1 |
23:48:27 |
eng-rus |
.אסטרו |
bose-nova |
звезда-бозенова |
MichaelBurov |
2 |
23:47:52 |
eng-rus |
.אסטרו |
bose-nova |
бозенова |
MichaelBurov |
3 |
23:46:20 |
eng-rus |
.אסטרו |
bose supernova |
звезда-бозенова |
MichaelBurov |
4 |
23:45:48 |
eng-rus |
.אסטרו |
bose supernova |
бозенова |
MichaelBurov |
5 |
23:40:30 |
eng-rus |
כלל. |
From your lips to God's ears |
Вашими устами да мёд пить |
Джозеф |
6 |
23:31:25 |
eng |
.דיאלק |
sithe |
sith (Alternative spelling of sith ("since")) |
'More |
7 |
23:26:07 |
eng |
.מיושן |
sithe |
scythe (Obsolete form of scythe wiktionary.org) |
'More |
8 |
23:24:27 |
eng |
.מיושן |
sithe |
scythe (Obsolete form of scythe. wiktionary.org) |
'More |
9 |
23:03:32 |
eng-rus |
.אידיו |
pick a needle out of a haystack |
найти иголку в стоге сена |
amorgen |
10 |
22:54:25 |
rus-tur |
.תעשיי |
круглый вырез горловины |
bisiklet yaka |
Natalya Rovina |
11 |
22:33:40 |
eng-rus |
.תקשור |
euroeuphoria |
евроэйфория |
MichaelBurov |
12 |
22:33:21 |
eng-rus |
.תקשור |
euro euphoria |
евроэйфория |
MichaelBurov |
13 |
22:10:44 |
rus-khm |
כלל. |
маркиза |
ក្បាំងណា (матерчатый навес над окнами) |
yohan_angstrem |
14 |
22:10:18 |
rus-khm |
כלל. |
навес |
ក្បាំងណា |
yohan_angstrem |
15 |
22:08:39 |
rus-khm |
כלל. |
маска |
ក្បាំងមុខ |
yohan_angstrem |
16 |
22:06:30 |
rus-khm |
כלל. |
экран |
ក្បាំង |
yohan_angstrem |
17 |
22:06:05 |
rus-khm |
כלל. |
видоискатель |
ណា (фотоаппарата) |
yohan_angstrem |
18 |
22:05:30 |
rus-khm |
כלל. |
солнцезащитный щиток |
ណា (в автомобиле) |
yohan_angstrem |
19 |
22:05:02 |
rus-khm |
כלל. |
маска |
ណា |
yohan_angstrem |
20 |
22:03:51 |
rus-khm |
כלל. |
козырёк |
ណា (фуражки) |
yohan_angstrem |
21 |
22:02:57 |
rus-khm |
כלל. |
присвоение воинских званий |
បំពាក់ឋានន្តរសក្តិដល់នាយទាហាន ពលទាហាន |
yohan_angstrem |
22 |
22:02:04 |
rus-khm |
כלל. |
в этот момент |
នៅសន្ទុះនេះ |
yohan_angstrem |
23 |
22:01:43 |
rus-khm |
כלל. |
момент |
សន្ទុះ |
yohan_angstrem |
24 |
22:01:20 |
rus-khm |
כלל. |
радоваться |
រីករាយ |
yohan_angstrem |
25 |
22:00:21 |
eng-rus |
|
enroll in a grade |
обучаться в классе (the grade in which the child is enrolled) |
sankozh |
26 |
21:59:55 |
rus-khm |
כלל. |
зависеть от силы |
អាងពលសក្តិ |
yohan_angstrem |
27 |
21:59:35 |
rus-khm |
כלל. |
проявление силы |
សន្ទុះកម្លាំង |
yohan_angstrem |
28 |
21:59:14 |
rus-khm |
כלל. |
физическая сила |
ពលសក្តិ |
yohan_angstrem |
29 |
21:58:44 |
rus-khm |
כלל. |
улица |
ផ្លូវ |
yohan_angstrem |
30 |
21:57:44 |
rus-khm |
כלל. |
дорога |
ផ្លូវ |
yohan_angstrem |
31 |
21:55:38 |
rus-khm |
כלל. |
слон |
ដំរី (два слона ដំរីពីរខ្សែ ; ដំរីពីរក្បាល • Не выращивай рис на пути слонов. កុំធ្វើស្រែលើផ្លូវដំរី។) |
yohan_angstrem |
32 |
21:54:54 |
rus-khm |
כלל. |
бамбуковый |
ពីឫស្សី |
yohan_angstrem |
33 |
21:54:31 |
rus-khm |
כלל. |
бамбуковый |
ធ្វើពីឫស្សី (сделанный из бамбука) |
yohan_angstrem |
34 |
21:54:06 |
rus-khm |
כלל. |
сделанный из бамбука |
ធ្វើពីឫស្សី |
yohan_angstrem |
35 |
21:53:11 |
rus-khm |
כלל. |
музыкальный инструмент |
ឧបករណ៍តន្ត្រី |
yohan_angstrem |
36 |
21:52:20 |
rus-khm |
כלל. |
кхмерский музыкальный инструмент из бамбука |
ឧបករណ៍តន្ត្រីខ្មែរធ្វើពីឫស្សី |
yohan_angstrem |
37 |
21:51:45 |
rus-khm |
כלל. |
инструмент |
ឧបករណ៍ត |
yohan_angstrem |
38 |
21:51:19 |
rus-khm |
כלל. |
чаевые |
ទ្រនឹប |
yohan_angstrem |
39 |
21:51:01 |
rus-khm |
כלל. |
плата врачу |
ទ្រនឹប |
yohan_angstrem |
40 |
21:50:31 |
rus-khm |
כלל. |
платить врачу |
ជូនទ្រនឹបគ្រូ (при излечении больного) |
yohan_angstrem |
41 |
21:50:00 |
rus-khm |
כלל. |
платить медиуму за работу |
រៀបទ្រនឹប (при излечении больного) |
yohan_angstrem |
42 |
21:49:30 |
rus-khm |
כלל. |
плата за работу медиума |
ទ្រនឹប (при излечении больного) |
yohan_angstrem |
43 |
21:49:03 |
rus-khm |
כלל. |
приглашать медиума |
បន់មេមត់ |
yohan_angstrem |
44 |
21:48:08 |
rus-khm |
כלל. |
медиум |
មេមត់ |
yohan_angstrem |
45 |
21:47:45 |
rus-khm |
כלל. |
ведьма |
មេមត់ |
yohan_angstrem |
46 |
21:47:08 |
rus-khm |
כלל. |
царь духов |
អារក្សធំ |
yohan_angstrem |
47 |
21:46:52 |
rus-khm |
כלל. |
царь демонов |
អារក្សធំ |
yohan_angstrem |
48 |
21:46:15 |
rus-khm |
כלל. |
дух моря |
អារក្ខទេវតា |
yohan_angstrem |
49 |
21:46:07 |
eng-rus |
.נפט ו |
depleted gas formation |
отработанный газовый пласт |
Alex_Odeychuk |
50 |
21:44:50 |
rus-khm |
כלל. |
божество природы |
អារក្ខទេវី (нимфа) |
yohan_angstrem |
51 |
21:44:20 |
rus-khm |
כלל. |
нимфа |
អារក្ខទេវី |
yohan_angstrem |
52 |
21:44:00 |
rus-khm |
כלל. |
дух леса |
អារក្សព្រៃ |
yohan_angstrem |
53 |
21:43:28 |
rus-khm |
כלל. |
дух воды |
អារក្សទឹក |
yohan_angstrem |
54 |
21:43:05 |
rus-khm |
כלל. |
привидение |
អារក្ខ |
yohan_angstrem |
55 |
21:42:39 |
rus-khm |
כלל. |
дух |
អារក្ស (призрак) |
yohan_angstrem |
56 |
20:54:14 |
eng-rus |
.נפט ו |
remediate the damage in the bottom-hole zone |
раскольматировать призабойную зону |
Alex_Odeychuk |
57 |
20:53:02 |
eng-rus |
.נפט ו |
bottom-hole pressure |
давление в призабойной зоне |
Alex_Odeychuk |
58 |
20:51:19 |
eng-rus |
.נפט ו |
cause damage |
закольматировать (закольматировать пласт — cause damage to the reservoir) |
Alex_Odeychuk |
59 |
20:50:35 |
eng-rus |
.נפט ו |
cause damage |
повредить (повредить пласт — cause damage to the reservoir) |
Alex_Odeychuk |
60 |
20:49:52 |
eng-rus |
.נפט ו |
kill fluid |
жидкость глушения |
Alex_Odeychuk |
61 |
20:47:12 |
eng-rus |
.נפט ו |
depleted field |
месторождение с отработанными пластами (In the context of the oil and gas industry, a field refers to an area under which an oil or gas reservoir lies.) |
Alex_Odeychuk |
62 |
20:36:37 |
eng-rus |
.מֶרחָ |
obscured region |
малоизученный регион (space.com) |
Alex_Odeychuk |
63 |
20:33:44 |
eng-rus |
.מֶרחָ |
at a galactic scale |
в масштабе галактики (space.com) |
Alex_Odeychuk |
64 |
20:31:24 |
eng-rus |
.אַסטר |
map of metallicity |
карта металличности (карта галактики с указанием металличности звёзд space.com) |
Alex_Odeychuk |
65 |
20:30:05 |
eng-rus |
.אַסטר |
metal-poor |
малометалличный (space.com) |
Alex_Odeychuk |
66 |
20:29:13 |
eng-rus |
.אַסטר |
metal-rich |
с повышенным содержанием металлов (space.com) |
Alex_Odeychuk |
67 |
20:28:31 |
eng-rus |
.אַסטר |
hold a high metalicity |
иметь высокую металличность (space.com) |
Alex_Odeychuk |
68 |
20:27:31 |
eng-rus |
.אַסטר |
metal-rich |
с повышенной металличностью (space.com) |
Alex_Odeychuk |
69 |
20:26:51 |
eng-rus |
.אַסטר |
metal-enriched |
с повышенной металличностью (space.com) |
Alex_Odeychuk |
70 |
20:25:50 |
eng-rus |
.אַסטר |
hold a low metallicity |
иметь низкую металличность (говоря о звёздах space.com) |
Alex_Odeychuk |
71 |
20:20:33 |
eng-rus |
.חַקלָ |
china eggs |
подкладные яйца (используются в птицеводстве) |
bekky_blum |
72 |
20:20:19 |
rus-ger |
|
полное имя |
vollständiger Name |
Translation_Corporation |
73 |
20:17:23 |
eng |
.נוֹטָ .לקסיק |
KB |
Knight Bachelor (eldest daughter of Admiral of the Fleet Sir Richard Tremaine KB wikipedia.org) |
bekky_blum |
74 |
20:15:30 |
rus-khm |
כלל. |
тощий |
កញ្ច្រឹង |
yohan_angstrem |
75 |
20:15:03 |
rus-khm |
כלל. |
малорослый |
កញ្ច្រឹក |
yohan_angstrem |
76 |
20:14:39 |
rus-khm |
כלל. |
невысокий |
កញ្ច្រឹក |
yohan_angstrem |
77 |
20:13:46 |
rus-khm |
כלל. |
коньтьрам |
កញ្ច្រាំ (вид ударного инструмента com.kh) |
yohan_angstrem |
78 |
20:11:22 |
rus-khm |
כלל. |
вверх дном |
កញ្ច្រាស |
yohan_angstrem |
79 |
20:11:03 |
rus-khm |
כלל. |
в обратном направлении |
កញ្ច្រាស |
yohan_angstrem |
80 |
20:10:38 |
rus-khm |
כלל. |
противостоять |
កញ្ច្រាស (будучи рассерженным) |
yohan_angstrem |
81 |
20:10:16 |
rus-khm |
כלל. |
рассердиться |
កញ្ច្រាស |
yohan_angstrem |
82 |
20:08:59 |
rus-khm |
כלל. |
противостоящий |
កញ្ច្រាស |
yohan_angstrem |
83 |
20:08:41 |
rus-khm |
כלל. |
перевёрнутый вверх дном |
កញ្ច្រាស |
yohan_angstrem |
84 |
20:08:18 |
rus-khm |
כלל. |
спутанные волосы |
សក់កញ្ច្រាញ់ |
yohan_angstrem |
85 |
20:07:57 |
rus-khm |
כלל. |
спутанный |
កញ្ច្រាញ់ |
yohan_angstrem |
86 |
20:07:24 |
rus-khm |
כלל. |
запутанный |
កញ្ច្រាញ់ |
yohan_angstrem |
87 |
20:06:51 |
rus-khm |
.מִיתו |
бык |
កញ្ច្រង់ |
yohan_angstrem |
88 |
20:05:31 |
eng-rus |
.אַסטר |
observing power |
проницающая сила (телескопа space.com) |
Alex_Odeychuk |
89 |
20:01:09 |
eng-rus |
.מַדָע |
chemical cartography |
химическая картография (Chemical cartography shows the distribution of elements throughout a galaxy — from lighter elements, such as hydrogen and helium, to heavier ones, such as carbon, nitrogen and oxygen. space.com) |
Alex_Odeychuk |
90 |
19:58:27 |
rus-ger |
.אֵקוֹ |
сбалансированное природопользование |
nachhaltige Nutzung der Natur |
dolmetscherr |
91 |
19:55:44 |
eng-rus |
|
out-of-home |
вне семьи (out-of-home care/placement) |
sankozh |
92 |
19:45:35 |
rus-ger |
.רשמיי |
усилия |
Mühewaltung |
Bursch |
93 |
19:25:29 |
eng |
.נוֹטָ .דין פ |
CASA |
Court Appointed Special Advocate |
sankozh |
94 |
19:23:29 |
rus-por |
|
арбитражная оговорка |
cláusula compromissória |
spanishru |
95 |
19:18:48 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
MRS Degree |
"миссис магистр" (жаргонный термин, обозначающий, что молодая женщина посещает колледж или университет с намерением найти потенциального супруга: But I'm still working for my M. R. S. degree, and I haven't succeeded in snaring it yet) |
alfredbob |
96 |
19:12:02 |
eng-rus |
|
world-class trade secret |
технологический секрет производства на уровне мировых стандартов и выше (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
97 |
19:10:14 |
eng-rus |
.ביולו |
language network |
языковая сеть (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
98 |
19:09:51 |
eng-rus |
כלל. |
reach beyond |
выходить за рамки |
Alex_Odeychuk |
99 |
19:09:20 |
eng-rus |
.מחקר |
scientific insight |
научные изыскания (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
100 |
19:08:14 |
eng-rus |
.פִילו |
higher reasoning |
более высокий уровень рассуждений (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
101 |
19:07:27 |
eng-rus |
כלל. |
turn to |
переключаться на (что-л. theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
102 |
19:06:54 |
eng-rus |
.בינה |
verbal string |
словесная последовательность (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
103 |
19:06:14 |
eng-rus |
כלל. |
kick in |
активизироваться |
Alex_Odeychuk |
104 |
19:05:39 |
eng-rus |
.בינה |
next-word predictor |
предиктор следующего слова (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
105 |
19:02:04 |
eng-rus |
.מחקר |
perceptive way of looking at the facts of the world |
проницательный способ взглянуть на факты объективной действительности (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
106 |
19:00:43 |
eng-rus |
.מחקר |
specialized observational equipment |
специализированное измерительное оборудование (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
107 |
19:00:04 |
eng-rus |
.פְּסִ |
insight |
проницательность |
Alex_Odeychuk |
108 |
18:58:54 |
eng-rus |
.מחקר |
intuit |
выводить (напр., теорию из совокупности фактов theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
109 |
18:58:08 |
eng-rus |
.מחקר |
come up with new creative ideas |
приходить к новым творческим идеям (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
110 |
18:57:32 |
rus-por |
|
с поправками |
conforme alterada |
spanishru |
111 |
18:56:16 |
eng-rus |
כלל. |
move beyond |
выйти за рамки (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
112 |
18:55:46 |
eng-rus |
.מַדָע |
narrow scientific discovery |
узкоспециализированное научное открытие (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
113 |
18:54:53 |
rus-por |
|
закон об акционерных обществах |
lei das sociedades por ações |
spanishru |
114 |
18:54:24 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
be betting that |
делать ставку на то, что (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
115 |
18:54:10 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
be betting that |
делать ставку на то, что |
Alex_Odeychuk |
116 |
18:53:20 |
eng-rus |
.מחקר |
generate novel insights |
выработать новые, оригинальные идеи (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
117 |
18:51:23 |
eng-rus |
.בינה |
general-reasoning machine |
машина формирования рассуждений общего назначения (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
118 |
18:51:04 |
rus-spa |
|
налог на профессиональный доход |
impuesto sobre la renta de los profesionales (НПД в РФ) |
BCN |
119 |
18:50:17 |
eng-rus |
.בינה |
arrival of an artificial general intelligence |
появление общего искусственного интеллекта (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
120 |
18:48:10 |
eng-rus |
כלל. |
brief moment of wonder |
краткое удивление (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
121 |
18:47:51 |
eng-rus |
.מחקר |
goalpost-moving |
сдвиг целей (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
122 |
18:46:00 |
eng-rus |
.בַּלש |
text generation |
производство текста (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
123 |
18:43:34 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
with limited appeal |
не особо привлекательный (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
124 |
18:42:32 |
eng-rus |
.מחקר |
guide toward finding their own answer |
направлять на поиск собственного ответа (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
125 |
18:41:33 |
eng-rus |
כלל. |
give a factual answer |
давать фактический ответ (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
126 |
18:40:36 |
eng-rus |
כלל. |
strenuous plea |
настойчивая просьба |
Alex_Odeychuk |
127 |
18:37:28 |
eng-rus |
.פִילו |
Socratic disposition |
сократический метод (through a Socratic disposition — с помощью сократического метода) |
Alex_Odeychuk |
128 |
18:34:11 |
rus-por |
כלל. |
в полной уверенности, что |
na certeza do |
spanishru |
129 |
18:31:20 |
rus-por |
כלל. |
с уважением |
atenciosamente |
spanishru |
130 |
18:29:27 |
eng-rus |
|
nonprofit educational venture |
некоммерческая образовательная организация (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
131 |
18:28:33 |
eng-rus |
כלל. |
have a good conception of his own weaknesses |
хорошо понимать свои слабые стороны (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
132 |
18:27:06 |
eng-rus |
כלל. |
be flawed |
иметь изъяны (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
133 |
18:25:41 |
eng-rus |
.נִשׂג |
incomprehensible |
неподвластный пониманию (to ... – кого именно) |
Alex_Odeychuk |
134 |
18:23:24 |
eng-rus |
.בינה |
high-order abilities |
способности, связанные с высшей нервной деятельностью (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
135 |
18:21:03 |
rus-por |
|
безоговорочно |
sem ressalvas |
spanishru |
136 |
18:20:44 |
rus-por |
|
безоговорочно |
em caráter irrevogável |
spanishru |
137 |
18:20:24 |
rus-por |
|
в безотзывном порядке |
em caráter irrevogável |
spanishru |
138 |
18:19:35 |
eng-rus |
כלל. |
utterly |
абсолютно (utterly unimaginable — абсолютно невообразимый) |
Alex_Odeychuk |
139 |
18:15:23 |
eng-rus |
.אֲנָט |
gyrification |
гирификация |
CopperKettle |
140 |
18:00:28 |
eng-rus |
.מַמתָ |
butter biscuit |
сливочное печенье |
ВосьМой |
141 |
17:50:43 |
eng-rus |
כלל. |
ethnic Russian |
русский (в этническом смысле, в отличие от других этнических групп: Firstly, ethnic Russians and other ethnicities not reported here for this reason, were almost not affected by displacement.) |
vbadalov |
142 |
17:50:34 |
rus-por |
כלל. |
уважаемые господа |
prezados Senhores |
spanishru |
143 |
17:49:08 |
eng-rus |
כלל. |
fear of the dark |
страх темноты |
grafleonov |
144 |
17:48:40 |
rus-por |
כלל. |
заявление об отставке |
carta de renúncia |
spanishru |
145 |
17:48:09 |
rus-por |
כלל. |
заявление об увольнении |
carta de renúncia |
spanishru |
146 |
17:46:08 |
por |
כלל. |
ref. |
referência |
spanishru |
147 |
17:45:59 |
por |
כלל. |
referência |
ref. |
spanishru |
148 |
17:40:09 |
eng-rus |
כלל. |
long-distance |
заочный (meaning "not in person" (as in "заочный разговор"): long-distance conversation) |
Oksanut |
149 |
17:07:30 |
rus |
|
опубличивание |
опубличить |
'More |
150 |
17:07:15 |
eng-rus |
.תַחדִ |
disclosure |
опубличивание (Rus>Eng) |
'More |
151 |
17:06:10 |
eng-rus |
.תַחדִ |
disclose |
опубличить (Rus>Eng) |
'More |
152 |
17:03:05 |
rus-ger |
.סִפְר |
поэтическое творчество |
Dichtung |
dolmetscherr |
153 |
16:53:54 |
eng-rus |
.הַלבּ |
non-wired bra |
бюстгальтер без косточек |
ИВС |
154 |
16:53:03 |
eng-rus |
.הַלבּ |
wired bra |
бюстгальтер с косточками |
ИВС |
155 |
16:44:22 |
rus-por |
|
подтверждение доставки |
entrega certificada |
spanishru |
156 |
16:38:46 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Chilliwack |
Чилливак (город в провинции Британская Колумбия в Канаде) |
all78all |
157 |
16:36:20 |
rus-por |
|
просмотрено |
visualizado (о сообщении) |
spanishru |
158 |
16:20:03 |
rus-ger |
.אומנו |
образотворчество |
Bilderstellung |
dolmetscherr |
159 |
16:17:15 |
por |
כלל. |
prolongamento |
PRL |
spanishru |
160 |
16:17:08 |
por |
.נוֹטָ |
PRL |
prolongamento |
spanishru |
161 |
15:46:21 |
rus-ger |
כלל. |
пополнять словарный запас |
den Wortschatz erweitern |
Ремедиос_П |
162 |
15:44:50 |
eng-rus |
.הממלכ |
Hard day in the mines! |
Проклятые рудники! (мой вариант ситуативного перевода с англ. яз. (шутливое пояснение кашляющего по поводу сильного кашля)) |
Aiduza |
163 |
15:29:55 |
rus-fre |
כלל. |
придать вид |
donnera à qch. un aspect |
ROGER YOUNG |
164 |
15:19:31 |
eng-rus |
.לא רש |
boozing to heart's content |
пьянка до положения риз |
amorgen |
165 |
15:18:07 |
eng |
.כרומט |
high-pH anion-exchange chromatography with pulsed amperometric detection |
анионообменная хроматография при высоких значениях pH с импульсным амперометрическим детектированием |
capricolya |
166 |
15:13:50 |
eng-rus |
.כרומט |
HPAEC-PAD |
анионообменная хроматография при высоких значениях pH с импульсным амперометрическим детектированием |
capricolya |
167 |
15:13:34 |
rus-spa |
.מֶקסִ |
тележечник |
diablero |
YuriTranslator |
168 |
15:13:05 |
eng |
.נוֹטָ .כרומט |
HPAEC-PAD |
high-pH anion-exchange chromatography with pulsed amperometric detection |
capricolya |
169 |
15:09:02 |
rus-por |
|
за отсутствием других тем на повестке дня |
nada mais havendo a ser tratado |
spanishru |
170 |
14:57:07 |
rus-fre |
כלל. |
сверхпрочный |
ultra-durci |
ROGER YOUNG |
171 |
14:52:38 |
eng-rus |
.דין פ |
protective services |
оказание помощи совершеннолетним лицам с ограниченными возможностями |
sankozh |
172 |
14:51:18 |
rus-por |
כלל. |
ассоциация адвокатов Бразилии |
Ordem dos Advogados do Brasil |
spanishru |
173 |
14:49:40 |
por |
כלל. |
Ordem dos Advogados do Brasil |
OAB |
spanishru |
174 |
14:49:33 |
por |
.נוֹטָ |
OAB |
Ordem dos Advogados do Brasil |
spanishru |
175 |
14:48:43 |
eng |
.נוֹטָ .דין פ |
PSS |
Protective Services Section |
sankozh |
176 |
14:47:24 |
rus-fre |
כלל. |
ювелирный камень |
pierre gemme |
ROGER YOUNG |
177 |
14:47:16 |
eng-rus |
.מחקר |
ethno-historical |
историко-этнографический |
vbadalov |
178 |
14:47:00 |
eng-rus |
.קַרטו |
initial geodetic point |
исходная геодезическая точка |
Bauirjan |
179 |
14:46:06 |
eng-rus |
.מחקר |
ethnohistorical |
историко-этнографический (An Ethnohistorical Dictionary of China) |
vbadalov |
180 |
14:39:36 |
eng |
.נוֹטָ .דין פ |
CFP |
Child and Family Protection |
sankozh |
181 |
14:31:59 |
eng-rus |
כלל. |
keen interest |
большой интерес |
Andy |
182 |
14:18:00 |
eng-rus |
כלל. |
smooth operator |
само обаяние |
Ivan Pisarev |
183 |
14:01:31 |
eng-rus |
.ביוטכ |
fluorescent labeling |
флуоресцентное мечение |
capricolya |
184 |
14:00:27 |
eng-rus |
.ביוטכ |
fluorescent labelling |
флуоресцентное мечение |
capricolya |
185 |
13:51:20 |
eng-rus |
.לא רש |
make known to the public |
опубличивать (Их надо опубличивать, через ваш музей делать это достоянием, чтобы все туристы и посетители могли ознакомиться", — сказал глава "Роскосмоса" – they should be made known to the public, ...) |
'More |
186 |
13:47:46 |
ger-ukr |
כלל. |
Studie |
вивчення |
Igor_Kyiv |
187 |
13:46:52 |
eng-rus |
.כוח ג |
unloaded core |
выгруженная активная зона |
Boris54 |
188 |
13:46:12 |
eng-rus |
.לא רש .תקשור |
be made public |
опубличиваться (Причем острота проблемы не снимается вне зависимости от того, опубличивается ли информация, видят эту информацию в СМИ жители или нет. – ... whether or not such information is made public) |
'More |
189 |
13:41:37 |
eng-rus |
.לא רש .תקשור |
make public |
опубличить (COVID19 spending transparency; information should be made public. – ... информация должна быть опубличена) |
'More |
190 |
13:41:30 |
eng-rus |
.משאבי |
hard skills |
компетентность |
Andy |
191 |
13:40:16 |
rus |
|
опубличить |
предать гласности (По оперативным соображениям — необходимо было выявить всю преступную схему и ее организаторов — поэтому информация была опубличена недавно. • Соответственно, информация о сроках его действия должна быть опубличена.) |
'More |
192 |
13:17:13 |
eng-rus |
.נפט ו |
geodetic survey |
геодезических разбивка |
Bauirjan |
193 |
12:57:32 |
rus-por |
כלל. |
гражданин Саудовской Аравии |
saudita |
spanishru |
194 |
12:56:31 |
rus-ita |
כלל. |
гражданин Саудовской Аравии |
saudita |
spanishru |
195 |
12:46:45 |
eng-rus |
.לִנְס |
sporting experiences |
спортивные мероприятия |
sankozh |
196 |
12:33:30 |
eng-rus |
.כלי מ |
An important feature ... is that |
Важная особенность ... состоит в том, что (После important feature идет конкретизация, т.е. Важная особенность ЧЕГО-ТО состоит в том, что) |
translator911 |
197 |
12:20:49 |
eng-rus |
כלל. |
trapper |
ушанка, шапка-ушанка (trapper or trapper hat google.com) |
Irina_Smirnova |
198 |
12:20:30 |
eng-rus |
כלל. |
trapper |
ушанка, шапка-шанка (trapper or trapper hat google.com) |
Irina_Smirnova |
199 |
12:09:16 |
rus-fre |
כלל. |
кедровое масло |
huile de pignons de pin de Sibérie |
shamild7 |
200 |
12:01:15 |
rus-heb |
כלל. |
учиться на ошибках |
ללמוד מטעויות |
Баян |
201 |
11:59:38 |
rus-ger |
.כימיה |
молекулярная структура |
molekulare Struktur |
dolmetscherr |
202 |
11:57:05 |
rus-por |
כלל. |
с учётом |
tendo em vista |
spanishru |
203 |
11:56:48 |
rus-spa |
כלל. |
принимая во внимание |
teniendo en cuenta |
spanishru |
204 |
11:56:14 |
rus-spa |
כלל. |
учитывая |
teniendo en cuenta |
spanishru |
205 |
11:51:04 |
eng-rus |
.בית ס |
incomplete grade |
оценка о невыполнении задания или курса (школы США, в отличие от "неуда" позволяет выполнить задание и получить положительную оценку
) |
BabaikaFromPechka |
206 |
11:46:34 |
rus-spa |
.טֶכנו |
быстросъем |
enchufe rápido |
Valenciana |
207 |
11:42:02 |
eng-rus |
כלל. |
wines and spirits |
алкогольные напитки |
sankozh |
208 |
11:40:36 |
por |
כלל. |
cadastro de pessoas físicas |
CPF |
spanishru |
209 |
11:40:20 |
por |
.נוֹטָ |
CPF |
cadastro de pessoas físicas |
spanishru |
210 |
11:38:59 |
eng-rus |
כלל. |
happyologist |
счастьевед (A social scientist who studies happiness.: In an attempt to determine who is happy and why, these “happyologists” have randomly surveyed people and asked them to report their level of happiness or unhappiness and how satisfied they are with life.
Here, you possibly find the so-called “flow-effect”: the ability to capture and achieve a state of happiness (according to happyologist Mihaly Csikszentmihalyi
Speculating about American exceptionalism is an endlessly fascinating pastime, but whatever the reason, happyologists agree that the United States is an outlier from the global trend in subjective wellbeing. wiktionary.org) |
Alexander Demidov |
211 |
11:36:57 |
por |
כלל. |
secretaria de segurança pública |
SSP |
spanishru |
212 |
11:36:49 |
por |
.נוֹטָ |
SSP |
secretaria de segurança pública |
spanishru |
213 |
11:35:11 |
por |
כלל. |
registro geral |
RG |
spanishru |
214 |
11:34:47 |
por |
.נוֹטָ |
RG |
registro geral |
spanishru |
215 |
11:29:24 |
por |
כלל. |
carteira de identidade nacional |
CIN |
spanishru |
216 |
11:29:19 |
por |
.נוֹטָ |
CIN |
carteira de identidade nacional |
spanishru |
217 |
11:02:35 |
eng-rus |
כלל. |
beast of burden |
ломовая лошадь (тж. перен. о безответном человеке, на которого взваливают всю тяжелую, невыигрышную работу) |
Taras |
218 |
11:02:05 |
eng-rus |
כלל. |
beast of burden |
ломовой конь (тж. перен.) |
Taras |
219 |
10:39:43 |
eng-rus |
|
guest post |
гостевая публикация |
ВосьМой |
220 |
10:36:19 |
rus-heb |
.רְפוּ |
комплекс |
מערך (структурное подразделение клиники) |
Баян |
221 |
10:31:32 |
eng-rus |
.לא רש |
it's go time! |
пора́! (Am. E.) |
Taras |
222 |
10:28:14 |
rus-heb |
.רְפוּ |
сопутствующие патологии |
תחלואה נלווית |
Баян |
223 |
10:11:58 |
rus-heb |
.רְפוּ |
лучевая диагностика |
בדיקת הדמיה |
Баян |
224 |
10:11:10 |
rus-heb |
.רְפוּ |
лучевая диагностика |
הדמיה |
Баян |
225 |
10:10:54 |
rus-heb |
.רְפוּ |
лучевая диагностика |
דימות |
Баян |
226 |
9:42:08 |
eng-rus |
.משמעו |
year-over-year |
год от года |
ВосьМой |
227 |
9:37:52 |
eng-rus |
.פַרמָ |
analytical validation |
валидация аналитической методики |
Rada0414 |
228 |
9:19:13 |
eng |
.נוֹטָ .משמעו |
SEO |
search engine optimisation |
ВосьМой |
229 |
8:47:52 |
rus-fre |
כלל. |
предаваться любовным утехам на лоне |
voir les feuilles à l'envers |
ROGER YOUNG |
230 |
8:47:14 |
rus-fre |
כלל. |
быть тугим на ухо |
être dur de la feuille |
ROGER YOUNG |
231 |
8:46:49 |
rus-fre |
כלל. |
желтовато-коричневый цвет |
couleur feuille-morte |
ROGER YOUNG |
232 |
8:14:29 |
rus-por |
כלל. |
член совета директоров |
conselheiro de administração |
spanishru |
233 |
8:14:03 |
rus-por |
כלל. |
советник |
conselheiro |
spanishru |
234 |
8:13:56 |
rus-por |
כלל. |
советчик |
conselheiro |
spanishru |
235 |
8:13:47 |
rus-por |
כלל. |
член совета |
conselheiro |
spanishru |
236 |
8:13:22 |
rus-spa |
כלל. |
член совета директоров |
consejero |
spanishru |
237 |
8:10:57 |
eng-rus |
.אנרגי |
direct phase comparison |
направленная дифференциально-фазная защита (wikipedia.org) |
muhayyo-m |
238 |
8:04:09 |
eng |
כלל. |
organizational development |
organisational development |
spanishru |
239 |
8:04:00 |
eng |
כלל. |
organisational development |
organizational development |
spanishru |
240 |
7:58:47 |
rus-por |
כלל. |
признание |
aprovação (чего-либо) |
spanishru |
241 |
7:57:55 |
rus-por |
כלל. |
согласие |
aprovação |
spanishru |
242 |
7:57:47 |
rus-por |
כלל. |
одобрение |
aprovação |
spanishru |
243 |
7:57:15 |
rus-por |
כלל. |
утверждение |
aprovação |
spanishru |
244 |
7:54:53 |
rus-por |
.כַּלְ |
дополнение |
consolidação |
spanishru |
245 |
7:46:57 |
rus-por |
.כַּלְ |
дочернее предприятие |
subsidiária |
spanishru |
246 |
7:46:49 |
rus-por |
.כַּלְ |
дочернее подразделение |
subsidiária |
spanishru |
247 |
7:46:14 |
rus-por |
.כַּלְ |
дочерняя компания |
subsidiária |
spanishru |
248 |
7:36:31 |
ger-ukr |
כלל. |
im Freien |
на вулиці (трохи русизм :)) |
4uzhoj |
249 |
7:36:02 |
eng-rus |
.תְעוּ |
micro-copter |
микрокоптер |
MichaelBurov |
250 |
7:13:48 |
eng |
.נוֹטָ .טכנול |
APX |
advanced performance extension |
MichaelBurov |
251 |
7:09:58 |
eng |
.נוֹטָ .טכנול |
AVX |
advanced vector extension |
MichaelBurov |
252 |
7:09:36 |
ger-ukr |
.משמעו |
Sterblichkeit |
смерть (Hitze kann auch zu Sterblichkeit und weiteren hitzebedingten Erkrankungen führen.) |
4uzhoj |
253 |
7:09:16 |
rus-ger |
.משמעו |
смерть |
Sterblichkeit (Hitze kann auch zu Sterblichkeit und weiteren hitzebedingten Erkrankungen führen.) |
4uzhoj |
254 |
6:49:21 |
ger-ukr |
כלל. |
Fruchtschorle |
мінеральна вода з додаванням натуральних соків |
4uzhoj |
255 |
6:48:50 |
rus-ger |
כלל. |
минеральная вода с добавлением натуральных соков |
Fruchtschorle |
4uzhoj |
256 |
6:35:34 |
ger-ukr |
כלל. |
körperliche Verfassung |
фізична форма |
4uzhoj |
257 |
6:35:21 |
rus-ger |
כלל. |
физическая форма |
körperliche Verfassung |
4uzhoj |
258 |
5:40:12 |
eng-rus |
.סגנון |
higher-than-normal |
необычный (о количестве: Please note we are currently experiencing higher-than-normal volumes of calls and emails. Thank you for your patience and understanding as we work to reply to those affected as quickly as possible.) |
ART Vancouver |
259 |
5:37:57 |
rus-por |
כלל. |
вступление в силу |
entrada em vigor |
spanishru |
260 |
5:37:01 |
rus-por |
כלל. |
любой |
todo |
spanishru |
261 |
5:25:54 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
yours very truly |
Ваш покорный слуга (формула, завершающая официальное письмо) |
ART Vancouver |
262 |
5:16:59 |
eng-rus |
כלל. |
sole heir to the estate |
единственный наследник состояния (Kindly communicate with Joseph King of Frankston and inform him that he is the sole heir to the estate of Mr Henry King, his uncle, who died in Chicago last week.) |
ART Vancouver |
263 |
4:34:16 |
eng-rus |
כלל. |
way too many |
слишком много |
TranslationHelp |
264 |
4:28:29 |
eng-rus |
כלל. |
that is suggestive |
это говорит о многом |
ART Vancouver |
265 |
4:23:31 |
eng-rus |
.קלישא |
that speaks volumes |
это говорит о многом (You have no idea how many of your neighbours are talking about your incredibly unkept yard, please do something about it! Your dandelions could be addressed in as little as a half an hour, with a tiny bit of effort and a weed puller. It really is not a big job for you to take on! If you can't then that speaks volumes!! Your good neighbour.) |
ART Vancouver |
266 |
4:12:12 |
eng-rus |
.קלישא |
you have no idea |
вы не представляете себе (You have no idea how many of your neighbours are talking about your incredibly unkept yard, please do something about it!) |
ART Vancouver |
267 |
4:03:24 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
address |
управиться (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard. I can only guess you are renters and have zero pride or care about anyone else in the neighbourhood. Your dandelions could be addressed in as little as a half an hour, with a tiny bit of effort and a weed puller. -- С вашими одуванчиками можно управиться всего за полчаса) |
ART Vancouver |
268 |
3:54:13 |
eng-rus |
כלל. |
I am confused as to why |
я не могу понять, почему (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard.) |
ART Vancouver |
269 |
3:52:47 |
eng-rus |
כלל. |
I am confused as to why |
я не понимаю, почему (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard.) |
ART Vancouver |
270 |
3:10:21 |
eng-rus |
.טכנול |
the everything app |
приложение для всего |
MichaelBurov |
271 |
3:10:19 |
eng-rus |
כלל. |
we've been swamped |
отбоя нет от посетителей, заказчиков (Hi Lauren, I'm mailing a sample of the product today. Sorry about the delay but Fresh&Clean has been doing such great business we've been swamped.) |
ART Vancouver |
272 |
2:50:53 |
eng-rus |
כלל. |
anecdotal evidence |
обрывочные сведения |
Ivan Pisarev |
273 |
2:26:24 |
eng-rus |
.בריאו |
IOD |
травма при исполнении служебных обязанностей (Injury on Duty) |
Dominator_Salvator |
274 |
0:51:48 |
eng-rus |
|
app marketplace |
магазин приложений |
ВосьМой |
275 |
0:42:51 |
eng-rus |
|
app store optimisation |
оптимизация в магазине приложений |
ВосьМой |
276 |
0:26:19 |
eng |
.נוֹטָ |
ASO |
app store optimisation |
ВосьМой |