ssn |
57 |
22:02:13 |
eng-rus |
.לִנְס |
TDL |
сбор на развитие туризма (сокр. от Tourist Development Levy) |
Irina Kornelyuk |
58 |
21:56:52 |
eng-rus |
|
NBT |
налог на национальное строительство (сокр. от Nation Building Tax) |
Irina Kornelyuk |
59 |
21:56:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
campus-wide information system |
всеуниверситетская информационная система |
ssn |
60 |
21:55:41 |
rus-ger |
.קרדיו |
нарушение реполяризации |
Repolarisationsstörung (ЭКГ) |
AnnaBergman |
61 |
21:54:57 |
rus-ger |
.קרדיו |
неспецифические нарушения реполяризации в отведениях V5, V6 и aVF |
unspezifische Repolarisationsstörungen in V5, V6 und aVF (ЭКГ) |
AnnaBergman |
62 |
21:54:07 |
rus-ger |
.קרדיו |
реполяризация |
Repolarisation (ЭКГ) |
AnnaBergman |
63 |
21:49:55 |
rus-ger |
.קרדיו |
малый зубец Q изолировано в отведении III |
kleines Q isoliert in III (в результатах ЭКГ) |
AnnaBergman |
64 |
21:48:34 |
eng-rus |
כלל. |
hydrous solution |
водный раствор |
4uzhoj |
65 |
21:47:08 |
rus-ger |
.רְפוּ |
нормальный кровоток |
orthograder Fluss |
AnnaBergman |
66 |
21:45:24 |
rus-ger |
.רְפוּ |
струмэктомия |
Strumaresektion (как правило полное -реже частичное- удаление щитовидной железы) |
AnnaBergman |
67 |
21:40:20 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ретроградный кровоток |
retrograder Fluss (кровоток в направлении, противоположном естественному) |
AnnaBergman |
68 |
21:39:53 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
TDEV |
длительность разработки (development time) |
idlhero |
69 |
21:39:36 |
eng-rus |
.מַדָע |
reduce the likelihood of error |
уменьшить вероятность возникновения ошибок |
Alex_Odeychuk |
70 |
21:38:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
coded program |
исходный код программы |
Alex_Odeychuk |
71 |
21:38:19 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
PM |
человеко-месяц (Person Month, единица оценки трудоемкости проекта) |
idlhero |
72 |
21:37:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
synchronized type |
синхронизированный тип |
Alex_Odeychuk |
73 |
21:36:13 |
rus-ger |
.רְפוּ |
в обеих позвоночных артериях в межпозвоночной зоне фиксируется нормальный кровоток |
Beide Vertebralarterien lassen sich intervertebral mit orthogradem Fluss darstellen (в заключении УЗИ) |
AnnaBergman |
74 |
21:36:01 |
eng-rus |
כלל. |
u/a |
по соглашению |
вася1191 |
75 |
21:33:19 |
eng-rus |
כלל. |
on or before |
не позднее включительно (e.g., не позднее 29 марта 2013 года (включительно) = on or before 29 March 2013) |
Alexander Demidov |
76 |
21:32:55 |
eng-rus |
.תִכנו |
data-oriented synchronization |
синхронизация, ориентированная на данные |
Alex_Odeychuk |
77 |
21:32:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
multi-tasking |
многозадачность |
Alex_Odeychuk |
78 |
21:32:20 |
eng-rus |
כלל. |
commonly found in |
присущий |
4uzhoj |
79 |
21:31:06 |
rus-fre |
כלל. |
Национальная компания французских железных дорог |
SNCF |
kopeika |
80 |
21:31:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
real-time message-based multi-tasking |
многозадачность в реальном времени с передачей сообщений |
Alex_Odeychuk |
81 |
21:30:05 |
eng-rus |
כלל. |
votes submitted by proxy |
голоса, представленные бюллетенями для голосования |
Alexander Demidov |
82 |
21:23:34 |
eng-rus |
כלל. |
proxy form for voting |
бюллетень для голосования (на собрании и т.п.: Like, I imagine, most private shareholders I routinely received interim and annual reports and proxy forms for voting at AGMs. ... anyone with mobility problems get up the stairs and assure everyone that they will be sending proxy forms for voting for those who can't make ... I notice proxy forms for voting have to be in by this Wednesday. ... TSB Share Dealing is effectively the shareholder on your behalf and we therefore do not send out, or accept receipt of, proxy forms for voting. UK) |
Alexander Demidov |
83 |
21:16:47 |
eng-rus |
|
do lunch |
пообедать (вместе; Financial Times) |
Alex_Odeychuk |
84 |
21:07:04 |
eng-rus |
.בַּנק |
official bank stationery |
фирменный бланк банка (для писем; Financial Times) |
Alex_Odeychuk |
85 |
21:06:34 |
eng-rus |
.בַּנק |
letter on official bank stationery |
письмо на фирменном бланке банка (stating that ... – о(б) .. ; Financial Times) |
Alex_Odeychuk |
86 |
21:04:30 |
eng-rus |
.ציטוט |
state with certainty |
уверенно утверждать (Financial Times) |
Alex_Odeychuk |
87 |
21:03:40 |
eng-rus |
כלל. |
nominee to |
кандидат, выдвинутый для избрания в |
Alexander Demidov |
88 |
21:02:28 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
HMPAO |
hexamethylpropyleneamine oxime (используется при изотопном сканировании с технецием) |
ZarinD |
89 |
20:58:51 |
eng-rus |
כלל. |
FMC |
многослойное просветляющее покрытие (Fully Multi-Coated) |
WiseSnake |
90 |
20:57:45 |
eng-rus |
כלל. |
General Meeting Procedure |
Положение о порядке созыва и проведения Общего собрания акционеров |
Alexander Demidov |
91 |
20:57:44 |
eng-rus |
.פּוֹל |
control over the implementation of |
контроль за реализацией |
snowleopard |
92 |
20:57:19 |
eng-rus |
כלל. |
metafiction |
метапроза (Особый тип повествования литературных произведений) |
Sin21 |
93 |
20:57:10 |
eng-rus |
|
bouncing into overdraft |
срывающийся в овердрафт (Financial Times) |
Alex_Odeychuk |
94 |
20:55:12 |
eng-rus |
.בַּנק |
bank account balance history |
история изменения сальдо банковского счета (Financial Times) |
Alex_Odeychuk |
95 |
20:53:16 |
eng-rus |
כלל. |
iodine deficiency |
йододефицит |
4uzhoj |
96 |
20:52:50 |
eng-rus |
|
column dress |
платье-футляр |
eugenius_rus |
97 |
20:52:47 |
eng-rus |
.ייצור |
round-wire armouring |
круглая проволочная броня |
ssn |
98 |
20:52:07 |
eng-rus |
כלל. |
holding in aggregate at least |
являющиеся в совокупности владельцами не менее чем |
Alexander Demidov |
99 |
20:49:30 |
eng-rus |
כלל. |
date of record for those entitled to |
дата составления списка лиц, имеющих право на |
Alexander Demidov |
100 |
20:48:48 |
eng-rus |
כלל. |
date of record for those |
дата составления списка лиц |
Alexander Demidov |
101 |
20:47:59 |
rus-ger |
|
заявление о заключении договора |
Schlusserklärung |
Лорина |
102 |
20:47:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
object visibility |
видимость объектов |
ssn |
103 |
20:46:48 |
eng-rus |
כלל. |
iodine insufficiency |
йодная недостаточность (ср.: йододефицит – iodine deficiency) |
4uzhoj |
104 |
20:44:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
object variable |
переменная объекта |
ssn |
105 |
20:44:20 |
eng-rus |
.מכוני |
cut polish |
абразивная полировка |
anna_gudkova |
106 |
20:43:48 |
rus-fre |
כלל. |
отметить |
marquer d'une pierre blanche |
rus__lan |
107 |
20:43:47 |
eng-rus |
.אמריק |
taking attendance |
регистрация участников (take attendance (AmE) (take the register in BrE) > Mrs Sakamoto had finished taking attendance. OCD) |
Alexander Demidov |
108 |
20:43:28 |
eng-rus |
.מכוני |
cut polish |
абразивная полироль |
anna_gudkova |
109 |
20:42:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
object tracking system |
система наблюдения за объектами |
ssn |
110 |
20:41:38 |
rus-ger |
|
воспользоваться правом |
das Recht geltend machen |
Лорина |
111 |
20:40:24 |
eng-rus |
כלל. |
meeting attendee |
лицо, участвующее в собрании |
Alexander Demidov |
112 |
20:36:27 |
eng-rus |
כלל. |
egg breakage |
бой яйца |
4uzhoj |
113 |
20:32:44 |
eng-rus |
.פּוֹל |
raion administration |
администрация района |
snowleopard |
114 |
20:31:56 |
eng-rus |
כלל. |
liability and financial risk insurance |
страхование ответственности и финансовых рисков |
Alexander Demidov |
115 |
20:29:57 |
eng-rus |
.פּוֹל |
hold office hours for public |
проводить приём населения (Maryland-born MK Lipman will hold open office hours for public) |
snowleopard |
116 |
20:29:41 |
rus-ita |
כלל. |
противоположный,противопоставленный |
contapposto |
ИраРо |
117 |
20:25:53 |
rus-ger |
|
Закон о промысле |
GewO |
Лорина |
118 |
20:25:07 |
rus-ger |
כלל. |
посвятить себя новым задачам |
sich neuen Aufgaben widmen |
Валерия Георге |
119 |
20:19:43 |
eng-rus |
כלל. |
first offence |
грехопадение |
inspirazione |
120 |
20:15:00 |
rus-ger |
.לא רש |
всё же |
in aller Welt |
Andrey Truhachev |
121 |
20:14:52 |
rus-ger |
.לא רש |
всё-таки |
in aller Welt |
Andrey Truhachev |
122 |
20:13:16 |
rus-ger |
.לא רש |
как же всё-таки? |
warum um Himmels willen? |
Andrey Truhachev |
123 |
20:04:20 |
rus-ger |
.לא רש |
для чего, интересно? |
warum um Himmels willen? |
Andrey Truhachev |
124 |
20:03:18 |
eng-rus |
.לא רש |
why on earth? |
это почему же? |
Andrey Truhachev |
125 |
20:02:14 |
ger |
|
Versicherungs-Aufsichts-Gesetz |
VAG |
Лорина |
126 |
20:02:01 |
rus-ger |
|
Закон о надзоре за социальным страхованием |
VAG |
Лорина |
127 |
20:01:18 |
rus-ger |
.רישום |
за каким лядом? |
warum um Himmels willen? |
Andrey Truhachev |
128 |
20:00:37 |
rus-ger |
כלל. |
заявление о заключении договора |
Vertragserklärung (перевод некорректный, поскольку данное заявление (а их может быть несколько) может быть сделано как раз-таки в тексте уже заключенного или предлагаемого к заключению договора, и не может ограничиваться только желанием заключить договор) jurist-vent) |
Лорина |
129 |
20:00:28 |
eng-rus |
.רְפוּ |
tetramethylbenzidine |
тетраметилбензидин |
brain4storm |
130 |
19:59:23 |
eng-rus |
כלל. |
proxy card |
бюллетень для голосования (на собрании и т.п. Whether or not you plan to attend the meeting, your vote on the matters to be acted upon at the meeting is important to us. We hope that you will vote by telephone or via the internet by following the instructions on your Notice. Alternatively, if you have requested written proxy materials, you may vote by signing, dating and returning your proxy card. If you are a holder of record and you sign and return your proxy card without specifying your choices, it will be understood that you wish to vote in accordance with the Board of Directors' recommendations as set out in the Proxy Statement.) |
Alexander Demidov |
131 |
19:58:02 |
eng-rus |
.רישום |
why on earth? |
за каким лядом? |
Andrey Truhachev |
132 |
19:57:44 |
eng-rus |
.לא רש |
why on earth? |
почему, интересно ? |
Andrey Truhachev |
133 |
19:57:30 |
rus-ger |
|
определение страховой премии |
Prämienfestsetzung |
Лорина |
134 |
19:57:29 |
eng-rus |
כלל. |
purchase goods and service |
покупать товары и услуги |
Voledemar |
135 |
19:57:18 |
eng-rus |
.לא רש |
why on earth? |
для чего, интересно? |
Andrey Truhachev |
136 |
19:56:13 |
eng-rus |
.לא רש |
why on earth? |
почему это? |
Andrey Truhachev |
137 |
19:55:49 |
rus-ger |
.לא רש |
чего ради? |
warum um Himmels willen? |
Andrey Truhachev |
138 |
19:54:01 |
eng-rus |
.רישום |
why on earth? |
за каким дьяволом? |
Andrey Truhachev |
139 |
19:52:33 |
eng-ger |
.לא רש |
why on earth? |
warum um Himmels willen? |
Andrey Truhachev |
140 |
19:51:03 |
eng-rus |
.לא רש |
why on earth? |
чего ради? |
Andrey Truhachev |
141 |
19:49:48 |
eng-rus |
כלל. |
procurement policy |
положение о закупке |
Alexander Demidov |
142 |
19:49:39 |
eng-rus |
כלל. |
procurement policy |
положение о закупке продукции |
Alexander Demidov |
143 |
19:47:52 |
rus-ger |
.אוונק |
что за хрен |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
144 |
19:47:18 |
rus-ger |
.לא רש |
какого рожна |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
145 |
19:47:03 |
rus-ger |
.לא רש |
что за черт |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
146 |
19:46:51 |
rus-ger |
.לא רש |
какого черта |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
147 |
19:46:34 |
rus-ger |
.לא רש |
что, черт побери |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
148 |
19:46:20 |
rus-ger |
.לא רש |
что, черт возьми |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
149 |
19:42:02 |
eng-rus |
|
prior to incorporation |
до регистрации Компании в качестве юридического лица |
bedarlang |
150 |
19:41:13 |
rus-ger |
.לא רש |
что за хрен |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
151 |
19:41:02 |
rus-ger |
.לא רש |
какого рожна |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
152 |
19:40:45 |
rus-ger |
.לא רש |
что за черт |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
153 |
19:40:10 |
rus-ger |
.לא רש |
какого черта |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
154 |
19:39:51 |
rus-ger |
.לא רש |
что, черт побери |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
155 |
19:39:37 |
rus-ger |
.לא רש |
что, черт возьми |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
156 |
19:39:34 |
eng-rus |
כלל. |
protocol for the selection of |
регламент по выбору (Protocol for the Selection of Projects to be Advanced in Planning. Protocol for the selection of schools whose overall effectiveness is satisfactory (grade 3 schools) for a monitoring inspection. UK) |
Alexander Demidov |
157 |
19:38:47 |
eng-ger |
.לא רש |
what on earth |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
158 |
19:38:37 |
eng-ger |
.לא רש |
what on earth |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
159 |
19:38:27 |
eng-ger |
.לא רש |
what on earth |
was in aller Welt |
Andrey Truhachev |
160 |
19:38:10 |
eng-ger |
.לא רש |
what on earth |
was um Himmels willen |
Andrey Truhachev |
161 |
19:37:32 |
rus-ger |
|
деловые отношения |
geschäftliche Verbindung |
Лорина |
162 |
19:36:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
object style |
стиль объекта |
ssn |
163 |
19:36:11 |
rus-ger |
.לא רש |
вообще |
in aller Welt |
Andrey Truhachev |
164 |
19:35:05 |
eng-ger |
.לא רש |
on earth |
in aller Welt |
Andrey Truhachev |
165 |
19:33:17 |
eng-ger |
.אוונק |
on earth |
in aller Welt |
Andrey Truhachev |
166 |
19:32:38 |
rus-ger |
.אוונק |
чёрт подери |
in aller Welt |
Andrey Truhachev |
167 |
19:31:54 |
eng-rus |
.לא רש |
have a soft corner for |
быть неравнодушным к |
AnastasiaRI |
168 |
19:31:38 |
eng-rus |
|
treaty jurisdiction |
договорная юрисдикция |
Yanamahan |
169 |
19:29:32 |
rus-ger |
|
Закон о защите прав потребителей |
KSchG |
Лорина |
170 |
19:29:24 |
eng-rus |
.גס רו |
what on earth |
какого рожна |
Andrey Truhachev |
171 |
19:29:17 |
ger |
|
Konsumentschutzgesetz |
KSchG |
Лорина |
172 |
19:29:08 |
rus-ger |
|
Закон о защите прав потребителей |
Konsumentschutzgesetz |
Лорина |
173 |
19:28:34 |
rus-ger |
.גס רו |
что, черт возьми |
was zum Teufel |
Andrey Truhachev |
174 |
19:27:47 |
eng-rus |
.נדיר |
woe-begotten |
злополучный |
Telecaster |
175 |
19:27:17 |
eng-rus |
.תִכנו |
object scripting methods |
методы объектных сценариев |
ssn |
176 |
19:26:50 |
eng-rus |
.תִכנו |
object scripting method |
метод объектного сценария |
ssn |
177 |
19:25:26 |
ger |
|
Versicherungsvertragsgesetz |
VersVG |
Лорина |
178 |
19:24:54 |
ger |
|
VersVG |
Versicherungsvertragsgesetz |
Лорина |
179 |
19:24:24 |
eng-rus |
.תִכנו |
object scripting |
объектный сценарий |
ssn |
180 |
19:23:07 |
eng-rus |
.רְפוּ |
implanted tumor |
имплантированная опухоль (у лабораторных животных) |
lisen |
181 |
19:22:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
object representation |
объектное представление |
ssn |
182 |
19:21:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
object pooling |
пулинг объектов |
ssn |
183 |
19:20:39 |
eng-rus |
.תִכנו |
object permission |
разрешение объекта |
ssn |
184 |
19:19:02 |
eng-rus |
כלל. |
progress report on |
информация о выполнении |
Alexander Demidov |
185 |
19:18:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
object owner |
владелец объекта |
ssn |
186 |
19:17:56 |
eng |
.נוֹטָ .טֶכנו |
skewness |
ske |
bonly |
187 |
19:15:32 |
rus-ger |
.אבטחת |
информационная комплексная система |
Informationsverbundsystem |
Лорина |
188 |
19:14:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
object model reference |
справочник по объектной модели |
ssn |
189 |
19:12:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
object search |
поиск объектов |
ssn |
190 |
19:09:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
chemically-induced tumor |
химически индуцированная опухоль |
lisen |
191 |
19:02:56 |
eng-rus |
.פּוֹל |
the City of Yaroslavl Charter |
Устав города Ярославля |
snowleopard |
192 |
19:01:23 |
eng-rus |
כלל. |
give consideration to |
принимать в расчёт (что-либо/кого-либо) |
platon |
193 |
19:00:22 |
eng-rus |
|
pier-to-pier transaction |
равноправная сделка (сделка между равноправными участниками) |
Intopito |
194 |
18:58:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
тестовая подпрограмма |
Test-Unterprogramm |
ssn |
195 |
18:56:43 |
rus-ger |
.תִכנו |
трёхзначная логика |
Ternärlogik |
ssn |
196 |
18:56:10 |
rus-ger |
.רְפוּ |
практикующий врач |
praktischer Arzt |
Лорина |
197 |
18:55:53 |
eng-rus |
כלל. |
albeit |
пусть даже и |
Artemie |
198 |
18:55:29 |
rus-ger |
.תִכנו |
трёхзначная логика |
ternäre Logik |
ssn |
199 |
18:53:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
завершение |
Termination |
ssn |
200 |
18:52:45 |
rus-ger |
.תִכנו |
сеть поддержки терминалов |
Terminalunterstützungsnetz |
ssn |
201 |
18:51:48 |
rus-fre |
|
Депозитно-инвестиционная касса Квебека |
Caisse de dépôt et de placement du Québec (крупное финансовое учреждение; в фонды кассы для инвестирования вносятся средства нескольких пенсионных фондов, включая ПФ госслужащих Квебека и профсоюзов; в управлении Кассы на конец 2012 года было 176,2 млрд. кан. долларов ( http://www.lacaisse.com)) |
andrei_p |
202 |
18:50:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
драйвер терминала |
Terminaltreiber |
ssn |
203 |
18:48:56 |
rus-ger |
.צִיוּ |
шутя |
locker |
Andrey Truhachev |
204 |
18:47:46 |
rus-ger |
כלל. |
шутя |
im Scherz |
Andrey Truhachev |
205 |
18:47:36 |
rus-ger |
.תִכנו |
диалоговая система обработки запросов |
terminalorientiertes Transaktionssystem |
ssn |
206 |
18:47:25 |
rus-fre |
כלל. |
карта контроля |
feuille de suivi |
Solidboss |
207 |
18:45:31 |
rus-ger |
.תִכנו |
параметры терминала |
Terminalkenndaten |
ssn |
208 |
18:44:06 |
rus-ger |
.תִכנו |
терминальный символ |
terminales Zeichen |
ssn |
209 |
18:42:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
access type value |
значение ссылочного типа |
Alex_Odeychuk |
210 |
18:41:20 |
rus-ger |
.בריאו |
общая палата |
Mehrbettzimmer (на троих и больше человек) |
Лорина |
211 |
18:38:56 |
rus-ger |
.לא רש |
рыжая женщина |
Rothaarige |
Andrey Truhachev |
212 |
18:38:22 |
rus-ger |
.לא רש |
рыжая |
Rothaarige |
Andrey Truhachev |
213 |
18:38:19 |
rus-ger |
.תִכנו |
программа эмуляции терминала |
Terminalemulationsprogramm |
ssn |
214 |
18:37:19 |
rus-ger |
.תִכנו |
ввод с терминала |
Terminaleingabe |
ssn |
215 |
18:37:04 |
rus-ger |
.לא רש |
рыжеволосый человек |
Fuchs |
Andrey Truhachev |
216 |
18:36:39 |
rus-ger |
.תִכנו |
терминальная строка |
terminale Zeichenkette |
ssn |
217 |
18:36:28 |
rus-ger |
כלל. |
рыжеволосый человек |
Rothaariger |
Andrey Truhachev |
218 |
18:35:27 |
rus-ger |
.תִכנו |
терминальный пользователь |
Terminalbenutzer |
ssn |
219 |
18:34:30 |
rus-ger |
.תִכנו |
терминальный комплекс |
Terminalbehandler |
ssn |
220 |
18:34:27 |
rus-ger |
.לא רש |
рыжий человек |
Rothaariger |
Andrey Truhachev |
221 |
18:33:04 |
rus-ger |
.תִכנו |
настройка терминала |
Terminalanpassung |
ssn |
222 |
18:32:39 |
rus-ger |
.לא רש |
рыжеволосый человек |
Fuchs |
Andrey Truhachev |
223 |
18:32:08 |
rus-ger |
|
режим терминала |
Terminal-Modus |
ssn |
224 |
18:31:55 |
rus-ger |
כלל. |
рыжеволосый человек |
Rothaariger |
Andrey Truhachev |
225 |
18:31:17 |
rus-ger |
כלל. |
яйцо для штопки |
Stopfei |
Валерия Георге |
226 |
18:31:10 |
rus-ger |
|
эмуляция терминала |
Terminal-Emulation |
ssn |
227 |
18:29:48 |
eng-rus |
.לא רש |
redhead |
рыжая (рыжеволосая женщина) |
Andrey Truhachev |
228 |
18:29:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
program verification tool |
инструментальное средство верификации программ |
Alex_Odeychuk |
229 |
18:29:10 |
rus-ger |
.תִכנו |
область |
Realm |
ssn |
230 |
18:28:31 |
eng-rus |
.צַפָּ |
redhead |
нырок красноголовый (Aythia ferina) |
Andrey Truhachev |
231 |
18:28:20 |
eng-rus |
.רְפוּ |
full face shield |
полнопрофильная защитная маска |
Александр Стерляжников |
232 |
18:28:05 |
rus-ger |
.תִכנו |
временная область |
temporäres Realm |
ssn |
233 |
18:28:01 |
eng-rus |
.אספקת |
SAE |
НДВ (норматив допустимого воздействия – Standard of Acceptable (Admissible) Exposure) |
gookiee |
234 |
18:28:00 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
air traffic control software |
ПО управления воздушным движением |
Alex_Odeychuk |
235 |
18:27:51 |
rus-ger |
כלל. |
нецелесообразно |
unzweckmäßig |
Лорина |
236 |
18:27:42 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
air traffic control software |
программное обеспечение управления воздушным движением |
Alex_Odeychuk |
237 |
18:27:06 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
medical software |
медицинское программное обеспечение |
Alex_Odeychuk |
238 |
18:26:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
временная область |
temporärer Teilbereich |
ssn |
239 |
18:26:32 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
automotive software |
программное обеспечение автомобиля |
Alex_Odeychuk |
240 |
18:26:20 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
automotive software |
автомобильное программное обеспечение |
Alex_Odeychuk |
241 |
18:25:53 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
financial software |
финансовое ПО |
Alex_Odeychuk |
242 |
18:25:35 |
eng-rus |
כלל. |
history teaches |
история учит (History teaches the continuity of the development of science) |
snowleopard |
243 |
18:25:20 |
eng-rus |
כלל. |
continuity of the development |
преемственность развития (History teaches the continuity of the development of science) |
snowleopard |
244 |
18:24:36 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
high-reliability software |
программное обеспечение высокой надёжности |
Alex_Odeychuk |
245 |
18:22:55 |
rus-ger |
.תִכנו |
станция телексной связи |
Telex-Server |
ssn |
246 |
18:22:20 |
eng-rus |
כלל. |
express request |
прямой запрос |
andrei_p |
247 |
18:21:17 |
rus-ger |
.תִכנו |
телеконференцсвязь |
Telekonferenz-Kommunikation |
ssn |
248 |
18:20:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
program analysis tool |
инструментальное средство анализа программ |
Alex_Odeychuk |
249 |
18:20:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
сеть связи |
Telekommunikationsnetz |
ssn |
250 |
18:19:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
iteration over the subtype |
итерация элементов подтипа |
Alex_Odeychuk |
251 |
18:19:24 |
rus-ger |
.תִכנו |
монитор телекоммуникационного доступа |
Telekommunikationsmonitor |
ssn |
252 |
18:17:56 |
eng |
.טֶכנו |
ske |
skewness |
bonly |
253 |
18:16:36 |
rus-ger |
.תִכנו |
подцикл |
Teilzyklus |
ssn |
254 |
18:16:35 |
rus-ger |
|
Закон о договорах страхования |
Versicherungsvertragsgesetz |
Лорина |
255 |
18:14:56 |
eng-rus |
.טכנול |
mapping onto multicore architecture |
отображение на многоядерные архитектуры |
Alex_Odeychuk |
256 |
18:14:31 |
rus-ger |
|
разделённое окно |
Teilungsfeld |
ssn |
257 |
18:14:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
tasking program |
многозадачная программа |
Alex_Odeychuk |
258 |
18:13:42 |
eng-rus |
|
loose market |
профицитный рынок |
masizonenko |
259 |
18:13:41 |
eng-rus |
.תִכנו |
iterator over a container |
итератор для контейнера |
Alex_Odeychuk |
260 |
18:13:28 |
rus-ger |
|
убирать разбиение |
teilung aufheben |
ssn |
261 |
18:12:07 |
eng-rus |
.פּוֹל |
Assembly of the Peoples of Russia |
Ассамблея народов России |
snowleopard |
262 |
18:12:00 |
rus-ger |
.תִכנו |
регистр частичной суммы |
Teilsummenregister |
ssn |
263 |
18:10:59 |
rus-ger |
.תִכנו |
частичный итог |
Teilsumme |
ssn |
264 |
18:10:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
predefined library |
предопределённая библиотека |
Alex_Odeychuk |
265 |
18:08:46 |
rus-ger |
.תִכנו |
частичная блокировка |
Teilsperre |
ssn |
266 |
18:04:20 |
rus-ger |
.תִכנו |
отношение частичного порядка |
Teilordnungsrelation |
ssn |
267 |
18:03:28 |
rus-ger |
.תִכנו |
подпонятие |
Teilnotion |
ssn |
268 |
18:02:36 |
rus-ger |
.תִכנו |
подсеть |
Teilnetz |
ssn |
269 |
18:01:00 |
rus-ger |
.תִכנו |
система с разделением времени |
Teilnehmerrechnensystem |
ssn |
270 |
18:00:33 |
eng-rus |
|
Paki |
паки (выходец из Пакистана, живущий в Британии) |
snowleopard |
271 |
17:59:53 |
rus-ger |
.תִכנו |
система разделения времени |
Teilnehmerrechensystem |
ssn |
272 |
17:59:09 |
rus-ger |
.תִכנו |
код пользователя |
Teilnehmernummer |
ssn |
273 |
17:58:42 |
eng-rus |
.חוק ב |
IAU |
Межучрежденческая информационно-аналитическая группа ООН (Inter-Agency Information and Analysis Unit) |
Bre |
274 |
17:58:03 |
rus-ger |
.תִכנו |
абонент сети |
Teilnehmerknoten |
ssn |
275 |
17:56:50 |
rus-ger |
.תִכנו |
группа пользователей |
Teilnehmergruppe |
ssn |
276 |
17:55:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
драйвер режима разделения времени |
Teilnehmerbetriebstreiber |
ssn |
277 |
17:54:42 |
rus-ger |
.תִכנו |
операционная система разделения времени |
Teilnehmerbetriebssystem |
ssn |
278 |
17:53:34 |
rus-ger |
.תִכנו |
режим с разделением времени |
Teilnehmerbetrieb |
ssn |
279 |
17:53:27 |
eng-rus |
.צורת |
take a number |
встать в очередь (в том смысле, что приоритет человека/предмета, о котором идёт речь, очень низок) |
fa158 |
280 |
17:51:28 |
rus-ger |
.תִכנו |
часть |
Teilmenge |
ssn |
281 |
17:49:32 |
rus-ger |
.תִכנו |
подцепочка |
Teilkette |
ssn |
282 |
17:48:23 |
eng-rus |
.פּוֹל |
Council of Europe Plaque of Honour |
Почётный знак Совета Европы |
snowleopard |
283 |
17:48:05 |
eng-rus |
.פּוֹל |
Council of Europe Flag of Honour |
Почётный флаг Совета Европы |
snowleopard |
284 |
17:45:27 |
rus-ger |
.תִכנו |
подвыражение |
Teilausdruck |
ssn |
285 |
17:39:56 |
rus-ger |
.תִכנו |
техническое условие |
technische Bedingung |
ssn |
286 |
17:39:17 |
eng-rus |
|
student of the same year |
сокурсник |
Andrey Truhachev |
287 |
17:38:47 |
eng-rus |
|
classmate |
сокурсник |
Andrey Truhachev |
288 |
17:37:59 |
rus-ger |
.תִכנו |
технические данные |
technisch Daten |
ssn |
289 |
17:34:43 |
eng-rus |
.פּוֹל |
solution to the ethnic problems |
решение этнических проблем |
snowleopard |
290 |
17:33:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
provide multiple inheritances |
обеспечивать множественное наследование типов |
Alex_Odeychuk |
291 |
17:33:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
описание требований к программному средству |
technisch Anforderungen |
ssn |
292 |
17:32:27 |
eng-rus |
.פִילו |
fusion of horizons |
"слияние горизонтов" (Гадамер) |
grafleonov |
293 |
17:32:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
wide-spectrum language |
язык широкого спектра применения |
Alex_Odeychuk |
294 |
17:27:22 |
rus-ger |
.אֲנָט |
поджелудочная железа |
Bauchspeicheldrüse |
Лорина |
295 |
17:25:16 |
eng-rus |
.כוח ג |
nuclear legacy |
ядерное наследие |
Pustelga |
296 |
17:14:16 |
eng-rus |
|
instruction building |
учебный корпус |
Andrey Truhachev |
297 |
17:13:17 |
eng-rus |
|
teaching block |
учебный корпус (of the school) |
Andrey Truhachev |
298 |
17:12:28 |
rus-ger |
|
учебный корпус |
Unterrichtsgebäude der Schule |
Andrey Truhachev |
299 |
17:11:00 |
rus-ger |
|
учебный корпус |
Bildungsgebäude |
Andrey Truhachev |
300 |
17:10:34 |
rus-ger |
|
учебный корпус |
Gebäude für den Lehrbetrieb |
Andrey Truhachev |
301 |
17:08:19 |
rus-ger |
|
учебный корпус |
Studiengebäude |
Andrey Truhachev |
302 |
17:05:58 |
rus-ger |
.קרדיו |
в точках аускультации стенотический шум не выслушивается |
Keine Stenosegeräusche an den typischen Auskultationspunkten |
AnnaBergman |
303 |
17:05:48 |
eng-rus |
|
original for insight |
оригинал для сличения |
Helga Tarasova |
304 |
17:02:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
употребление |
Genuss |
Лорина |
305 |
17:02:36 |
rus-ger |
.רְפוּ |
употребление алкоголя |
Genuss von Alkohol |
Лорина |
306 |
17:00:55 |
rus-dut |
.מוּסִ |
медиатор |
plectrum (мн.ч. plectrums; plectra) |
alenushpl |
307 |
17:00:28 |
rus-ger |
.סלנג |
наркомания |
Suchtgift |
Лорина |
308 |
16:54:36 |
rus-ger |
.רְפוּ |
назначенное лечение |
eingestellte Therapie |
AnnaBergman |
309 |
16:46:35 |
rus-ger |
.קרדיו |
глобальная сократимость |
globales Kontraktionsverhalten (миокарда желудочка сердца) |
AnnaBergman |
310 |
16:41:11 |
rus-ger |
.קרדיו |
локальная сократимость миокарда левого желудочка |
das regionale Kontraktionsverhalten des linken Ventrikels |
AnnaBergman |
311 |
16:40:10 |
rus-ger |
.קרדיו |
сократимость |
Kontraktionsverhalten (сердца) |
AnnaBergman |
312 |
16:35:00 |
rus-ger |
.אֲנָט |
клапанный аппарат |
Klappensystem (сердца) |
AnnaBergman |
313 |
16:26:22 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pulmonary artery systolic pressure |
систолическое давление крови в лёгочной артерии |
Brücke |
314 |
16:25:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pulmonary artery diastolic pressure |
диастолическое давление крови в лёгочной артерии |
Brücke |
315 |
16:22:43 |
rus-ger |
.רְפוּ |
среднее давление в лёгочной артерии |
mPAP (англ., mean pulmonary artery pressure) |
AnnaBergman |
316 |
16:22:10 |
rus-fre |
כלל. |
малышка |
puce |
pigmalion |
317 |
16:18:34 |
rus-fre |
כלל. |
малышка, малыш |
puce |
pigmalion |
318 |
16:14:13 |
rus-ger |
.קרדיו |
полулунные клапаны |
Semilunarklappen (аортальный клапан и клапан легочного ствола) |
AnnaBergman |
319 |
16:12:56 |
rus-ger |
.קרדיו |
полулунные клапаны сердца с нормальным смыканием-размыканием |
Semilunarklappen mit normaler Öffnungs- und Verschlussfunktion |
AnnaBergman |
320 |
16:12:13 |
rus-ger |
.הנדסת |
задающее устройство |
Sollwertschieber |
Орманн |
321 |
16:11:13 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
ore prospective area |
рудоперспективная площадь |
wandervoegel |
322 |
16:06:27 |
eng |
.נוֹטָ .רפואה |
All-Russian Research Institute for Animal Health |
ARRIAH (www.arriah.ru) |
balkonchik |
323 |
15:56:56 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
All-Russian Research Institute for Animal Health |
Всероссийский научно-исследовательский институт здоровья животных |
balkonchik |
324 |
15:54:00 |
eng-rus |
כלל. |
abandon |
самозабвение, энтузиазм (with abandon: самозабвенно) |
demyanov |
325 |
15:51:25 |
rus-ger |
.רְפוּ |
клеточный вал |
Zellsaum |
jurist-vent |
326 |
15:50:29 |
rus-ger |
.רְפוּ |
лимфоцитарный вал |
Lymphozytensaum |
jurist-vent |
327 |
15:37:53 |
rus-ger |
.רְפוּ |
вазопатический |
vasopathisch (поражение стенок сосудов) |
AnnaBergman |
328 |
15:36:53 |
rus-ger |
.סִפְר |
следовать велениям своего сердца |
den Eingebungen seines Herzens folgen |
Andrey Truhachev |
329 |
15:36:43 |
rus-ger |
.סִפְר |
следовать велениям своего сердца |
den Vorschriften seines Herzens folgen |
Andrey Truhachev |
330 |
15:36:24 |
eng-rus |
כלל. |
follow the dictates of the heart |
следовать велению сердца (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way.) |
Andrey Truhachev |
331 |
15:35:34 |
eng-rus |
|
quaintrelle |
модница (в XIX веке были популярны слова dandyess, dandizette в XX веке вернулись к слову романского происхождения quaintrelle OLLENA quaintrellism.net) |
OLLENA |
332 |
15:34:37 |
rus-ger |
.תִכנו |
щелчок при нажатии клавиши |
Tastklick |
ssn |
333 |
15:34:32 |
rus-ger |
.סִפְר |
следовать зову сердца |
den Eingebungen seines Herzens folgen |
Andrey Truhachev |
334 |
15:33:01 |
rus-ger |
כלל. |
следовать зову сердца |
den Vorschriften seines eigenen Herzens folgen |
Andrey Truhachev |
335 |
15:32:19 |
rus-ger |
.פוליג |
клавиатурная ошибка |
Tastfehler |
ssn |
336 |
15:31:57 |
eng-rus |
.טכנול |
interfacing |
стыковочный |
Alex_Odeychuk |
337 |
15:31:49 |
eng-rus |
כלל. |
tentatively |
по ориентировочным расчётам |
Alexander Demidov |
338 |
15:31:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
interfacing package |
стыковочный пакет |
Alex_Odeychuk |
339 |
15:31:40 |
rus-ger |
.תִכנו |
ошибка при работе с клавиатурой |
Tastfehler |
ssn |
340 |
15:31:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
interfacing type |
стыковочный тип |
Alex_Odeychuk |
341 |
15:30:43 |
rus-ger |
.תִכנו |
назначение клавиш |
Tastenzuweisung |
ssn |
342 |
15:30:37 |
eng-rus |
|
quaintrelle |
щеголиха |
OLLENA |
343 |
15:29:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавишный переключатель |
Tastenschalter |
ssn |
344 |
15:28:25 |
rus-ger |
.תִכנו |
программируемый логический контроллер |
tastenprogrammierbare Steuereinheit |
ssn |
345 |
15:25:31 |
eng-rus |
.תִכנו |
parameter passing convention |
способ передачи параметров |
Alex_Odeychuk |
346 |
15:25:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
parameter passing convention |
порядок передачи параметров |
Alex_Odeychuk |
347 |
15:24:52 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавишное устройство |
Tasteneinrichtung |
ssn |
348 |
15:23:53 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавишный ввод |
Tasteneingabe |
ssn |
349 |
15:23:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
parameter passing convention |
соглашение о передаче параметров |
Alex_Odeychuk |
350 |
15:22:58 |
rus-ger |
.לא רש |
испортить |
verkorksen (duden.de) |
Ин.яз |
351 |
15:22:53 |
rus-ger |
.תִכנו |
последовательность клавиатурных кодов |
Tastencodefolge |
ssn |
352 |
15:22:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
interfacing package |
пакет средств сопряжения |
Alex_Odeychuk |
353 |
15:21:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
parent unit |
родительский модуль |
Alex_Odeychuk |
354 |
15:21:04 |
rus-ger |
|
назначение клавиш |
Tastenbelegung |
ssn |
355 |
15:21:00 |
eng-rus |
.ציטוט |
it is worth emphasizing that |
следует подчеркнуть, что |
Alex_Odeychuk |
356 |
15:20:47 |
rus-ger |
.רְפוּ |
иммобилизация |
Ruhestellung |
Лорина |
357 |
15:20:31 |
rus-ger |
.רְפוּ |
создание неподвижности |
Ruhestellung |
Лорина |
358 |
15:20:15 |
rus-ger |
.רְפוּ |
создание покоя |
Ruhestellung |
Лорина |
359 |
15:18:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
буферная память клавиатуры |
Tastaturspeicher |
ssn |
360 |
15:18:16 |
eng-rus |
.כַּלְ |
high potential for economic growth |
высокий потенциал экономического роста |
snowleopard |
361 |
15:18:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
type derivation |
создание производных типов (данных) |
Alex_Odeychuk |
362 |
15:17:49 |
eng-rus |
.רְפוּ |
mannose-binding lectin |
маннозо-связывающий лектин (MBL) |
kat_j |
363 |
15:17:32 |
rus-ger |
.תִכנו |
буферная память клавиатуры |
Tastaturpufferspeicher |
ssn |
364 |
15:16:56 |
eng-rus |
|
steel mill control |
управление сталелитейным заводом |
Alex_Odeychuk |
365 |
15:15:07 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавишное перфорационное устройство |
Tastaturlocher |
ssn |
366 |
15:14:50 |
eng-rus |
.תִכנו |
through rendezvous |
с помощью механизма рандеву (говоря о межзадачном взаимодействии) |
Alex_Odeychuk |
367 |
15:14:11 |
eng-rus |
.תִכנו |
unit of execution |
единица выполнения |
Alex_Odeychuk |
368 |
15:14:10 |
rus-ger |
|
расположение символов на клавиатуре |
Tastaturlayout |
ssn |
369 |
15:12:56 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавишное перфорационное устройство |
tastaturgesteuerter Locher |
ssn |
370 |
15:12:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
explicit instantiation |
инстанцирование с явным указанием параметров (обобщенного пакета (модуля), типа (класса, интерфейса, примеси), функции или процедуры) |
Alex_Odeychuk |
371 |
15:12:05 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавишная вычислительная машина |
tastaturgesteuerte Rechenmaschine |
ssn |
372 |
15:11:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
parameterized package |
параметризованный пакет (в языке программирования Ada 2012) |
Alex_Odeychuk |
373 |
15:10:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
generic mechanism |
механизм обобщённого программирования (в языке программирования Ada 2012) |
Alex_Odeychuk |
374 |
15:10:04 |
eng-rus |
.רְפוּ |
black pustules |
чёрные пустулы |
Александр Стерляжников |
375 |
15:10:02 |
rus-ger |
.תִכנו |
режим ввода с клавиатуры |
Tastatureingabebetrieb |
ssn |
376 |
15:09:08 |
rus-ger |
.תִכנו |
ввод данных с клавиатуры |
Tastatureingabe |
ssn |
377 |
15:08:09 |
rus-ger |
.תִכנו |
декодирование клавишного набора |
Tastaturdekodierung |
ssn |
378 |
15:07:23 |
rus-fre |
כלל. |
серьёзный |
de taille (например, конкурент) |
kopeika |
379 |
15:07:01 |
rus-ger |
.תִכנו |
таблица раскладки клавиатуры |
Tastaturdefinitionstabelle |
ssn |
380 |
15:05:55 |
rus-ger |
.תִכנו |
файл раскладки клавиатуры |
Tastaturdefinitionsdatei |
ssn |
381 |
15:05:01 |
rus-ger |
|
нажатие клавиши |
Tastaturbetätigung |
ssn |
382 |
15:04:22 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Povolzhye |
поволжье |
snowleopard |
383 |
15:04:02 |
rus-ger |
|
расположение символов на клавиатуре |
Tastaturbelegung |
ssn |
384 |
15:03:50 |
eng-rus |
.תִכנו |
strong typing mechanism |
механизм строгой типизации |
Alex_Odeychuk |
385 |
15:02:50 |
eng-rus |
.טֶכנו |
mesh |
строить сетку конечных элементов |
bonly |
386 |
15:02:40 |
rus-ger |
|
нажатие клавиши |
Tastaturanschlag |
ssn |
387 |
15:01:29 |
eng-rus |
.טֶכנו |
meshing |
построение КЭ-сетки |
bonly |
388 |
15:01:14 |
eng-rus |
.טֶכנו |
meshing |
построение конечно-элементной сетки |
bonly |
389 |
15:00:44 |
eng-rus |
.טֶכנו |
meshing |
построение сетки конечных элементов |
bonly |
390 |
15:00:40 |
rus-ger |
.תִכנו |
запрос с клавиатуры |
Tastaturanforderung |
ssn |
391 |
14:59:31 |
rus-ger |
.תִכנו |
повторный ввод с клавиатуры |
Tastatur-Wiedereingabe |
ssn |
392 |
14:58:36 |
fre |
.נוֹטָ |
SRTAG |
swiss-rail-traffic AG |
kopeika |
393 |
14:58:31 |
rus-ger |
|
расположение символов на клавиатуре |
Tastatur-Layout |
ssn |
394 |
14:58:06 |
eng-rus |
.אדריכ |
dressed in trees |
одетый зеленью деревьев |
snowleopard |
395 |
14:56:56 |
eng |
.נוֹטָ |
ARRIAH |
All-Russian Research Institute for Animal Health |
balkonchik |
396 |
14:56:42 |
eng-rus |
.תקשור |
Perceptual Evaluating of Speech Quality |
оценка восприятия качества речи |
amaro209 |
397 |
14:55:24 |
eng-rus |
.תקשור |
Measuring Normalized Blocks |
измерение нормализованными блоками |
amaro209 |
398 |
14:55:10 |
eng-ger |
.תִכנו |
task time |
Taskzeit |
ssn |
399 |
14:52:47 |
rus |
.נוֹטָ |
ВНИИЗЖ |
Всероссийский научно-исследовательский институт здоровья животных |
balkonchik |
400 |
14:52:40 |
eng-rus |
כלל. |
hitting scam |
автоподстава |
Pirvolajnen |
401 |
14:52:37 |
eng-ger |
.תִכנו |
task state |
Taskzustand |
ssn |
402 |
14:52:32 |
eng-rus |
.תקשור |
Perceptual Speech Quality Measure |
измерение качества восприятия речи |
amaro209 |
403 |
14:52:26 |
eng-rus |
|
leave a mark on the look of |
наложить отпечаток на облик |
snowleopard |
404 |
14:49:37 |
rus-ger |
.תִכנו |
состояние задачи |
Taskzustand (напр., в ОС – задача может находится в одном из следующих главных состояний: исполнения, готовности или ожидания события) |
ssn |
405 |
14:48:48 |
eng-rus |
כלל. |
insurance scam crash |
автоподстава (если подразумевается получение страховки) |
Pirvolajnen |
406 |
14:48:21 |
rus-ger |
.תִכנו |
время выполнения задачи |
Taskzeit |
ssn |
407 |
14:46:00 |
rus-ger |
.תִכנו |
загрузочный модуль |
Taskabbild |
ssn |
408 |
14:44:33 |
rus-ger |
.תִכנו |
межзадачное взаимодействие |
Task-Zu-Task-Kommunikation |
ssn |
409 |
14:42:39 |
rus-fre |
כלל. |
Министерство путей сообщения |
Ministère des voies de communication |
kopeika |
410 |
14:41:20 |
rus-ger |
.תִכנו |
режим задачи |
Task-Modus |
ssn |
411 |
14:39:10 |
rus-ger |
.תִכנו |
управление задачами |
Task-Management |
ssn |
412 |
14:38:08 |
rus-ger |
.תִכנו |
панель задач |
Task-Leiste |
ssn |
413 |
14:37:55 |
rus-fre |
כלל. |
заканчиваться |
s'interrompre (Les parois s'interrompent à une hauteur adaptée pour venir sous le niveau d'eau moyen dans la cuve.) |
I. Havkin |
414 |
14:37:10 |
rus-ger |
.תִכנו |
идентификатор задачи |
Task-Kennzeichnung |
ssn |
415 |
14:36:08 |
rus-fre |
כלל. |
прерываться |
s'interrompre |
I. Havkin |
416 |
14:36:05 |
rus-ger |
.תִכנו |
файл образа задачи |
Task-Abbildungsdatei |
ssn |
417 |
14:33:33 |
rus-fre |
כלל. |
в большую и меньшую сторону от |
autour de (Le niveau d'eau dans la cuve est régulé autour d'une valeur moyenne.) |
I. Havkin |
418 |
14:33:19 |
rus-ger |
.תִכנו |
портативный компьютер |
Taschencomputer |
ssn |
419 |
14:32:44 |
rus-ger |
|
упущенная выгода |
Gewinnentgang (из договора) |
Vladard |
420 |
14:28:28 |
eng-rus |
|
ankle shoes |
ботильоны |
snowleopard |
421 |
14:24:08 |
eng-rus |
כלל. |
procedure for assessing |
процедура проведения оценки |
Voledemar |
422 |
14:23:22 |
rus-ger |
.תִכנו |
отверстие синхродорожки |
Taktloch |
ssn |
423 |
14:21:33 |
rus-ger |
.תִכנו |
фронт синхроимпульса |
Taktimpulsflanke |
ssn |
424 |
14:19:57 |
rus-ger |
.תִכנו |
тактильная клавиатура |
taktile Tastatur |
ssn |
425 |
14:16:26 |
rus-ger |
.תִכנו |
прерывание по таймеру |
Taktgeberunterbrechung |
ssn |
426 |
14:15:32 |
rus-ger |
.תִכנו |
прерывание по таймеру |
Taktgeberinterrupt |
ssn |
427 |
14:14:32 |
rus-ger |
.תִכנו |
блок синхронизации |
Taktgeberbaustein |
ssn |
428 |
14:13:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
тактирующий вход |
Takteingang |
ssn |
429 |
14:13:11 |
eng-rus |
כלל. |
according to reports |
как сообщается |
Voledemar |
430 |
14:12:47 |
eng-rus |
כלל. |
as is reported |
как сообщается |
Voledemar |
431 |
14:07:04 |
rus-ger |
.תִכנו |
шина синхронизации |
Taktbus |
ssn |
432 |
14:05:14 |
rus-ger |
|
формат структурированного графического файла |
Tagged Image File Format |
ssn |
433 |
14:01:13 |
rus-ger |
|
табулировать |
tabulieren |
ssn |
434 |
14:00:03 |
eng-rus |
כלל. |
hot and happening |
актуальный (constructivistic thinking is hot and happening; the latest hot and happening news from...) |
Vitaliyb |
435 |
13:58:01 |
rus-ger |
.תִכנו |
установка позиций табуляции |
Tabulatoreinstellung |
ssn |
436 |
13:56:44 |
rus-ger |
.תִכנו |
клавиша табуляции |
Tabulator-Taste |
ssn |
437 |
13:55:33 |
rus-ger |
.תִכנו |
табуляция |
Tabulation |
ssn |
438 |
13:55:23 |
eng-rus |
.הִיסט |
conditions for the business activity |
условия для экономической деятельности |
snowleopard |
439 |
13:54:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
установка позиций табуляции |
Tabstopeinstellung |
ssn |
440 |
13:53:32 |
eng-rus |
.רְפוּ |
balloon pump therapy |
баллонная контрпульсация |
ZarinD |
441 |
13:53:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
позиция табуляции |
Tabstop |
ssn |
442 |
13:51:34 |
rus-ger |
.תִכנו |
строка таблицы |
Tabellenzeile |
ssn |
443 |
13:49:53 |
rus-ger |
.תִכנו |
табличный язык |
Tabellensprache |
ssn |
444 |
13:49:11 |
eng-rus |
כלל. |
Press service |
пресc-служба |
Voledemar |
445 |
13:48:59 |
eng-rus |
כלל. |
where the fuck |
где, блять ... ? (Where the fuck is my lighter?) |
spelled |
446 |
13:48:58 |
rus-ger |
.תִכנו |
память табличного типа |
Tabellenspeicher |
ssn |
447 |
13:47:59 |
rus-ger |
.פוליג |
колонка таблицы |
Tabellenspalte |
ssn |
448 |
13:47:22 |
rus-ger |
.תִכנו |
столбец таблицы |
Tabellenspalte |
ssn |
449 |
13:45:43 |
rus-ger |
.תִכנו |
табличное преобразование |
Tabellenlesen |
ssn |
450 |
13:45:12 |
eng-rus |
.רפואת |
BPAB |
Образующие чёрный пигмент анаэробные бактерии |
denikoboroda |
451 |
13:44:31 |
rus-ger |
.תִכנו |
программа табличных вычислений |
Tabellenkalkulationsprogramm |
ssn |
452 |
13:43:47 |
eng-rus |
כלל. |
high debt ratio |
высокий уровень долга |
driven |
453 |
13:43:22 |
rus-ger |
.רְפוּ |
клеточный инфильтрат |
Zellinfiltrat |
jurist-vent |
454 |
13:43:21 |
rus-ger |
.תִכנו |
табличное вычисление |
Tabellenkalkulation |
ssn |
455 |
13:41:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
notched T wave |
зазубренный зубец Т |
ZarinD |
456 |
13:40:48 |
rus-ger |
.תִכנו |
табулирование |
tabellarische Aufstellung |
ssn |
457 |
13:39:05 |
rus-ger |
.תִכנו |
распознавание трёхмерных изображений |
Szenenanalyse |
ssn |
458 |
13:34:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
систолический алгоритм |
systolischer Algorithmus |
ssn |
459 |
13:33:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
кристалл систолической матрицы |
Systolic-Chip |
ssn |
460 |
13:32:57 |
eng-rus |
כלל. |
General Commercial Registry |
Общий торговый реестр (Греции) |
Alexander Demidov |
461 |
13:30:39 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный каталог |
Systemverzeichnis |
ssn |
462 |
13:29:54 |
rus-ger |
.תִכנו |
служебные данные |
Systemverwaltungsdaten |
ssn |
463 |
13:29:21 |
rus-fre |
כלל. |
принтер этикеток |
imprimante à ticket |
Solidboss |
464 |
13:28:20 |
rus-ger |
.תִכנו |
системные затраты |
Systemverwaltungsaufwand |
ssn |
465 |
13:26:59 |
rus-ger |
.תִכנו |
служебное действие |
Systemverwaltung |
ssn |
466 |
13:23:50 |
rus-ger |
.תִכנו |
системная переменная |
Systemvariable |
ssn |
467 |
13:22:22 |
rus-ger |
.תִכנו |
системотехнический |
systemtechnisch |
ssn |
468 |
13:22:15 |
rus-ger |
.תעשיי |
сокосодержащий |
saftenthaltend |
ananev |
469 |
13:20:26 |
rus-fre |
כלל. |
совершить |
vivre (например, путешествие) |
kopeika |
470 |
13:17:45 |
eng-rus |
.בַּלש |
synset |
синсет (набор синонимов) |
vikki_leto |
471 |
13:14:31 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
good environmental status |
надлежащий экологический статус |
25banderlog |
472 |
13:09:29 |
eng-rus |
כלל. |
quip |
насмешка |
Taras |
473 |
13:01:14 |
eng |
.נוֹטָ |
Goldman Sachs |
The Firm |
Taras |
474 |
12:58:10 |
rus-ger |
.רְפוּ |
опухолевый раковый узел |
Tumorknoten |
jurist-vent |
475 |
12:57:23 |
rus-fre |
כלל. |
консолидированная облигация |
obligation consolidée |
kopeika |
476 |
12:54:50 |
rus-ger |
.רְפוּ |
примыкающая либо прилегающая, прикреплённая жировая ткань |
anhängendes Fettgewebe (к какому-либо органу, части и т. д.) |
jurist-vent |
477 |
12:53:56 |
eng-rus |
|
Goldman Sachs |
Голдман Сакс (The Goldman Sachs Group, Inc. – один из крупнейших в мире коммерческих банков (до сентября 2008 года – инвестиционный банк), являющийся финансовым конгломератом, в кругу финансистов известен как "The Firm" wikipedia.org) |
Taras |
478 |
12:53:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
biased lock |
привязанная блокировка (oracle.com) |
owant |
479 |
12:51:51 |
eng-rus |
כלל. |
Yosemite |
Йосемити (нац. парк) |
Eugene_Chel |
480 |
12:49:50 |
eng-rus |
כלל. |
Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse themselves from the investigation |
Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела |
Taras |
481 |
12:49:33 |
rus-ger |
.רְפוּ |
послойный разрез |
lamellierender Schnitt |
jurist-vent |
482 |
12:46:56 |
eng-rus |
כלל. |
recuse |
отказываться от участия (в чём-либо; Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse from the investigation – Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела) |
Taras |
483 |
12:44:25 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
Восточная Сибирь |
Sibérie Orientale |
kopeika |
484 |
12:44:09 |
rus-ger |
.מערכו |
спусковой столб |
Rutschstange |
isirider57 |
485 |
12:42:25 |
eng-rus |
כלל. |
injunctive relief |
принятие обеспечительных мер |
Alexander Demidov |
486 |
12:41:17 |
eng-rus |
כלל. |
he hoodwinked us into agreeing |
он убедил нас согласиться |
Taras |
487 |
12:40:05 |
eng-rus |
כלל. |
hoodwink |
одурачить (изначальное значение глагола to hoodwink – надеть на чью-либо голову капюшон (a hood) так, чтобы ничего не было видно, натянуть капюшон. Современное значение to hoodwink – одурачить, провести – вошло в обиход в XVII в. Схожее выражение to pull the wool (не hood) over someone's eyes – втирать очки, пускать пыль в глаза. Don't try to pull the wool over my eyes. I know the facts. – Не старайтесь пустить мне пыль в глаза. Мне известны факты; He hoodwinked us into agreeing – Он убедил нас согласиться) |
Taras |
488 |
12:35:47 |
eng-rus |
כלל. |
chieftain |
главарь банды |
Taras |
489 |
12:35:25 |
eng-rus |
כלל. |
on the brighter note |
однако несмотря на это (связка в предложении) |
chronik |
490 |
12:34:13 |
eng-rus |
.סקוטל |
chieftain |
титул вождя (или наследственного главы клана) |
Taras |
491 |
12:33:31 |
eng-rus |
.כַּלְ |
chieftain |
глава корпорации |
Taras |
492 |
12:31:11 |
rus-fre |
.תַעֲש |
горячекатаный круглый прокат профиль |
rond laminé à chaud |
Natalia Nikolaeva |
493 |
12:26:17 |
eng-rus |
.הִיסט |
defender of the Fatherland |
защитник Отечества |
snowleopard |
494 |
12:23:36 |
rus-ger |
.תִכנו |
системная задача |
Systemtask |
ssn |
495 |
12:21:40 |
rus-ger |
|
загрузка компьютера |
Systemstart |
ssn |
496 |
12:20:23 |
eng-rus |
כלל. |
Exam Focus Complex Tests |
Внешнее независимое оценивание (экзамены для поступления в высшие учебные заведения в Украине. Комплекс организационных процедур (прежде всего – тестирование) направленный на определение уровня знаний выпускников средних учебных заведений при их поступлении в высшие учебные заведения. Цель внешнего независимого оценивания: обеспечение реализации конституционных прав граждан на равный доступ к качественному образованию, осуществления контроля за соблюдением Государственного стандарта базового и полного среднего образования и анализа состояния системы образования, прогнозирование её развития. С 2004 г. при поддержке международных и общественных организаций система внешнего независимого оценивания формируется в Украине. Обеспечение внешнего независимого оценивания осуществляется Украинским центром оценивания качества образования в сотрудничестве с местными органами управления образованием, областными институтами последипломного педагогического образования, учебными заведениями. Координация работы участников процесса внешнего независимого оценивания осуществляется через Винницкий, Днепропетровский, Донецкий, Ивано-Франковский, Киевский, Львовский, Одесский, Симферопольский и Харьковский региональные центры оценивания качества образования, за каждым из которых закреплено по 2-4 региона Украины.) |
Voledemar |
497 |
12:19:30 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный шрифт |
Systemschriftart |
ssn |
498 |
12:18:13 |
rus-ger |
|
системный шрифт |
Systemschrift |
ssn |
499 |
12:16:55 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный ключ |
Systemschlüssel |
ssn |
500 |
12:15:48 |
rus-ger |
.תִכנו |
установка системы в начальное состояние |
Systemrücksetzen |
ssn |
501 |
12:14:45 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный диск |
systemresidente Magnetplatte |
ssn |
502 |
12:13:55 |
eng-rus |
כלל. |
penalty interest rate |
увеличенная процентная ставка |
Alexander Demidov |
503 |
12:13:19 |
eng-rus |
כלל. |
late charge rate |
размер процентов за просрочку |
Alexander Demidov |
504 |
12:13:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный процесс |
Systemprozess |
ssn |
505 |
12:13:15 |
eng-rus |
|
backing card |
картонная подложка (proz.com) |
kurzova |
506 |
12:10:39 |
rus-ger |
.דיג ( |
крепление для удочки |
Angelhalterung (в лодке) |
Yan Mazor |
507 |
12:10:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
системное программирование |
Systemprogrammieren |
ssn |
508 |
12:09:20 |
rus-ger |
|
служебная программа |
Systemprogramm |
ssn |
509 |
12:06:54 |
rus-ger |
.תִכנו |
служебная программа |
Systemorganisationsroutine |
ssn |
510 |
12:06:33 |
eng-rus |
כלל. |
weapons of mass disruption |
оружие массового разрушения (общества) |
Taras |
511 |
12:05:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
системные затраты |
Systemorganisationsaufwand |
ssn |
512 |
12:04:11 |
rus-ger |
.תִכנו |
служебное действие |
Systemorganisation |
ssn |
513 |
12:02:00 |
eng-rus |
.הִיסט |
turning points of the history |
переломные моменты истории |
snowleopard |
514 |
12:01:51 |
eng-rus |
.הִיסט |
turning points of the history |
поворотные моменты истории |
snowleopard |
515 |
12:01:34 |
rus-ger |
.תִכנו |
выделение ресурсов |
Systemmittelzuordnung |
ssn |
516 |
12:01:14 |
eng |
|
The Firm |
Goldman Sachs |
Taras |
517 |
12:00:07 |
rus-ger |
.תִכנו |
распорядитель ресурсов |
Systemmittelverwalter |
ssn |
518 |
11:59:44 |
rus-ger |
.אזוטר |
предвещание |
Verheißung |
Wilhelm Scherer |
519 |
11:59:12 |
eng-rus |
.הִיסט |
heroic feat |
героический поступок |
snowleopard |
520 |
11:59:07 |
rus-ger |
.תִכנו |
учёт системных ресурсов |
Systemmittelabrechnung |
ssn |
521 |
11:58:14 |
rus-ger |
.תִכנו |
вычислительный ресурс |
Systemmittel |
ssn |
522 |
11:57:01 |
rus-ger |
|
кнопка оконного меню |
Systemmenüfeld |
ssn |
523 |
11:56:57 |
eng-rus |
.הִיסט |
Order For Merit to the Fatherland |
орден "За заслуги перед Отечеством" |
snowleopard |
524 |
11:56:00 |
eng-rus |
.הִיסט |
merits to the Fatherland |
заслуги перед Отечеством |
snowleopard |
525 |
11:55:58 |
rus-ger |
|
оконное меню |
Systemmenü |
ssn |
526 |
11:53:46 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный загрузчик |
Systemlader |
ssn |
527 |
11:52:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
константа операционной системы |
Systemkonstante |
ssn |
528 |
11:51:44 |
rus-ger |
.תִכנו |
совместимость на системном уровне |
Systemkompatibilität |
ssn |
529 |
11:51:03 |
eng-rus |
.הידרא |
pony rod seal |
сальник толкателя насоса |
Ally.B |
530 |
11:50:39 |
rus-ger |
.רְפוּ |
часть сальника |
Netzanteil (в т.ч. при гистологическом исследовании резецированных фрагментов (образцов)) |
jurist-vent |
531 |
11:50:14 |
rus-ger |
.תִכנו |
системная плата |
Systemkarte |
ssn |
532 |
11:48:55 |
rus-ger |
.תִכנו |
системное прерывание |
Systeminterrupt |
ssn |
533 |
11:47:51 |
eng-rus |
.ארכיט |
radial structure of the city |
радиальная застройка города |
snowleopard |
534 |
11:46:54 |
eng-rus |
.ארכיט |
radial ring |
радиально-кольцевая |
snowleopard |
535 |
11:46:22 |
rus-ger |
.תִכנו |
системное событие |
Systemereignis |
ssn |
536 |
11:45:20 |
rus-ger |
.תִכנו |
системотехника |
Systementwurfstechnik |
ssn |
537 |
11:44:01 |
rus-ger |
.תִכנו |
документация по системе |
Systemdokumentation |
ssn |
538 |
11:43:17 |
eng-rus |
.ארכיט |
architectural pearl |
жемчужина архитектуры |
snowleopard |
539 |
11:41:45 |
rus-ger |
.תִכנו |
системное прерывание |
Systemaufrufunterbrechung |
ssn |
540 |
11:39:29 |
eng-rus |
.לימוד |
period of Romanticism |
период романтизма |
snowleopard |
541 |
11:38:27 |
eng-rus |
כלל. |
distilled liquor |
крепкий спиртной напиток |
Aristashka |
542 |
11:38:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
библиотекарь системы |
Systemarchivar |
ssn |
543 |
11:35:59 |
rus-ger |
.תִכנו |
архитектор вычислительной системы |
Systemarchitekt |
ssn |
544 |
11:34:48 |
rus-ger |
.תִכנו |
задержка реакции системы |
Systemantwortverzögerung |
ssn |
545 |
11:33:55 |
rus-ger |
|
системный вызов |
Systemanfrage |
ssn |
546 |
11:32:28 |
rus-ger |
.תִכנו |
техническое требование |
Systemanforderung |
ssn |
547 |
11:31:13 |
rus-ger |
.תִכנו |
действие операционной системы |
Systemaktivität |
ssn |
548 |
11:30:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
образ системы |
Systemabbild |
ssn |
549 |
11:29:33 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный статусный индикатор |
System-Statusanzeige |
ssn |
550 |
11:29:02 |
eng-rus |
מחש. |
extension |
программное расширение (программный модуль, который можно установить дополнительно к стандартной конфигурации, который добавляет дополнительную функциональность приложению или приложениям) |
Александр_10 |
551 |
11:28:28 |
rus-ger |
.תִכנו |
системное программное обеспечение |
System-Software |
ssn |
552 |
11:27:34 |
rus-ger |
.תִכנו |
фирма по проектированию систем |
System-Haus |
ssn |
553 |
11:27:26 |
eng-rus |
.ארכיט |
five-domed |
пятикупольный |
snowleopard |
554 |
11:26:43 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hang-out |
хилл (сленг стиляг) |
monoton |
555 |
11:26:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
системный каталог |
System-Directory |
ssn |
556 |
11:26:26 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hang-out |
хильнуть (сленг стиляг) |
monoton |
557 |
11:26:03 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hang-out |
хилять (сленг стиляг) |
monoton |
558 |
11:25:34 |
rus-ger |
|
системный оператор |
System Operator |
ssn |
559 |
11:25:06 |
eng-rus |
כלל. |
at a penalty rate |
по повышенной ставке |
Alexander Demidov |
560 |
11:23:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
илеоцекальный угол или место перехода тонкой кишки в толстую (слепую) кишку |
Coecalpol |
jurist-vent |
561 |
11:23:46 |
rus-ger |
.תִכנו |
синтезированная речь |
syntetisches Sprechen |
ssn |
562 |
11:22:42 |
rus-ger |
.תִכנו |
синтезированная речь |
syntetische Sprache |
ssn |
563 |
11:21:44 |
rus-ger |
.תִכנו |
синтаксически-ориентированный редактор |
syntaxorientierter Editor |
ssn |
564 |
11:20:43 |
rus-ger |
.תִכנו |
синтаксически-ориентируемый транслятор |
syntaxgesteuerter Compiler |
ssn |
565 |
11:18:44 |
rus-ger |
.תִכנו |
дерево грамматического разбора |
Syntaxbaum |
ssn |
566 |
11:17:36 |
rus-ger |
.תִכנו |
синтаксический анализатор |
syntaxanalysierendes Programm |
ssn |
567 |
11:17:12 |
eng-rus |
.ארכיט |
domed building |
здание с куполом |
snowleopard |
568 |
11:17:03 |
eng-rus |
כלל. |
late charge rate |
размер процентов за просрочку платежа |
Alexander Demidov |
569 |
11:16:24 |
rus-ger |
.תִכנו |
программа синтаксического анализа |
Syntaxanalyseprogramm |
ssn |
570 |
11:15:40 |
eng-rus |
.סוֹצִ |
group identity |
групповая самоидентификация |
millatce |
571 |
11:15:17 |
rus-ger |
.תִכנו |
автомат синтаксического анализа |
Syntaxanalyseautomat |
ssn |
572 |
11:12:42 |
rus-ger |
.תִכנו |
синтаксический граф |
syntaktischer Graph |
ssn |
573 |
11:10:46 |
eng-rus |
כלל. |
seek |
потребовать уплаты |
Alexander Demidov |
574 |
11:10:05 |
rus-ger |
.תִכנו |
синхронная сеть |
Synchronnetz |
ssn |
575 |
11:09:51 |
eng-rus |
.בַּנק |
default |
неисполнение обязательств по погашению задолженности (failure to repay a loan) |
Alexander Demidov |
576 |
11:08:55 |
rus-ger |
.תִכנו |
холостой символ |
Synchronisierzeichen |
ssn |
577 |
11:08:49 |
eng-rus |
כלל. |
clear through customs |
проходить таможенный досмотр |
Aristashka |
578 |
11:01:27 |
eng-rus |
כלל. |
law of the country |
право страны |
Alexander Demidov |
579 |
10:55:30 |
eng-rus |
כלל. |
legal costs |
судебные проценты (the costs of a court action; the judge decides which side should pay them: Example Sentences Including 'legal costs' In September 1983, the Manhattan Supreme Court ordered De Niro to pay Russell the $15,000, plus $5000 legal costs , with interest. John Baxter DE NIRO: A BIOGRAPHY (2002) My company's backing me on this one, it's agreed to pay every cent of my legal costs. Dobbs, Michael THE TOUCH OF INNOCENTS Often they are effectively cornered into pursuing litigation, and in many smaller value cases the legal costs outweigh compensation. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002) Plaintiffs would also be eligible for legal costs in the event of losing their case. BELFAST TELEGRAPH (2004) The Waitangi Fisheries Commission funded the iwi legal costs to the tune of more than $1 million. NEW ZEALAND HERALD (2003) The fund set up to cover their legal costs was given a ?50,000 boost by an anonymous donor yesterday. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Tuesday's ruling concluded a special hearing called in April to consider submissions regarding legal costs. CBC (2004). Collins) |
Alexander Demidov |
580 |
10:50:08 |
eng-rus |
כלל. |
estimate of the amount claimed |
расчёт цены иска |
Alexander Demidov |
581 |
10:36:36 |
eng-rus |
כלל. |
Gratis Visa |
бесплатная виза |
Aristashka |
582 |
10:32:09 |
eng-rus |
.הִיסט |
Russian statehood |
российская государственность |
snowleopard |
583 |
10:31:21 |
eng-rus |
כלל. |
fall short of |
быть недостаточно для |
Alexander Demidov |
584 |
10:31:08 |
eng-rus |
כלל. |
fall short of |
быть недостаточным для |
Alexander Demidov |
585 |
10:30:49 |
eng-rus |
כלל. |
fall short of |
недостаточно для |
Alexander Demidov |
586 |
10:28:50 |
eng-rus |
.הִיסט |
advance towards |
выступить в сторону (advance towards Moscow) |
snowleopard |
587 |
10:27:58 |
eng-rus |
כלל. |
border entry point |
пограничный пропускной пункт |
Aristashka |
588 |
10:26:35 |
eng-rus |
כלל. |
receivables |
денежное требование |
Alexander Demidov |
589 |
10:17:19 |
eng-rus |
כלל. |
when in doubt |
при наличии сомнений |
Alexander Demidov |
590 |
10:17:02 |
eng-rus |
כלל. |
when there is doubt |
при наличии сомнений |
Alexander Demidov |
591 |
10:12:47 |
eng-rus |
.הִיסט |
Marksman Troops |
стрелецкое войско |
snowleopard |
592 |
10:07:36 |
eng-rus |
כלל. |
and therefore |
а значит и |
Alexander Demidov |
593 |
10:07:06 |
eng-rus |
.קוסמט |
biodepilation |
биодепиляция |
nastya_master |
594 |
9:59:48 |
eng-rus |
.הִיסט |
prikaz |
приказ (орган управления в XV-XVIII вв.) |
snowleopard |
595 |
9:58:38 |
eng-rus |
.לא רש |
yeah, right |
ага, щас (выражает отказ сделать что-либо или недоверие к словам другого человека) |
Юрий Гомон |
596 |
9:52:59 |
eng-rus |
.טכנול |
mixed integer nonlinear programming |
частично-целочисленное нелинейное программирование |
Цезарь |
597 |
9:50:21 |
eng-rus |
.הִיסט |
serve as a temporary capital |
служить временной столицей |
snowleopard |
598 |
9:49:27 |
eng-rus |
.הִיסט |
Shuisky's reign |
правление Шуйского |
snowleopard |
599 |
9:45:39 |
eng-rus |
.מערכת |
heat exchanger network |
сеть теплообмена |
Цезарь |
600 |
9:45:23 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
Washington University School of Medicine |
WUSM (St. Louis, Missouri) |
ННатальЯ |
601 |
9:44:47 |
eng-rus |
כלל. |
legally obtained |
полученный законным путём |
ART Vancouver |
602 |
9:40:36 |
eng-rus |
כלל. |
debt recovery claim |
иск о взыскании денежных средств |
Alexander Demidov |
603 |
9:35:58 |
eng-rus |
.מערכת |
heat exchanger network |
схема теплообменной сети |
Цезарь |
604 |
9:17:49 |
eng-rus |
.טכנול |
issue with compute |
ошибка в вычислениях |
Vicomte |
605 |
9:14:10 |
eng-rus |
.כְּרִ |
freeze |
заклинивание (деталей) |
soa.iya |
606 |
9:10:19 |
eng-rus |
.תעשיי |
utilities |
собственные нужды (котельной) |
Цезарь |
607 |
9:05:17 |
eng-rus |
.נפט/נ |
all year round lines of communications |
пути сообщения круглогодичного действия |
feyana |
608 |
9:04:37 |
eng-rus |
.נפט/נ |
industrial wastewater and house hold sewage recycling facilities |
объекты утилизации промсточных и хозбытовых вод |
feyana |
609 |
8:45:23 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
WUSM |
Washington University School of Medicine (St. Louis, Missouri) |
ННатальЯ |
610 |
8:23:58 |
eng-rus |
כלל. |
be educated |
получить образование (at – в) |
ART Vancouver |
611 |
8:01:03 |
eng-rus |
כלל. |
recharacterise |
перехарактеризовать |
Yanamahan |
612 |
7:42:16 |
eng-rus |
כלל. |
after due date |
после наступления срока платежа |
Alexander Demidov |
613 |
7:34:23 |
eng-rus |
כלל. |
there is no consensus on |
существуют различные точки зрения на |
Alexander Demidov |
614 |
7:22:45 |
eng-rus |
כלל. |
debtor of the receivables assigned |
должник по уступленному требованию |
Alexander Demidov |
615 |
7:22:34 |
eng-rus |
|
tax controversy |
налоговый спор |
Yanamahan |
616 |
7:22:08 |
eng-rus |
כלל. |
debtor of receivables |
должник по требованию |
Alexander Demidov |
617 |
7:11:57 |
eng-rus |
כלל. |
deed of pledge and assignment |
договор залоговой уступки |
Alexander Demidov |
618 |
7:08:30 |
eng-rus |
כלל. |
deed of pledge of receivables |
договор залоговой уступки требований |
Alexander Demidov |
619 |
7:03:44 |
eng-rus |
כלל. |
deed of pledge of receivables |
договор залоговой уступки |
Alexander Demidov |
620 |
6:50:57 |
eng-rus |
כלל. |
interest receivables |
требования об уплате процентов |
Alexander Demidov |
621 |
6:48:13 |
eng-rus |
כלל. |
receivables |
права требования (денежных средств) |
Alexander Demidov |
622 |
6:03:37 |
eng-rus |
.נפט/נ |
Pechora – Kozhvinsky megalithic bank |
Печоро-Кожвинский мегавал |
feyana |
623 |
5:47:21 |
eng-rus |
.מיקרו |
credential name |
имя учётных данных |
Andy |
624 |
5:46:51 |
eng-rus |
כלל. |
partly in jest and partly serious |
полушутя-полусерьёзно |
Andrey Truhachev |
625 |
5:46:33 |
eng-rus |
כלל. |
half in jest and half seriously |
полушутя-полусерьёзно |
Andrey Truhachev |
626 |
5:43:06 |
eng-rus |
כלל. |
half-jokingly |
полушутя |
Andrey Truhachev |
627 |
5:38:17 |
rus-ger |
כלל. |
полушутя |
halb im Scherz |
Andrey Truhachev |
628 |
5:37:38 |
rus-ger |
.לא רש |
полушутя, полусерьёзно |
halb im Scherz, halb im Ernst |
Andrey Truhachev |
629 |
5:37:11 |
rus-ger |
.לא רש |
полушутя-полусерьёзно |
halb im Scherz, halb im Ernst |
Andrey Truhachev |
630 |
5:21:54 |
eng-rus |
.לא רש |
one and only |
один-разъединственный |
Andrey Truhachev |
631 |
5:21:38 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
amenities |
инфраструктура (Surrounding amenities. Neighborhood amenities. (i.e. Shops, mall, restaurants, bus stop, daycare, etc.)) |
gz1968 |
632 |
5:21:23 |
rus-ger |
.לא רש |
один-разъединственный |
einzig und alleinig |
Andrey Truhachev |
633 |
5:21:13 |
rus-ger |
.לא רש |
разъединственный |
einzig und alleinig |
Andrey Truhachev |
634 |
5:20:52 |
rus-ger |
.לא רש |
один-единственный |
einzig und alleinig |
Andrey Truhachev |
635 |
5:17:54 |
rus-ger |
.לא רש |
один-разъединственный |
einzig und allein |
Andrey Truhachev |
636 |
5:16:50 |
rus-ger |
.לא רש |
один-единственный |
einzig und allein |
Andrey Truhachev |
637 |
5:14:49 |
eng-rus |
כלל. |
forlorn |
напрасный |
Andrey Truhachev |
638 |
5:03:37 |
eng-rus |
.נפט/נ |
Pechora – Kozhvinsky megalithic bank |
Печоро-Кожвинский |
feyana |
639 |
4:41:34 |
eng-rus |
כלל. |
forlorn |
неудавшийся |
Andrey Truhachev |
640 |
4:39:17 |
eng-rus |
כלל. |
forlorn |
жалкий (Syn: miserable , wretched) |
Andrey Truhachev |
641 |
4:38:32 |
eng-rus |
כלל. |
forlorn |
безнадёжный (о попытке сделать что-либо) |
Andrey Truhachev |
642 |
4:37:46 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пребывание в стационаре |
stationärer Aufenthalt |
Лорина |
643 |
4:37:42 |
eng-ger |
כלל. |
forlorn |
einsam und verlassen |
Andrey Truhachev |
644 |
4:35:48 |
rus-ger |
.אידיו |
одинокий и заброшенный |
einsam und verlassen |
Andrey Truhachev |
645 |
4:35:30 |
rus-ger |
.אידיו |
одинокий и покинутый |
einsam und verlassen |
Andrey Truhachev |
646 |
4:32:54 |
rus-ger |
.אידיו |
в одиночку |
einsam und allein |
Andrey Truhachev |
647 |
4:29:10 |
rus-ger |
כלל. |
самое меньшее |
zumindest |
Andrey Truhachev |
648 |
4:28:34 |
rus-ger |
כלל. |
самое меньшее |
wenigstens |
Andrey Truhachev |
649 |
4:26:30 |
eng |
.נוֹטָ .רוקחו |
eXtended EudraVigilance Medicinal Product Dictionary |
XEVMPD |
Фьялар |
650 |
4:23:48 |
rus-ger |
כלל. |
очень серьёзно |
in vollem Ernst |
Andrey Truhachev |
651 |
4:22:16 |
rus-ger |
|
страхование медицинских расходов |
Krankheitskostenversicherung |
Лорина |
652 |
4:19:40 |
rus-ger |
|
в необходимом размере |
im unerlässlichen Ausmaß |
Лорина |
653 |
4:17:54 |
rus-ger |
.תִכנו |
затраты на синхронизацию |
Synchronisierungsaufwand |
ssn |
654 |
4:15:02 |
rus-ger |
.תִכנו |
затраты на синхронизацию |
Synchronisieraufwand |
ssn |
655 |
4:13:50 |
rus-ger |
.תִכנו |
канал синхронизации |
Synchronisationskanal |
ssn |
656 |
4:12:02 |
rus-ger |
.לא רש |
не на шутку |
im vollen Ernst |
Andrey Truhachev |
657 |
4:11:58 |
rus-ger |
.תִכנו |
блок синхронизации |
Synchronisationseinheit |
ssn |
658 |
4:10:46 |
rus-ger |
.תִכנו |
синхронное прерывание |
synchroner Systemtrap |
ssn |
659 |
4:09:49 |
rus-ger |
|
лицо, имеющее преимущественное право на приобретение |
Bezugsberechtigter |
Лорина |
660 |
4:09:40 |
eng-rus |
.מיקרו |
data column |
столбец данных |
Andy |
661 |
4:09:24 |
rus-ger |
.תִכנו |
синхронное прерывание |
synchrone Systemunterbrechung |
ssn |
662 |
4:08:11 |
rus-ger |
.תִכנו |
символ синхронизации |
Syn-Zeichen |
ssn |
663 |
4:06:04 |
rus-ger |
.תִכנו |
сбалансированное дерево |
symmetrischer Baum |
ssn |
664 |
4:04:46 |
rus-ger |
.תִכנו |
сбалансированная сортировка слиянием |
symmetrische Mischsortierung |
ssn |
665 |
4:03:20 |
rus-ger |
.תִכנו |
обработка символьной информации |
Symbolverarbeitung |
ssn |
666 |
4:02:11 |
rus-ger |
.תִכנו |
таблица идентификаторов |
Symboltabelle |
ssn |
667 |
4:00:33 |
rus-ger |
|
инструментальная панель |
Symbolleiste |
ssn |
668 |
3:59:20 |
rus-ger |
.תִכנו |
символьная строка |
Symbolleiste |
ssn |
669 |
3:57:38 |
rus-ger |
.תִכנו |
код символа |
Symbolkode |
ssn |
670 |
3:56:37 |
rus-ger |
.תִכנו |
символьный отладчик |
symbolisches Fehlersuchprogramm |
ssn |
671 |
3:55:26 |
rus-ger |
.תִכנו |
символьная метка |
symbolisches Etikett |
ssn |
672 |
3:54:00 |
rus-ger |
.טכנול |
получение данных |
Datenermittlung |
Лорина |
673 |
3:53:40 |
rus-ger |
.תִכנו |
символьный отладчик |
symbolischer Debugger |
ssn |
674 |
3:52:13 |
rus-dut |
כלל. |
отказ |
ontzegging |
gleykina49 |
675 |
3:51:55 |
rus-ger |
.תִכנו |
символьное вычисление |
symbolische Rechnung |
ssn |
676 |
3:50:51 |
rus-ger |
.תִכנו |
программирование в условных обозначениях |
symbolische Kodierung |
ssn |
677 |
3:49:50 |
rus-ger |
.תִכנו |
логический номер устройства |
symbolische Gerätenummer |
ssn |
678 |
3:48:16 |
rus-ger |
.רפואה |
результаты судебно-медицинского обследования |
gerichtsmedizinische Befunde |
Лорина |
679 |
3:46:58 |
rus-ger |
.הִיסט |
стойбище |
Nomadensiedlung |
Oleg Zayakin |
680 |
3:46:27 |
rus-ger |
.רְפוּ |
отчёт о протекании болезни |
Verlaufsbericht |
Лорина |
681 |
3:46:14 |
rus-ger |
.תִכנו |
область подкачки |
Swapping-Bereich |
ssn |
682 |
3:45:02 |
rus-ger |
.תִכנו |
программа подкачки |
Swapper |
ssn |
683 |
3:41:17 |
rus-ger |
.תִכנו |
зависание |
Suspendieren |
ssn |
684 |
3:39:11 |
rus-ger |
.תִכנו |
поддерживающий драйвер |
Support-Treiber |
ssn |
685 |
3:37:19 |
rus-ger |
.תִכנו |
режим супервизора |
Supervisormodus |
ssn |
686 |
3:36:15 |
rus-ger |
כלל. |
минимум 6 месяцев |
wenigstens 6 Monate |
Andrey Truhachev |
687 |
3:35:31 |
eng-rus |
כלל. |
at least 6 months |
минимум 6 месяцев |
Andrey Truhachev |
688 |
3:35:14 |
eng-rus |
כלל. |
at least 6 months |
минимально 6 месяцев |
Andrey Truhachev |
689 |
3:34:59 |
rus-ger |
.תִכנו |
прерывание для обращения к операционной системе |
Supervisor-Rufunterbrechung |
ssn |
690 |
3:34:56 |
eng-rus |
כלל. |
at least 6 months |
по крайней мере 6 месяцев |
Andrey Truhachev |
691 |
3:34:27 |
eng-rus |
כלל. |
at least 6 months |
не менее 6 месяцев |
Andrey Truhachev |
692 |
3:32:41 |
rus-ger |
כלל. |
минимум |
wenigstens |
Andrey Truhachev |
693 |
3:32:00 |
rus-ger |
כלל. |
минимально |
mindestens |
Andrey Truhachev |
694 |
3:31:06 |
rus-ger |
כלל. |
минимально |
wenigstens |
Andrey Truhachev |
695 |
3:30:52 |
rus-ger |
.תִכנו |
язык сверхвысокого уровня |
superhohe Programmiersprache |
ssn |
696 |
3:30:39 |
rus-ger |
כלל. |
не менее 6 месяцев |
wenigstens 6 Monate |
Andrey Truhachev |
697 |
3:30:19 |
rus-ger |
כלל. |
по крайней мере 6 месяцев |
wenigstens 6 Monate |
Andrey Truhachev |
698 |
3:29:38 |
eng-rus |
.מיקרו |
FTP location |
FTP-сервер |
Andy |
699 |
3:27:02 |
eng-rus |
.לא רש |
at least |
худо-бедно |
Andrey Truhachev |
700 |
3:26:30 |
eng |
.נוֹטָ .רוקחו |
XEVMPD |
eXtended EudraVigilance Medicinal Product Dictionary |
Фьялар |
701 |
3:26:22 |
rus-ger |
.תִכנו |
знак суммирования |
Summenzeichen |
ssn |
702 |
3:25:35 |
eng-rus |
כלל. |
at the least |
по меньшей мере |
Andrey Truhachev |
703 |
3:24:56 |
eng-rus |
.לא רש |
at the least |
худо-бедно |
Andrey Truhachev |
704 |
3:23:45 |
rus-ger |
.תִכנו |
инверсия суммы |
Summennegation |
ssn |
705 |
3:22:34 |
rus-ger |
.לא רש |
худо-бедно |
schlecht gerechnet |
Andrey Truhachev |
706 |
3:22:03 |
rus-ger |
.לא רש |
худо-бедно |
zum Wenigsten |
Andrey Truhachev |
707 |
3:21:49 |
rus-ger |
.לא רש |
худо-бедно |
zum Mindesten |
Andrey Truhachev |
708 |
3:21:44 |
rus-ger |
.תִכנו |
выход суммы |
Summenausgang |
ssn |
709 |
3:21:14 |
rus-ger |
.לא רש |
худо-бедно |
zumindest |
Andrey Truhachev |
710 |
3:20:57 |
rus-ger |
.לא רש |
худо-бедно |
wenigstens |
Andrey Truhachev |
711 |
3:20:39 |
rus-ger |
.תִכנו |
вентиль выдачи суммы |
Summenausgabegatter |
ssn |
712 |
3:19:41 |
rus-ger |
.לא רש |
худо-бедно |
gut und gern |
Andrey Truhachev |
713 |
3:19:12 |
rus-ger |
.תִכנו |
последовательный перенос |
sukzessiver Übertrag |
ssn |
714 |
3:17:08 |
eng-rus |
.לא רש |
the very smallest |
худо-бедно (по меньшей мере) |
Andrey Truhachev |
715 |
3:16:19 |
rus-ger |
.תִכנו |
цикл поиска |
Suchzyklus |
ssn |
716 |
3:14:06 |
rus-ger |
|
строка для поиска |
Suchzeichenkette |
ssn |
717 |
3:12:35 |
rus-ger |
.תִכנו |
регистр признака |
Suchwortregister |
ssn |
718 |
3:09:56 |
rus-ger |
.תִכנו |
маршрут поиска |
Suchweg |
ssn |
719 |
2:44:21 |
rus-ger |
|
конфиденциальный |
sensibel (о данных) |
Лорина |
720 |
2:43:48 |
rus-ger |
|
конфиденциальные данные |
sensible Daten |
Лорина |
721 |
2:36:04 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
libtard |
либераст |
Баян |
722 |
2:34:21 |
rus-ger |
.ייצור |
трап |
Bodenabzug (продуктовое отделение сахарозавода) |
Erdferkel |
723 |
2:32:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
цикл поиска |
Suchschleife |
ssn |
724 |
2:31:35 |
rus-ger |
.תִכנו |
область поиска |
Suchraum |
ssn |
725 |
2:30:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
поисковая программа |
Suchprogramm |
ssn |
726 |
2:26:48 |
rus-ger |
.תִכנו |
опция поиска |
Suchoption |
ssn |
727 |
2:25:45 |
rus-ger |
.תִכנו |
поисковый образ |
Suchmuster |
ssn |
728 |
2:24:05 |
rus-ger |
|
панель обозревателя |
Suchleiste |
ssn |
729 |
2:22:36 |
rus-ger |
.תִכנו |
ключ поиска |
Suchkriterium |
ssn |
730 |
2:18:21 |
rus-ger |
|
форма запроса |
Suchformular |
ssn |
731 |
2:16:59 |
rus-ger |
.בַּנק |
прямое дебетование |
Lastschrift |
Лорина |
732 |
2:16:57 |
rus-ger |
.תִכנו |
область поиска |
Suchfläche |
ssn |
733 |
2:15:58 |
rus-ger |
.תִכנו |
окно поиска |
Suchfenster |
ssn |
734 |
2:14:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
поле поиска |
Suchfeld |
ssn |
735 |
2:12:54 |
rus-ger |
.תִכנו |
возможность поиска |
Suchenmöglichkeit |
ssn |
736 |
2:10:08 |
rus-ger |
.תִכנו |
признак |
Suchbegriff |
ssn |
737 |
2:08:33 |
rus-ger |
.תִכנו |
уточнение |
Suchbedingung |
ssn |
738 |
2:07:23 |
rus-ger |
.תִכנו |
задача поиска |
Suchaufgabe |
ssn |
739 |
2:06:59 |
eng-rus |
|
non-competitive bid |
неконкурентная заявка (заявка на приобретение новых казначейских векселей, выставляемая мелким инвестором без указания цены; схема предназначена для облегчения участия в аукционах мелких инвесторов; предоставление такой заявки подразумевает, что инвестор согласен на среднюю цену, которая будет указана в результате сопоставления заявок крупных покупателей) |
Voledemar |
740 |
2:06:16 |
rus-ger |
.תִכנו |
поисковый атрибут |
Suchattribut |
ssn |
741 |
2:05:43 |
eng-rus |
.כַּלְ |
non-competitive bid |
неконкурентоспособное предложение (предложение, значительно уступающее другим предложениям по цене, качеству или другим условиям) |
Voledemar |
742 |
2:04:44 |
rus-ger |
.תִכנו |
средства поиска |
Suchanfragehilfen |
ssn |
743 |
2:04:36 |
eng-rus |
.כַּלְ |
non-competitive bid |
неконкурентное предложение (предложение, сделанное при отсутствии других предложений конкурентов) |
Voledemar |
744 |
2:01:52 |
rus-ger |
|
запрос |
Suchanfrage |
ssn |
745 |
2:00:00 |
rus-ger |
.תִכנו |
подкаталог |
Subverzeichnis |
ssn |
746 |
1:54:21 |
rus-ger |
.תִכנו |
подпонятие |
Subnotion |
ssn |
747 |
1:49:57 |
rus-ger |
.תִכנו |
подматрицы |
Submatrizen |
ssn |
748 |
1:48:30 |
rus-ger |
.תִכנו |
подматрица |
Submatrix |
ssn |
749 |
1:48:28 |
rus-ger |
|
месячная страховая премия |
Monatsprämie |
Лорина |
750 |
1:45:24 |
rus-ger |
.תִכנו |
лист стиля |
Style-Sheet |
ssn |
751 |
1:44:17 |
rus-ger |
|
социальное страхование |
SV |
Лорина |
752 |
1:43:50 |
ger |
|
SV |
Sozialversicherung |
Лорина |
753 |
1:40:49 |
rus-ger |
.תִכנו |
пошаговое уточнение |
stufenweise Auflösung |
ssn |
754 |
1:40:33 |
rus-ger |
.לא רש |
безобразие |
so was! (возглас возмущения) |
nebelweiss |
755 |
1:37:33 |
rus-dut |
כלל. |
руководящий пост должность |
bestuursambt |
ms.lana |
756 |
1:37:29 |
rus-ger |
.תִכנו |
распределение Стьюдента |
Studentverteilung |
ssn |
757 |
1:36:34 |
rus-ger |
.תִכנו |
распределение Стьюдента |
studentsche Verteilung |
ssn |
758 |
1:34:12 |
rus-ger |
.תִכנו |
структурированная программа |
strukturiertes Programm |
ssn |
759 |
1:33:07 |
rus-ger |
.תִכנו |
структурное проектирование |
strukturierter Entwurf |
ssn |
760 |
1:32:02 |
rus-ger |
.תִכנו |
структурная распечатка программы |
strukturierter Ausdruck |
ssn |
761 |
1:30:57 |
rus-ger |
.תיאטר |
исполнить роль |
als jd. agieren |
Andrey Truhachev |
762 |
1:30:28 |
rus-ger |
.תִכנו |
сквозной структурный контроль |
strukturierte Durchgangsprüfung |
ssn |
763 |
1:29:30 |
rus-ger |
.תִכנו |
структурированные данные |
strukturiert Daten |
ssn |
764 |
1:29:29 |
rus-ger |
.תיאטר |
сыграть роль |
als jd. agieren |
Andrey Truhachev |
765 |
1:27:39 |
rus-ger |
.תִכנו |
возможности структурирования |
Strukturiermöglichkeiten |
ssn |
766 |
1:27:12 |
rus-ger |
|
право на получение прибыли |
Gewinnberechtigung |
Лорина |
767 |
1:26:50 |
eng-rus |
.תיאטר |
play the part |
играть (кого-либо; of someone) |
Andrey Truhachev |
768 |
1:25:03 |
rus-ger |
.תִכנו |
структурировать |
strukturieren |
ssn |
769 |
1:24:57 |
rus-ger |
.תיאטר |
играть кого-либо |
als jd. agieren |
Andrey Truhachev |
770 |
1:24:00 |
rus-ger |
.תִכנו |
текстурировать |
strukturieren |
ssn |
771 |
1:23:39 |
rus-ger |
.תיאטר |
играть роль |
als jd. agieren |
Andrey Truhachev |
772 |
1:23:07 |
rus-ger |
.תיאטר |
исполнять роль |
als jd. agieren |
Andrey Truhachev |
773 |
1:22:38 |
eng-ger |
.תיאטר |
play the part of sb |
als jd. agieren |
Andrey Truhachev |
774 |
1:21:58 |
rus-ger |
.תִכנו |
элемент набора |
Strukturglied |
ssn |
775 |
1:20:43 |
rus-ger |
|
включённый |
inkludiert |
Лорина |
776 |
1:20:30 |
eng-rus |
.תיאטר |
play the part |
играть роль (кого-либо; of sb) |
Andrey Truhachev |
777 |
1:20:27 |
rus-ger |
.תִכנו |
защита по питанию |
Stromversorgungsschutz |
ssn |
778 |
1:18:35 |
rus-ger |
.תִכנו |
вывод питания |
Stromversongungsanschluss |
ssn |
779 |
1:17:32 |
rus-ger |
.תִכנו |
поточное шифрование |
Stromverschlüsselung |
ssn |
780 |
1:16:02 |
rus-ger |
.חוק ב |
между Х, с одной стороны, и Y, с другой стороны |
zwischen X einerseits und Y andererseits |
Andrey Truhachev |
781 |
1:15:18 |
eng-rus |
.חוק ב |
between X, of the one part, and Y, of the other part |
между Х, с одной стороны, и Y, с другой стороны (текст международных договоров) |
Andrey Truhachev |
782 |
1:14:32 |
rus-ger |
.תִכנו |
технология энергосбережения |
Stromspartechnologie |
ssn |
783 |
1:13:47 |
rus-ger |
.תִכנו |
режим энергосбережения |
Stromsparmodus |
ssn |
784 |
1:11:10 |
rus-ger |
|
взятие на себя расходов |
Kostenübernahme |
Лорина |
785 |
1:08:56 |
rus-ger |
.תעשיי |
расходы на ночлег |
Nächtigungskosten |
Лорина |
786 |
1:03:37 |
rus-ger |
.תִכנו |
функция энергосбережения |
Stromsparfunktion |
ssn |
787 |
1:02:43 |
eng-rus |
.אידיו |
half in earnest, half in jest |
полушутя-полусерьёзно |
Andrey Truhachev |
788 |
1:02:00 |
rus-ger |
.הנדסת |
электрическая шина |
Stromschiene |
ssn |
789 |
1:01:44 |
eng-rus |
כלל. |
private individual |
физическое лицо (не частное лицо) |
Andrew052 |
790 |
1:00:34 |
rus-ger |
.תִכנו |
потоковое устройство |
stromorientiertes Gerät |
ssn |
791 |
0:56:54 |
eng-rus |
.כדורג |
through the legs |
между ног (of the keeper) |
Aphid |
792 |
0:56:24 |
eng-rus |
כלל. |
mentally prepared |
внутренне готовый (к чему либо) |
scherfas |
793 |
0:55:05 |
eng-rus |
כלל. |
mentally |
внутренне |
scherfas |
794 |
0:54:45 |
rus-ger |
|
выплата ежедневного пособия по временной нетрудоспособности |
Taggeldleistung |
Лорина |
795 |
0:54:19 |
eng-rus |
.כדורג |
over the bar |
над перекладиной |
Aphid |
796 |
0:52:21 |
eng-rus |
.לא רש |
half |
полдоллара (half-dollar) |
Andrey Truhachev |
797 |
0:50:35 |
rus-ger |
.כַּלְ |
полдоллара |
50-Cent-Stück |
Andrey Truhachev |
798 |
0:50:18 |
eng-rus |
.כדורג |
long ball |
длинная передача |
Aphid |
799 |
0:49:54 |
eng-rus |
כלל. |
trend forecaster |
тренд-аналитик |
Taras |
800 |
0:49:35 |
rus-ger |
.כַּלְ |
полдоллара |
Halbdollarmünze |
Andrey Truhachev |
801 |
0:48:48 |
eng-rus |
כלל. |
trend forecaster |
аналитик трендов |
Taras |
802 |
0:46:50 |
eng |
.נוֹטָ .לא רש |
half-dollar |
half |
Andrey Truhachev |
803 |
0:46:40 |
rus-spa |
|
Любовники на час |
Los amantes pasajeros (Фильм Альмодовара) |
Alexander Matytsin |
804 |
0:44:24 |
rus-spa |
.אידיו |
калиф на час |
rey por un día |
Alexander Matytsin |
805 |
0:41:40 |
eng-rus |
.בַּנק |
scoring system |
скоринговая система, система скоринга, кредитно-скоринговая система |
tlumach |
806 |
0:40:59 |
eng-rus |
כלל. |
of no importance |
не имеет значения |
Andrey Truhachev |
807 |
0:40:17 |
eng-rus |
כלל. |
of no importance |
не важно |
Andrey Truhachev |
808 |
0:38:49 |
rus-ger |
.רפואת |
расходы на лечение зубов |
Zahnbehandlungskosten |
Лорина |
809 |
0:38:06 |
eng-rus |
.אידיו |
neither here nor there |
не имеет значения |
Andrey Truhachev |
810 |
0:34:13 |
rus-spa |
.לא סט |
раздраконить |
calar |
Alexander Matytsin |
811 |
0:32:44 |
rus-spa |
.לא סט |
разгромить |
calar |
Alexander Matytsin |
812 |
0:32:22 |
eng-rus |
כלל. |
here and there |
то тут, то там |
Andrey Truhachev |
813 |
0:30:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
granule neurons |
зерновидные нейроны |
pryhazhunia |
814 |
0:30:39 |
eng-rus |
כלל. |
man-made |
техногенный |
Voledemar |
815 |
0:28:57 |
eng-rus |
.רְפוּ |
randomize |
выбирать, отбирать или распределять по группам случайным образом (напр., пациентов в клиническом исследовании) |
drmed |
816 |
0:28:29 |
rus-ger |
.אידיו |
на каждом углу |
an allen Ecken und Kanten |
Andrey Truhachev |
817 |
0:26:50 |
eng-rus |
כלל. |
on top of |
в добавление к |
Andrew052 |
818 |
0:24:24 |
rus-ita |
כלל. |
на практике |
sul campo |
Assiolo |
819 |
0:22:04 |
eng-rus |
.לא רש |
gem |
перл (прямое или саркастическое определение чему-либо сказанному (как умному, так и не очень)) |
Mirabella76 |
820 |
0:21:55 |
rus-ger |
.אידיו |
то тут, то там |
auf Schritt und Tritt |
Andrey Truhachev |
821 |
0:21:03 |
rus-ger |
.אידיו |
повсеместно |
auf Schritt und Tritt |
Andrey Truhachev |
822 |
0:20:29 |
rus-ger |
.אידיו |
на каждом углу |
auf Schritt und Tritt |
Andrey Truhachev |
823 |
0:19:48 |
eng-rus |
כלל. |
acolyte |
последователь |
Taras |
824 |
0:18:04 |
rus-ger |
.רְפוּ |
криопрактика |
Chriopraktik |
Лорина |
825 |
0:17:04 |
rus-ger |
.אידיו |
везде и всюду |
auf Schritt und Tritt |
Andrey Truhachev |
826 |
0:15:03 |
rus-fre |
כלל. |
бок о бок |
à côté de |
kopeika |
827 |
0:13:28 |
rus-ger |
.רְפוּ |
биорезонансная терапия |
Bioresonanztherapie |
Лорина |
828 |
0:12:50 |
ger |
.רְפוּ |
traditionelle chinesische Medizin |
TCM |
Лорина |
829 |
0:12:35 |
rus-ger |
.רְפוּ |
традиционная китайская медицина |
traditionelle chinesische Medizin |
Лорина |
830 |
0:12:05 |
rus-ger |
.רְפוּ |
традиционная китайская медицина |
TCM |
Лорина |
831 |
0:11:53 |
eng-rus |
.בַּלש |
word-sense disambiguation |
расширение омонимии |
vikki_leto |