1 |
23:55:23 |
eng-rus |
כלל. |
character reference |
отзыв о человеке |
Taras |
2 |
23:25:22 |
eng-rus |
.בִּיו |
first strand synthesis kit |
набор для синтеза первой цепи |
iwona |
3 |
23:17:50 |
eng-rus |
.כרומט |
oligo dT affinity chromatography |
аффинная хроматография на олигоdT-целлюлозе |
iwona |
4 |
23:14:01 |
eng-rus |
.שם הת |
Erbitux |
Эрбитукс |
Andy |
5 |
22:54:51 |
rus-ger |
|
передоверять полномочие |
Untervollmacht erteilen |
Лорина |
6 |
22:50:21 |
rus-ger |
.טֶכנו |
рейлинг |
Dachreling |
Schumacher |
7 |
22:49:38 |
rus-ger |
|
в отношениях с третьими лицами |
im Außenverhältnis gegenüber Dritten |
Лорина |
8 |
22:49:01 |
rus-ger |
.טֶכנו |
в цвет кузова |
in Wagenfarbe |
Schumacher |
9 |
22:47:17 |
eng-rus |
.הפקרו |
dipshit pissant |
жопоголовый (- Tell that dipshit pissant about Ike's farewell address. – You mean the military industrial complex?) |
Taras |
10 |
22:39:22 |
rus-ger |
כלל. |
реализовать цель |
den Zweck verwirklichen |
Лорина |
11 |
22:37:06 |
eng-rus |
כלל. |
OK then |
ладно |
Taras |
12 |
22:36:10 |
eng-rus |
כלל. |
ahead of its time |
опередивший свою эпоху |
IreneBlack |
13 |
22:34:31 |
eng-rus |
.ניסוי |
screening log |
журнал скрининга |
Andy |
14 |
22:27:12 |
rus-ger |
|
пользоваться избирательным правом |
Stimmrecht ausüben |
Лорина |
15 |
22:26:36 |
rus-ger |
|
осуществлять избирательное право |
Stimmrecht ausüben |
Лорина |
16 |
22:11:26 |
eng-rus |
כלל. |
cautionary language |
предупреждающий текст |
Andy |
17 |
22:04:52 |
eng-rus |
כלל. |
genetics |
наследственность |
Skelton |
18 |
22:04:25 |
eng-rus |
כלל. |
family history |
наследственность |
Skelton |
19 |
21:59:10 |
rus-spa |
.תעשיי |
жмых |
borra (кофейный) |
artemisa |
20 |
21:58:04 |
rus-spa |
.תעשיי |
кофейный жмых |
borra de café |
artemisa |
21 |
21:48:39 |
eng-rus |
.צִיוּ |
anatomical drawing |
анатомический рисунок |
Marina Lee |
22 |
21:35:56 |
rus-ger |
.טֶכנו |
держатель разъема |
Steckerhalter |
Schumacher |
23 |
21:34:03 |
eng-rus |
.אמריק |
pissant crew |
ничтожества |
Taras |
24 |
21:33:08 |
eng-rus |
.אמריק |
pissant crew |
шпана |
Taras |
25 |
21:33:05 |
eng-rus |
כלל. |
yardbird |
курица (разговорное в южных штатах US) |
u_horn |
26 |
21:31:30 |
eng-rus |
.אמריק |
pissant crew |
шелупонь (тж. см. multitran.com) |
Taras |
27 |
21:25:49 |
eng-rus |
.אמריק |
pissant crew |
шалупонь (- Another outfit. – I'm taking care of it. – From the south. Don't know where. They're coming hard. – Son, I am the iron fist of God. There's not a sane man in three states who would dare to... Some pissant crew from south no-place? You bring me these hirnlose Mutterfotzen and I'll grind their bones... (Fargo, Season 2, 1st Episode) |
Taras |
28 |
21:20:30 |
rus |
.בִּיו |
киназа фокальной адгезии |
КФА |
iwona |
29 |
21:16:40 |
eng-rus |
.אמריק |
light |
недостача (from "to be light on something": - This is the month's cash, all in. – You'll see the problem right away. – What? Light? – Mmm. Yeah, we are light. Even though the transport dollars went up.) |
Taras |
30 |
21:12:31 |
rus-ger |
.טֶכנו |
обработка кузова |
Karosseriebearbeitung |
Schumacher |
31 |
20:59:00 |
rus-ger |
כלל. |
любого рода |
gleich welcher Art |
Лорина |
32 |
20:58:44 |
rus-ger |
כלל. |
любого вида |
gleich welcher Art |
Лорина |
33 |
20:44:22 |
rus-ger |
.טֶכנו |
идеально сбалансированный |
ideal abgeglichen |
Schumacher |
34 |
20:43:07 |
eng-rus |
.פַרמָ |
Cholestyramine |
колестирамин |
Jane86 |
35 |
20:40:12 |
eng-rus |
כלל. |
endangered |
находящийся на грани вымирания |
dreamjam |
36 |
20:29:59 |
rus-pol |
כלל. |
заговорщик |
spiskowiec |
moevot |
37 |
20:23:59 |
rus-ger |
.טֶכנו |
солнечная панель |
Solarplatte |
Schumacher |
38 |
20:16:25 |
eng-rus |
.בִּיו |
TFG-β |
трансформирующий ростовой фактор бета |
iwona |
39 |
20:15:57 |
eng-rus |
|
linker |
адресат ссылки |
Sjoe! |
40 |
20:13:12 |
rus-ger |
.טֶכנו |
инвертор |
Spannungswandler (12-220V) |
Schumacher |
41 |
20:08:47 |
eng-rus |
כלל. |
hunting gear |
охотничий инвентарь |
Taras |
42 |
20:07:11 |
rus-ita |
|
раскрыть преступления |
risolvere il crimine |
massimo67 |
43 |
20:02:53 |
eng-rus |
.לא רש |
boom shakalaka |
что, съел? |
YOZ |
44 |
19:48:15 |
eng-rus |
.אמריק |
good eats |
вкусные закуски |
Taras |
45 |
19:47:45 |
eng-rus |
.אמריק |
good eats |
вкусная еда (Lou's Coffee Shop. Good Eats! Hot Coffee!) |
Taras |
46 |
19:46:31 |
eng-rus |
.כִּימ |
subsample |
сокращённый образец |
Александр Стерляжников |
47 |
19:39:26 |
eng-rus |
כלל. |
expert panel |
экспертный совет (collinsdictionary.com) |
sixthson |
48 |
19:29:39 |
eng-rus |
כלל. |
at any rate |
как бы там ни было |
Stas-Soleil |
49 |
19:21:51 |
rus-tur |
מחש. |
взаимная идентификация |
tanıtılma (устройств, приложений) |
Natalya Rovina |
50 |
19:20:23 |
eng-rus |
כלל. |
in-person learning |
очное обучение (New York City, other cities backtrack on in-person learning as COVID-19 cases surge youtube.com) |
Mr. Wolf |
51 |
19:17:30 |
rus-fre |
.פַרמָ |
таблетка для разжёвывания |
comprimé à croquer |
Olden_N |
52 |
19:17:05 |
rus-fre |
.פַרמָ |
жевательная таблетка |
comprimé à croquer |
Olden_N |
53 |
19:12:31 |
rus-tur |
.אידיו |
нытик |
felaket tellalı |
Natalya Rovina |
54 |
19:12:25 |
rus-tur |
.אידיו |
человек, постоянно предсказывающий какое-л. бедствие |
felaket tellalı |
Natalya Rovina |
55 |
19:12:12 |
eng-rus |
.צִיוּ |
vector |
направление |
BrinyMarlin |
56 |
19:10:15 |
rus-tur |
.אידיו |
провидец бед |
felaket tellalı |
Natalya Rovina |
57 |
19:08:38 |
rus-tur |
.אידיו |
вещун недоброго |
felaket tellalı |
Natalya Rovina |
58 |
18:58:04 |
eng-rus |
כלל. |
their destinies have become tightly entwined |
их судьбы тесно сплелись |
Taras |
59 |
18:54:36 |
eng-rus |
.בְּדִ |
International Accounting Education Standards Board |
Совет по международным стандартам бухгалтерского образования (IAESB qaz.wiki) |
marina_aid |
60 |
18:50:00 |
eng-rus |
.אמריק |
tight-knit |
тесно сплетенный |
Taras |
61 |
18:48:55 |
eng-rus |
.אמריק |
tight-knit community |
тесно сплетенная община |
Taras |
62 |
18:45:28 |
eng-rus |
.אמריק |
tight-knit community |
сплочённая община |
Taras |
63 |
18:39:21 |
eng-rus |
כלל. |
routine inquiry |
обычный опрос |
Taras |
64 |
18:38:57 |
eng-rus |
כלל. |
ready for consumption |
готово к употреблению |
suburbian |
65 |
18:36:13 |
eng-rus |
.אמריק |
you're a riot! |
ну ты даёшь! (после смешной шутки или анекдота) |
Taras |
66 |
18:32:24 |
eng-rus |
כלל. |
roll past |
пронестись |
suburbian |
67 |
18:32:16 |
rus-ger |
|
передать в общественное пользование |
zur allgemeinen Verwendung freigeben |
viktorlion |
68 |
18:32:07 |
eng-rus |
כלל. |
roll past |
проноситься |
suburbian |
69 |
18:27:10 |
eng-rus |
.בְּדִ |
International. Accounting Education Standards Board |
Совет по международным стандартам бухгалтерского образования (IAESB gaap.ru) |
marina_aid |
70 |
18:24:45 |
eng-rus |
.אמריק |
aces! |
класс! |
Taras |
71 |
18:22:26 |
eng-rus |
.אמריק |
hellcat |
тигрица (в постели) |
Taras |
72 |
18:15:14 |
eng-rus |
|
erstwhile on |
ранее в (Erstwhile on Fargo...) |
Taras |
73 |
18:09:19 |
eng-rus |
כלל. |
make vanish |
заставить исчезнуть |
Taras |
74 |
18:09:04 |
rus-est |
.שפה א |
огнезащита |
tulekaitse |
dara1 |
75 |
18:02:32 |
rus-ita |
.כַּלְ |
справедливость с точки зрения разных поколений |
equità intergenerazionale |
Sergei Aprelikov |
76 |
18:01:25 |
rus-est |
.שפה א |
медицинская сестра диабетологического профиля |
diabeediõde |
dara1 |
77 |
18:00:28 |
rus-est |
.שפה א |
забор воздуха |
õhuhaare |
dara1 |
78 |
18:00:10 |
rus-fre |
.כַּלְ |
справедливость с точки зрения разных поколений |
équité intergénérationnelle |
Sergei Aprelikov |
79 |
17:58:29 |
rus-ger |
.כַּלְ |
справедливость с точки зрения разных поколений |
intergenerative Gerechtigtigkeit |
Sergei Aprelikov |
80 |
17:57:30 |
rus-ger |
.תוֹרַ |
клетка иммунной системы |
Abwehrzelle (защитная) |
marinik |
81 |
17:54:11 |
rus-ger |
.כַּלְ |
справедливость с точки зрения разных поколений |
Generationengerechtigkeit |
Sergei Aprelikov |
82 |
17:49:29 |
rus-spa |
.תעשיי |
разделочный цех |
sala de despiece (скотобойня) |
yk83 |
83 |
17:46:37 |
eng-rus |
כלל. |
mere consumer |
простой потребитель |
Taras |
84 |
17:45:26 |
eng |
.בִּיו |
pEGFR |
phosphorylated epidermal growth factor receptor |
iwona |
85 |
17:37:43 |
eng-rus |
.צִיוּ |
alignment of the stars |
расположение звезд |
goroshko |
86 |
17:36:24 |
eng-rus |
כלל. |
evidence of results |
сведения о результатах |
CRINKUM-CRANKUM |
87 |
17:28:36 |
rus-ger |
.רשמיי |
посылаться |
ergehen (письмо, документ) |
Bedrin |
88 |
17:22:25 |
rus-ger |
כלל. |
триггер |
Auslösereize |
gerlinda |
89 |
17:18:09 |
rus-ger |
.טֶכנו |
резино-жгутовая подвеска |
Gummifederachse (anhaengercenter-wb.com) |
Schumacher |
90 |
17:12:38 |
eng-rus |
כלל. |
jealous type |
ревнивец |
Taras |
91 |
17:12:33 |
eng-rus |
.תעשיי |
fan tail device |
виндрозорное устройство (A historic mechanical device for yaw control of a wind rotor, e.g. in historic wind mills and in some early (to about 1980) electricity generating wind turbines. mragheb.com) |
agrabo |
92 |
17:06:46 |
eng-rus |
כלל. |
wash clothes between two rocks |
стирать на камнях (одежду) |
Taras |
93 |
16:52:45 |
eng-rus |
|
establish a legal entity |
создать юридическое лицо |
ROGER YOUNG |
94 |
16:49:07 |
eng-rus |
.הפקרו |
Shitballs! |
Твою ж мать! |
Taras |
95 |
16:40:54 |
rus-ger |
.נֱאֶמ |
окончательно спятить |
völlig durchdrehen |
Iryna_mudra |
96 |
16:40:50 |
rus-ger |
|
оборотоспособность |
Verkehrsfähigkeit |
Ravshan Sultanov |
97 |
16:15:03 |
eng-rus |
.בְּדִ |
European Audit Inspection Group EAIG. |
Европейская группа аудиторских инспекций (gaap.ru) |
marina_aid |
98 |
15:57:26 |
eng-rus |
.סקוטי |
hackney |
такси |
КГА |
99 |
15:56:58 |
eng-rus |
.רוקחו |
basket-rack assembly |
сборная корзинка (испытание на распадаемость таблеток и капсул, ГФ РФ) |
capricolya |
100 |
15:49:39 |
eng-rus |
|
precedently on |
ранее в |
Taras |
101 |
15:40:11 |
eng-rus |
.תַחְב |
bevameter |
беваметр (устройство для определения физико-механических характеристик грунтов wikipedia.org) |
glazo |
102 |
15:40:00 |
rus-fre |
|
обжалуемое решение |
arrêt attaqué |
EmAl |
103 |
15:14:15 |
eng-rus |
כלל. |
translation and interpretation studies |
перевод и переводоведение |
Nikavolnaya |
104 |
15:11:53 |
eng-rus |
כלל. |
contractual arrangement |
договорное соглашение |
VictorMashkovtsev |
105 |
15:08:25 |
eng-rus |
.רוקחו |
edotreotide |
эдотреотид |
capricolya |
106 |
15:07:19 |
eng-rus |
.גס רו |
Stop screwing around! |
Хватит дурачиться! |
Taras |
107 |
14:59:48 |
rus-ita |
כלל. |
кандидат |
concorrente |
oneinchnales |
108 |
14:56:09 |
eng-rus |
.רְפוּ |
dopplerometry of the umbilical arteries |
допплерометрия артерий пуповины (From 27th to 37th pregnancy week, monitoring twice a week involved NST and Dopplerometry of tibial, fetal umbilical, middle cerebral, ductus venosus and uterine arteries. oatext.com) |
Irene_Sm |
109 |
14:55:47 |
eng-rus |
כלל. |
nudnick |
зануда (тж. nudnik) |
Taras |
110 |
14:48:16 |
eng-rus |
.רְפוּ |
estimated fetal weight |
предполагаемый вес плода (In practice the most common equations for calculating the estimated fetal weight (EFW) are reported to be the Shepard and Hadlock formulas. http://perinatology.com/calculators/Estimation%20of%20Fetal%20Weight%20and%20Age.htm perinatology.com) |
Irene_Sm |
111 |
14:42:45 |
eng-rus |
כלל. |
Keep it running |
не глуши двигатель |
Taras |
112 |
14:42:34 |
rus-fre |
.מַדָע |
марсоход |
astromobile de Mars |
sophistt |
113 |
14:40:38 |
rus-fre |
.מַדָע |
планетоход |
astromobile |
sophistt |
114 |
14:38:53 |
eng-rus |
.כִּימ |
water ammonia |
водный аммиак (cntd.ru) |
buraks |
115 |
14:35:40 |
rus-tur |
.ציוד |
пробка |
mantar |
Natalya Rovina |
116 |
14:34:43 |
eng-rus |
.חיל ה |
battleship |
Ленкор |
skatya |
117 |
14:32:27 |
rus-tur |
.ציוד |
горелка Бунзена |
Bunzen ocağı |
Natalya Rovina |
118 |
14:32:06 |
rus-tur |
.ציוד |
горелка Бунзена |
Bunzen beki |
Natalya Rovina |
119 |
14:30:46 |
rus-tur |
.ציוד |
щипцы для мерного стакана Бехера |
Beher maşası |
Natalya Rovina |
120 |
14:29:36 |
rus-tur |
.ציוד |
зажим для колбы |
balon kıskacı |
Natalya Rovina |
121 |
14:28:33 |
rus-tur |
.ציוד |
груша |
puar (для пипеток) |
Natalya Rovina |
122 |
14:25:58 |
rus-tur |
.ציוד |
склянка Дрекселя |
gaz yıkama şişesi |
Natalya Rovina |
123 |
14:22:27 |
rus-tur |
.ציוד |
шпатель Дригальского |
Drigalski spatülü |
Natalya Rovina |
124 |
14:20:09 |
eng-rus |
כלל. |
murder-for-hire |
заказное убийство (deal) |
Taras |
125 |
14:19:42 |
rus-tur |
.ציוד |
подставка |
spor (для кювет) |
Natalya Rovina |
126 |
14:16:09 |
rus-tur |
.ציוד |
кювета спектрофотометрическая |
spektrofotometre küveti |
Natalya Rovina |
127 |
14:15:10 |
rus-tur |
.ציוד |
микропипетка |
mikropipet |
Natalya Rovina |
128 |
14:13:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
MVP |
МВК (DVP; максимальная глубина вертикального кармана: The deepest (maximal) vertical pocket (DVP) depth is considered a reliable method for assessing amniotic fluid volume on ultrasound. radiopaedia.org) |
Irene_Sm |
129 |
14:13:12 |
rus-tur |
.ציוד |
пест |
tokmak (ступка) |
Natalya Rovina |
130 |
14:12:22 |
rus-tur |
.ציוד |
ступка |
havan |
Natalya Rovina |
131 |
14:11:48 |
rus-tur |
.ציוד |
бюкс |
vezin kabı (баночка с притёртой пробкой) |
Natalya Rovina |
132 |
14:09:34 |
rus-tur |
.ציוד |
пипетка мерная с градуировкой |
taksimatlı pipet |
Natalya Rovina |
133 |
14:08:59 |
rus-tur |
.ציוד |
градуировка |
taksimat |
Natalya Rovina |
134 |
14:07:11 |
rus-tur |
.ציוד |
круглая плоскодонная колба |
düz dipli cam balon |
Natalya Rovina |
135 |
14:05:42 |
rus-tur |
.ציוד |
колба трёхгорлая |
üç boyunlu cam balon |
Natalya Rovina |
136 |
14:05:07 |
rus-tur |
.ציוד |
колба двугорлая |
iki boyunlu cam balon |
Natalya Rovina |
137 |
14:03:41 |
rus-tur |
.ציוד |
колба с боковым отводом |
destilasyon balonu |
Natalya Rovina |
138 |
14:02:35 |
eng-rus |
.תְעוּ |
geo-awareness |
Пространственная ситуационная осведомлённость (UTM geo-awareness service – служба пространственной ситуационной осведомленности системы организации движения БАС) |
scartill |
139 |
13:59:44 |
rus-tur |
.ציוד |
пробирка с завинчивающейся крышкой |
vida kapaklı tüp |
Natalya Rovina |
140 |
13:58:23 |
rus-tur |
.ציוד |
пробирка Кьельдаля |
Protein Tüpü (определение азота и белка по методу Кьельдаля) |
Natalya Rovina |
141 |
13:57:42 |
rus-tur |
.ציוד |
пробирка Кьельдаля |
Kjeldahl tüpü |
Natalya Rovina |
142 |
13:56:02 |
rus-tur |
.ציוד |
стеклянная пробка |
cam tıpa |
Natalya Rovina |
143 |
13:52:41 |
rus-tur |
.ציוד |
пробирка центрифужная |
santrifüj tüpü (пробирка для установки в центрифугу, для разделения фракций при центрифугировании) |
Natalya Rovina |
144 |
13:50:55 |
eng-rus |
.יחסים |
multi-governmental |
межправительственный (multi-governmental partnerships) |
Vladimir |
145 |
13:49:01 |
rus-tur |
.ציוד |
пробирка Несслера |
Nessler tüpü |
Natalya Rovina |
146 |
13:47:50 |
rus-tur |
.ציוד |
бутыль |
şişe |
Natalya Rovina |
147 |
13:45:31 |
rus-tur |
.ציוד |
стеклянная бутыль |
cam şişe |
Natalya Rovina |
148 |
13:43:10 |
rus-tur |
.ציוד |
пластиковая пробка |
şilif (мерная колба) |
Natalya Rovina |
149 |
13:42:19 |
rus-tur |
.ציוד |
колба мерная с пластиковой пробкой |
balon joje |
Natalya Rovina |
150 |
13:40:21 |
rus-tur |
.ציוד |
мерная колба |
balon joje (Предназначены для приготовления растворов заданных концентраций, стандартных растворов, точного разбавления растворов веществ, растворения веществ в определенном количестве растворителя, хранения растворов и других аналитических работ. Наиболее широко распространены мерные колбы, имеющие на горловине одну круговую отметку) |
Natalya Rovina |
151 |
13:39:34 |
rus-spa |
.לא רש |
тусовщик |
balarrasa |
dbashin |
152 |
13:36:39 |
rus-spa |
.לא רש |
крепкий алкогольный напиток |
balarrasa (м.р.) |
dbashin |
153 |
13:35:23 |
rus-tur |
.ציוד |
реторта |
karni |
Natalya Rovina |
154 |
13:33:57 |
eng-rus |
.צִיוּ |
driver |
мотор |
A.Rezvov |
155 |
13:33:37 |
rus-tur |
.ציוד |
реторта |
imbiğin deveboynu |
Natalya Rovina |
156 |
13:32:12 |
eng-rus |
.לִנְס |
sporting venues and facilities |
спортивные объекты и сооружения (With our diverse range of sporting venues and facilities, there's something for everyone. From our flagship sports centre Ethos, to our sporting grounds and Boathouse on the Thames, we really do have a venue for every type of sporting event or function – Imperial Venues (UK)) |
Tamerlane |
157 |
13:31:34 |
eng-rus |
.מִשׁט |
tracker dog |
розыскная собака (Розыскная служба – одна из высших категорий работы служебных собак. Розыскные собаки (ищейки) применяются для задержания, охраны нарушителей, обыска местности и помещений для обнаружения человека и его предметов, а также для опознания искомого человека по его запаху.) |
Logofreak |
158 |
13:29:44 |
rus-tur |
.ציוד |
колба Эрленмейера |
erlen |
Natalya Rovina |
159 |
13:29:27 |
rus-tur |
.ציוד |
коническая колба |
erlen |
Natalya Rovina |
160 |
13:27:50 |
rus-tur |
.ציוד |
испытательная пробирка |
deney tüpü |
Natalya Rovina |
161 |
13:26:26 |
rus-tur |
.ציוד |
пробирка |
tüp (специализированный сосуд цилиндрической формы, имеющий полукруглое, коническое или плоское дно) |
Natalya Rovina |
162 |
13:25:21 |
rus-tur |
.ציוד |
пипетка-капельница с резиновой грушей |
damlalık |
Natalya Rovina |
163 |
13:23:40 |
rus-tur |
.ציוד |
палочка стеклянная |
baget |
Natalya Rovina |
164 |
13:21:31 |
rus-tur |
.ציוד |
пипетка |
pipet (мерный или дозирующий сосуд, представляющий собой трубку, либо ёмкость с трубкой, имеющую конец (наконечник, кончик, носик) с небольшим отверстием, для ограничения скорости вытекания жидкости) |
Natalya Rovina |
165 |
13:20:08 |
rus-tur |
.ציוד |
пастеровская пипетка |
Pastör pipeti (устройство, применяемое в микробиологии, а также в биотехнологии для производства посева или пересева культур микроорганизмов) |
Natalya Rovina |
166 |
13:17:41 |
rus-tur |
.ציוד |
мешалка стеклянная |
cam baget |
Natalya Rovina |
167 |
13:17:22 |
rus-tur |
.ציוד |
мешалка стеклянная |
baget |
Natalya Rovina |
168 |
13:13:35 |
rus-tur |
.ציוד |
пикнометр |
piknometre (стеклянный сосуд специальной формы и определённой вместимости, применяемый для измерения плотности веществ, в газообразном, жидком и твёрдом состояниях) |
Natalya Rovina |
169 |
13:12:04 |
rus-tur |
.ציוד |
мерный цилиндр |
mezür (является мерным сосудом цилиндрической формы, высоким и узким, с равномерной шкалой и постоянной точностью измерений во всём диапазоне объёмов) |
Natalya Rovina |
170 |
13:10:08 |
rus-tur |
.ציוד |
стакан Бехера |
Beher ölçü kabı |
Natalya Rovina |
171 |
13:07:38 |
rus-tur |
.ציוד |
часовое стекло |
saat camı (используются как вспомогательная лабораторная посуда для различных операций: взвешивания, выпаривания, микроанализа; в качестве предметного стекла, прозрачной крышки для иной лабораторной посуды) |
Natalya Rovina |
172 |
13:06:23 |
rus-tur |
.ציוד |
чашка Петри |
Petri kabı (прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра) |
Natalya Rovina |
173 |
13:04:21 |
rus-tur |
.ציוד |
эксикатор |
desikatör (сосуд, в котором поддерживается определённая влажность воздуха (обычно близкая к нулю), изготовленный из толстого стекла или (реже) пластика. Крышка эксикатора пришлифована к плоскости верхнего края его корпуса и для достижения герметичности смазывается специальной вакуумной смазкой или вазелином: используются для медленного высушивания при комнатной температуре, хранения гигроскопичных соединений, в гравиметрическом анализе, когда важно не допустить насыщения исследуемых веществ неопределённым количеством воды из воздуха, а также в почвоведении для снятия кривой ОГХ. Для некоторых целей возможно создание вакуума внутри эксикатора) |
Natalya Rovina |
174 |
13:03:14 |
rus-ger |
.תוֹרַ |
комплекс мембранной атаки |
Membranangriffskomplex |
marinik |
175 |
13:02:41 |
eng-rus |
כלל. |
unpled |
не приведенный (That has not happened," Brann added. "Instead, this Court has been presented with strained legal arguments without merit and speculative accusations, unpled in the operative complaint and unsupported by evidence." cnn.com) |
Mr. Wolf |
176 |
13:01:19 |
rus-tur |
.ציוד |
делительная воронка |
ayırma hunisi (для экстрактора с краном) |
Natalya Rovina |
177 |
12:58:33 |
rus-ger |
.רְפוּ |
мембраноатакующий комплекс |
Membranangriffskomplex |
marinik |
178 |
12:58:21 |
rus-tur |
.כִּימ |
ацидиметрия |
asidimetri (титрование раствором кислоты) |
Natalya Rovina |
179 |
12:57:25 |
rus-tur |
.כִּימ |
алкалиметрия |
alkalimetri (Титрование раствором щелочи) |
Natalya Rovina |
180 |
12:55:53 |
rus-tur |
.כִּימ |
кислотно-основное титрование |
asit-baz titrasyonu (титриметрические методы определения концентрации кислот или оснований, основанные на реакции нейтрализации) |
Natalya Rovina |
181 |
12:53:34 |
rus-tur |
.כִּימ |
титрование |
titrasyon (определения титра исследуемого вещества) |
Natalya Rovina |
182 |
12:53:12 |
rus-tur |
.כִּימ |
титровать |
titre etmek |
Natalya Rovina |
183 |
12:48:37 |
rus-tur |
.ציוד |
бюретка |
büret (тонкая градуированная стеклянная трубка, открытая на одном конце и снабжённая запорным краном на другом) |
Natalya Rovina |
184 |
12:46:43 |
rus-tur |
.ציוד |
ампула |
ampul |
Natalya Rovina |
185 |
12:44:39 |
rus-tur |
.ציוד |
колба |
balon |
Natalya Rovina |
186 |
12:43:08 |
rus-tur |
.ציוד |
воронка |
huni |
Natalya Rovina |
187 |
12:35:13 |
rus-tur |
.ייצור |
боросиликатное стекло |
borosilikat cam |
Natalya Rovina |
188 |
12:34:53 |
eng-rus |
כלל. |
rejiggered |
новый (His order on Saturday notes that the Trump campaign cannot try to resurface their claims in a rejiggered version of the lawsuit. cnn.com) |
Mr. Wolf |
189 |
12:34:26 |
rus-tur |
.כִּימ |
дистиллят |
destilat |
Natalya Rovina |
190 |
12:31:23 |
eng-rus |
.לִנְס |
cultural leisure site |
объект культурного досуга |
Tamerlane |
191 |
12:27:19 |
rus-tur |
.כִּימ |
холодильник |
soğutucu (лабораторный прибор для конденсации паров жидкостей при перегонке или нагревании (кипячении). Используют для отгонки растворителей из реакционной среды, для разделения смесей жидкостей на компоненты (фракционная перегонка) или для очистки жидкостей перегонкой) |
Natalya Rovina |
192 |
12:26:42 |
rus-tur |
.כִּימ |
фракционная дистилляция |
ayrımsal damıtma |
Natalya Rovina |
193 |
12:23:26 |
rus-tur |
.כִּימ |
простая перегонка |
basit damıtma (частичное испарение жидкой смеси путём непрерывного отвода и конденсации образовавшихся паров в холодильнике. Полученный конденсат называется дистиллятом, а неиспарившаяся жидкость — кубовым остатком) |
Natalya Rovina |
194 |
12:23:00 |
eng-rus |
|
groundlessness of the suspicion |
необоснованность подозрения |
ROGER YOUNG |
195 |
12:20:39 |
rus-tur |
.כִּימ |
перегонный куб |
damıtma kazanı |
Natalya Rovina |
196 |
12:19:15 |
rus-tur |
.כִּימ |
дистилляция |
damıtma |
Natalya Rovina |
197 |
12:19:01 |
rus-tur |
.כִּימ |
перегонка |
damıtma (испарение жидкости с последующим охлаждением и конденсацией паров) |
Natalya Rovina |
198 |
12:18:07 |
rus-tur |
.כִּימ |
перегонный аппарат |
imbik |
Natalya Rovina |
199 |
12:17:55 |
rus-tur |
.כִּימ |
перегонный аппарат |
damıtıcı |
Natalya Rovina |
200 |
12:04:21 |
eng-rus |
|
restricted web site |
веб-сайт с ограниченным доступом |
xltr |
201 |
12:03:17 |
eng-rus |
|
restricted website |
веб-сайт с ограниченным доступом |
xltr |
202 |
12:00:37 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
number of days without permanent snow cover |
число дней отсутствия устойчивого снежного покрова (As the number of days without permanent snow cover increased, the proportion of white weasels dropped precipitously – by Ben Guarino, The Washington Post) |
Tamerlane |
203 |
11:44:16 |
rus-tur |
.אידיו |
смутно припоминать |
bir yerden gözü ısırmak |
Natalya Rovina |
204 |
11:43:24 |
rus-est |
.שפה א |
легкосбрасываемые конструкции |
paiskpind |
dara1 |
205 |
11:15:37 |
rus |
כלל. |
итоговая государственная аттестация |
государственная итоговая аттестация |
EnAs |
206 |
11:12:50 |
rus-fre |
כלל. |
стройка |
travaux en cours (youtu.be) |
z484z |
207 |
10:54:34 |
rus-ger |
.היסטו |
кишечно-ассоциированный |
darmassoziiert |
marinik |
208 |
10:53:13 |
rus-ger |
.היסטו |
лимфоидная ткань |
lymphatisches Gewebe |
marinik |
209 |
10:20:22 |
eng-rus |
.סקוטי |
stour |
прах |
КГА |
210 |
10:19:19 |
eng-rus |
.סקוטי |
stour |
мятеж |
КГА |
211 |
10:16:04 |
eng-rus |
.סקוטי |
stour |
сражение |
КГА |
212 |
10:14:10 |
eng-rus |
.סקוטי |
stour |
сильный (STRONG, HARDY (шотландское)) |
КГА |
213 |
10:12:35 |
eng-rus |
כלל. |
laugh heartily |
рассмеяться от души |
KotPoliglot |
214 |
10:06:34 |
eng-rus |
כלל. |
low connections |
без связей |
KotPoliglot |
215 |
9:58:50 |
eng-rus |
.טֶכנו |
air sanitizer |
рециркулятор воздуха |
omsksp |
216 |
9:16:15 |
eng-rus |
.רְפוּ |
privacy practices |
процедуры обеспечения конфиденциальности |
amatsyuk |
217 |
9:05:33 |
eng-rus |
כלל. |
shoals of angry letters |
множество гневных писем |
Taras |
218 |
9:05:04 |
eng-rus |
כלל. |
shoals of angry letters |
шквал гневных писем |
Taras |
219 |
8:26:10 |
rus-ger |
.אֶפִּ |
см. Infektionskette |
Übertragungskette |
marinik |
220 |
8:16:16 |
eng-rus |
.סקוטי |
thank fuck |
слава богу (Excellent news. Often used sarcastically.
Saddam captured? Thank fuck for that.(Urban Dictionary)) |
КГА |
221 |
7:44:27 |
eng-rus |
.לא רש |
this is going to be a bitch |
это будет морока |
Побеdа |
222 |
7:31:28 |
eng-rus |
.סקוטי |
thank fuck |
вот это новость (Excellent news. Often used sarcastically.
Saddam captured? Thank fuck for that.(Urban Dictionary)) |
КГА |
223 |
7:30:39 |
eng-rus |
.מִשׁט |
Drug Section |
отдел по борьбе с наркоторговлей (The following was seized: heroin, cocaine, crack cocaine, fentanyl. A knife and two guns. Well done and thank you Drug Section for taking these dangerous drugs and offenders off of our streets.) |
ART Vancouver |
224 |
7:14:24 |
rus-ger |
.כסף ו |
бумажная банкнота |
Papierbanknote |
Лорина |
225 |
7:03:10 |
rus-ger |
.כסף ו |
курсовая монета |
Umlaufmünze (женский род) |
Лорина |
226 |
7:02:28 |
rus-ger |
.כסף ו |
курсовая монета |
Kursmünze |
Лорина |
227 |
6:59:49 |
rus-ger |
.כסף ו |
оборотная монета |
Umlaufmünze |
Лорина |
228 |
6:26:20 |
eng-rus |
כלל. |
let in |
запустить в дом (My ex-wife when we were married didn't like my cat because it didn't like her very much. Cat threw up on the couch and even though I cleaned it up she threw the cat out for the night and wouldn't let me let her back in. Cat disappeared. There were coyotes in our neighborhood. Long story short, bitch killed the cat. (Bronson, Twitter) – не позволила мне впустить её обратно в дом) |
ART Vancouver |
229 |
6:16:24 |
eng-rus |
.צבע, |
sheen |
степень блеска (High-gloss is only one of several sheens of paint. thespruce.com) |
Elena Novski |
230 |
6:10:30 |
rus-ger |
.זוֹאו |
лесной кот |
Wildkatze |
Лорина |
231 |
6:08:18 |
rus-ger |
.גנטיק |
анализ ДНК |
DNA-Analyse |
Лорина |
232 |
6:03:31 |
rus-ger |
כלל. |
вроде бы |
angeblich |
Лорина |
233 |
5:40:45 |
eng-rus |
|
dipping tobacco |
загубный табак |
LiudmilaLy |
234 |
5:33:07 |
rus-ger |
.זוֹאו |
золотой орел |
goldener Adler (беркут) |
Лорина |
235 |
5:32:16 |
eng-rus |
|
moist snuff |
влажный нюхательный табак |
LiudmilaLy |
236 |
5:11:33 |
rus-ger |
כלל. |
длиной один метр |
einen Meter lang |
Лорина |
237 |
5:05:12 |
eng-rus |
|
artificer |
оружейник |
Побеdа |
238 |
4:50:07 |
rus-ger |
.זוֹאו |
котолиса |
Katzenfuchs (на острове Корсика) |
Лорина |
239 |
4:14:20 |
rus-fre |
.לא רש |
какая неудача |
ce n'est pas de chance |
sophistt |
240 |
4:13:57 |
rus-fre |
.לא רש |
как не повезло |
ce n'est pas de chance |
sophistt |
241 |
4:12:56 |
rus-ger |
|
уставная деятельность |
satzungsgemäße Tätigkeit |
viktorlion |
242 |
4:04:59 |
rus-ger |
כלל. |
школьная тетрадь |
Schulheft |
Лорина |
243 |
4:03:58 |
rus-ger |
כלל. |
инициатор проекта |
Anreger des Projektes |
Лорина |
244 |
4:00:22 |
rus-ger |
כלל. |
исторический документ |
historisches Dokument |
Лорина |
245 |
3:59:18 |
eng-rus |
כלל. |
sober look |
внимательно-изучающий взгляд |
Побеdа |
246 |
3:58:11 |
eng-rus |
כלל. |
sober look |
холодно-изучающий взгляд |
Побеdа |
247 |
3:45:39 |
rus-fre |
כלל. |
округ |
paroisse civile |
sophistt |
248 |
3:17:52 |
rus-ger |
כלל. |
замечания и предложения |
Anmerkungen und Anregungen |
viktorlion |
249 |
3:10:02 |
eng-rus |
כלל. |
stripmined |
ограбленные (That our "leadership" reckons bread and circuses is what the stripmined bottom 90% want is beyond pathetic zerohedge.com) |
akrivobo |
250 |
3:03:56 |
eng-rus |
כלל. |
stripmined |
обездоленные |
akrivobo |
251 |
2:36:27 |
rus-ger |
.מכוני |
спорткар |
Sportwagen |
Лорина |
252 |
1:26:59 |
rus-ger |
.פיזיק |
магнитная левитация |
magnetische Levitation |
Лорина |
253 |
1:25:59 |
rus-ger |
.טֶכנו |
Маглев |
Magnetschwebebahn |
Лорина |
254 |
1:11:44 |
rus-ger |
כלל. |
км/ч |
km/h |
Лорина |
255 |
1:11:06 |
rus-ger |
כלל. |
километров в час |
Kilometer pro Stunde |
Лорина |
256 |
1:08:39 |
rus-ger |
כלל. |
за секунду |
in einer Sekunde |
Лорина |
257 |
0:45:57 |
rus-ger |
.טֶכנו |
левитационный поезд |
Levitationszug |
Лорина |
258 |
0:42:04 |
eng-rus |
כלל. |
Uff da! |
вот так так! |
Taras |
259 |
0:41:41 |
eng-rus |
כלל. |
Uff da! |
вот блин! |
Taras |
260 |
0:36:16 |
rus-ita |
כלל. |
ряженка |
latticello |
tania_mouse |
261 |
0:35:13 |
rus-ger |
כלל. |
могильная шахта |
Grabschacht |
Лорина |
262 |
0:30:44 |
rus-ger |
כלל. |
древнеегипетский |
altägyptisch |
Лорина |
263 |
0:29:32 |
ger |
|
Kfz.-Schein |
Fahrzeugschein |
golowko |
264 |
0:03:38 |
eng-rus |
.משאבו |
low-flow pump |
малопроизводительный насос |
igisheva |