1 |
23:59:51 |
rus-ger |
כלל. |
полный почтовый адрес |
vollständige Postanschrift |
SKY |
2 |
23:58:18 |
rus-swe |
|
kontrolleras |
kontrollerats (kontrollerats – супин от kontrolleras) |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:57:29 |
rus-swe |
|
kontrolleras |
kontrollerades (kontrollerades – пр. вр. от kontrolleras) |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:53:07 |
rus-swe |
כלל. |
обычный случай |
normalfall |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:52:21 |
rus-swe |
.עיבוד |
приводить к пропуску событий |
leda till att händelser missas |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:50:16 |
rus-swe |
|
leda |
lett (lett – супин от leda) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:49:43 |
rus-swe |
|
leda |
led (led – императив от leda) |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:49:04 |
rus-swe |
|
leda |
ledde (ledde – пр. вр. от leda) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:48:37 |
rus-swe |
|
leda |
leder (leder – наст. вр. от leda) |
Alex_Odeychuk |
10 |
23:48:20 |
rus-swe |
כלל. |
приводить |
leda (till ... – к ...: leda till att händelser missas — приводить к тому, что события пропускаются) |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:47:03 |
rus-swe |
|
enkel |
enkla (enkla – мн.ч. от enkel: enkla åtgärder — простые действия) |
Alex_Odeychuk |
12 |
23:45:49 |
rus-swe |
כלל. |
который |
vilket |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:45:19 |
rus-swe |
|
böra |
bört (bört – супин от böra) |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:44:28 |
rus-swe |
|
böra |
borde (borde – пр. вр. от böra) |
Alex_Odeychuk |
15 |
23:43:45 |
rus-swe |
|
böra |
bör (bör – наст. вр. или инфинитив от böra) |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:43:03 |
rus-swe |
כלל. |
позволять |
medge (допускать) |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:42:08 |
rus-swe |
|
rekommenderas |
rekommenderats (rekommenderats – супин от rekommenderas) |
Alex_Odeychuk |
18 |
23:41:32 |
rus-swe |
|
rekommenderas |
rekommenderades (rekommenderades – пр. вр. от rekommenderas) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:40:19 |
rus-swe |
.תקשור |
терять связь |
tappar kontakten (med ... – c ...) |
Alex_Odeychuk |
20 |
23:39:23 |
rus-swe |
|
tappa |
tappat (tappat – супин от tappa) |
Alex_Odeychuk |
21 |
23:38:35 |
rus-swe |
|
tappa |
tappade (tappade – пр. вр. от tappa) |
Alex_Odeychuk |
22 |
23:30:30 |
rus-swe |
|
tappa |
tappar (tappar – наст. вр. от tappa) |
Alex_Odeychuk |
23 |
23:29:21 |
rus-swe |
כלל. |
в некоторых ситуациях |
i vissa scenarion |
Alex_Odeychuk |
24 |
23:28:48 |
rus-swe |
|
uppstå |
uppstått (uppstått – супин от uppstå) |
Alex_Odeychuk |
25 |
23:28:26 |
rus-swe |
|
uppstå |
uppstod (uppstod – пр. вр. от uppstå) |
Alex_Odeychuk |
26 |
23:27:56 |
rus-swe |
|
uppstå |
uppstår (uppstår – наст. вр. от uppstå) |
Alex_Odeychuk |
27 |
23:27:25 |
rus-swe |
כלל. |
иметь место |
uppstå |
Alex_Odeychuk |
28 |
23:27:00 |
rus-swe |
כלל. |
ситуация |
scenario |
Alex_Odeychuk |
29 |
23:26:19 |
rus-swe |
.ניהול |
существует риск того, что |
finns det en risk att (...) |
Alex_Odeychuk |
30 |
23:24:58 |
rus-swe |
|
landa |
landat (landat – супин от landa) |
Alex_Odeychuk |
31 |
23:24:26 |
rus-swe |
|
landa |
landade (landade – пр. вр. от landa) |
Alex_Odeychuk |
32 |
23:23:58 |
rus-swe |
|
landa |
landar (landar – наст. вр. от landa) |
Alex_Odeychuk |
33 |
23:23:28 |
rus-swe |
.עיבוד |
поступать |
landa (i ... – на ...) |
Alex_Odeychuk |
34 |
23:23:01 |
rus-swe |
|
ta |
tagit (tagit – супин от ta) |
Alex_Odeychuk |
35 |
23:22:35 |
rus-swe |
|
ta |
tag (tag – императив от ta) |
Alex_Odeychuk |
36 |
23:21:59 |
rus-swe |
|
ta |
tog (tog – пр. вр. от ta) |
Alex_Odeychuk |
37 |
23:21:20 |
rus-swe |
|
ta |
tar (tar – наст. вр. от ta) |
Alex_Odeychuk |
38 |
23:20:51 |
rus-swe |
כלל. |
занимать дольше времени |
ta längre tid |
Alex_Odeychuk |
39 |
23:19:44 |
rus-swe |
כלל. |
дольше |
längre tid (по времени) |
Alex_Odeychuk |
40 |
23:17:53 |
rus-swe |
|
fördröja |
fördröjt (fördröjt – супин от fördröja) |
Alex_Odeychuk |
41 |
23:17:23 |
rus-swe |
|
fördröja |
fördröj (fördröj – инфинитив от fördröja) |
Alex_Odeychuk |
42 |
23:16:56 |
rus-swe |
|
fördröja |
fördröjde (fördröjde – пр. вр. от fördröja) |
Alex_Odeychuk |
43 |
23:16:29 |
rus-swe |
|
fördröja |
fördröjer (fördröjer – наст. вр. от fördröja) |
Alex_Odeychuk |
44 |
23:15:02 |
rus-swe |
|
fördröjas |
fördröjts (fördröjts – супин от fördröjas) |
Alex_Odeychuk |
45 |
23:13:55 |
rus-swe |
|
fördröjas |
fördröjdes (fördröjdes – пр. вр. от fördröjas) |
Alex_Odeychuk |
46 |
23:13:12 |
swe |
כלל. |
fördröjs |
fördröjas (fördröjs – наст. вр. или императив от fördröjas) |
Alex_Odeychuk |
47 |
23:12:48 |
rus-swe |
כלל. |
задержаться |
fördröjas |
Alex_Odeychuk |
48 |
23:12:41 |
rus-swe |
כלל. |
задерживаться |
fördröjas |
Alex_Odeychuk |
49 |
23:12:31 |
rus-swe |
כלל. |
задержать |
fördröja |
Alex_Odeychuk |
50 |
23:11:31 |
rus-swe |
|
missas |
missats (missats – супин от missas) |
Alex_Odeychuk |
51 |
23:11:01 |
rus-swe |
|
missas |
missades (missades – пр. вр. от missas) |
Alex_Odeychuk |
52 |
23:10:29 |
rus-swe |
כלל. |
пропускаться |
missas |
Alex_Odeychuk |
53 |
23:09:48 |
rus-swe |
|
missa |
missat (missat – супин от missa) |
Alex_Odeychuk |
54 |
23:09:17 |
rus-swe |
|
missa |
missade (missade – пр. вр. от missa) |
Alex_Odeychuk |
55 |
23:08:53 |
rus-swe |
|
missa |
missar (missar – наст. вр. от missa) |
Alex_Odeychuk |
56 |
23:05:24 |
rus-swe |
כלל. |
ни один |
inga |
Alex_Odeychuk |
57 |
23:04:48 |
rus-swe |
|
garantera |
garanterat (garanterat – супин от garantera) |
Alex_Odeychuk |
58 |
23:04:04 |
rus-swe |
|
garantera |
garanterade (garanterade – пр. вр. от garantera) |
Alex_Odeychuk |
59 |
23:03:47 |
rus-swe |
|
garantera |
garanterar (garanterar – наст. вр. от garantera) |
Alex_Odeychuk |
60 |
23:03:12 |
rus-swe |
.עיבוד |
непрерывный |
löpande |
Alex_Odeychuk |
61 |
23:02:24 |
rus-swe |
.עיבוד |
получать |
hämta (hämta alla händelser — получать все события) |
Alex_Odeychuk |
62 |
22:59:38 |
rus-swe |
.טכנול |
протокол интеграции |
integrationsprotokoll (integration + s + protokoll — интеграция + род.п. + протокол) |
Alex_Odeychuk |
63 |
22:59:15 |
rus-swe |
|
faktor |
faktorer (faktorer – мн.ч. от faktor) |
Alex_Odeychuk |
64 |
22:58:29 |
rus-swe |
|
hinna |
hunnit (hunnit – супин от hinna) |
Alex_Odeychuk |
65 |
22:57:42 |
rus-swe |
|
hinna |
hinn (hinn – императив от hinna) |
Alex_Odeychuk |
66 |
22:57:11 |
rus-swe |
|
hinna |
hann (hann – пр. вр. от hinna) |
Alex_Odeychuk |
67 |
22:56:41 |
rus-swe |
|
hinna |
hinner (hinner – наст. вр. от hinna) |
Alex_Odeychuk |
68 |
22:56:21 |
rus-swe |
כלל. |
успевать |
hinna (med ... – за ... кем-л., чем-л.) |
Alex_Odeychuk |
69 |
22:55:17 |
rus-swe |
|
märka |
märkt (märkt – супин от märka) |
Alex_Odeychuk |
70 |
22:54:41 |
rus-swe |
|
märka |
märk (märk – императив от märka) |
Alex_Odeychuk |
71 |
22:53:47 |
rus-swe |
|
märka |
märkte (märkte – пр. вр. от märka) |
Alex_Odeychuk |
72 |
22:53:22 |
rus-swe |
|
märka |
märker (märker – наст. вр. от märka) |
Alex_Odeychuk |
73 |
22:52:42 |
rus-swe |
כלל. |
обнаружить |
märka |
Alex_Odeychuk |
74 |
22:52:07 |
rus-swe |
|
в случае, если |
ifall |
Alex_Odeychuk |
75 |
22:50:43 |
rus-swe |
.טכנול |
корректироваться |
justeras |
Alex_Odeychuk |
76 |
22:50:20 |
rus-swe |
כלל. |
корректировать |
justera |
Alex_Odeychuk |
77 |
22:49:44 |
rus-swe |
כלל. |
потребоваться |
behöva |
Alex_Odeychuk |
78 |
22:48:54 |
rus-swe |
|
styra |
styrt (styrt – супин от styra) |
Alex_Odeychuk |
79 |
22:47:02 |
rus-swe |
|
styra |
styrde (styrde – пр. вр. от styra) |
Alex_Odeychuk |
80 |
22:46:13 |
rus-swe |
|
styra |
styr (styr – наст. вр. или императив от styra) |
Alex_Odeychuk |
81 |
22:44:51 |
rus-swe |
.עיבוד |
извлечение событий |
hämtningar av händelser (från ... – из ...) |
Alex_Odeychuk |
82 |
22:44:28 |
rus-swe |
|
hämtning |
hämtningar (hämtningar – мн.ч. от hämtning) |
Alex_Odeychuk |
83 |
22:43:27 |
rus-swe |
.עיבוד |
извлечение |
hämtning (av ... – чего-л. | från ... – из ...) |
Alex_Odeychuk |
84 |
22:43:25 |
eng-rus |
כלל. |
for the time being |
на данном этапе времени |
anyname1 |
85 |
22:21:31 |
rus-ita |
כלל. |
превращение в норму |
normalizzazione |
spanishru |
86 |
22:18:32 |
rus-swe |
.סִפְר |
см. ниже |
se nedan |
Alex_Odeychuk |
87 |
22:18:11 |
rus-swe |
כלל. |
не менее |
minst |
Alex_Odeychuk |
88 |
22:17:42 |
rus-swe |
.בינה |
рекомендуемое значение |
rekommenderat värde |
Alex_Odeychuk |
89 |
22:17:24 |
rus-swe |
כלל. |
рекомендуемый |
rekommenderat |
Alex_Odeychuk |
90 |
22:16:05 |
rus-swe |
.עיבוד |
импортироваться |
importeras (till ... – в ...) |
Alex_Odeychuk |
91 |
22:15:21 |
rus-swe |
כלל. |
с момента наступления события |
sedan en händelse inträffade |
Alex_Odeychuk |
92 |
22:14:57 |
rus-swe |
|
inträffa |
inträffat (inträffat – супин от inträffa) |
Alex_Odeychuk |
93 |
22:14:14 |
rus-swe |
|
inträffa |
inträffade (inträffade – прош. вр. от inträffa) |
Alex_Odeychuk |
94 |
22:13:46 |
rus-swe |
|
inträffa |
inträffar (inträffar – наст. вр. от inträffa) |
Alex_Odeychuk |
95 |
22:13:11 |
rus-swe |
כלל. |
наступать |
inträffa (говоря о событии) |
Alex_Odeychuk |
96 |
22:12:22 |
rus-swe |
|
förflyta |
förflutit (förflutit – супин от förflyta) |
Alex_Odeychuk |
97 |
22:11:29 |
rus-swe |
|
förflyta |
förflyt (förflyt – императив от förflyta) |
Alex_Odeychuk |
98 |
22:10:47 |
rus-swe |
|
förflyta |
förflöt (förflöt – прош. вр. от förflyta) |
Alex_Odeychuk |
99 |
22:09:35 |
rus-swe |
|
förflyta |
förflyter (förflyter – наст. вр. от förflyta) |
Alex_Odeychuk |
100 |
22:08:56 |
rus-swe |
כלל. |
пройти |
förflyta (говоря о времени) |
Alex_Odeychuk |
101 |
22:08:04 |
rus-ita |
כלל. |
движение в защиту окружающей среды |
ecologismo |
spanishru |
102 |
22:07:56 |
rus-swe |
.מטרול |
в минутах |
i minuter |
Alex_Odeychuk |
103 |
22:07:42 |
rus-swe |
.עיבוד |
минимальное количество времени |
minsta tid |
Alex_Odeychuk |
104 |
22:07:09 |
rus-swe |
.עיבוד |
в одной партии |
i en körning |
Alex_Odeychuk |
105 |
22:06:50 |
rus-swe |
.עיבוד |
извлекаться |
hämtas (från ... – из ...) |
Alex_Odeychuk |
106 |
22:06:21 |
rus-swe |
.עיבוד |
максимальное количество событий |
maximala antalet händelser |
Alex_Odeychuk |
107 |
22:05:25 |
rus-swe |
.מטרול |
в секундах |
i sekunder |
Alex_Odeychuk |
108 |
22:03:54 |
rus-swe |
.עיבוד |
время ожидания при импорте между партиями событий |
väntetid mellan körningar av händelseimport |
Alex_Odeychuk |
109 |
22:03:38 |
rus-swe |
.עיבוד |
импорт событий |
händelseimport |
Alex_Odeychuk |
110 |
22:02:27 |
rus-swe |
.טכנול |
значение, используемое по умолчанию |
standardvärde |
Alex_Odeychuk |
111 |
22:01:52 |
rus-swe |
.חַשְׁ |
выкл. |
av (på eller av – вкл. или выкл.) |
Alex_Odeychuk |
112 |
22:01:28 |
rus-swe |
כלל. |
вкл. |
på (på eller av – вкл. или выкл.) |
Alex_Odeychuk |
113 |
22:00:43 |
rus-swe |
.עיבוד |
ввести |
ange |
Alex_Odeychuk |
114 |
22:00:36 |
rus-swe |
כלל. |
указать |
ange |
Alex_Odeychuk |
115 |
21:59:37 |
rus-swe |
.טכנול |
контролироваться |
kontrolleras |
Alex_Odeychuk |
116 |
21:59:19 |
rus-swe |
.טכנול |
управляться |
kontrolleras (av ... – чем-л.) |
Alex_Odeychuk |
117 |
21:58:56 |
rus-swe |
.תוֹכנ |
функциональная возможность |
funktion |
Alex_Odeychuk |
118 |
21:58:09 |
eng-rus |
.בית ס |
enrollment order |
приказ о зачислении |
snowleopard |
119 |
21:56:55 |
rus-swe |
.עיבוד |
журнал |
loggbok |
Alex_Odeychuk |
120 |
21:56:42 |
rus-swe |
.עיבוד |
поиск в журнале |
sökning i loggboken |
Alex_Odeychuk |
121 |
21:56:18 |
rus-swe |
.עיבוד |
архив событий |
händelsearkiv |
Alex_Odeychuk |
122 |
21:55:39 |
rus-ita |
כלל. |
благотворительное объединение |
associazione di solidarietà |
spanishru |
123 |
21:55:16 |
rus-swe |
.עיבוד |
импорт событий |
import av händelser (från ... – из ...) |
Alex_Odeychuk |
124 |
21:50:32 |
rus-ita |
כלל. |
коммерциализация |
mercificazione |
spanishru |
125 |
21:48:44 |
rus-spa |
.מֶקסִ |
крышевание |
cobro de piso |
YuriTranslator |
126 |
21:39:21 |
rus-ita |
כלל. |
мусорная еда |
cibo spazzatura |
spanishru |
127 |
21:30:58 |
eng-rus |
כלל. |
burial urn |
погребальная урна |
Ermant |
128 |
21:14:50 |
eng-rus |
.פּוֹל |
ostensibly |
формально |
TopGar |
129 |
20:55:39 |
rus-ger |
כלל. |
расшифровка "чёрного ящика" |
Flugschreiberanalyse |
Oxana Vakula |
130 |
20:53:13 |
eng-rus |
כלל. |
sciomancy |
гадание по теням |
Maria Klavdieva |
131 |
20:33:28 |
eng-rus |
.לא רש |
glizzy |
хотдог |
denislamist |
132 |
20:23:10 |
rus-ita |
כלל. |
служба охраны |
servizio d'ordine |
spanishru |
133 |
20:21:48 |
eng-rus |
.תִכנו .סְלֶנ |
user profile |
пользовательский профайл |
ssn |
134 |
20:21:39 |
rus-ita |
כלל. |
словесное оскорбление |
violenza verbale |
spanishru |
135 |
20:21:12 |
rus-ita |
כלל. |
моральное оскорбление |
violenza verbale |
spanishru |
136 |
20:00:11 |
rus-ita |
כלל. |
припечатать к позорному столбу |
mettere alla gogna |
spanishru |
137 |
20:00:00 |
rus-ara |
.מדיה |
лидер общественного мнения |
مؤثر (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
138 |
19:59:28 |
rus-ara |
.תַחדִ .מדיה |
инфлюенсер |
مؤثر (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
139 |
19:59:20 |
eng-rus |
.אַרְכ |
man of breeding |
благородный человек (устар.: "He would eagerly take part in any enterprise appropriate to a man of breeding") |
Рина Грант |
140 |
19:58:41 |
eng-rus |
.אַרְכ |
man of breeding |
знатный человек (устар.: "He would eagerly take part in any enterprise appropriate to a man of breeding") |
Рина Грант |
141 |
19:57:28 |
rus-ara |
.תקשור |
новости |
أنباء (... حول – о(б) ... alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
142 |
19:56:35 |
rus-ara |
|
ناشط |
ناشطون (ناشطون – именит.п. мн.ч. от ناشط) |
Alex_Odeychuk |
143 |
19:56:01 |
rus-ita |
כלל. |
приводить в уныние |
desolare |
spanishru |
144 |
19:55:56 |
rus-ara |
|
ناشط |
ناشطين (ناشطين – род. или винит.п. мн.ч. от ناشط) |
Alex_Odeychuk |
145 |
19:55:33 |
rus-ita |
כלל. |
приводящий в уныние |
desolante |
spanishru |
146 |
19:55:17 |
rus-ara |
.פּוֹל |
активист |
ناشط (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
147 |
19:54:21 |
rus-ara |
.תקשור |
средства массовой информации |
وسائل إعلام (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
148 |
19:53:28 |
rus-ara |
.תקשור |
местные средства массовой информации |
وسائل إعلام محلية (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
149 |
19:50:20 |
rus-ara |
.רִשְׁ |
официально |
بشكل رسمي (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
150 |
19:49:43 |
rus-ita |
כלל. |
бессмертный полк |
reggimento immortale |
spanishru |
151 |
19:41:00 |
rus-ita |
כלל. |
прямая противоположность |
esatto opposto |
spanishru |
152 |
19:40:18 |
rus-ita |
כלל. |
полная противоположность |
esatto opposto |
spanishru |
153 |
19:35:32 |
rus-ita |
.צִיוּ |
слияние |
crasi |
spanishru |
154 |
19:33:51 |
rus-fre |
.הנדסת |
автомат включения резерва |
délesteur (wikipedia.org) |
Tatyana_BP |
155 |
19:19:48 |
rus |
רגון מקצועי;.ז' |
сушка |
самолёт СУ |
MichaelBurov |
156 |
19:16:32 |
eng-rus |
.תעופה |
carry a bombload |
нести бомбовую нагрузку (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
157 |
19:15:16 |
eng-rus |
.תְעוּ |
drone maker |
производитель беспилотников (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
158 |
19:14:25 |
eng-rus |
.תְעוּ |
FPV drone |
дрон с функцией вида от первого лица (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
159 |
19:13:52 |
eng-rus |
.תְעוּ |
super-heavy drone |
сверхтяжёлый беспилотник (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
160 |
19:13:03 |
eng-rus |
.תְעוּ |
octotocopter |
октокоптер (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
161 |
19:12:21 |
eng-rus |
.תְעוּ |
octotocopter |
восьмимоторный беспилотник (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
162 |
19:10:27 |
eng-rus |
|
industrial-looking quadcopter |
квадрокоптер промышленного назначения (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
163 |
19:09:08 |
eng-rus |
|
be on target |
попасть в цель (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
164 |
19:07:16 |
eng-rus |
|
decoy |
средство имитации (Средства и приёмы имитации предназначены для привлечения внимания и ударов противника к местам, где войск и объектов нет, а также для изменения ориентирной обстановки в районах расположения важных объектов.
Они применяются при инженерном оборудовании ложных позиций, ложных районов расположения войск и объектов, ложных ориентиров.
К средствам имитации относятся:
1) макеты вооружения, военной техники и местных предметов;
2) табельные маскировочные комплекты;
3) уголковые отражатели;
4) тепловые имитаторы;
5) имитационные патроны;
6) дымовые шашки.: A decoy is an imitation in any sense of a person, object, or phenomenon that is intended to deceive enemy surveillance devices or mislead enemy evaluation (JP 3-13.4)) |
PX_Ranger |
165 |
19:06:48 |
eng-rus |
.תעופה |
night attack drone |
ночной ударный беспилотник (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
166 |
19:05:14 |
eng-rus |
.תעופה |
FPV |
с функцией вида от первого лица (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
167 |
19:04:48 |
eng-rus |
.תעופה |
FPV kamikaze drone |
дрон-камикадзе с функцией вида от первого лица (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
168 |
19:02:48 |
eng-rus |
.אָרְט |
long-ranger artillery |
дальнобойная артиллерия (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
169 |
19:02:06 |
eng-rus |
|
fixed-wing drone |
дрон самолётного типа (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
170 |
19:01:21 |
eng-rus |
|
long range scout drone |
разведывательный дрон дальнего радиуса действия (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
171 |
19:00:31 |
eng-rus |
.שפה צ |
quadcopter |
квадрик |
Alex_Odeychuk |
172 |
18:59:31 |
eng-rus |
|
be proving highly effective |
демонстрировать высокую эффективность (Heavy bomber drones are proving highly effective on the battlefield. — Тяжёлые дроны-бомбардировщики демонстрируют высокую эффективность на поле боя. forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
173 |
18:58:35 |
eng-rus |
.תעופה |
heavy bomber drone |
тяжёлый дрон-бомбардировщик (Heavy bomber drones are proving highly effective on the battlefield. — Тяжёлые дроны-бомбардировщики демонстрируют высокую эффективность на поле боя. forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
174 |
18:55:54 |
eng-rus |
.תעופה |
bomber drone |
беспилотник-бомбардировщик (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
175 |
18:54:41 |
eng-rus |
.תעופה |
drone strike |
дроновый удар (bbc.com) |
Alex_Odeychuk |
176 |
18:28:32 |
rus-ger |
.פֶּסֶ |
скульптурные идеи |
Bildhauerei-Ideen |
Лорина |
177 |
18:26:34 |
eng-rus |
.רפואת |
eye freckles |
"глазные веснушки" |
Анастасия Беляева |
178 |
18:23:49 |
rus-ara |
.תקשור |
неясность в деталях |
غموض في التفاصيل (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
179 |
18:23:19 |
rus-ara |
|
تفصيل |
تفاصيل (تفاصيل – мн.ч. от تفصيل) |
Alex_Odeychuk |
180 |
18:21:30 |
rus-ara |
|
блогер |
بلوغر (بلوغر شهير — известный блогер alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
181 |
18:19:01 |
rus-epo |
.רֵטוֹ |
глубокий гуманизм |
profunda humanismo |
Alex_Odeychuk |
182 |
18:18:44 |
rus-epo |
כלל. |
проявлять |
montri |
Alex_Odeychuk |
183 |
18:17:12 |
rus-epo |
כלל. |
зрелый человек |
plenaĝulo |
Alex_Odeychuk |
184 |
18:16:42 |
rus-epo |
|
совершеннолетний |
plenaĝulo |
Alex_Odeychuk |
185 |
18:16:23 |
rus-epo |
.אֵקוֹ |
взрослая особь |
plenaĝulo |
Alex_Odeychuk |
186 |
18:16:02 |
rus-epo |
.תְעוּ |
пассажир по полному тарифу |
plenaĝulo |
Alex_Odeychuk |
187 |
18:15:49 |
rus-epo |
|
совершеннолетний человек |
plenaĝulo |
Alex_Odeychuk |
188 |
18:15:26 |
rus-epo |
.דֶמוֹ |
взрослый |
plenaĝulo |
Alex_Odeychuk |
189 |
18:13:14 |
eng-rus |
רגון;.ז' |
cut into little pieces |
помножить на ноль |
Alex_Odeychuk |
190 |
18:11:03 |
rus-ita |
.פִּרס |
социальная реклама |
pubblicità sociale |
spanishru |
191 |
18:08:00 |
eng-rus |
.הגנה |
definitive identification |
достоверное распознавание (говоря о цели) |
Alex_Odeychuk |
192 |
18:07:28 |
eng-rus |
|
until the influence of guidance systems ceases |
до момента, когда закончится воздействие управляющих сил |
Alex_Odeychuk |
193 |
18:06:39 |
eng-rus |
.הגנה |
be continuously tracked and monitored |
находиться на сопровождении (говоря о цели) |
Alex_Odeychuk |
194 |
18:06:04 |
eng-rus |
.הגנה |
accurate classification |
точное отнесение к конкретному классу (говоря о цели) |
Alex_Odeychuk |
195 |
18:05:21 |
eng-rus |
.הגנה |
transition to the passive phase of the flight path |
перейти на пассивный участок траектории (говоря о цели) |
Alex_Odeychuk |
196 |
18:04:22 |
eng-rus |
.הגנה |
be categorized into a specific class |
быть отнесённым к конкретному классу (говоря о цели) |
Alex_Odeychuk |
197 |
18:03:43 |
eng-rus |
.הגנה |
target within the active phase of its flight path |
цель, находящаяся на активном участке траектории |
Alex_Odeychuk |
198 |
17:49:07 |
eng-rus |
.רְפוּ |
random glucose test |
анализ уровня глюкозы (не натощак) |
Анастасия Беляева |
199 |
17:47:26 |
eng-rus |
.הגנה |
positive identification |
достоверное распознавание (Многие цели, находящиеся на активном участке траектории, не могут быть отнесены к какому-то конкретному классу, пока они не перейдут на пассивный участок. Для этого такие цели должны быть обнаружены и находиться на сопровождении до момента, когда закончится воздействие управляющих сил и будет произведено достоверное распознавание.) |
PX_Ranger |
200 |
17:36:40 |
eng-rus |
|
positive identification |
достоверное распознавание |
PX_Ranger |
201 |
17:36:38 |
eng-rus |
כלל. |
indisputable value |
непреложная ценность |
Maria Klavdieva |
202 |
17:35:10 |
rus-spa |
כלל. |
по какой-либо причине |
por algún motivo |
spanishru |
203 |
17:34:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
TG to HDL ratio |
уровень триглицеридов в отношении к ХсЛПВП |
Анастасия Беляева |
204 |
17:32:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
TG to HDL ratio |
соотношение уровней триглицеридов и ХсЛПВП |
Анастасия Беляева |
205 |
17:24:15 |
eng-rus |
כלל. |
embarrassed |
чувствующий себя неловко |
Анна Ф |
206 |
17:13:47 |
eng-heb |
.רְפוּ |
nerve conduction testing |
בדיקת הולכה עצבית (Вид электромиографии.) |
xx007 |
207 |
17:06:50 |
eng-rus |
.סַפָּ |
swoop |
прическа с прядями, спадающими на лицо с одной стороны (His hair is no longer shaped into the asymmetrical swoop.) |
xmoffx |
208 |
17:03:42 |
rus-ger |
|
денежно-кредитная политика |
Geld- und Kreditpolitik |
Лорина |
209 |
16:51:48 |
eng-rus |
.מדעי |
log reduction |
уменьшение на х порядков |
skaivan |
210 |
16:49:56 |
eng-rus |
.הִיסט |
All-Russian Agricultural and Handicraft/Industrial Exhibition |
Всероссийская сельскохозяйственная и кустарно-промышленная выставка |
Maria Klavdieva |
211 |
16:32:07 |
rus-ger |
|
дошкольное учебное заведение |
vorschulische Bildungseinrichtung |
dolmetscherr |
212 |
16:12:19 |
eng-rus |
כלל. |
unwitting |
безвольный (The unwitting puppet will dance, and then his strings cut.) |
lunuuarguy |
213 |
16:12:04 |
eng-rus |
|
dead space |
непросматриваемые и непростреливаемые участки (Главным критерием качества позиционной обороны является удержание территории. Городская территория в этом смысле — один из самых непростых объектов, поскольку предоставляет наступающим множество возможностей проникнуть через «заднее крыльцо» — непросматриваемые и непростреливаемые улицы, дворы и т. п.) |
PX_Ranger |
214 |
16:06:22 |
rus-est |
|
бокоплав |
kirpvähk |
kmaadla |
215 |
16:00:49 |
eng-rus |
|
hereinafter collectively referred to as |
далее совместно именуемые |
Andy |
216 |
15:59:23 |
rus-heb |
כלל. |
лечебное учреждение |
מוסד רפואי |
Баян |
217 |
15:36:09 |
eng-rus |
.רְפוּ |
antiplatelet drug |
дезагрегант |
baloff |
218 |
15:21:18 |
rus-heb |
כלל. |
музыкальное произведение |
יצירת מוזיקלית |
Баян |
219 |
15:09:48 |
eng-rus |
כלל. |
thread the needle |
пройти между струйками |
diyaroschuk |
220 |
15:05:29 |
eng-bul |
|
uneven temper |
неуравновесен характер |
алешаBG |
221 |
15:01:27 |
eng-rus |
|
named area of interest |
поименованная зона потенциальной угрозы (A named area of interest is a point or area along an avenue of approach or mobility corridor where activity will confirm or deny a particular course of action. Named areas of interest can be a specific point on the ground, a specific movement route, or an area. When possible, named areas of interest are placed in numbered sequence along an avenue of approach or mobility corridor. This facilitates the calculation of movement times between specific NAI, and limits confusion as to the specific avenue or corridor under consideration. NAIs may also be significant terrain features which are unknown to the commander. fas.org) |
PX_Ranger |
222 |
14:59:30 |
rus-ger |
.לא רש |
ботан |
Fachidiot |
Ремедиос_П |
223 |
14:59:00 |
rus-ger |
.לא רש |
ботан |
Sonderling |
Ремедиос_П |
224 |
14:58:31 |
rus-ger |
.לא רש |
ботан |
Streber |
Ремедиос_П |
225 |
14:58:01 |
rus-ger |
.לא רש |
ботан |
Langweiler |
Ремедиос_П |
226 |
14:57:33 |
rus-ger |
.לא רש |
ботан |
Tüftler |
Ремедиос_П |
227 |
14:57:06 |
rus-ger |
.לא רש |
ботан |
Fachtrottel |
Ремедиос_П |
228 |
14:54:44 |
rus-ger |
.לא רש |
ботанистый |
nerdig |
Ремедиос_П |
229 |
14:50:24 |
eng-ukr |
.מכוני |
electronic stability program |
система курсової стійкості (ESP; (активна система безпеки автомобіля), працює разом із системами ABS та EBD. Система вступає в дію, коли з'являється небезпека виникнення занесення (зносу) та втрати контролю над автомобілем. Завдяки кільком датчикам (швидкості обертання коліс, тиску в гальмівній системі, положення керма, кутової швидкості, поперечного прискорення) система за 20 мілісекунд визначає, які колеса потрібно пригальмувати і наскільки необхідно знизити оберти двигуна для стабілізації руху автомобіля.) |
Александр_10 |
230 |
14:48:14 |
eng-ukr |
.מכוני |
ESP |
система курсової стійкості (Electronic Stability Program; система курсової стійкості (активна система безпеки автомобіля), працює разом із системами ABS та EBD. Система вступає в дію, коли з'являється небезпека виникнення занесення (зносу) та втрати контролю над автомобілем. Завдяки кільком датчикам (швидкості обертання коліс, тиску в гальмівній системі, положення керма, кутової швидкості, поперечного прискорення система за 20 мілісекунд визначає, які колеса потрібно пригальмувати і наскільки необхідно знизити оберти двигуна для стабілізації руху автомобіля.) |
Александр_10 |
231 |
14:43:33 |
eng-ukr |
.מכוני |
ASR |
антибуксувальна система (Anti-Slip Regulation (активна система безпеки автомобіля), працює разом із системами ABS та EBD. Система призначена для запобігання буксування провідних коліс, незалежно від ступеня натискання педалі газу та дорожнього покриття.)) |
Александр_10 |
232 |
14:42:42 |
eng-ukr |
.מכוני |
ABS |
антиблокувальна система гальм (Anti-lock Brake System; антиблокувальна система гальм (активна система безпеки автомобіля). Система призначена для запобігання блокуванню коліс у момент різкого гальмування, яке може спричинити некероване занесення автомобіля. Система дозволяє зберегти курсову стійкість та не втратити контроль над автомобілем.) |
Александр_10 |
233 |
14:37:55 |
eng-ukr |
.מכוני |
EBD |
система електронного розподілу гальмівного зусилля (Electronic Brake Distribution; система електронного розподілу гальмівного зусилля (активна система безпеки автомобіля), завжди працює разом із системою ABS. Система забезпечує рівномірний розподіл гальмівного зусилля між усіма чотирма колесами для того, щоб кожне з коліс отримало оптимальне зчеплення з дорогою. Це дозволяє значно підвищити курсову стійкість автомобіля при екстреному гальмуванні та не допустити втрати контролю над автомобілем.) |
Александр_10 |
234 |
14:36:07 |
eng-ukr |
.מכוני |
electronic brake distribution |
система електронного розподілу гальмівного зусилля (EBD; система електронного розподілу гальмівного зусилля (активна система безпеки автомобіля), завжди працює разом із системою ABS. Система забезпечує рівномірний розподіл гальмівного зусилля між усіма чотирма колесами для того, щоб кожне з коліс отримало оптимальне зчеплення з дорогою.Це дозволяє значно підвищити курсову стійкість автомобіля при екстреному гальмуванні та не допустити втрати контролю над автомобілем.) |
Александр_10 |
235 |
14:32:00 |
rus-ger |
כלל. |
фундаментальный |
elementar |
Ремедиос_П |
236 |
14:25:18 |
eng-ukr |
.מכוני |
anti-slip regulation |
антибуксувальна система (ASR; антибуксувальна система (активна система безпеки автомобіля), працює разом із системами ABS та EBD. Система призначена для запобігання буксування провідних коліс, незалежно від ступеня натискання педалі газу та дорожнього покриття.) |
Александр_10 |
237 |
14:24:39 |
rus-ger |
כלל. |
иметь в распоряжении |
vorhalten |
Ремедиос_П |
238 |
14:20:56 |
rus-ger |
כלל. |
иметь успех |
Zuspruch finden |
Ремедиос_П |
239 |
14:20:38 |
rus-ger |
כלל. |
пользоваться популярностью |
Anklang finden |
Ремедиос_П |
240 |
14:20:01 |
eng-ukr |
.מכוני |
anti-lock brake system |
антиблокувальна система гальм (ABS; антиблокувальна система гальм (активна система безпеки автомобіля). Система призначена для запобігання блокуванню коліс у момент різкого гальмування, яке може призвести до некерованого занесення автомобіля. Система дозволяє зберегти курсову стійкість та не втратити контроль над автомобілем.
) |
Александр_10 |
241 |
14:18:55 |
rus-ger |
כלל. |
найти поддержку |
Zuspruch finden |
Ремедиос_П |
242 |
14:16:44 |
eng-ukr |
.מכוני |
adaptive cruise control |
адаптивний круїз-контроль (удосконалена система круїз-контролю, яка може автоматично підтримувати не тільки швидкість, а й безпечну дистанцію до автомобіля, що йде попереду.) |
Александр_10 |
243 |
14:14:25 |
eng-ukr |
.מכוני |
ISOFIX |
система кріплення дитячого крісла ІЗОФІКС (в автомобілі; ISOFIX – система кріплення дитячого крісла на задньому сидінні автомобіля. До складу системи входять кріплення, вмонтовані у заднє сидіння, до яких кріпиться дитяче крісло, обладнане спеціальними кронштейнами. Жорстке кріплення крісла до кузова автомобіля істотно підвищує безпеку дитини в момент аварії. При такій фіксації відпадає необхідність закріплювати крісло ременями безпеки, що значно спрощує монтаж крісла і практично виключає можливість неправильної фіксації.) |
Александр_10 |
244 |
14:10:51 |
rus-ger |
כלל. |
осуществлять |
zur Umsetzung bringen |
Ремедиос_П |
245 |
14:10:47 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ЛТД |
лаборатория технической диагностики |
Boris54 |
246 |
14:10:36 |
rus-ger |
כלל. |
реализовывать |
zur Umsetzung bringen |
Ремедиос_П |
247 |
14:10:10 |
rus-ger |
כלל. |
реализовать |
zur Umsetzung bringen |
Ремедиос_П |
248 |
14:05:12 |
rus-ger |
כלל. |
объединяться |
bündeln |
Ремедиос_П |
249 |
13:55:26 |
rus-ger |
.צִיוּ |
советовать |
mit auf den Weg geben (особ. о родителях, учителях и т.д.) |
Ремедиос_П |
250 |
13:55:20 |
rus-spa |
|
учительница начальных классов |
maestra de primaria |
spanishru |
251 |
13:55:07 |
rus-spa |
|
учитель начальных классов |
maestro de primaria |
spanishru |
252 |
13:47:42 |
rus-spa |
|
пройти полный курс обучения |
pasar de curso completo |
spanishru |
253 |
13:46:29 |
rus-ger |
כלל. |
расширить представление о |
den Blick auf etw. A weiten |
Ремедиос_П |
254 |
13:45:58 |
rus-heb |
|
бальные танцы |
ריקודים סלוניים |
Баян |
255 |
13:42:57 |
rus-heb |
.בַּלֶ |
балетный спектакль |
הצגת בלט |
Баян |
256 |
13:41:51 |
rus-ger |
.צִיוּ |
подчёркиваться |
zur Geltung kommen |
Ремедиос_П |
257 |
13:40:36 |
rus-ger |
כלל. |
акцентировать |
zur Geltung bringen |
Ремедиос_П |
258 |
13:38:56 |
rus-heb |
.בַּלֶ |
балетный спектакль |
מופע בלט |
Баян |
259 |
13:37:25 |
rus-heb |
.כּוֹר |
характерный танец |
מחול אופי |
Баян |
260 |
13:32:49 |
rus-heb |
|
танцевальный коллектив |
להקת מחול |
Баян |
261 |
13:09:08 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
submember |
подпачка (К тальвегам оврагов мощность толщи уменьшается до 6–7 м, а затем подпачка IV-1 выклинивается.) |
ArcticFox |
262 |
13:01:52 |
rus-heb |
.תיאטר |
сценограф |
מעצב במה |
Баян |
263 |
13:01:18 |
rus-heb |
.תיאטר |
сценография |
עיצוב במה |
Баян |
264 |
12:55:52 |
eng-rus |
.ציטול |
gene-set variation analysis |
анализ вариабельности наборов генов (GSVA — Gene Set Variation Analysis, анализ вариабельности наборов генов efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj) |
aguane |
265 |
12:53:39 |
eng-rus |
כלל. |
late |
опоздание (Late is the plea of the penitent.) |
lunuuarguy |
266 |
12:53:14 |
rus-heb |
.אומנו |
виртуоз |
וירטואוז |
Баян |
267 |
12:50:29 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
SAYNPS |
South African Young Nuclear Professionals Society |
Boris54 |
268 |
12:48:24 |
rus-heb |
.כּוֹר |
контактная импровизация |
אלתור מגע |
Баян |
269 |
12:46:59 |
rus-ger |
.טֶכנו |
машины и оборудование |
Maschinen und Anlagen |
dolmetscherr |
270 |
12:37:38 |
rus-ger |
כלל. |
смертельная передозировка |
tödliche Überdosis |
Ремедиос_П |
271 |
12:37:23 |
eng-rus |
כלל. |
Hospitality Awarding Body |
Совет по присуждению квалификаций в сфере гостиничного бизнеса (Сити и Гильдий) |
Johnny Bravo |
272 |
12:33:50 |
rus-ger |
כלל. |
являться результатом |
entspringen (чего-л. – etw. (D)) |
Ремедиос_П |
273 |
12:27:38 |
rus-heb |
|
экология |
אקולוגיה |
Баян |
274 |
12:03:16 |
rus-heb |
|
государственный экзамен |
בחינה ממלכתית |
Баян |
275 |
11:54:11 |
rus-heb |
|
дифференцированный зачёт |
מבחן עם ציון מספרי (для напр. рус – ивр) |
Баян |
276 |
11:51:33 |
rus-ger |
כלל. |
доступен по ссылке |
ist unter folgendem Link verfügbar |
dolmetscherr |
277 |
11:31:06 |
eng-rus |
כלל. |
there's no end to that in sight |
конца этому не видно |
diyaroschuk |
278 |
11:29:11 |
eng-rus |
כלל. |
torrent of allegations |
поток обвинений |
diyaroschuk |
279 |
11:28:13 |
eng-rus |
כלל. |
torrent of allegations |
шквал обвинений |
diyaroschuk |
280 |
11:25:46 |
eng-rus |
כלל. |
on several scores |
по ряду аспектов (Years later, following up with the participants, Mischel found that the children who were able to resist outperformed their peers on several scores including ...) |
'More |
281 |
11:22:33 |
eng-rus |
כלל. |
on several scores |
по нескольким вопросам (translation suggested by ART Vancouver; example provided by 'More: When we last discussed the matter, I expressed considerable anxiety on several scores. T) |
ART Vancouver |
282 |
11:21:07 |
eng-rus |
.כַּלְ |
targets/actuals analysis |
план-фактный анализ |
zhvir |
283 |
11:17:40 |
eng-rus |
.הַלבּ |
bloomers |
блумеры (в русском языке обычно используется в отношении одежды для детей (преим. девочек – штанишки, шорты): Комплект блузка и блумеры. Нарядный контрастный комплект для девочек. В комплект входит блузка с длинными рукавами и прозрачным тюлевым воротничком и шорты ...) |
'More |
284 |
11:14:21 |
eng-rus |
.פּוֹל |
Bloomerism |
блумеризм (Блумеризм – неудачная попытка феминисток в середине 19 века реформировать традиционную женскую одежду, заменив тяжелые женские платья блумерами (bloomer),: Блумеризм и freedom dress – В 1851 году по инициативе феминисток брюки приобретают новое значение: впервые их начинают использовать в качестве политического оружия, чтобы бросить вызов мужской власти. С этим эпизодом в прессе ассоциируется имя Амелии Блумер, носившей брюки.) |
'More |
285 |
10:53:30 |
eng-rus |
כלל. |
night bloomer |
растение, цветущее ночью |
'More |
286 |
10:50:30 |
eng-rus |
.כוח ג |
nuclear awareness |
информирование о событиях на АЭС |
Lialia03 |
287 |
10:38:23 |
eng-rus |
כלל. |
one is tempted to suggest that |
есть соблазн предположить, что (И тогда есть некоторый соблазн предположить, что внутреннее развитие отражается на человеке внешне.) |
'More |
288 |
10:36:18 |
rus-ger |
כלל. |
европейские ценности |
europäische Werte |
dolmetscherr |
289 |
10:27:40 |
rus-heb |
.משמעו |
профильный |
רלוונטי |
Баян |
290 |
10:26:23 |
eng-rus |
כלל. |
one is tempted to suggest that |
соблазнительно предположить, что |
Oleksandr Spirin |
291 |
10:24:01 |
eng-rus |
כלל. |
one is tempted to suggest that |
возникает соблазн предположить (Indeed, one is tempted to suggest that the modem demo cratic state has as its essential task the rendering responsible of the industrial organization; and ... • Если кто-то мешает или возражает нам, возникает соблазн предположить, что с ними что-то не так.) |
'More |
292 |
10:23:44 |
rus-heb |
.בַּלֶ |
балетмейстер |
מנהל בלט |
Баян |
293 |
10:21:15 |
eng-bul |
|
inconsistence between the texts in various languages |
несъответствие в текстовете на различни езици |
алешаBG |
294 |
10:20:58 |
eng-rus |
כלל. |
remit a case for a new trial |
направить дело на новое рассмотрение |
emirates42 |
295 |
10:18:20 |
eng-rus |
.גס רו .סְלֶנ |
dork |
урод (It's a quite accurate translation. Here's a good example:: "Mr. Big....huh...you are a dork, dude... Go crawl under your rock and disappear." (expressing disgust)) |
ART Vancouver |
296 |
10:10:07 |
eng-rus |
.ייצור |
pH-controlled fermentation |
стоп-эффект (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/29329853/: pH-controlled fermentation in mild alkaline conditions enhances bioactive compounds and functional features sciencedirect.com) |
Yael_Kheifits |
297 |
9:59:04 |
eng-rus |
.חַשְׁ |
grounding sign |
знак заземления |
YGA |
298 |
9:57:15 |
rus-ita |
כלל. |
стоящий на остановке автобус |
autobus in sosta alla fermata (стоящее транспортное средство: Per i pedoni vale invece il divieto assoluto di attraversare la strada passando dinanzi agli autobus in sosta alle fermate; Come vi comportate quando un autobus sosta alla fermata e ha i lampeggianti accesi? нельзя выходить на дорогу из-за стоящего автобуса; Особенно когда надо обойти транспорт стоящий не на остановке; Il bus non sosta fuori fermata) |
massimo67 |
299 |
9:42:12 |
rus-ita |
כלל. |
сбить пешехода |
travolgere un pedone (con lo scooter supera le auto incolonnate e travolge un pedone) |
massimo67 |
300 |
9:41:31 |
rus-heb |
כלל. |
ранимый |
פגיע |
Баян |
301 |
9:41:20 |
rus-heb |
כלל. |
уязвимый |
פגיע |
Баян |
302 |
9:40:59 |
rus-heb |
כלל. |
уязвимый |
רגיש (неодуш.) |
Баян |
303 |
9:40:45 |
rus-heb |
כלל. |
чувствительный |
רגיש (одуш.) |
Баян |
304 |
9:22:17 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
garza |
марля |
Anderrek |
305 |
9:20:10 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
inguine |
пах |
Anderrek |
306 |
9:18:53 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
arto |
кінцівка |
Anderrek |
307 |
9:18:30 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
tronco |
тулуб |
Anderrek |
308 |
9:15:27 |
rus-fre |
.ייצור |
оттяжки |
gaz incondensables (оттяжки неконденсируемых газов с выпарной установки) |
Elenainterprete |
309 |
9:11:48 |
rus-ita |
|
преступление, преследуемое в порядке публичного обвинения |
reato perseguibile d'ufficio (La procedibilità d'ufficio è l'atto che permette di avviare un'azione giudiziaria in presenza di reati molto gravi indipendentemente dalla volontà della vittima; По уголовным делам частно-публичного и публичного обвинения уголовное преследование от имени государства осуществляют дознаватель, следователь и прокурор.В отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно- публичном порядке, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой: Возбуждение уголовного дела публичного обвинения; L'azione avviata d'ufficio non è revocabile, cioè non può essere fermata e annullata, come avviene invece nei casi di procedibilità a querela) |
massimo67 |
310 |
9:06:44 |
rus-fre |
.ייצור |
Переработка свеклы |
râpage (Переработка свеклы на свеклорезках: Остановка переработки из-за забивания диффузии: Arrêt du râpage suite au bouchage de la diffusion) |
Elenainterprete |
311 |
9:01:08 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
pozza di sangue visibile |
видима калюжа крові |
Anderrek |
312 |
8:59:07 |
eng-rus |
.אופטי |
moth-eye |
"глаз мотылька" (технология японской компании "Асахи Гласс" для антибликового нанопокрытия дисплеев insecta.pro) |
antonsmith1970 |
313 |
8:58:39 |
eng-rus |
כלל. |
that's not what it's about |
дело совсем не в этом |
ART Vancouver |
314 |
8:56:34 |
ita-ukr |
|
granuli per la depurazione dell'acqua |
гранули для очищення води |
Anderrek |
315 |
8:55:52 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
collirio |
очні краплі |
Anderrek |
316 |
8:55:13 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
lassativo |
протипроносне |
Anderrek |
317 |
8:54:32 |
eng-rus |
כלל. |
over the years |
за эти годы (Hawaii has changed over the years.) |
ART Vancouver |
318 |
8:54:13 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
sedativo |
заспокійливе |
Anderrek |
319 |
8:52:36 |
rus-ita |
|
зарплата "на руки" |
stipendio netto (после вычета налогов (на руки): сумма подлежащая перечислению сотруднику составит) |
massimo67 |
320 |
8:51:56 |
ita-ukr |
|
spillo inglese |
англійська булавка |
Anderrek |
321 |
8:50:35 |
ita-ukr |
.רוקחו |
antisettico |
антисептик |
Anderrek |
322 |
8:49:25 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
cerotto a rotolo |
пластир котушковий |
Anderrek |
323 |
8:48:25 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
cerotto battericida |
пластир бактерицидний |
Anderrek |
324 |
8:47:36 |
eng-rus |
.גנטיק |
epitope bin |
группа эпитопов |
VladStrannik |
325 |
8:47:22 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
catetere endovenoso |
внутрішньовенний катетер |
Anderrek |
326 |
8:46:28 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
ipotermia |
переохолодження |
Anderrek |
327 |
8:44:45 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
rianimazione bocca a bocca |
штучне дихання методом "рот-в-рот" |
Anderrek |
328 |
8:42:59 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
cerotto |
пластир |
Anderrek |
329 |
8:41:49 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
caduta della lingua |
западання язика |
Anderrek |
330 |
8:39:36 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
coagulo artificiale del sangue |
штучний тромб |
Anderrek |
331 |
8:38:40 |
ita-ukr |
.רְפוּ |
tamponamento della ferita |
тампонування рани |
Anderrek |
332 |
8:37:55 |
ita-ukr |
.רוקחו |
emostatici |
гемостатичні засоби |
Anderrek |
333 |
8:36:56 |
ita-ukr |
|
bendaggio emostatico |
кровоспинний бинт |
Anderrek |
334 |
8:35:45 |
ita-ukr |
|
borsa per medicazione |
перев'язувальний пакет |
Anderrek |
335 |
8:34:46 |
ita-ukr |
|
benda di primo soccorso |
бандаж для першої допомоги |
Anderrek |
336 |
8:33:42 |
ita-ukr |
|
kit individuale di pronto soccorso |
індивідуальна аптечка першої допомоги |
Anderrek |
337 |
8:30:31 |
ita-ukr |
.רוקחו |
antibiotico |
антибіотик |
Anderrek |
338 |
8:30:11 |
ita-ukr |
.רוקחו |
antidolorifico |
знеболювальне |
Anderrek |
339 |
8:26:32 |
ita-ukr |
|
soccorritore |
рятувальник |
Anderrek |
340 |
8:24:39 |
ita-ukr |
|
fornire il soccorso sotto il fuoco |
надавати допомогу під вогнем |
Anderrek |
341 |
8:22:28 |
eng-rus |
כלל. |
afford |
по карману (He can say he wants it but can he really afford it?) |
ART Vancouver |
342 |
8:22:16 |
eng-rus |
כלל. |
by way of accord and satisfaction |
в порядке отступного |
emirates42 |
343 |
8:19:07 |
spa-ukr |
.ניסוי |
PCR |
С-реактивний білок |
Anderrek |
344 |
8:17:32 |
spa-ukr |
.ניסוי |
MCV |
середній корпускулярний об'єм |
Anderrek |
345 |
8:16:38 |
spa-ukr |
.ניסוי |
volumen corpuscular medio |
середній корпускулярний об'єм |
Anderrek |
346 |
8:15:16 |
spa-ukr |
.ניסוי |
hematocrito |
гематокрит |
Anderrek |
347 |
8:15:00 |
spa-ukr |
.ניסוי |
hemoglobina |
гемоглобін |
Anderrek |
348 |
8:14:01 |
spa-ukr |
.ניסוי |
hematíes |
еритроцити |
Anderrek |
349 |
8:13:22 |
spa-ukr |
.ניסוי |
granulocitos inmaduros |
незрілі гранулоцити |
Anderrek |
350 |
8:12:41 |
spa-ukr |
.ניסוי |
basófilos |
базофіли |
Anderrek |
351 |
8:12:09 |
spa-ukr |
.ניסוי |
eosinófilos |
еозинофіли |
Anderrek |
352 |
8:11:24 |
spa-ukr |
.ניסוי |
monocitos |
моноцити |
Anderrek |
353 |
8:10:53 |
spa-ukr |
.ניסוי |
linfocitos |
лімфоцити |
Anderrek |
354 |
8:10:10 |
spa-ukr |
.ניסוי |
neutrófilos |
нейтрофіли |
Anderrek |
355 |
8:09:03 |
spa-ukr |
.ניסוי |
proteína C reactiva |
С-реактивний білок |
Anderrek |
356 |
8:08:20 |
spa-ukr |
.ניסוי |
lactato deshidrogenasa |
лактат дегідрогеназу |
Anderrek |
357 |
8:04:45 |
spa-ukr |
.ניסוי |
leucocitos |
лейкоцити |
Anderrek |
358 |
8:04:03 |
spa-ukr |
.ניסוי |
hemograma |
аналіз крові |
Anderrek |
359 |
8:03:11 |
spa-ukr |
.ניסוי |
bilirrubina total |
загальний білірубін |
Anderrek |
360 |
8:02:37 |
spa-ukr |
.ניסוי |
proteinas totales |
загальний білок |
Anderrek |
361 |
8:01:53 |
spa-ukr |
.ניסוי |
magnesio |
магній |
Anderrek |
362 |
8:01:17 |
spa-ukr |
.ניסוי |
ferritina |
феритин |
Anderrek |
363 |
8:00:09 |
spa-ukr |
.ניסוי |
calcio |
кальцій |
Anderrek |
364 |
7:59:20 |
spa-ukr |
.ניסוי |
potasio |
калій |
Anderrek |
365 |
7:59:11 |
eng-rus |
.אוּנִ |
Yuri Gagarin State Technical University of Saratov |
Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А. (название с официального сайта sstu.ru) |
jotting |
366 |
7:58:47 |
spa-ukr |
.ניסוי |
sodio |
натрій |
Anderrek |
367 |
7:58:39 |
eng-rus |
.אוּנִ |
Saratov State Technical University named after Yuri Gagarin |
Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А. (смарткат) |
jotting |
368 |
7:58:01 |
spa-ukr |
.ניסוי |
creatinina |
креатинін |
Anderrek |
369 |
7:57:15 |
spa-ukr |
.ניסוי |
urea |
сечовина |
Anderrek |
370 |
7:57:02 |
eng-rus |
.אוּנִ |
N.G. Chernyshevsky Saratov State University |
Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского (не надо по аналогии, именно такой перевод был у них на официальном сайте долгое время. Сейчас они НИИ, поэтому название на сайте изменили sgu.ru) |
jotting |
371 |
7:56:37 |
spa-ukr |
.ניסוי |
glucosa |
глюкоза |
Anderrek |
372 |
6:56:10 |
eng-rus |
.אידיו |
no Johnny-come-lately |
не новичок (He's no Johnny-come-lately to the Liberal bandwagon. – не новичок) |
ART Vancouver |
373 |
6:48:12 |
eng-rus |
כלל. |
bring up |
вспоминать (I can't keep telling you how sorry I am. Are you going to bring it up for the rest of our lives? – Ты будешь это вспоминать до конца жизни?) |
ART Vancouver |
374 |
6:46:36 |
eng-rus |
.צִיוּ |
surge in interest |
всплеск интереса |
ART Vancouver |
375 |
6:43:18 |
eng-rus |
.קלישא |
make allowance for |
проявить снисхождение к ("You must make allowance for this poor girl, placed in so unprecedented a position.' 'I will make no allowance. I am very angry indeed, and I have been shamefully used." (Sir Arthur Conan Doyle) – «Проявите снисхождение ...» «Никакого снисхождения.») |
ART Vancouver |
376 |
6:43:01 |
eng-rus |
.קלישא |
make allowance for |
снисходительно отнестись к ("You must make allowance for this poor girl, placed in so unprecedented a position.' 'I will make no allowance. I am very angry indeed, and I have been shamefully used." (Sir Arthur Conan Doyle) – «Проявите снисхождение ...» «Никакого снисхождения.») |
ART Vancouver |
377 |
6:31:26 |
eng-rus |
.מערכו |
flicked cigarette |
брошенный окурок (из машины: There has been an increase in small fires in the bark mulch and gardens along medians, ditches and parking lots in recent weeks, almost all of which are caused by "smoking material" – flicked cigarettes, the fire chief said.) |
ART Vancouver |
378 |
6:29:39 |
eng-rus |
כלל. |
sharp-looking advertisement |
броская реклама (Photoshop is not the only software that can help you create a sharp-looking advertisement.) |
ART Vancouver |
379 |
6:25:28 |
eng-rus |
.לא רש |
chuck the job |
бросить работу (т.е. послать всё подальше) |
ART Vancouver |
380 |
6:25:05 |
eng-rus |
כלל. |
quit the job |
бросить работу (если известно, о какой идёт речь) |
ART Vancouver |
381 |
5:26:38 |
eng-rus |
כלל. |
smoke billowing |
валит дым (клубами: In a series of 9-1-1 calls, neighbours reported flames and smoke billowing from the second storey of an East Third Street duplex.) |
ART Vancouver |
382 |
5:26:11 |
eng-rus |
כלל. |
bowl of fruit |
ваза с фруктами (She was carrying a bowl of fruit to the lawn.) |
ART Vancouver |
383 |
5:25:24 |
eng-rus |
.לא רש |
hunky dory |
в ажуре (So your new lawyer's saying, Pay me $20,000 and everything will be hunky dory, right?) |
ART Vancouver |
384 |
5:22:05 |
eng-rus |
.לא מא |
monstrosity |
чудовищное сооружение |
ART Vancouver |
385 |
5:19:44 |
eng-rus |
כלל. |
narrowly escape death |
чудом остаться в живых ("I was born in South Africa in 1961 and left the country in 1996. My wife and I had been attacked twice and both times narrowly escaped death. It left us severely traumatized. Our last gesture before leaving was to drive down the coast, dismantle parts of our pistols and throw them in the ocean, vowing to find a place in the world where guns weren't needed." (True story of an immigrant to Canada, Maclean's Magazine)) |
ART Vancouver |
386 |
5:16:10 |
eng-rus |
כלל. |
wonder of nature |
чудо природы (Flying fish are a wonder of nature.) |
ART Vancouver |
387 |
5:13:21 |
eng-rus |
כלל. |
outspoken |
не скрывающий своих убеждений (Rudyard Kipling was quite politically outspoken during his lifetime.) |
ART Vancouver |
388 |
5:08:41 |
eng-rus |
.קלישא |
not + verb + any time soon |
не скоро (With the vaccine shortages, pharmacists won't be giving you the jab any time soon.) |
ART Vancouver |
389 |
4:27:47 |
eng-rus |
.פוליג |
gilt-embellished |
украшенный позолотой (the gilt-embellished bindings of the Renaissance era) |
ART Vancouver |
390 |
4:26:24 |
eng-rus |
.פוליג |
gilt-embossed |
с золотым тиснением (gilt-embossed leather binding) |
ART Vancouver |
391 |
4:26:09 |
eng-rus |
.פוליג |
gilt-embossed |
украшенный золотым тиснением (о переплёте: a gilt-embossed leather binding) |
ART Vancouver |
392 |
4:24:42 |
eng-rus |
כלל. |
belatedly |
с запозданием (After the first-quarter fiasco, the board belatedly hired a consultancy.) |
ART Vancouver |
393 |
4:23:35 |
eng-rus |
.פִּיו |
fall season |
осенняя пора (archetypal symbols connected with the fall season) |
ART Vancouver |
394 |
4:03:38 |
eng-rus |
כלל. |
re-word |
переставить слова (The text is basically an abbreviated version of the text you translated earlier, with a bit of re-wording here and there. – кое-где немного переставлены слова) |
ART Vancouver |
395 |
4:01:55 |
eng-rus |
כלל. |
move over |
переставить (машину: Not a problem, pal. My car won't be there during the day. I'll move Randy's car over too. – Я машину Рэнди тоже переставлю.) |
ART Vancouver |
396 |
4:00:50 |
eng-rus |
כלל. |
go through stuff |
пересматривать вещи (Hi Jim, I'm going through stuff I want to give away. Do you need any coffee cups or a toaster?) |
ART Vancouver |
397 |
3:58:04 |
eng-rus |
.לִנְס |
connecting flight |
пересадочный рейс (missed the connecting flight – опоздал на пересадочный рейс) |
ART Vancouver |
398 |
3:56:41 |
eng-rus |
.גַנָנ |
repot |
пересадить (в другой вазон) |
ART Vancouver |
399 |
2:57:55 |
rus-tha |
|
нотариус |
ทนายรับรองลายมือชื่อ |
YuriTranslator |
400 |
2:54:46 |
rus-tha |
|
нотариус |
ทนายความรับรองเอกสาร |
YuriTranslator |
401 |
2:36:12 |
eng-bul |
|
bad move |
неразумна крачка |
алешаBG |
402 |
2:35:44 |
eng-bul |
|
unreasonable risk |
необоснован риск |
алешаBG |
403 |
2:35:19 |
eng-bul |
|
unreasonable risk |
неразумен риск |
алешаBG |
404 |
2:34:56 |
eng-bul |
|
thoughtless acts |
неразумни постъпки |
алешаBG |
405 |
2:06:25 |
rus-ara |
.תוֹכנ |
приложение |
منصة (منصة تليغرام — приложение "Телеграм" alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
406 |
2:01:00 |
rus-ara |
|
دبابة ثقيلة |
دبابات ثقيلة (دبابات ثقيلة – мн.ч. от دبابة ثقيلة) |
Alex_Odeychuk |
407 |
2:00:30 |
rus-ara |
.רכבים |
тяжёлый танк |
دبابة ثقيلة (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
408 |
1:58:16 |
rus-ara |
|
كيلومتر |
كيلومترات (كيلومترات – мн.ч. от كيلومتر) |
Alex_Odeychuk |
409 |
1:56:11 |
rus-ara |
|
эффективная дальность |
مدى فعال (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
410 |
1:55:29 |
rus-ara |
|
эффективная дальность стрельбы |
مدى إطلاق النار الفعال (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
411 |
1:54:52 |
rus-ara |
|
дальность |
مدى (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
412 |
1:54:36 |
rus-ara |
|
дальность стрельбы |
مدى إطلاق النار (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
413 |
1:54:04 |
rus-ara |
|
стрельба |
نار (огонь alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
414 |
1:53:37 |
rus-ara |
|
ведение огня |
إطلاق النار (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
415 |
1:53:08 |
rus-ara |
|
ведение |
إطلاق (إطلاق النار — ведение огня) |
Alex_Odeychuk |
416 |
1:50:14 |
rus-ara |
כלל. |
доходить |
بلغ (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
417 |
1:48:22 |
rus-ara |
|
فرد الطاقم |
أفراد الطاقم (أفراد الطاقم – мн.ч. от فرد الطاقم) |
Alex_Odeychuk |
418 |
1:47:46 |
rus-ara |
כלל. |
член экипажа |
فرد الطاقم (أحد أفراد الطاقم الأربعة — один из четырёх членов экипажа alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
419 |
1:47:17 |
rus-ara |
.רִשְׁ |
член |
فرد (فرد من الطاقم – член экипажа) |
Alex_Odeychuk |
420 |
1:46:53 |
rus-ara |
.ביולו |
особь |
فرد |
Alex_Odeychuk |
421 |
1:46:38 |
rus-ara |
|
فرد |
أفراد (أفراد – мн.ч. от فرد) |
Alex_Odeychuk |
422 |
1:43:41 |
rus-ara |
.רכבים |
заряжать |
تحميل (напр., пушку alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
423 |
1:42:43 |
rus-ara |
כלל. |
вручную |
يدويًا (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
424 |
1:40:39 |
rus-ara |
.רכבים |
гладкоствольный |
أملس (مدفع أملس — гладкоствольная пушка alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
425 |
1:40:14 |
rus-ara |
.רכבים |
гладкоствольная пушка |
مدفع أملس (مدفع أملس 120 ملم — 120-мм гладкоствольная пушка alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
426 |
1:39:25 |
rus-ara |
.כסף ו |
миллион долларов |
مليون دولار (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
427 |
1:38:11 |
rus-ara |
.כַּלְ |
стоимость танка |
تكلفة دبابة (تكلفة دبابة أبرامز الأميركية — стоимость американского танка "Абрамс" alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
428 |
1:36:33 |
rus-ara |
אט וסלנג באינטרנט;.צ' |
Телега |
تليغرام |
Alex_Odeychuk |
429 |
1:36:25 |
rus-ara |
.תוֹכנ |
Телеграм |
تليغرام (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
430 |
1:35:38 |
rus-ara |
|
наступательное вооружение |
سلاح هجومي (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
431 |
1:34:19 |
rus-ara |
|
вооружение |
سلاح |
Alex_Odeychuk |
432 |
1:33:06 |
rus-ara |
|
наступательный |
هجومي (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
433 |
1:32:09 |
rus-ara |
|
كتيبة |
كتائب (كتائب – мн.ч. от كتيبة) |
Alex_Odeychuk |
434 |
1:29:27 |
rus-ara |
.תוֹכנ |
сообщить на своём канале в приложении "Телеграм" |
قال عبر حسابه بمنصة تليغرام (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
435 |
1:28:44 |
rus-ara |
.תוֹכנ |
канал |
حساب (в приложении "Телеграм") |
Alex_Odeychuk |
436 |
1:28:10 |
rus-ara |
.תוֹכנ |
платформа "Телеграм" |
منصة تليغرام (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
437 |
1:24:13 |
rus-ara |
|
начать вторжение |
بدأ غزوا (... ضد – в ... alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
438 |
1:18:48 |
rus-ara |
כלל. |
подготовка |
تمهيد (...+تمهيدا ل – в рамках подготовки к ... alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
439 |
1:16:04 |
rus-ara |
כלל. |
объявить |
أعلن (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
440 |
1:14:44 |
rus-ara |
.פּוֹל |
президент Украины |
الرئيس الأوكراني (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
441 |
1:13:21 |
rus-ara |
.שמות .אוקרא |
Владимир |
فولوديمير (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
442 |
1:11:51 |
rus-ara |
|
военный специалист |
مختص عسكري (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
443 |
1:11:01 |
rus-ara |
|
مختص |
مختصين (مختصين – род. или винит. п. мн.ч. от مختص) |
Alex_Odeychuk |
444 |
1:10:13 |
rus-ara |
|
مختص |
مختصًا (مختصًا – винит. п. от مختص) |
Alex_Odeychuk |
445 |
1:09:39 |
rus-ara |
|
مختص |
مختصون (مختصون – мн.ч. от مختص) |
Alex_Odeychuk |
446 |
1:09:05 |
rus-ara |
כלל. |
специалист |
مختص (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
447 |
1:06:51 |
rus-ara |
.תקשור |
по мнению многих экспертов |
وفقا للعديد من الخبراء (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
448 |
1:05:23 |
rus-ara |
|
عالي الكفاءة |
عالية الكفاءة (عالية الكفاءة – ж.р. от عالي الكفاءة) |
Alex_Odeychuk |
449 |
1:04:34 |
rus-ara |
.סגנון |
высокоэффективный |
عالي الكفاءة (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
450 |
1:02:50 |
rus-ara |
כלל. |
характеризоваться |
امتاز (...+ب – чем-л. alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
451 |
0:59:48 |
rus-ara |
.רכבים |
боевые возможности |
قدرات قتالية (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
452 |
0:59:15 |
rus-ara |
|
боевой |
قتالي (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
453 |
0:56:20 |
rus-ara |
כלל. |
современный |
متطور (دبابة "أبرامز" الأميركية المتطورة — современный американский танк "Абрамс" alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
454 |
0:54:07 |
rus-ara |
.רֵטוֹ |
делать новый поворот |
دخل منعطفا جديدا (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
455 |
0:53:09 |
rus-ara |
כלל. |
поворот |
منعطف (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
456 |
0:49:55 |
rus-ara |
.רֵטוֹ |
вступить в новый этап |
دخل منعطفا جديدا (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
457 |
0:39:23 |
rus-ara |
.רֵטוֹ |
ожидается, что |
من المتوقع أن (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
458 |
0:37:36 |
rus-ara |
.ארצות |
американский |
أميركي (youtube.com) |
Alex_Odeychuk |
459 |
0:37:05 |
rus-ara |
.רכבים |
американский танк |
دبابة أميركية (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
460 |
0:36:45 |
rus-ara |
|
دبابة أميركية |
دبابات أميركية |
Alex_Odeychuk |
461 |
0:33:04 |
rus-ara |
|
دبابة |
دبابات (دبابات – мн.ч. от دبابة) |
Alex_Odeychuk |
462 |
0:32:17 |
rus-ara |
.רכבים .ארצות |
Абрамс |
أبرامز (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |