1 |
23:46:28 |
eng-rus |
.נדיר |
freely |
бесстеснённо |
Супру |
2 |
23:43:03 |
eng-rus |
.נדיר |
without restraint |
бесстеснённо |
Супру |
3 |
23:07:11 |
eng-rus |
.טֶכנו |
wireless receiver |
беспроводной приёмник |
Andy |
4 |
22:39:47 |
eng-rus |
.תְעוּ |
parasol wing |
крыло-парасоль |
ВосьМой |
5 |
22:37:35 |
eng-rus |
.תְעוּ |
parasol wing aircraft |
моноплан-парасоль |
ВосьМой |
6 |
22:30:24 |
eng-rus |
.אידיו |
a lever long enough will move the world |
Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю |
grafleonov |
7 |
22:12:28 |
rus-ger |
.אספקת |
водоканал |
Wasserkanal |
Лорина |
8 |
22:12:13 |
rus-ger |
.אספקת |
городской водоканал |
städtischer Wasserkanal |
Лорина |
9 |
21:45:01 |
rus-fre |
כלל. |
переосмыслить |
réinventer |
75alex75 |
10 |
21:42:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
certificate of military service |
проходное свидетельство |
Gruzovik |
11 |
21:42:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
black out |
зачернить |
Игорь Миг |
12 |
21:41:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
draft registration slip |
приписное свидетельство |
Gruzovik |
13 |
21:40:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
black out |
отключка (жарг.) |
Игорь Миг |
14 |
21:40:12 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
plug leads |
свечные провода |
Gruzovik |
15 |
21:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
integral spark plug |
неразборная свеча (амер.) |
Gruzovik |
16 |
21:36:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
integral sparking plug |
неразборная свеча (брит.) |
Gruzovik |
17 |
21:35:34 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
heater plug |
свеча накаливания |
Gruzovik |
18 |
21:34:22 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
heater plug |
свеча накала |
Gruzovik |
19 |
21:33:54 |
eng-rus |
|
have consequences |
не остаться без последствий (This declaration of semi-independence was bound to have consequences – and it did.) |
4uzhoj |
20 |
21:33:47 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
sparking plug |
запальная свеча (брит.) |
Gruzovik |
21 |
21:33:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
redact from |
вычеркнуть из |
Игорь Миг |
22 |
21:33:14 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
sparking plug |
свеча зажигания (брит.) |
Gruzovik |
23 |
21:32:09 |
eng-rus |
|
have consequences |
сказываться (на чём-либо – on something) |
4uzhoj |
24 |
21:31:11 |
eng-rus |
|
profound |
серьёзный (о последствиях и т.п.) |
4uzhoj |
25 |
21:30:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
sparking plug |
свеча (брит.) |
Gruzovik |
26 |
21:25:35 |
rus-fre |
.פִּתג |
ему нужно что-л. как рыбе зонтик |
il se soucie de qch comme un poisson d'une pomme |
Lucile |
27 |
21:24:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
действующий скрытно |
Игорь Миг |
28 |
21:23:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
illuminating flare |
светящая бомба |
Gruzovik |
29 |
21:22:56 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
незаметный |
Игорь Миг |
30 |
21:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
illuminating flare |
светящая авиабомба (светящая авиационная бомба) |
Gruzovik |
31 |
21:22:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
illuminating flare |
светящая авиационная бомба |
Gruzovik |
32 |
21:21:34 |
rus-ger |
.טֶכנו |
бригадир |
Schachtmeister |
Александр Рыжов |
33 |
21:20:59 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
злонамеренный |
Игорь Миг |
34 |
21:19:39 |
eng-rus |
Gruzovik .צבע, |
luminescent compound |
светящийся состав |
Gruzovik |
35 |
21:18:46 |
eng-rus |
Gruzovik .ביולו |
sensitivity to light |
светочувствительность |
Gruzovik |
36 |
21:16:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
light-signaling device |
светофор |
Gruzovik |
37 |
21:15:29 |
eng-rus |
Gruzovik .צבע, |
luminous paint |
светосостав |
Gruzovik |
38 |
21:14:43 |
eng-rus |
Gruzovik .אופטי |
focal ratio |
светосила |
Gruzovik |
39 |
21:14:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
light-signaling equipment |
светосигнальные средства |
Gruzovik |
40 |
21:13:33 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
light viscosity boiler fuel |
маловязкий мазут |
Yeldar Azanbayev |
41 |
21:13:10 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
укрытый от взора |
Игорь Миг |
42 |
21:13:02 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
life-saving vehicle |
машина скорой помощи |
Yeldar Azanbayev |
43 |
21:12:35 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
недоступный взору |
Игорь Миг |
44 |
21:12:15 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Life Cycle Management Group |
Группа управления жизненным циклом вооружения и военной техники |
Yeldar Azanbayev |
45 |
21:11:47 |
eng-rus |
|
liaison officer |
офицер связи и взаимодействия |
Yeldar Azanbayev |
46 |
21:11:32 |
eng-rus |
|
liaison officer |
сотрудник по связи и взаимодействию |
Yeldar Azanbayev |
47 |
21:11:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
не проявляющийся открыто |
Игорь Миг |
48 |
21:10:51 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lethal-nonlethal coordination |
сочетание оружия летального и нелетального действия |
Yeldar Azanbayev |
49 |
21:10:20 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
liaison arrangements |
механизмы связи и взаимодействия |
Yeldar Azanbayev |
50 |
21:09:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
ползучий (перен.) |
Игорь Миг |
51 |
21:09:47 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
less-lethal weapons |
оружие менее летального действия |
Yeldar Azanbayev |
52 |
21:09:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
латентный |
Игорь Миг |
53 |
21:09:08 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
legal enactment |
нормативно-правовой акт |
Yeldar Azanbayev |
54 |
21:09:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
потаённый |
Игорь Миг |
55 |
21:08:07 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lead nation logistic support |
тыловое обеспечение ведущим государством |
Yeldar Azanbayev |
56 |
21:07:34 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
leaking munition |
аварийный химический боеприпас |
Yeldar Azanbayev |
57 |
21:06:53 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lead nation concept |
концепция ведущего государства |
Yeldar Azanbayev |
58 |
21:06:38 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
не видимый глазом |
Игорь Миг |
59 |
21:06:00 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lawful use of force |
законное применение силы |
Yeldar Azanbayev |
60 |
21:05:36 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
launch beach |
место базирования пиратов на побережье |
Yeldar Azanbayev |
61 |
21:05:06 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
law-enforcement agency |
правоохранительное ведомство |
Yeldar Azanbayev |
62 |
21:04:27 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
laundry and bathing facilities |
банно-прачечные объекты |
Yeldar Azanbayev |
63 |
21:04:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
неявно выраженный |
Игорь Миг |
64 |
21:04:01 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
latest arrival date |
дата самого позднего прибытия |
Yeldar Azanbayev |
65 |
21:03:56 |
eng-rus |
.שמות |
Depardieu |
Депардье |
Оленевод |
66 |
21:03:35 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
launch point estimate |
расчёт точки пуска |
Yeldar Azanbayev |
67 |
21:03:25 |
rus-fre |
Игорь Миг |
подспудный |
insidieux |
Игорь Миг |
68 |
21:03:01 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
laser target designation system |
система лазерного целеуказания |
Yeldar Azanbayev |
69 |
21:01:04 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
laser protection smoke |
дым для защиты от лазерного излучения |
Yeldar Azanbayev |
70 |
21:00:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
бессимптомный |
Игорь Миг |
71 |
21:00:27 |
rus-ger |
|
пороховой |
pulver |
Оленевод |
72 |
20:59:48 |
rus-ita |
.אֲנָט |
латеральный подошвенный нерв |
nervo plantare laterale |
Avenarius |
73 |
20:59:38 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
large-scale exercise |
крупномасштабные учения |
Yeldar Azanbayev |
74 |
20:58:57 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
large consignment |
крупная партия |
Yeldar Azanbayev |
75 |
20:58:19 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lap width |
ширина тральной полосы |
Yeldar Azanbayev |
76 |
20:57:57 |
rus-ita |
.אֲנָט |
медиальный подошвенный нерв |
nervo plantare mediale |
Avenarius |
77 |
20:57:21 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lap track |
направляющая тральной полосы |
Yeldar Azanbayev |
78 |
20:57:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is insidious |
носит скрытый характер |
Игорь Миг |
79 |
20:56:37 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
laser designation system |
лазерная система целеуказания |
Yeldar Azanbayev |
80 |
20:55:58 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
laser dazzling device |
ослепляющее лазерное устройство |
Yeldar Azanbayev |
81 |
20:55:14 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Land Unit |
отдел вооружения сухопутных войск |
Yeldar Azanbayev |
82 |
20:54:35 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
land-mine |
противопехотная мина |
Yeldar Azanbayev |
83 |
20:52:38 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
вводящий в заблуждение |
Игорь Миг |
84 |
20:52:05 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
LBLL |
средства наземного базирования нижнего эшелона |
Yeldar Azanbayev |
85 |
20:51:47 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Land-Based Lower Layer |
средства наземного базирования нижнего эшелона |
Yeldar Azanbayev |
86 |
20:50:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
обманчивый |
Игорь Миг |
87 |
20:49:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
insidious |
неявный |
Игорь Миг |
88 |
20:49:04 |
rus-fre |
Игорь Миг |
действующий исподволь |
insidieux |
Игорь Миг |
89 |
20:48:38 |
rus-fre |
Игорь Миг |
бессимптомный |
insidieux |
Игорь Миг |
90 |
20:48:10 |
rus-fre |
Игорь Миг |
хитрый |
insidieux |
Игорь Миг |
91 |
20:47:53 |
rus-fre |
Игорь Миг |
вероломный |
insidieux |
Игорь Миг |
92 |
20:46:20 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
LBUL |
средства наземного базирования верхнего эшелона |
Yeldar Azanbayev |
93 |
20:46:03 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Land-Based Upper Layer |
средства наземного базирования верхнего эшелона |
Yeldar Azanbayev |
94 |
20:45:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
land-based mobile missile system |
мобильный ракетный комплекс наземного базирования |
Yeldar Azanbayev |
95 |
20:44:28 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Kosovo Security Assistance Group |
Группа оказания содействия безопасности в Косово |
Yeldar Azanbayev |
96 |
20:44:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
landmark turning point |
переломный момент |
Игорь Миг |
97 |
20:43:56 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Kosovo Force |
СДК |
Yeldar Azanbayev |
98 |
20:43:08 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Kosovo Force |
Силы для Косово |
Yeldar Azanbayev |
99 |
20:41:55 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
key facilities list |
список особо важных объектов |
Yeldar Azanbayev |
100 |
20:41:11 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
kill zone |
радиус поражения |
Yeldar Azanbayev |
101 |
20:39:58 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
keep-out altitude |
запретная высота |
Yeldar Azanbayev |
102 |
20:39:31 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
K-day |
день "Кей" |
Yeldar Azanbayev |
103 |
20:38:21 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Warfare Centre |
объединённый центр боевого применения |
Yeldar Azanbayev |
104 |
20:37:46 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JTCC |
общевойсковой отдел координации перевозок |
Yeldar Azanbayev |
105 |
20:37:28 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Transport Coordination Cell |
общевойсковой отдел координации перевозок |
Yeldar Azanbayev |
106 |
20:36:40 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint training |
межвидовая боевая подготовка |
Yeldar Azanbayev |
107 |
20:36:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint training |
объединённая боевая подготовка |
Yeldar Azanbayev |
108 |
20:35:48 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JSB |
Объединённый совет ВС стран НАТО |
Yeldar Azanbayev |
109 |
20:35:31 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Service Board |
Объединённый совет ВС стран НАТО |
Yeldar Azanbayev |
110 |
20:35:05 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Sales Agreement |
соглашение о совместных продажах |
Yeldar Azanbayev |
111 |
20:34:36 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JTMS |
объединённый штаб перевозок на ТВД |
Yeldar Azanbayev |
112 |
20:34:25 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Theatre Movement Staff |
объединённый штаб перевозок на ТВД |
Yeldar Azanbayev |
113 |
20:33:55 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JTF |
межвидовая тактическая группа |
Yeldar Azanbayev |
114 |
20:33:40 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Task Force |
межвидовая тактическая группа |
Yeldar Azanbayev |
115 |
20:33:12 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint planning process |
процесс планирования действий межвидовых сил |
Yeldar Azanbayev |
116 |
20:32:10 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
не поддаётся никакому описанию |
Игорь Миг |
117 |
20:31:12 |
eng-rus |
|
grow vocabulary |
расширять словарный запас |
Taras |
118 |
20:30:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
неповторимый |
Игорь Миг |
119 |
20:29:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
не знающий себе равных |
Игорь Миг |
120 |
20:29:09 |
rus-ger |
|
документ об образовании и квалификации |
Bildungs- und Qualifikationszeugnis |
ZMV |
121 |
20:28:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
signal lamp |
светосигнальный прибор |
Gruzovik |
122 |
20:27:02 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint planning document |
руководство по планированию действий объединённых сил |
Yeldar Azanbayev |
123 |
20:26:35 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint strategic planning system |
система стратегического планирования межвидовых операций |
Yeldar Azanbayev |
124 |
20:26:03 |
rus |
ו;.נאט&q |
ОСК |
Объединённое стратегическое командование |
Yeldar Azanbayev |
125 |
20:25:49 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Strategic Command |
Объединённое стратегическое командование |
Yeldar Azanbayev |
126 |
20:25:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint strategic capabilities plan |
план распределения объединённых стратегических сил и средств |
Yeldar Azanbayev |
127 |
20:24:33 |
eng-rus |
Gruzovik .פיזיק |
light dispersion |
светорассеяние |
Gruzovik |
128 |
20:24:28 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JSOTF |
объединённая тактическая группа сил специальных операций |
Yeldar Azanbayev |
129 |
20:24:09 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Special Operations Task Force |
объединённая тактическая группа сил специальных операций |
Yeldar Azanbayev |
130 |
20:23:50 |
eng-rus |
Gruzovik .אָרְט |
flash-spotting OP |
светопост (flash-spotting observation post) |
Gruzovik |
131 |
20:23:12 |
eng-rus |
Gruzovik .מכשיר |
situation display |
светоплан |
Gruzovik |
132 |
20:22:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JMCC |
объединённый центр координации перевозок войск |
Yeldar Azanbayev |
133 |
20:21:35 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JCP |
Объединённый комитет по вопросам распространения ОМУ |
Yeldar Azanbayev |
134 |
20:20:55 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JMC |
Объединённый медицинский комитет |
Yeldar Azanbayev |
135 |
20:20:13 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Logistic Support Group |
межвидовая группа по ТО |
Yeldar Azanbayev |
136 |
20:19:44 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JLCC |
общевойсковой отдел координации ТО |
Yeldar Azanbayev |
137 |
20:19:23 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Logistics Coordination Cell |
общевойсковой отдел координации ТО |
Yeldar Azanbayev |
138 |
20:19:07 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
phototype process |
светопечатание |
Gruzovik |
139 |
20:18:45 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JHNSSC |
Общевойсковой координационный комитет по поддержке принимающей страны |
Yeldar Azanbayev |
140 |
20:15:59 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint HNS Steering Committee |
Общевойсковой координационный комитет по поддержке принимающей страны |
Yeldar Azanbayev |
141 |
20:15:28 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JALLC |
Объединённый центр анализа и обобщения опыта |
Yeldar Azanbayev |
142 |
20:14:53 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joint force air component commander |
командующий воздушным компонентом многонациональной оперативно-тактической группы |
Yeldar Azanbayev |
143 |
20:14:15 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
JAPCC |
Объединённый центр передового опыта ВВС |
Yeldar Azanbayev |
144 |
20:13:30 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Joint Advanced Distributed Learning and Simulation Programme |
Совместная программа распределённого обучения и моделирования |
Yeldar Azanbayev |
145 |
20:13:00 |
eng-rus |
Gruzovik .אָרְט |
flash-spotting OP |
светометрический пост (flash-spotting observation post) |
Gruzovik |
146 |
20:12:51 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
joiner convoy |
дополнительный конвой |
Yeldar Azanbayev |
147 |
20:12:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
jettisoned mines |
мины, сбрасываемые за борт |
Yeldar Azanbayev |
148 |
20:11:46 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
jamming |
радиоэлектронные помехи |
Yeldar Azanbayev |
149 |
20:10:21 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
blackout lighting |
светомаскировочное освещение (of a vehicle) |
Gruzovik |
150 |
20:10:11 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
isotropic radiators |
изотропные источники радиации |
Yeldar Azanbayev |
151 |
20:10:04 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
dimmed driving lights |
светомаскировочное освещение |
Gruzovik |
152 |
20:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
dimmed headlight |
светомаскировочная фара (амер.) |
Gruzovik |
153 |
20:08:45 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
IRTC Coordinator |
координатор международного рекомендованного транзитного коридора |
Yeldar Azanbayev |
154 |
20:08:27 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
blackout mask |
светомаскировочная насадка (Amer.; for a vehicle headlight) |
Gruzovik |
155 |
20:08:13 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
investigation and intelligence unit |
оперативно-розыскной отдел |
Yeldar Azanbayev |
156 |
20:07:27 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
invocation of Article 5 |
применение ст. 5 Вашингтонского договора |
Yeldar Azanbayev |
157 |
20:07:19 |
eng-rus |
|
make a difference |
оставить след после себя |
Vic_Ber |
158 |
20:07:10 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
black-out mask |
светомаскировочная насадка (Brit.; for a vehicle headlamp) |
Gruzovik |
159 |
20:05:46 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
blackout clearance light |
светомаскировочный габаритный фонарь (for indicating width or height) |
Gruzovik |
160 |
20:04:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
blacking out |
светомаскировка (for camouflage) |
Gruzovik |
161 |
20:04:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
blackout |
светомаскировка (Brit.; for camouflage) |
Gruzovik |
162 |
20:03:59 |
eng-rus |
.בניית |
call-out |
обозначение (ГОСТ 26047-83) |
traduiser |
163 |
20:03:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
ICP |
пункт распределения запасов материальных средств |
Yeldar Azanbayev |
164 |
20:03:23 |
eng-rus |
Gruzovik .ארכיט |
blue-print |
синяя светокопия (брит.) |
Gruzovik |
165 |
20:03:03 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
inventory control point |
орган управления запасами материальных средств |
Yeldar Azanbayev |
166 |
20:02:47 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
inventory control point |
пункт распределения запасов материальных средств |
Yeldar Azanbayev |
167 |
20:02:00 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
introduction of martial law |
введение военного положения |
Yeldar Azanbayev |
168 |
20:01:34 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
intra-theatre airlift system |
система воздушных перебросок на ТВД |
Yeldar Azanbayev |
169 |
20:01:11 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
intra-state conflict |
внутригосударственный конфликт |
Yeldar Azanbayev |
170 |
20:00:49 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
intra-national terrorism |
внутренний терроризм |
Yeldar Azanbayev |
171 |
20:00:24 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
ITV |
отслеживание груза в пути следования |
Yeldar Azanbayev |
172 |
20:00:10 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
in-transit visibility |
отслеживание груза в пути следования |
Yeldar Azanbayev |
173 |
19:59:44 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
inter-theatre |
между двумя театрами военных действий |
Yeldar Azanbayev |
174 |
19:59:18 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
interrogation training |
обучение ведению допросов |
Yeldar Azanbayev |
175 |
19:58:40 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Russian Language Service |
Служба русского перевода |
Yeldar Azanbayev |
176 |
19:57:36 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
ITEP |
Международная программа оценки испытаний в области гуманитарного разминирования |
Yeldar Azanbayev |
177 |
19:57:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Test Evaluation Programme for Humanitarian Demining |
Международная программа оценки испытаний в области гуманитарного разминирования |
Yeldar Azanbayev |
178 |
19:56:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Ship and Port Facility Security Code |
ОСПС |
Yeldar Azanbayev |
179 |
19:55:52 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
international security system |
система международной безопасности |
Yeldar Azanbayev |
180 |
19:55:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Security Assistance Force |
МССБ |
Yeldar Azanbayev |
181 |
19:53:58 |
eng-rus |
.האומו |
International Search and Rescue Advisory Group |
Международная консультационная группа по поиску и спасанию |
Yeldar Azanbayev |
182 |
19:53:01 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Recommended Transit Corridor |
международный рекомендованный транзитный коридор |
Yeldar Azanbayev |
183 |
19:52:53 |
eng-rus |
Gruzovik .סוביי |
alignment lights |
световые створы (used in pairs to show direction of attack at night) |
Gruzovik |
184 |
19:51:44 |
rus |
ו;.נאט&q |
Международный уголовный трибунал для бывшей Югославии |
МТБЮ |
Yeldar Azanbayev |
185 |
19:51:13 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia |
Международный уголовный трибунал для бывшей Югославии |
Yeldar Azanbayev |
186 |
19:50:15 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
international military inspection |
международная военная инспекция |
Yeldar Azanbayev |
187 |
19:49:49 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
ICC |
Международная координационная группа |
Yeldar Azanbayev |
188 |
19:49:39 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Coordination Cell |
Международная координационная группа |
Yeldar Azanbayev |
189 |
19:48:31 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
international competitive bidding procedure |
процедура международных конкурентных торгов |
Yeldar Azanbayev |
190 |
19:47:03 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
LOAC |
международное право в период вооружённых конфликтов |
Yeldar Azanbayev |
191 |
19:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik .פיזיק |
thermal energy |
световая энергия |
Gruzovik |
192 |
19:46:39 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Law of Armed Conflict |
международное право в период вооружённых конфликтов |
Yeldar Azanbayev |
193 |
19:46:18 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
flashing |
световая сигнализация |
Gruzovik |
194 |
19:45:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
dodging |
световая ретушь (wikipedia.org) |
Gruzovik |
195 |
19:45:00 |
eng-rus |
.כרומט |
minor peak |
минорный пик |
iwona |
196 |
19:44:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
LGD |
руководящее ведомство |
Yeldar Azanbayev |
197 |
19:44:09 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lead government department |
руководящее ведомство |
Yeldar Azanbayev |
198 |
19:43:53 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
lead government department |
руководящее министерство |
Yeldar Azanbayev |
199 |
19:43:22 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
leadership exercise study |
групповое упражнение |
Yeldar Azanbayev |
200 |
19:42:58 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Leader Education and Training Programme |
программа учебно-образовательной подготовки командного состава |
Yeldar Azanbayev |
201 |
19:42:10 |
eng-rus |
|
Head of Projects Department |
руководитель Департамента проектов |
Johnny Bravo |
202 |
19:40:39 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
warring factions |
конфликтующие стороны |
Yeldar Azanbayev |
203 |
19:39:46 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
warhead kill |
поражение боеголовки |
Yeldar Azanbayev |
204 |
19:39:14 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
wartime special formations |
специальные формирования, создаваемые на военное время |
Yeldar Azanbayev |
205 |
19:38:15 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
water generation |
снабжение водой |
Yeldar Azanbayev |
206 |
19:37:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
newsreel |
световая газета |
Gruzovik |
207 |
19:37:34 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
water stream |
электризованная водяная струя |
Yeldar Azanbayev |
208 |
19:37:28 |
eng-rus |
Gruzovik .תנועה |
traffic light |
световой стопсигнал |
Gruzovik |
209 |
19:36:29 |
eng-rus |
Gruzovik .תנועה |
stop light |
световой стопсигнал (амер.) |
Gruzovik |
210 |
19:35:56 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
water purification tablets |
пантоцид |
Yeldar Azanbayev |
211 |
19:35:31 |
rus-ger |
.הוֹצָ |
правка текста корректором |
Korrekturlesen |
Alexey_A_translate |
212 |
19:35:20 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapon control status |
категория управления системой вооружения |
Yeldar Azanbayev |
213 |
19:35:08 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapon control status |
категория управления системой комплексом |
Yeldar Azanbayev |
214 |
19:34:51 |
eng-rus |
Gruzovik .תנועה |
stop lamp |
световой стопсигнал (брит.) |
Gruzovik |
215 |
19:34:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
water supply point |
водоразборный пункт |
Yeldar Azanbayev |
216 |
19:33:42 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapon and equipment systems |
системы оружия и военной техники |
Yeldar Azanbayev |
217 |
19:32:51 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
WEZ |
зона поражения боевым комплексом |
Yeldar Azanbayev |
218 |
19:32:38 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapon engagement zone |
зона поражения боевым комплексом |
Yeldar Azanbayev |
219 |
19:32:12 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weaponization |
снаряжение боеприпасов |
Yeldar Azanbayev |
220 |
19:31:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapons-limitation zone |
зона ограничения вооружений |
Yeldar Azanbayev |
221 |
19:30:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
white light goggles |
светозащитные очки |
Yeldar Azanbayev |
222 |
19:30:03 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
white phosphorus ammunition |
боеприпас, содержащий белый фосфор |
Yeldar Azanbayev |
223 |
19:29:39 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
long-wear clothing |
износостойкое обмундирование |
Yeldar Azanbayev |
224 |
19:29:24 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
wear-resistant clothing |
износостойкое обмундирование |
Yeldar Azanbayev |
225 |
19:28:44 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
withdrawal plan |
план вывода войск |
Yeldar Azanbayev |
226 |
19:28:15 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
white forces |
силы белых (подразделения посредников на учениях) |
Yeldar Azanbayev |
227 |
19:26:59 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
work/cost percentage |
процентное соотношение долей финансового и промышленного участия |
Yeldar Azanbayev |
228 |
19:26:30 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
WGRS |
Всемирная географическая система координат |
Yeldar Azanbayev |
229 |
19:26:05 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
World Geographic Reference System |
Всемирная географическая система координат |
Yeldar Azanbayev |
230 |
19:25:31 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
WRC |
Всемирная конференция по радиосвязи |
Yeldar Azanbayev |
231 |
19:19:26 |
rus-ger |
|
второе место жительства |
Zweitwohnsitz |
Александр Рыжов |
232 |
19:18:51 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
zigzag manoeuvres |
маневрирование зигзагом |
Yeldar Azanbayev |
233 |
19:18:25 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Zodiac |
надувная резиновая лодка |
Yeldar Azanbayev |
234 |
19:17:18 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Working Group on the Terrorist Threat to the Euro-Atlantic Area |
Рабочая группа по оценке террористической угрозы в евроатлантическом регионе |
Yeldar Azanbayev |
235 |
19:16:50 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Working Group on Operations, Plans and Communications |
Рабочая группа по операциям, планированию и связи |
Yeldar Azanbayev |
236 |
19:16:27 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Working Group on Defence Reform and Cooperation |
Рабочая группа по военным реформам и сотрудничеству |
Yeldar Azanbayev |
237 |
19:15:48 |
eng-rus |
|
first responder |
работник аварийной службы |
Taras |
238 |
19:15:44 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
World Food Programme |
ВПП |
Yeldar Azanbayev |
239 |
19:15:11 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
work-share |
доля промышленного участия |
Yeldar Azanbayev |
240 |
19:14:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
whistling wooden baton projectile |
свистящая деревянная пуля |
Yeldar Azanbayev |
241 |
19:14:11 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapons storage site |
БХВТ |
Yeldar Azanbayev |
242 |
19:13:23 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapons storage site |
место складирования боеприпасов |
Yeldar Azanbayev |
243 |
19:12:57 |
eng-rus |
Gruzovik .פיזיק |
thermal spectrum |
световой спектр (includes infra-red, visible, and ultra-violet) |
Gruzovik |
244 |
19:12:34 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Weapons of Mass Destruction Centre |
Центр по оружию массового уничтожения |
Yeldar Azanbayev |
245 |
19:12:07 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapons exclusion zone |
зона, запретная для вооружений |
Yeldar Azanbayev |
246 |
19:11:36 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapons collection point |
пункт сбора оружия |
Yeldar Azanbayev |
247 |
19:10:53 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
weapon cache |
тайник с оружием |
Yeldar Azanbayev |
248 |
19:10:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
marker light |
световой ориентир |
Gruzovik |
249 |
19:10:19 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
water-based decontaminator |
средство дегазации на водной основе |
Yeldar Azanbayev |
250 |
19:10:15 |
eng-rus |
|
enjoy one's power |
пользоваться властью |
Taras |
251 |
19:09:56 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
warning and reporting |
предупреждение и представление донесений |
Yeldar Azanbayev |
252 |
19:09:29 |
eng-rus |
Gruzovik .דֶרמָ |
flash burn |
световой ожог |
Gruzovik |
253 |
19:09:24 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
watching mine |
плавающая мина |
Yeldar Azanbayev |
254 |
19:08:48 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
war-zone deployed |
участник боевых действий |
Yeldar Azanbayev |
255 |
19:08:21 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
war damage repair equipment |
ремонтно-восстановительное оборудование |
Yeldar Azanbayev |
256 |
19:08:09 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
WARDAM |
war damage repair equipment |
Yeldar Azanbayev |
257 |
19:07:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
war crimes suspect |
лицо, подозреваемое в совершении военных преступлений |
Yeldar Azanbayev |
258 |
19:06:49 |
rus |
ו;.נאט&q |
боевое отравляющее вещество |
БОВ |
Yeldar Azanbayev |
259 |
19:06:47 |
eng-rus |
Gruzovik .פיזיק |
thermal radiation intensity |
световой импульс |
Gruzovik |
260 |
19:06:14 |
rus-ger |
.לא רש |
с защитой от дурака |
idiotensicher (от дураков) |
marinik |
261 |
19:06:10 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
warehouse management system |
система управления хранилищами |
Yeldar Azanbayev |
262 |
19:06:01 |
eng-rus |
Gruzovik .פיזיק |
thermal energy received per unit area |
световой импульс |
Gruzovik |
263 |
19:05:03 |
eng |
ו;.נאט&q |
WARDAM equipment |
war damage repair equipment |
Yeldar Azanbayev |
264 |
19:04:53 |
eng-rus |
Gruzovik .אַסטר |
heavenly body |
небесное светало |
Gruzovik |
265 |
19:04:37 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
voluntary national contributions |
добровольный вклад государств |
Yeldar Azanbayev |
266 |
19:04:13 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
voluntary military service |
военная служба в добровольном порядке |
Yeldar Azanbayev |
267 |
19:03:49 |
rus-ger |
.לא רש |
дуракоустойчивый |
idiotensicher |
marinik |
268 |
19:03:44 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
voice call sign |
радио позывной |
Yeldar Azanbayev |
269 |
19:03:00 |
eng-rus |
|
enjoy unlimited power |
пользоваться неограниченной властью |
Taras |
270 |
19:02:58 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
visible tear gas |
видимый слезоточивый газ |
Yeldar Azanbayev |
271 |
19:02:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
virtual stock management |
управление виртуальным складом |
Yeldar Azanbayev |
272 |
19:02:00 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
violation of territorial waters |
вторжение в территориальные воды |
Yeldar Azanbayev |
273 |
19:01:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
VERTREP operating area |
рабочая вертолётная зона (для пополнения запасов с воздуха) |
Yeldar Azanbayev |
274 |
19:00:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
surplus to establishment |
сверхштатный |
Gruzovik |
275 |
19:00:28 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
VOA |
VERTREP operating area |
Yeldar Azanbayev |
276 |
18:59:51 |
eng-rus |
Gruzovik .בניית |
super-heavy bridge |
сверхтяжёлый мост (брит.) |
Gruzovik |
277 |
18:59:09 |
eng-rus |
|
EU trademark |
Товарный знак Европейского союза |
anyname1 |
278 |
18:59:03 |
rus-spa |
.מֶרחָ |
космический микроволновый фон |
fondo cósmico de microondas |
Sergei Aprelikov |
279 |
18:58:50 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
velocity-adjusting launcher |
оружие останавливающего действия с регулируемой скоростью полёта пули |
Yeldar Azanbayev |
280 |
18:58:21 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
vehicular net mine |
противотранспортная мина-сеть |
Yeldar Azanbayev |
281 |
18:57:52 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
vehicle-borne improvised explosive device |
самодельное взрывное устройство, установленное в автотранспортном средстве |
Yeldar Azanbayev |
282 |
18:57:29 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
VBIED |
самодельное взрывное устройство, установленное в автотранспортном средстве |
Yeldar Azanbayev |
283 |
18:56:52 |
rus-fre |
.מֶרחָ |
космический микроволновый фон |
fond cosmique micro-onde |
Sergei Aprelikov |
284 |
18:56:31 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
UVIED |
under-vehicle improvised explosive device |
Yeldar Azanbayev |
285 |
18:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
extended |
сверхсрочный |
Gruzovik |
286 |
18:55:46 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
utilities restoration |
восстановление коммунального хозяйства |
Yeldar Azanbayev |
287 |
18:53:59 |
eng-rus |
Gruzovik .סוביי |
extended-service man |
сверхсрочник |
Gruzovik |
288 |
18:53:30 |
eng-rus |
.מֵכָנ |
loading beam |
распорная траверса |
Yeldar Azanbayev |
289 |
18:53:15 |
rus-ger |
.מֶרחָ |
космический микроволновый фон |
kosmische Mikrowellenhintergrundstrahlung |
Sergei Aprelikov |
290 |
18:52:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
extended-service man |
сверхслужащий |
Gruzovik |
291 |
18:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik .גיאופ |
super-refraction |
сверхрефракция (Brit.; an atmospheric condition in the troposphere in which temperature inversions cause microwave beams to refract up and down between two air layers, so that microwave signals travel 10 or more times farther than the normal line-of-sight limit) |
Gruzovik |
292 |
18:52:12 |
rus-ger |
.מֶרחָ |
микроволновый фон |
Mikrowellenhintergrundstrahlung |
Sergei Aprelikov |
293 |
18:47:27 |
eng-rus |
Gruzovik .גיאופ |
trapping |
сверхпреломление |
Gruzovik |
294 |
18:46:54 |
rus-spa |
|
ондскотская шерсть |
anascote (ткань из французского текстильного центра в Ондскоте) |
kulturnaia |
295 |
18:45:11 |
eng-rus |
Gruzovik .גיאופ |
super-refraction |
сверхпреломление (брит.) |
Gruzovik |
296 |
18:44:42 |
eng-rus |
Gruzovik .אנטנו |
super-directive array |
сверхнаправленная решётка |
Gruzovik |
297 |
18:44:17 |
eng-rus |
Gruzovik .כלי נ |
expert marksman |
сверхметкий стрелок |
Gruzovik |
298 |
18:41:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
above establishment |
сверхкомплектный |
Gruzovik |
299 |
18:24:33 |
eng-rus |
.מערכו |
built-in |
встроенный (built-in audible siren встроенная звуковая сирена) |
OLGA P. |
300 |
18:06:15 |
rus-ger |
|
правила поведения при общении в интернете |
Netiquette |
marinik |
301 |
18:05:41 |
rus-ger |
|
правила поведения при общении в интернете |
Verhaltensregeln bei der Kommunikation im Internet |
marinik |
302 |
18:05:08 |
eng-rus |
|
court prosecutor of the day |
дежурный прокурор в суде |
Leonid Dzhepko |
303 |
18:02:26 |
rus-ger |
.טֶכנו |
распорный деревянный элемент |
Stegholz |
Александр Рыжов |
304 |
18:01:55 |
rus-ger |
.טֶכנו |
монтажная деревянная конструкция |
Verbauholz |
Александр Рыжов |
305 |
17:59:52 |
rus-ger |
.טֶכנו |
длина строповки |
Anschlaglänge |
Александр Рыжов |
306 |
17:55:40 |
eng-rus |
.לא רש |
redemption |
искупление (вины или греха) |
Val_Ships |
307 |
17:45:23 |
rus-ger |
.טֶכנו |
торкретировщик машина для торкретирования |
Rohrführer |
Александр Рыжов |
308 |
17:27:34 |
eng-rus |
|
face off with |
мериться силами |
Taras |
309 |
17:26:43 |
eng-rus |
|
recreate a route |
повторить маршрут |
Ремедиос_П |
310 |
17:23:21 |
eng-rus |
|
impenetrable taiga |
непроходимая тайга |
Ремедиос_П |
311 |
17:23:18 |
rus-ger |
.טֶכנו |
вытягиватель свай |
Ziehgerät |
Александр Рыжов |
312 |
17:20:54 |
eng-rus |
|
prove to be a prophecy |
оказаться пророческим |
Ремедиос_П |
313 |
17:20:13 |
eng-rus |
.סלנג |
dogfooder |
тестировщик |
SergeiAstrashevsky |
314 |
17:19:10 |
eng-rus |
|
awe |
приводить в священный ужас |
Ремедиос_П |
315 |
17:07:03 |
eng-rus |
|
decaying garbage |
гниющий мусор |
AlexShu |
316 |
17:03:13 |
rus-ger |
.טֶכנו |
устройство для вытягивания |
Ziehgerät |
Александр Рыжов |
317 |
17:01:33 |
eng-rus |
|
Stalin's terror |
сталинские репрессии |
Ремедиос_П |
318 |
17:00:49 |
eng-rus |
|
accessories |
сопутствующие товары |
OLGA P. |
319 |
16:58:54 |
eng-rus |
.לא רש |
take aback |
приводить в ступор |
Ремедиос_П |
320 |
16:56:25 |
eng-rus |
.לא רש |
stupefy |
приводить в ступор |
Ремедиос_П |
321 |
16:54:56 |
eng-rus |
|
on a political charge |
по политической статье (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
322 |
16:53:25 |
eng-rus |
|
on a criminal charge |
по уголовной статье (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
323 |
16:51:07 |
eng-rus |
|
convict on a criminal charge |
осудить по уголовной статье |
Ремедиос_П |
324 |
16:50:32 |
eng-rus |
.סִדְק |
LEPL |
ЮЛПП |
Oleksandr Spirin |
325 |
16:50:09 |
eng-rus |
|
accuse of criminal offence |
обвинять по уголовной статье |
Ремедиос_П |
326 |
16:48:31 |
eng-rus |
|
criminal sentence |
приговор по уголовной статье |
Ремедиос_П |
327 |
16:47:09 |
eng-rus |
|
be tried on a criminal charge |
пойти по уголовной статье |
Ремедиос_П |
328 |
16:45:42 |
eng-rus |
|
try on a criminal charge |
судить по уголовной статье |
Ремедиос_П |
329 |
16:41:47 |
eng-rus |
.לא רש |
criminal defendant |
обвиняемый по уголовной статье |
Ремедиос_П |
330 |
16:39:28 |
eng-rus |
.לא רש |
prosecute on a criminal charge |
привлекать по уголовной статье |
Ремедиос_П |
331 |
16:37:53 |
rus-ger |
.טֶכנו |
процесс вытягивания |
Ziehvorgang |
Александр Рыжов |
332 |
16:37:45 |
eng-rus |
|
be imprisoned on a criminal charge |
сидеть по уголовной статье |
Ремедиос_П |
333 |
16:37:06 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
use of minimum force |
минимальное применение силы |
Yeldar Azanbayev |
334 |
16:35:34 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Assistance |
использование ресурсов вооружённых сил и гражданской обороны для оказания помощи при ЧС |
Yeldar Azanbayev |
335 |
16:31:30 |
eng-rus |
.צִיוּ |
a small detail |
штришок |
Ремедиос_П |
336 |
16:30:49 |
eng-rus |
.צִיוּ |
detail |
штрих |
Ремедиос_П |
337 |
16:28:13 |
rus-ger |
.טֶכנו |
забивная свая |
Rammgut |
Александр Рыжов |
338 |
16:22:27 |
rus-ger |
.ביטוי |
мамка |
Mudda (Mutter) |
Bedrin |
339 |
16:20:44 |
rus-ger |
.טֶכנו |
стяжная цепь |
Knebelkette |
Александр Рыжов |
340 |
16:19:58 |
rus-ger |
|
вернуть себе |
zurückhaben (вещь или деньги) |
Bedrin |
341 |
16:19:25 |
eng-rus |
.תְעוּ |
simulation means for icing |
способы моделирования обледенения |
geseb |
342 |
16:13:59 |
rus-ger |
|
почему ты так думаешь? |
wie kommst du darauf |
Aleksandra Pisareva |
343 |
16:13:20 |
rus-ger |
|
почему ты так решил? |
wie kommst du darauf |
Aleksandra Pisareva |
344 |
16:08:31 |
eng-rus |
|
set up a rally |
собирать митинг |
Ремедиос_П |
345 |
16:06:16 |
eng-rus |
|
organize a rally |
собирать митинг |
Ремедиос_П |
346 |
16:00:33 |
rus-ita |
|
личность которого установлена на основании представленного удостоверения личности |
identificato mediante C.I. |
massimo67 |
347 |
15:59:01 |
eng-rus |
|
grapple |
биться (with – над) |
Ремедиос_П |
348 |
15:58:20 |
eng-rus |
|
grapple with |
биться над |
Ремедиос_П |
349 |
15:57:02 |
eng-rus |
|
by proxy |
через (кого-либо – through someone else) |
4uzhoj |
350 |
15:57:00 |
eng-rus |
|
have to grapple with |
столкнуться с (какой-либо проблемой) |
Ремедиос_П |
351 |
15:56:45 |
rus-lav |
|
трудность |
grūtība |
maystay |
352 |
15:56:24 |
eng-rus |
|
have to grapple with |
сталкиваться с (какой-либо проблемой) |
Ремедиос_П |
353 |
15:49:22 |
rus-ger |
.ספרות |
как было описано ранее |
wie eingangs geschildert |
Dinara Makarova |
354 |
15:48:23 |
rus-ger |
|
перекладывать вину на других |
die Schuld anderen geben |
Aleksandra Pisareva |
355 |
15:47:08 |
rus-ita |
|
номер в хронологическом порядке |
numero cronologico |
massimo67 |
356 |
15:47:01 |
rus-lav |
|
речка |
upīte |
maystay |
357 |
15:46:37 |
eng |
.נוֹטָ .מדע ה |
CWE |
cold work embrittlement (охрупчивание при холодной обработке) |
Сабу |
358 |
15:41:22 |
eng-rus |
|
T-shirt |
рубашка с коротким рукавом |
Minta |
359 |
15:30:32 |
eng-rus |
|
mind-numbing |
ошеломляющий |
Сова |
360 |
15:21:06 |
eng-rus |
.צִיוּ |
move on |
забыть о прошлом (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
361 |
15:19:46 |
rus-ger |
.לא רש |
лезть |
sich aufdrängen |
Brücke |
362 |
15:19:27 |
eng-rus |
.צִיוּ |
thrill |
восхищаться (to something – чем-либо) |
Ремедиос_П |
363 |
15:18:40 |
eng-rus |
.צִיוּ |
thrill |
радоваться (to something – чему-либо) |
Ремедиос_П |
364 |
15:17:38 |
eng-rus |
.צִיוּ |
thrill |
восторгаться (to something – чем-либо) |
Ремедиос_П |
365 |
15:17:11 |
eng-rus |
.מֵטַל |
CSCC |
хлористое коррозионное растрескивание |
RVahitov |
366 |
15:16:40 |
eng-rus |
.מֵטַל |
Chloride Stress Corrosion Cracking |
хлористое коррозионное растрескивание |
RVahitov |
367 |
15:15:33 |
eng-rus |
.צִיוּ |
thrill |
кайфовать (to something – от чего-либо) |
Ремедиос_П |
368 |
15:13:04 |
eng-rus |
|
thrill |
быть очарованным (to something – чем-либо) |
Ремедиос_П |
369 |
15:12:42 |
eng-rus |
|
thrill |
воодушевляться (to something – чем-либо) |
Ремедиос_П |
370 |
15:09:30 |
eng-rus |
|
press |
требовать (someone for something – чего-либо от кого-либо) |
Ремедиос_П |
371 |
15:08:36 |
rus-ger |
|
самобичевание |
Selbstzerfleischung |
Aleksandra Pisareva |
372 |
15:08:16 |
eng-rus |
|
subtitler |
автор субтитров |
Ремедиос_П |
373 |
15:05:49 |
eng-rus |
|
ruin the enjoyment |
мешать получать удовольствие (of – от) |
Ремедиос_П |
374 |
15:04:13 |
eng-rus |
|
ruin the enjoyment |
портить впечатление (of – от) |
Ремедиос_П |
375 |
15:03:15 |
rus-ger |
.סחר ב |
УКТВЭД |
Ukrainische Warenklassifikation der Außenwirtschaftstätigkeit |
Лорина |
376 |
15:02:17 |
rus-ger |
|
переложить ответственность |
den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen |
Aleksandra Pisareva |
377 |
15:01:39 |
rus-ger |
|
переводить стрелки |
den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen (er bekommt den Schwarzen Peter zugeschoben – пассивное значение) |
Aleksandra Pisareva |
378 |
15:01:25 |
eng-rus |
.לא רש |
clumsy translation |
корявый перевод |
Ремедиос_П |
379 |
14:57:38 |
rus-ger |
|
переводить стрелки |
den Schwarzen Peter zuschieben (jemandem) |
Aleksandra Pisareva |
380 |
14:56:45 |
rus-ger |
.לא רש |
молчанка |
Funkstille |
Brücke |
381 |
14:48:43 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
UN-led International Police Task Force |
Международные полицейские силы под руководством ООН |
Yeldar Azanbayev |
382 |
14:47:48 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
upper layer |
верхний эшелон |
Yeldar Azanbayev |
383 |
14:47:41 |
rus-ger |
|
изначально |
von Anfang an |
Brücke |
384 |
14:34:24 |
rus-ger |
.טֶכנו |
сухой способ торкретирования |
Trockenspritzverfahren |
Александр Рыжов |
385 |
14:33:03 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
United Nations Office on Drugs and Crime |
Управление ООН по наркотикам и преступности |
Yeldar Azanbayev |
386 |
14:32:38 |
rus-ger |
.טֶכנו |
машина для торкретирования |
Spritzbetonmaschine |
Александр Рыжов |
387 |
14:31:58 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
United Nations International Drug Control Programme |
ЮНДКП |
Yeldar Azanbayev |
388 |
14:31:43 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
United Nations International Drug Control Programme |
Программа ООН по международному контролю над наркотиками и предупреждению преступности |
Yeldar Azanbayev |
389 |
14:30:57 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
United Nations Disaster Assessment and Coordination Team |
Группа ООН по оценке бедствия и координации |
Yeldar Azanbayev |
390 |
14:30:45 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
United Nations Disaster Assessment and Coordination Team |
UNDAC |
Yeldar Azanbayev |
391 |
14:30:20 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
United States European Phased Adaptive Approach |
Европейский поэтапный адаптивный подход США |
Yeldar Azanbayev |
392 |
14:29:44 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
United Nations Protection Force |
Силы охраны ООН |
Yeldar Azanbayev |
393 |
14:29:14 |
eng-rus |
.ביוטכ |
callus culture |
каллусная культура (длительно выращиваемая пересадочная культура тканей, возникших путем пролиферации клеток изолированных сегментов разных органов или самих органов растений) |
CRINKUM-CRANKUM |
394 |
14:29:01 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
underway replenishment group |
группировка кораблей пополнения запасов на ходу |
Yeldar Azanbayev |
395 |
14:28:30 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
underwater sticky foam |
подводная липучая пена |
Yeldar Azanbayev |
396 |
14:28:09 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
under-strength unit |
часть сокращённого состава |
Yeldar Azanbayev |
397 |
14:26:51 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
uncontrolled crossing point |
неконтролируемый пограничный пункт пропуска |
Yeldar Azanbayev |
398 |
14:26:11 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Navy Armaments Section |
отдел вооружения военно-морских сил |
Yeldar Azanbayev |
399 |
14:25:45 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
naval residual fuel |
нефтяное топливо, поставляемое военно-морским силам |
Yeldar Azanbayev |
400 |
14:24:48 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Naval Fuels and Lubricants Working Party |
рабочая подгруппа по ГСМ ВМС |
Yeldar Azanbayev |
401 |
14:24:30 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
NAVAL F&LWP |
Naval Fuels and Lubricants Working Party |
Yeldar Azanbayev |
402 |
14:23:57 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
naval forward logistic site |
передовая база тылового обеспечения военно-морских сил |
Yeldar Azanbayev |
403 |
14:23:35 |
rus-ger |
|
придать необходимый импульс |
nötigen Schwung verleihen |
Aleksandra Pisareva |
404 |
14:23:17 |
rus-ger |
|
придать новый импульс |
frischen Schwung verleihen |
Aleksandra Pisareva |
405 |
14:22:57 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
naval distillate |
дистиллят, поставляемый военно-морским силам |
Yeldar Azanbayev |
406 |
14:22:34 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
naval control of shipping officer |
офицер, отвечающий за военно-морской контроль над торговым судоходством |
Yeldar Azanbayev |
407 |
14:22:16 |
rus-ger |
|
придать новый импульс |
neuen Schwung verleihen |
Aleksandra Pisareva |
408 |
14:22:00 |
rus-ger |
|
придать импульс |
Schwung verleihen |
Aleksandra Pisareva |
409 |
14:21:06 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
naval augmentation group |
корабельная группа наращивания охранения конвоя |
Yeldar Azanbayev |
410 |
14:20:10 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO sustainable forces |
силы, обеспечиваемые в составе группировки НАТО |
Yeldar Azanbayev |
411 |
14:19:55 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO sustainable forces |
войска, обеспечиваемые в составе группировки НАТО |
Yeldar Azanbayev |
412 |
14:19:10 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO's Training Implementation Mission |
учебная миссия НАТО |
Yeldar Azanbayev |
413 |
14:18:45 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NSN |
инвентарный номер НАТО |
Yeldar Azanbayev |
414 |
14:18:28 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO stock number |
инвентарный номер НАТО |
Yeldar Azanbayev |
415 |
14:17:40 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO's South East Europe Initiative |
инициатива НАТО для Юго-Восточной Европы |
Yeldar Azanbayev |
416 |
14:16:51 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO Shipping Centre |
Центр НАТО по судоходству |
Yeldar Azanbayev |
417 |
14:16:18 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO-Russia Procedural Exercise |
процедурное учение Россия–НАТО |
Yeldar Azanbayev |
418 |
14:15:03 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO-Russia Council in permanent session |
Совет Россия–НАТО на уровне постоянных представителей |
Yeldar Azanbayev |
419 |
14:14:27 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO-Russia Council–Military Representatives |
СРН-ВП |
Yeldar Azanbayev |
420 |
14:13:56 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
NRC-MR |
NATO-Russia Council–Military Representatives |
Yeldar Azanbayev |
421 |
14:09:03 |
rus-ger |
|
верховное командование вермахта |
Oberkommando der Wehrmacht |
Александр Рыжов |
422 |
14:08:27 |
rus-ger |
|
Общее управление вермахта |
Allgemeines Wehrmachtsamt |
Александр Рыжов |
423 |
14:00:36 |
eng-rus |
.רוקחו |
levocarnitine |
левокарнитин |
capricolya |
424 |
13:57:49 |
eng-rus |
|
eye protector |
средство защиты глаз (Совсем не обязательно в форме очков.) |
r313 |
425 |
13:50:09 |
eng-rus |
|
tool carrier |
погрузчик для замены навесного оборудования (Self-propelled direct-control crawler or wheeled machine having either a pedestrian operating position or a standing operator platform at the rear of the machine and either front-mounted interchangeable equipment or lift arms with a quick coupler capable of coupling to interchangeable, front-mounted attachments (ISO 20474-15:2019)) |
r313 |
426 |
13:35:31 |
fre |
.בקרת |
contrôle par courants de Foucault |
вихретоковый контроль |
r313 |
427 |
13:15:29 |
eng-rus |
.מערכת |
over-unity |
сверхединичный ("free energy" devices, sometimes called "over-unity" devices) |
sergey ivanov |
428 |
13:15:10 |
eng-rus |
.קרדיו |
Requirements on Safety |
Требования по безопасности |
Oleksandr Spirin |
429 |
13:05:13 |
eng-rus |
.פַרמָ |
granules for oral suspension |
гранулы для приготовления суспензии для приёма внутрь |
CRINKUM-CRANKUM |
430 |
13:03:03 |
rus-spa |
.מכוני |
приточный воздух |
aire de admisión |
spanishru |
431 |
12:56:02 |
eng-rus |
.מטרול |
zero point |
нулевое позиционирование |
Serik Jumanov |
432 |
12:52:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
окончательный результат исследования |
Endbefund |
jurist-vent |
433 |
12:52:03 |
eng-rus |
.יישוב |
industrial worker job |
рабочая специальность (В узком контексте именно работы на производстве; Latest Industrial Worker jobs – JobisJob United States jobisjob.com›industrial worker/jobs Some Valuable Facts about Industrial worker jobs. We are pleased that approximately 10% of our users in the Engineering sector, are also interested in applying to some of these jobs. Location is an important factor in your decision, right? Читать ещё 3 Latest Industrial Worker jobs – JobisJob Canada jobisjob.ca›industrial worker/jobs Industrial Worker Jobs. 1 to 10 of 127 vacancies. ... French: speak read write Criminal check Similar experience required (6 months minimum)Be in good physically health (demanding job)Able to carry up to 55 lbs Industrial Worker Work careers... from: neuvoo.ca – 3 days ago. Similar: Light Industrial, industrial systems. See more... Читать ещё) |
Moonranger |
434 |
12:49:36 |
rus-ger |
.רְפוּ |
окончательный результат анализа |
Endbefund |
jurist-vent |
435 |
12:38:56 |
rus-ger |
.תקשור |
комментарий пользователя |
Nutzerkommentar |
marinik |
436 |
12:34:01 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Fenyeslitke |
Фенешлитке (As in the oil custody transfer station Fenyeslitke) |
hellbourne |
437 |
12:33:29 |
eng-rus |
|
briefs |
брифы (bit.do) |
SergeiAstrashevsky |
438 |
12:33:00 |
eng-rus |
|
auto reloader |
расширение для автоматической перезагрузки (напр., браузера) |
Himera |
439 |
12:32:52 |
rus-ger |
.תקשור |
сетикет |
Netiquette |
marinik |
440 |
12:32:29 |
eng-rus |
|
boxers |
боксёры (bit.do) |
SergeiAstrashevsky |
441 |
12:32:11 |
eng-rus |
.תקשור |
work tirelessly |
неустанно работать |
Ая |
442 |
12:31:29 |
eng-rus |
.תקשור |
work tirelessly |
работать без устали |
Ая |
443 |
12:21:42 |
eng-rus |
|
special thanks are due to for |
выражать особую благодарность за |
Yeldar Azanbayev |
444 |
12:19:21 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
First Deputy Defence Minister |
первый заместитель Министра обороны |
Yeldar Azanbayev |
445 |
12:13:18 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
NATO International Staff |
Международный секретариат НАТО |
Yeldar Azanbayev |
446 |
12:12:45 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
International Military Staff |
МВШ |
Yeldar Azanbayev |
447 |
12:11:48 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
improvised explosive devices |
самодельные взрывные устройства |
Yeldar Azanbayev |
448 |
12:09:57 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
civil emergency planning |
ГЧП |
Yeldar Azanbayev |
449 |
12:09:17 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
CBRN |
РХБЯ |
Yeldar Azanbayev |
450 |
12:07:27 |
eng |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
CAI |
Cooperative Airspace Initiative |
Yeldar Azanbayev |
451 |
12:06:43 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
air defence/missile defence |
противовоздушная и противоракетная оборона |
Yeldar Azanbayev |
452 |
12:06:41 |
eng-rus |
|
logo acquisition |
привлечение новых корпоративных клиентов (образно говоря, когда компания-исполнитель может размещать логотипы известных компаний-клиентов на своём сайте в подтверждение своей высокой квалификации) |
Vasq |
453 |
12:02:42 |
rus |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
ЭГТ |
экспертная группа по терминологии |
Yeldar Azanbayev |
454 |
12:01:33 |
rus |
.נוֹטָ ו;.נאט&q |
СРН |
Совет Россия–НАТО |
Yeldar Azanbayev |
455 |
11:59:58 |
eng-rus |
.יחסים |
Arms Control Subsection |
группа контроля над вооружениями |
Yeldar Azanbayev |
456 |
11:59:31 |
eng-rus |
.יחסים |
Arms Control and Coordination Section |
отдел координации вопросов контроля над вооружениями |
Yeldar Azanbayev |
457 |
11:58:38 |
eng-rus |
|
waste water |
сточные воды (тж. см. sewage, raw sewage) |
Taras |
458 |
11:58:11 |
eng-rus |
.אסטרו |
post-separation state vector |
вектор состояния после отделения (для КА – после отделения от РБ; для РБ – после отделения от РН) |
muzungu |
459 |
11:57:13 |
eng-rus |
|
AIFV |
бронированная БМП |
Yeldar Azanbayev |
460 |
11:56:24 |
eng-rus |
|
Armaments Planning, Programmes and Policy Directorate |
директорат планирования, программ и политики в области вооружения |
Yeldar Azanbayev |
461 |
11:55:33 |
eng-rus |
|
area of influence |
зона досягаемости своих средств поражения |
Yeldar Azanbayev |
462 |
11:54:28 |
eng |
.נוֹטָ |
AOI |
area of operational interest |
Yeldar Azanbayev |
463 |
11:53:58 |
eng-rus |
.אסטרו |
separation state vector |
вектор состояния на момент отделения |
muzungu |
464 |
11:53:52 |
eng-rus |
|
area control centre |
диспетчерский пункт сектора УВД |
Yeldar Azanbayev |
465 |
11:53:49 |
eng-rus |
.תחנות |
pit turbine |
шахтная гидротурбина |
Baykus |
466 |
11:52:46 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
aqueous foam generator |
генератор пены на водной основе |
Yeldar Azanbayev |
467 |
11:52:21 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
anxiety disorder |
нервно-психическая неустойчивость |
Yeldar Azanbayev |
468 |
11:51:42 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
anti-submarine warfare officer |
ПЛБ |
Yeldar Azanbayev |
469 |
11:50:53 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
anti-submarine warfare officer |
офицер противолодочной борьбы |
Yeldar Azanbayev |
470 |
11:50:13 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Collective Rapid Reaction Forces |
коллективные силы оперативного реагирования |
Yeldar Azanbayev |
471 |
11:49:37 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
critical infrastructure |
жизненно важные объекты инфраструктуры |
Yeldar Azanbayev |
472 |
11:49:25 |
eng-rus |
.כימיה |
thermal oxidation |
термоокисление |
iwona |
473 |
11:49:00 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
CAL |
список важнейших объектов |
Yeldar Azanbayev |
474 |
11:48:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Critical Asset List |
список важнейших объектов |
Yeldar Azanbayev |
475 |
11:48:16 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
CMTF |
оперативная группа по кризисному регулированию |
Yeldar Azanbayev |
476 |
11:47:54 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Crisis Management Task Force |
оперативная группа по кризисному регулированию |
Yeldar Azanbayev |
477 |
11:47:19 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
crisis management procedures and arrangements |
процедуры и механизмы кризисного регулирования |
Yeldar Azanbayev |
478 |
11:46:42 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Crisis Management and Operations Directorate |
директорат кризисного регулирования и операций |
Yeldar Azanbayev |
479 |
11:45:47 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
counter-sabotage |
контрдиверсионные действия |
Yeldar Azanbayev |
480 |
11:45:17 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
countermateriel laser |
лазер против вооружения и военной техники |
Yeldar Azanbayev |
481 |
11:44:45 |
eng-rus |
|
All-Russian Sports Complex "Ready for Labor and Defense" |
Всероссийский физкультурно-спортивный комплексе "Готов к труду и обороне" (researchgate.net) |
elena.sklyarova1985 |
482 |
11:44:27 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
counter-interrogation techniques |
формы и методы противодействия допросу |
Yeldar Azanbayev |
483 |
11:44:02 |
eng-rus |
.אידיו |
be out of someone's tree |
рехнуться |
Lily Snape |
484 |
11:44:00 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
counter-insurgency warfare |
противоповстанческая деятельность |
Yeldar Azanbayev |
485 |
11:43:34 |
eng-rus |
|
internet abuse |
злоупотребление интернетом |
Himera |
486 |
11:42:49 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
counter-proliferation |
борьба с распространением оружия массового уничтожения |
Yeldar Azanbayev |
487 |
11:42:04 |
eng-rus |
.אידיו |
be out of someone's tree |
с дуба рухнуть (When I mention this to McCartney, and remind him of exactly what was said, he starts laughing. "I love this guy," he says. "He's totally out of his tree.") |
Lily Snape |
488 |
11:41:03 |
eng-rus |
.פַרמָ |
dropper vial |
флакон-капельница |
CRINKUM-CRANKUM |
489 |
11:40:45 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
cordon tape |
лента оцепления (для обозначения периметра) |
Yeldar Azanbayev |
490 |
11:40:13 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
cordon and search operation |
оцепление и поиск |
Yeldar Azanbayev |
491 |
11:39:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
CG |
координационная группа |
Yeldar Azanbayev |
492 |
11:39:24 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Coordination Group |
КГ |
Yeldar Azanbayev |
493 |
11:39:12 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Coordination Group |
координационная группа |
Yeldar Azanbayev |
494 |
11:38:40 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
C&RS |
управление сотрудничества и региональной безопасности |
Yeldar Azanbayev |
495 |
11:37:25 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Conventional Stability Talks |
Переговоры по поддержанию постоянного уровня личного состава и вооружений обычных вооружённых сил |
Yeldar Azanbayev |
496 |
11:35:35 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
control tag |
контрольная бирка |
Yeldar Azanbayev |
497 |
11:34:56 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
control organization officer |
войсковой посредник |
Yeldar Azanbayev |
498 |
11:33:58 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
contract recruitment |
контрактная система комплектования |
Yeldar Azanbayev |
499 |
11:33:27 |
eng-rus |
.קרדיו |
heart period |
сердечный цикл |
Oleksandr Spirin |
500 |
11:33:26 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
controlled crossing point |
контролируемый пограничный пункт пропуска |
Yeldar Azanbayev |
501 |
11:32:35 |
eng-rus |
.פַרמָ |
hawthorn tincture |
настойка боярышника |
CRINKUM-CRANKUM |
502 |
11:32:30 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
Continuous Acquisition and Life Cycle Support technology |
непрерывное обеспечение закупок и эксплуатации в течение жизненного цикла |
Yeldar Azanbayev |
503 |
11:29:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
called protection suit |
защитный костюм |
Yeldar Azanbayev |
504 |
11:29:10 |
eng-rus |
.הידרו |
downcutting |
глубинная эрозия |
Baykus |
505 |
11:29:00 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
CBRN |
защитный костюм |
Yeldar Azanbayev |
506 |
11:28:27 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
call-out suit |
защитный костюм |
Yeldar Azanbayev |
507 |
11:27:41 |
eng-rus |
ו;.נאט&q |
cadet |
студент |
Yeldar Azanbayev |
508 |
11:26:04 |
eng-rus |
.חשבונ |
net |
засчитывать (against – против) |
Ремедиос_П |
509 |
11:25:20 |
eng-rus |
.חשבונ |
net |
вычита́ть (against – из) |
Ремедиос_П |
510 |
11:20:43 |
rus-fre |
.רְפוּ |
жёсткое дыхание |
respiration rude |
I. Havkin |
511 |
11:18:47 |
eng-rus |
|
ID no. |
№ удостоверения личности |
traductrice-russe.com |
512 |
11:17:09 |
eng-rus |
|
for convenience only |
исключительно из соображений удобства |
traductrice-russe.com |
513 |
11:16:33 |
eng-rus |
.אסטרו |
orbit injection report |
экспресс-отчёт (Экспресс-отчёт выдается в течении нескольких минут после отделения КА (separation + TBD minutes) и содержит краткую информацию о параметрах выведения (state vector, attitude, and attitude rate). См. также post-flight report) |
muzungu |
514 |
11:16:07 |
eng-rus |
.חשבונ |
net against |
засчитывать против |
Ремедиос_П |
515 |
11:15:40 |
eng-rus |
.כִּימ |
inverse-electron-demand Diels-Alder reaction |
реакция Дильса-Алдера с обращёнными электронными требованиями |
Petrelnik |
516 |
11:14:30 |
eng-rus |
.כִּימ |
strained olefins |
напряжённые олефины |
Petrelnik |
517 |
11:13:17 |
eng-rus |
.פַרמָ |
motherwort tincture |
настойка пустырника |
CRINKUM-CRANKUM |
518 |
11:11:39 |
eng-rus |
|
aeral effluents |
воздушные выбросы |
Yeldar Azanbayev |
519 |
11:09:19 |
eng-rus |
|
wellhead surface equipment |
наземное устьевое оборудование |
Yeldar Azanbayev |
520 |
11:08:46 |
eng-rus |
|
ESD mid – point |
ПКО |
Yeldar Azanbayev |
521 |
11:08:36 |
eng-rus |
|
ESD mid – point |
площадка клапанов отсекателей |
Yeldar Azanbayev |
522 |
11:07:59 |
eng-rus |
|
switching manifold |
переключающий манифольд |
Yeldar Azanbayev |
523 |
11:06:57 |
eng-rus |
|
water injection well |
скважина закачки сточных вод |
Yeldar Azanbayev |
524 |
11:06:35 |
eng-rus |
|
for the period from to |
на период/срок с от по до |
Johnny Bravo |
525 |
11:05:45 |
eng-rus |
|
CAMCO shop |
цех КАМКО (канатчики) |
Yeldar Azanbayev |
526 |
11:04:54 |
eng-rus |
|
flare pit |
амбар (для стравки флюидов) |
Yeldar Azanbayev |
527 |
11:04:07 |
eng-rus |
|
flare line |
амбарная линия |
Yeldar Azanbayev |
528 |
11:03:27 |
eng-rus |
|
jumpover line |
линия-перемычка |
Yeldar Azanbayev |
529 |
11:03:03 |
eng-rus |
|
chemical warehouse |
склад химреагентов |
Yeldar Azanbayev |
530 |
11:02:18 |
eng-rus |
.רוקחו |
dextrose monohydrate |
декстроза моногидрат |
ProtoMolecule |
531 |
11:01:58 |
eng-rus |
|
plant manifold |
ЗМ |
Yeldar Azanbayev |
532 |
11:01:13 |
eng-rus |
.אסטרו |
post-flight report |
послеполётный отчёт (В космической отрасли США post-flight report (также summary или assessment) бывает preliminary/initial (выдается через 15 календарных дней) и final. В российской космонавтике существуют оперативный отчёт, который выдается в течение нескольких часов (до суток) после выведения ПН на орбиту, и анализ летно-технических характеристик, который готовится около 20 дней и включает все аспекты изготовления летной матчасти, подготовки и проведения запуска и выведения. В практике коммерческих запусков готовится отдельный послеполетный отчёт для заказчика запуска. См. также orbit injection report.) |
muzungu |
533 |
10:58:57 |
eng-rus |
|
CASCADE trailer |
система жизнеобеспечения КАСКАД |
Yeldar Azanbayev |
534 |
10:58:05 |
eng-rus |
|
run gauging pig |
прогон калибровочного скребка |
Yeldar Azanbayev |
535 |
10:57:29 |
eng-rus |
|
running gauge |
спуск приборов |
Yeldar Azanbayev |
536 |
10:56:41 |
eng-rus |
.אידיו |
Christ-centered |
Христоцентричный |
Сергей Корсаков |
537 |
10:55:40 |
eng-rus |
|
Center Field Manifold Knock Out Drum System |
дренажная система центрального промыслового манифольда на ЦПМ |
Yeldar Azanbayev |
538 |
10:54:49 |
eng |
|
CFM KOD system |
Center Field Manifold Knock Out Drum System |
Yeldar Azanbayev |
539 |
10:54:40 |
rus-spa |
.מכוני |
климат-контроль |
sistema de control climático |
spanishru |
540 |
10:54:22 |
rus-spa |
.מכוני |
климат-контроль |
control climático |
spanishru |
541 |
10:53:25 |
eng-rus |
|
oil skimming tank |
резервуар-отстойник |
Yeldar Azanbayev |
542 |
10:52:57 |
eng-rus |
|
FCR |
центральный диспетчерский пункт |
Yeldar Azanbayev |
543 |
10:52:20 |
eng-rus |
|
field muster area |
пункт сбора на промысле |
Yeldar Azanbayev |
544 |
10:51:51 |
eng |
.נוֹטָ |
FMA |
field muster area |
Yeldar Azanbayev |
545 |
10:49:24 |
rus-spa |
|
колёсико |
ruedita |
spanishru |
546 |
10:48:06 |
rus-spa |
|
колёсико |
ruedecilla |
spanishru |
547 |
10:47:33 |
eng-rus |
|
Wellhead Maintenance Group |
группа техобслуживания устьевого оборудования |
Yeldar Azanbayev |
548 |
10:46:44 |
eng-rus |
|
Field Production Group |
группа добычи |
Yeldar Azanbayev |
549 |
10:46:12 |
eng-rus |
|
East Area Production Group |
ВУП |
Yeldar Azanbayev |
550 |
10:46:01 |
eng-rus |
|
East Area Production Group |
группа добычи восточного участка промысла |
Yeldar Azanbayev |
551 |
10:45:18 |
eng-rus |
|
West Area Production Group |
ЗУП |
Yeldar Azanbayev |
552 |
10:45:08 |
eng-rus |
|
West Area Production Group |
группа добычи западного участка промысла |
Yeldar Azanbayev |
553 |
10:44:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
неординарный |
Игорь Миг |
554 |
10:44:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
экстраординарный |
Игорь Миг |
555 |
10:43:50 |
eng-rus |
|
Joint Operating Company |
СКУ |
Yeldar Azanbayev |
556 |
10:43:37 |
eng-rus |
|
JOC |
совместный комитет по управлению |
Yeldar Azanbayev |
557 |
10:43:20 |
eng-rus |
|
Joint Operating Company |
совместный комитет по управлению |
Yeldar Azanbayev |
558 |
10:43:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
из ряда вон выходящий |
Игорь Миг |
559 |
10:42:04 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
беспрецедентный |
Игорь Миг |
560 |
10:33:40 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare |
который ни с чем не сравнить |
Игорь Миг |
561 |
10:33:24 |
rus-ita |
|
колонтитул |
piè di pagina (нижний) |
Spindel |
562 |
10:30:17 |
eng-rus |
.רוקחו |
bendamustine hydrochloride monohydrate |
бендамустина гидрохлорида моногидрат |
ProtoMolecule |
563 |
10:29:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare to |
затыкающий за пояс |
Игорь Миг |
564 |
10:29:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare to |
оставляющий далеко позади |
Игорь Миг |
565 |
10:28:45 |
eng-rus |
.אסטרו |
agreed-to |
согласованный (e.g. based on the agreed-to criteria) |
muzungu |
566 |
10:28:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare to |
дающий фору |
Игорь Миг |
567 |
10:27:26 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare to |
не ровня |
Игорь Миг |
568 |
10:26:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare to |
опережающий |
Игорь Миг |
569 |
10:26:33 |
eng-rus |
Игорь Миг |
beyond compare to |
превосходящий |
Игорь Миг |
570 |
10:25:46 |
eng-rus |
.פַרמָ |
Plantain syrup |
Сироп подорожника |
CRINKUM-CRANKUM |
571 |
10:24:57 |
eng-rus |
|
stand down |
бездействовать (ничего не предпринимать, не вмешиваться во что-либо (напр., о полиции) |
Taras |
572 |
10:24:42 |
eng-rus |
Игорь Миг |
turned |
сменивший личину на (неодобр.) |
Игорь Миг |
573 |
10:24:10 |
eng-rus |
.פַרמָ |
minimum fill |
объём содержимого упаковки |
CRINKUM-CRANKUM |
574 |
10:15:30 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ОСЛТБ |
острый стенозирующий ларинготрахеобронхит |
I. Havkin |
575 |
10:12:14 |
rus-fre |
.רְפוּ |
повышенная потливость |
hyperhidrose |
I. Havkin |
576 |
10:08:18 |
eng-rus |
|
pot lid |
крышка от кастрюли |
OLGA P. |
577 |
9:56:20 |
eng-rus |
|
terminally stupid |
конченый идиот |
capricolya |
578 |
9:56:12 |
eng-rus |
|
terminally stupid |
полный идиот |
capricolya |
579 |
9:48:01 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is not within reach |
находится вне досягаемости |
Игорь Миг |
580 |
9:47:13 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is not within reach |
недосягаем |
Игорь Миг |
581 |
9:45:34 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is within reach |
в трёх шагах |
Игорь Миг |
582 |
9:44:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is within reach |
вполне реализуем |
Игорь Миг |
583 |
9:43:12 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is within reach |
осуществим |
Игорь Миг |
584 |
9:42:29 |
eng-rus |
Игорь Миг |
is within reach |
близок |
Игорь Миг |
585 |
9:41:52 |
eng-rus |
Игорь Миг |
be within reach |
быть совсем близко |
Игорь Миг |
586 |
9:41:12 |
eng-rus |
Игорь Миг |
be within reach |
быть в двух шагах |
Игорь Миг |
587 |
9:40:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
be within reach |
иметь все шансы реализоваться |
Игорь Миг |
588 |
9:40:27 |
eng |
.נוֹטָ |
DOH |
Diploma in Occupational Health |
Johnny Bravo |
589 |
9:40:12 |
eng |
|
Postgraduate Diploma in Occupational Health |
DOH |
Johnny Bravo |
590 |
9:39:59 |
eng-rus |
|
Postgraduate Diploma in Occupational Health |
диплом аспиранта в области профессиональной медицины |
Johnny Bravo |
591 |
9:39:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
be within reach |
находиться по соседству |
Игорь Миг |
592 |
9:39:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
be within reach |
располагаться поблизости |
Игорь Миг |
593 |
9:38:23 |
eng |
.נוֹטָ |
PG DOH |
Postgraduate Diploma in Occupational Health |
Johnny Bravo |
594 |
9:38:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
be within reach |
являться доступным |
Игорь Миг |
595 |
9:36:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
come within reach |
стать доступным |
Игорь Миг |
596 |
9:33:13 |
eng-rus |
|
multidrug resistance tuberculosis |
мультирезистентность к лекарственным средствам туберкулёза |
Johnny Bravo |
597 |
9:20:24 |
eng-rus |
.יישוב |
renew strategy |
обновить стратегию (Nova Scotia’s Renewed Injury Prevention Strategy novascotia.ca›dhw/healthy…Renewed…Strategy.pdf The renewed strategy builds on what has been achieved since the introduction of the ... The renewed strategy brings the work of the injury prevention community in line with the... Читать ещё) |
Moonranger |
598 |
9:19:30 |
eng-rus |
.אסטרו |
collision avoidance maneuver |
манёвр увода для предотвращения столкновения (Отработавшая ступень уводится в сторону и вниз.) |
muzungu |
599 |
9:13:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
topiary |
садовый бонсай (конт.) |
Игорь Миг |
600 |
9:12:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
topiary |
арт-обрезка (деревьев и кустарников; конт.) |
Игорь Миг |
601 |
9:03:20 |
rus-spa |
.מכוני |
предотвращение запотевания |
antivaho |
spanishru |
602 |
9:02:40 |
eng-rus |
|
chronic medication |
лекарственные препараты для лечения хронических заболеваний (можно пример? Обычно это постоянно/длительно принимаемый препарат asysjaj) |
Johnny Bravo |
603 |
8:39:58 |
eng-rus |
.בריאו |
patient chart |
анкета пациента (Это не только "амбулаторная". В США так называют анкету пациента – и на бумаге и в электронном виде. Этот термин используется и в больнице и в амбулаторной клинике.) |
dzamaia |
604 |
8:29:56 |
rus-ger |
.נוירו |
покалывающее ощущение |
prickelndes Gefühl |
Sergei Aprelikov |
605 |
8:28:38 |
rus-fre |
.נוירו |
покалывающее ощущение |
sensation de picotement |
Sergei Aprelikov |
606 |
8:17:25 |
rus-spa |
.נוירו |
тригеминальная невралгия |
neurología trigeminal |
Sergei Aprelikov |
607 |
8:12:43 |
eng-rus |
|
for records |
для справок |
MargeWebley |
608 |
8:10:47 |
rus-ger |
.נוירו |
тригеминальная невралгия |
trigeminaler Nervenschmerz |
Sergei Aprelikov |
609 |
7:23:47 |
eng-rus |
.כִּימ |
calculated to the anhydrous substance |
в пересчёте на безводное вещество |
Гера |
610 |
7:21:42 |
eng-rus |
.פטנטי |
hear |
определять на слух |
Мирослав9999 |
611 |
7:16:27 |
rus-ger |
.כַּלְ |
хранение одного палетт-места в день |
Lagerung pro Tag und pro Palette |
Евгения Ефимова |
612 |
7:14:43 |
eng-rus |
.פיזיק |
umklapp scattering |
процессы переброса (wikipedia.org) |
атир |
613 |
6:42:00 |
eng-rus |
.כִּימ |
chromogenic kinetic method |
хромогенный кинетический метод |
Гера |
614 |
6:40:55 |
eng-rus |
.כִּימ |
immuno-ligand assay |
иммунолигандный анализ |
Гера |
615 |
6:29:16 |
eng-rus |
|
asset rotation strategy |
стратегия ротации активов |
Ying |
616 |
6:22:31 |
eng-rus |
.תעשיי |
decarbonization |
отход от угольной энергетики |
Ying |
617 |
6:12:31 |
eng-rus |
.כִּימ |
calculated with reference to the anhydrous substance |
в пересчёте на безводное вещество |
Гера |
618 |
5:54:53 |
eng-rus |
|
Production Sharing Principles Agreement |
cоглашение о принципах раздела добычи |
Yeldar Azanbayev |
619 |
5:51:32 |
eng-rus |
|
Work Programme and Budget |
РПиБ |
Yeldar Azanbayev |
620 |
5:51:06 |
eng-rus |
|
Work Programme and Budget |
рабочая программа и бюджет |
Yeldar Azanbayev |
621 |
5:50:13 |
eng-rus |
|
TGA |
ТГПО |
Yeldar Azanbayev |
622 |
5:49:52 |
eng-rus |
|
Technical Group of the Authority |
техническая группа полномочного органа |
Yeldar Azanbayev |
623 |
5:48:27 |
eng-rus |
|
Engineering, Procurement and Construction Management |
ПЗУС |
Yeldar Azanbayev |
624 |
5:48:07 |
eng-rus |
|
EPCM |
ПЗУС |
Yeldar Azanbayev |
625 |
5:47:16 |
eng-rus |
|
engineering, procurement and construction management |
проектирование, закупки и управление строительством |
Yeldar Azanbayev |
626 |
5:45:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
very-long-range |
сверхдальний |
Gruzovik |
627 |
5:45:27 |
eng-rus |
|
Call-Off Notice |
заявка по вызову |
Yeldar Azanbayev |
628 |
5:45:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
super-long-range |
сверхдальний |
Gruzovik |
629 |
5:44:45 |
eng |
.נוֹטָ |
CON |
Call-Off Notice |
Yeldar Azanbayev |
630 |
5:44:07 |
eng-rus |
|
VNDQ |
отдел развития и квалификации поставщиков |
Yeldar Azanbayev |
631 |
5:42:58 |
eng-rus |
|
Vendor Development and Qualification Department |
отдел РКП |
Yeldar Azanbayev |
632 |
5:42:03 |
eng-rus |
Gruzovik .רָדִי |
SHF |
сверхвысокая частота (super-high frequency; 3-30 GHz) |
Gruzovik |
633 |
5:41:57 |
eng-rus |
|
F.O.B. |
цена ФОБ |
Yeldar Azanbayev |
634 |
5:40:37 |
eng-rus |
Gruzovik .רָדִי |
VHF microwave frequencies |
сверхвысокая частота |
Gruzovik |
635 |
5:39:45 |
eng-rus |
|
Company Designated Representative |
уполномоченный представитель компании |
Yeldar Azanbayev |
636 |
5:39:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
super-high muzzle velocity |
сверхвысокая начальная скорость |
Gruzovik |
637 |
5:39:05 |
eng |
.נוֹטָ |
CDR |
Company Designated Representative |
Yeldar Azanbayev |
638 |
5:36:47 |
eng-rus |
|
Pre-Front End Engineering Design |
доконцептуальное проектирование |
Yeldar Azanbayev |
639 |
5:36:00 |
eng-rus |
|
pre-FEED |
доконцептуальное проектирование |
Yeldar Azanbayev |
640 |
5:35:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
forming columns |
свёртывание в колонны |
Gruzovik |
641 |
5:34:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
reorganization |
свёртывание боевого порядка |
Gruzovik |
642 |
5:34:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
temporary closure |
свёртывание |
Gruzovik |
643 |
5:33:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
packing up |
свёртывание |
Gruzovik |
644 |
5:32:34 |
rus |
.נוֹטָ |
ПКО |
площадка клапанов-отсекателей |
Yeldar Azanbayev |
645 |
5:31:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
closing-up |
свёртывание |
Gruzovik |
646 |
5:29:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
turn-off |
свёрток (to a minor road from a major road; поворот в сторону с большой дороги) |
Gruzovik |
647 |
5:08:16 |
eng-rus |
|
SCSSV |
подземный клапан-отсекатель |
Yeldar Azanbayev |
648 |
5:07:49 |
eng-rus |
|
surface controlled subsurface safety valve |
подземный клапан-отсекатель |
Yeldar Azanbayev |
649 |
5:04:35 |
rus |
.נוֹטָ |
ПКО |
подземный клапан-отсекатель |
Yeldar Azanbayev |
650 |
4:57:35 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
oil way |
масляное сверление (in a machine, engine) |
Gruzovik |
651 |
4:27:02 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלחָ |
welded joint |
сварочный шов |
Gruzovik |
652 |
4:18:44 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלחָ |
butt-welding |
торцовая сварка (the joining of two plates or surfaces by placing them together, edge to edge, and welding along the seam thus formed) |
Gruzovik |
653 |
4:18:26 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלחָ |
butt welding |
торцовая сварка (the joining of two plates or surfaces by placing them together, edge to edge, and welding along the seam thus formed) |
Gruzovik |
654 |
4:12:43 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלחָ |
oxy-acetylene welding |
газопрессовая сварка |
Gruzovik |
655 |
4:10:57 |
eng-rus |
.מדע ה |
amorphizer |
аморфизатор |
вовка |
656 |
4:10:44 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלחָ |
atomic-hydrogen arc welding |
атомно-водородная сварка |
Gruzovik |
657 |
4:02:06 |
eng-rus |
Gruzovik .כלי נ |
canting |
сваливание (allowing a rifle to turn laterally when aiming, with the outcome that the sights are not perfectly vertical when the shot is fired) |
Gruzovik |
658 |
3:56:13 |
eng-rus |
Gruzovik .בְּנִ |
piled abutment |
свайная береговая опора |
Gruzovik |
659 |
3:55:16 |
eng-rus |
Gruzovik .בְּנִ |
pneumatic piling hammer |
свайный пневматический молот |
Gruzovik |
660 |
3:54:06 |
eng-rus |
Gruzovik .בְּנִ |
piling |
свайный |
Gruzovik |
661 |
2:55:52 |
eng-rus |
.בריאו |
SEB |
СЭБ (socio-economic burden; Социально-экономическое бремя (заболевания, инвалидности и т.д.)) |
Ramesh |
662 |
1:19:35 |
rus-ita |
.פְּסִ |
неуверенность в себе |
insicurezza |
ale2 |
663 |
1:18:57 |
rus-ita |
|
незащищённость |
insicurezza |
ale2 |
664 |
1:07:01 |
eng-rus |
.נדיר |
unbridled lie |
разливанная ложь |
Супру |
665 |
0:29:11 |
rus-ger |
.סחר ב |
ВТО |
Welthandelsorganisation |
Лорина |
666 |
0:28:28 |
rus-ger |
|
Соглашение ВТО |
Abkommen der Welthandelsorganisation |
Лорина |
667 |
0:27:18 |
rus-ger |
|
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности |
Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der geistigen Eigentumsrechte |
Лорина |
668 |
0:26:46 |
rus-ger |
|
Соглашение ТРИПС |
TRIPS-Abkommen |
Лорина |