1 |
23:42:41 |
eng-rus |
|
vibration isolation |
виброразвязка |
Pooh |
2 |
23:34:23 |
eng |
.שפה צ |
Angus |
ANGUS officer |
MichaelBurov |
3 |
23:33:43 |
eng |
.שפה צ |
Angus |
ANGUS sergeant |
MichaelBurov |
4 |
23:33:29 |
eng |
.שפה צ |
Angus |
ANGUS soldier |
MichaelBurov |
5 |
23:32:58 |
eng-rus |
.שפה צ |
Angus |
служащий Национальной гвардии ВВС США |
MichaelBurov |
6 |
23:29:25 |
eng |
.שפה צ |
ant |
antitank |
MichaelBurov |
7 |
23:29:06 |
eng |
.שפה צ |
antitank |
ant |
MichaelBurov |
8 |
23:28:42 |
eng-rus |
.שפה צ |
antitank |
артиллерист противотанковой артиллерии |
MichaelBurov |
9 |
23:28:24 |
eng-rus |
.שפה צ |
ant |
артиллерист противотанковой артиллерии |
MichaelBurov |
10 |
23:24:31 |
rus-heb |
כלל. |
животная природа |
בהמיות |
Баян |
11 |
23:23:50 |
rus-heb |
.סקסול |
зоофилия |
בהמיות |
Баян |
12 |
23:22:16 |
rus-heb |
כלל. |
оскотиниваться |
להתבהם |
Баян |
13 |
23:21:21 |
rus-heb |
כלל. |
оскотинивание |
התבהמות (от неперех. оскотиниваться) |
Баян |
14 |
23:16:37 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel's whisper |
сигнал побудки (ирон.) |
MichaelBurov |
15 |
23:16:08 |
rus-heb |
כלל. |
этническая чистка |
טיהור אתני |
Баян |
16 |
23:10:44 |
eng-rus |
.שפה צ |
guardian angel |
парашют (шутл.) |
MichaelBurov |
17 |
23:10:19 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel guardian |
парашют (шутл.) |
MichaelBurov |
18 |
23:08:30 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel face |
херувимчик (ирон.) |
MichaelBurov |
19 |
23:08:17 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel face |
только что произведённый (ирон.) |
MichaelBurov |
20 |
23:07:53 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel face |
молодой офицер (ирон.) |
MichaelBurov |
21 |
23:06:11 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hear an angel singing |
быть в опасном положении |
MichaelBurov |
22 |
23:05:00 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hear angel singing |
быть в опасном положении |
MichaelBurov |
23 |
23:04:50 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hear angels singing |
быть в опасном положении |
MichaelBurov |
24 |
23:02:50 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
angel |
оплачивающий угощение |
MichaelBurov |
25 |
23:02:21 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
angel |
угощающий |
MichaelBurov |
26 |
23:00:49 |
eng-rus |
|
angel |
противорадиолокационный отражатель (ПРЛО) |
MichaelBurov |
27 |
22:59:40 |
rus |
.נוֹטָ |
ПРЛО |
пассивный радиолокационный отражатель |
MichaelBurov |
28 |
22:59:19 |
rus |
.נוֹטָ |
ПРЛО |
противорадиолокационный отражатель |
MichaelBurov |
29 |
22:50:37 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel |
ложная цель (на экране индикатора РЛС) |
MichaelBurov |
30 |
22:49:42 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel |
спасательный вертолёт |
MichaelBurov |
31 |
22:34:41 |
rus-spa |
.רוקחו |
способность вызывать мутацию |
mutagenicidad |
spanishru |
32 |
22:34:31 |
rus-spa |
.רוקחו |
мутагенность |
mutagenicidad |
spanishru |
33 |
22:33:33 |
rus-spa |
כלל. |
килограмм лишний |
kilito (Eso sí, cogí unos kilitos.) |
lunuuarguy |
34 |
22:10:10 |
rus-spa |
.רוקחו |
способный выдерживать автоклавную обработку |
autoclavable |
spanishru |
35 |
21:44:07 |
eng-rus |
כלל. |
excessive capacity |
излишние мощности |
Stas-Soleil |
36 |
21:44:06 |
rus-ger |
.חוק פ |
особо тяжкое преступление |
besonders schweres Verbrechen |
Лорина |
37 |
21:41:14 |
eng-rus |
כלל. |
excessive capacity |
избыточные мощности |
Stas-Soleil |
38 |
21:39:07 |
rus-spa |
.רָדִי |
на радиостанциях |
en las radios (música que nunca volverás a oír en las radios en este país — музыка, которую вы больше никогда не услышите на радиостанциях нашей страны) |
Alex_Odeychuk |
39 |
21:35:42 |
rus-spa |
.רָדִי |
по радио |
en las radios (música que nunca volverás a oír en las radios en este país — музыка, которую вы больше никогда не услышите по радио в нашей стране) |
Alex_Odeychuk |
40 |
21:23:53 |
eng-rus |
כלל. |
this is happening! |
важное событие, которого ждали, происходит (выражение восторга) |
xmoffx |
41 |
20:59:44 |
rus-ger |
|
уголовное правонарушение |
Straftat |
Лорина |
42 |
20:58:55 |
rus-fre |
כלל. |
точка экстремума |
point d'extremum |
ROGER YOUNG |
43 |
20:51:00 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel |
парашютист |
MichaelBurov |
44 |
20:49:38 |
eng-rus |
.שפה צ |
angel |
высота 1000 футов |
MichaelBurov |
45 |
20:49:15 |
eng |
.שפה צ |
angel |
1000 feet elevation |
MichaelBurov |
46 |
20:37:50 |
eng-rus |
.ניסוי |
Mayo score |
оценка по шкале Мейо |
Andy |
47 |
20:37:26 |
eng-rus |
.ניסוי |
adapted Mayo score |
адаптированная оценка по шкале Мейо |
Andy |
48 |
20:31:30 |
eng-rus |
.שפה צ |
and de cap to the general |
подай фуражечку генералу |
MichaelBurov |
49 |
20:30:34 |
eng-rus |
.שפה צ |
and de cap |
подай фуражечку |
MichaelBurov |
50 |
20:30:09 |
rus-heb |
כלל. |
тяжело |
קשות |
Баян |
51 |
20:24:11 |
eng-rus |
.שפה צ |
anchor man |
военный курсант (US) |
MichaelBurov |
52 |
20:23:42 |
eng-rus |
.שפה צ |
anchor man |
замыкающий |
MichaelBurov |
53 |
20:23:15 |
eng-rus |
.שפה צ |
anchor man |
последний в списке |
MichaelBurov |
54 |
20:22:41 |
rus-spa |
כלל. |
гарантийный сертификат |
certificado de garantía |
spanishru |
55 |
20:22:39 |
eng-rus |
.שפה צ |
anchor man |
курсант военного училища с самой низкой успеваемостью (US) |
MichaelBurov |
56 |
20:18:25 |
eng-rus |
.שפה צ |
swallow the anchor |
дезертировать |
MichaelBurov |
57 |
20:18:05 |
eng-rus |
.שפה צ |
swallow the anchor |
уходить в отставку |
MichaelBurov |
58 |
20:15:17 |
eng |
.שפה צ |
amphib |
amphibian |
MichaelBurov |
59 |
20:07:58 |
eng-rus |
.שפה צ |
amp |
ампула с наркотиком |
MichaelBurov |
60 |
20:06:21 |
eng-rus |
.שפה צ |
ammo Joe |
солдат службы боепитания |
MichaelBurov |
61 |
20:04:47 |
eng-rus |
.שפה צ |
ammo humper |
подносчик боеприпасов |
MichaelBurov |
62 |
20:03:02 |
eng-rus |
.שפה צ |
Atomic Annie |
ядерная пушка (US, M65 atomic cannon) |
MichaelBurov |
63 |
20:02:48 |
eng-rus |
.שפה צ |
Atomic Annie |
атомная пушка (US, M65 atomic cannon) |
MichaelBurov |
64 |
19:13:15 |
eng-rus |
.רפואת |
sea-fan neovascularisation |
неоваскуляризация типа коралла морской веер |
doc090 |
65 |
18:59:56 |
eng-ukr |
.לא רש |
wife and girlfriend |
дружина чи подруга відомого футболіста ((професійного) WAG bbc.com) |
bojana |
66 |
18:58:57 |
eng |
.נוֹטָ .לא רש |
WAG |
wife and girlfriend (дружина чи подруга відомого (професійного) футболіста bbc.com) |
bojana |
67 |
18:34:12 |
eng-rus |
כלל. |
neighborhood center |
общественный центр (transform existing infrastructure, for instance, fabrication labs in sports centers or turning schools into neighborhood centers in the evenings. ted.com) |
nrd1997 |
68 |
18:34:01 |
rus-ger |
כלל. |
с надписью |
mit der Beschriftung |
Лорина |
69 |
18:08:36 |
rus-pol |
|
третейский судья |
referendarz sądowy |
Nina_B |
70 |
17:48:45 |
rus-fre |
.אידיו |
в пределах разумного |
dans la mesure du raisonnable (Si tu réussis, j'exaucerai tous tes désirs dans la mesure du raisonnable.) |
lunuuarguy |
71 |
17:31:00 |
eng-rus |
.כלי מ |
pulling fingers apart |
разведение пальцев (жест на сенсорном экране) |
translator911 |
72 |
16:20:45 |
rus-heb |
.מנופח |
гнев |
חרי אף (חֳרִי אַף) |
Баян |
73 |
16:19:11 |
rus-dut |
.פְּסִ |
служба психического здоровья |
GGZ geestelijke gezondheidszorg (denederlandseggz.nl) |
rrheinn |
74 |
16:09:47 |
rus-dut |
.פְּסִ |
Руапп региональное учреждение амбулаторной психиатрической помощи |
Riagg Regionale Instelling voor Ambulante Geestelijke Gezondheidszorg (wikipedia.org) |
rrheinn |
75 |
16:06:32 |
rus-dut |
.רְפוּ |
центр оценки состояния здоровья |
CIZ Centrum Indicatiestelling Zorg (ciz.nl) |
rrheinn |
76 |
15:35:34 |
eng-rus |
כלל. |
A hair to the right left |
Немного правее левее |
KaSTov1k |
77 |
15:24:32 |
rus-ger |
.כַּלְ |
реструктуризация предприятий |
Unternehmensumstrukturierung |
dolmetscherr |
78 |
15:18:47 |
rus-ger |
.כַּלְ |
экономический механизм функционирования предприятия |
wirtschaftlicher Mechanismus der Unternehmensfunktion |
dolmetscherr |
79 |
15:08:59 |
rus-pol |
כלל. |
полтора |
półtora |
Elfer |
80 |
14:41:08 |
rus-khm |
כלל. |
кофейная гуща |
កាកកាហ្វេ |
yohan_angstrem |
81 |
14:40:52 |
rus-khm |
כלל. |
отходы при переработке плодов |
កាកសំណល់ផ្លែឈើ |
yohan_angstrem |
82 |
14:40:35 |
rus-khm |
כלל. |
пожнивные остатки |
កាកសំណល់ដំណាំ |
yohan_angstrem |
83 |
14:40:17 |
rus-khm |
כלל. |
отбросы общества |
មនុស្សកាកសង្គម |
yohan_angstrem |
84 |
14:39:58 |
rus-khm |
כלל. |
бездарная личность |
កាកមនុស្ស |
yohan_angstrem |
85 |
14:39:39 |
rus-khm |
כלל. |
крестообразный |
ចាងណាង |
yohan_angstrem |
86 |
14:39:21 |
rus-khm |
כלל. |
крест |
ចាងណាងត្រកួញខ្សែ (из связанных верёвкой палок) |
yohan_angstrem |
87 |
14:36:57 |
rus-khm |
כלל. |
крестообразный предмет |
វត្ថុអ្វីមួយដែលខ្វែងជាជើងក្អែក |
yohan_angstrem |
88 |
14:36:42 |
rus-khm |
כלל. |
крестообразный предмет |
ចាងណាង |
yohan_angstrem |
89 |
14:35:15 |
rus-khm |
כלל. |
косой крест |
កាកបាទចាងណាង |
yohan_angstrem |
90 |
14:34:45 |
rus-khm |
כלל. |
Красный крест Камбоджи |
កាកបាទក្រហមកម្ពុជា |
yohan_angstrem |
91 |
14:34:22 |
rus-khm |
כלל. |
Красный крест |
កាកបាទក្រហម (название организации) |
yohan_angstrem |
92 |
14:33:54 |
rus-khm |
כלל. |
металлическая пика |
ដែកអណ្ដោត |
yohan_angstrem |
93 |
14:33:38 |
rus-khm |
כלל. |
деревянная пика |
ឈើអណ្ដោត |
yohan_angstrem |
94 |
14:33:17 |
rus-khm |
כלל. |
заострённый |
អណ្ដោត |
yohan_angstrem |
95 |
14:33:00 |
rus-khm |
כלל. |
бур |
អណ្ដោត |
yohan_angstrem |
96 |
14:32:37 |
rus-khm |
כלל. |
передний багажник |
កាងខាងមុខ (мотоцикла) |
yohan_angstrem |
97 |
14:31:49 |
rus-khm |
כלל. |
задний багажник |
កាងក្រោយ (мотоцикла) |
yohan_angstrem |
98 |
14:31:08 |
rus-khm |
כלל. |
багажник на крыше |
កាងដំបូលរថយន្ត (автомобиля) |
yohan_angstrem |
99 |
14:30:44 |
rus-khm |
כלל. |
багажник |
កាង (на автомобилях и мотоциклах) |
yohan_angstrem |
100 |
14:30:15 |
rus-khm |
כלל. |
крюк |
កាង (вид крюка для ловли крокодилов или орлов) |
yohan_angstrem |
101 |
14:23:12 |
rus-khm |
כלל. |
развести руки |
កាងដៃ |
yohan_angstrem |
102 |
14:22:57 |
rus-khm |
כלל. |
расправить крылья |
កាងស្លាប |
yohan_angstrem |
103 |
14:22:36 |
rus-khm |
כלל. |
жареная курица |
មាន់ឆ្កាង (в расправленном виде, прикреплённая к перекрещенным палочкам) |
yohan_angstrem |
104 |
14:22:10 |
rus-khm |
כלל. |
нанизать расправленную курицу на палочки в виде креста для жарки |
ឆ្កាងមាន់ |
yohan_angstrem |
105 |
14:21:45 |
rus-khm |
כלל. |
распять |
ឆ្កាង |
yohan_angstrem |
106 |
14:21:30 |
rus-khm |
כלל. |
перекрещенные палочки |
ឈើឆ្កាង (соединённые, для жарки птиц) |
yohan_angstrem |
107 |
14:20:54 |
rus-khm |
כלל. |
распятие |
ឈើឆ្កាង (деревянный крест) |
yohan_angstrem |
108 |
14:20:35 |
rus-khm |
כלל. |
деревянный крест |
ឈើឆ្កាង |
yohan_angstrem |
109 |
14:18:26 |
rus-khm |
|
какабат |
ជើងក្អែក (диакритический знак в виде креста (+): например: ហ្ន៎) |
yohan_angstrem |
110 |
14:16:58 |
rus-khm |
כלל. |
след лапы ворона |
កាកបាទ (в виде креста) |
yohan_angstrem |
111 |
14:16:37 |
rus-khm |
כלל. |
крест |
កាកបាទ (след лапы ворона) |
yohan_angstrem |
112 |
14:15:27 |
rus-khm |
.הינדו |
Каканасоу |
កាកនាសូរ (имя ворона с головой монстра из эпической поэмы "Реамке" ឈ្មោះក្អែក ១ មានក្បាលជាយក្ស (មានក្នុងរឿងរាមកេរ្តិ៍)) |
yohan_angstrem |
113 |
14:14:22 |
rus-khm |
כלל. |
нагар |
កាកធ្យូងថ្ម |
yohan_angstrem |
114 |
14:13:22 |
rus-khm |
כלל. |
каканика |
កាកណិក (вид древней мелкой индийской монеты) |
yohan_angstrem |
115 |
14:12:44 |
rus-khm |
כלל. |
копра |
សាច់ដូងស្ងួត |
yohan_angstrem |
116 |
14:12:29 |
rus-khm |
כלל. |
круглой формы |
រាងមូល |
yohan_angstrem |
117 |
14:12:10 |
rus-khm |
כלל. |
прямоугольной формы |
រាងជ្រុង |
yohan_angstrem |
118 |
14:11:37 |
rus-khm |
כלל. |
горшок из кокосовых волокон |
ផើងកាកដូង (3,5 дюйма, прямоугольной формы ផើងកាកដូង 3.5" (រាងជ្រុង)) |
yohan_angstrem |
119 |
14:09:46 |
rus-khm |
כלל. |
кокосовые волокна |
កាកដូង (прессованные, для изготовления посуды, горшков и т.п.; жмых копры: горшок из кокосовых волокон, 3,5 дюйма, прямоугольной формы ផើងកាកដូង 3.5" (រាងជ្រុង) • горшок из кокосовых волокон, 3 дюйма, круглой формы ផើងកាកដូង 3" (រាងមូល)) |
yohan_angstrem |
120 |
14:09:04 |
rus-khm |
כלל. |
стихотворный размер |
បទកាកគតិ (ритм которого похож на прыжки (походку) ворона wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
121 |
14:07:50 |
rus-khm |
כלל. |
топлёное сало |
កាកខ្លាញ់ |
yohan_angstrem |
122 |
14:07:23 |
rus-khm |
כלל. |
волокна |
ជាតិកាកសរសៃ (в том числе: пищевые) |
yohan_angstrem |
123 |
14:07:01 |
rus-khm |
כלל. |
жир |
ជាតិខ្លាញ់ |
yohan_angstrem |
124 |
14:06:42 |
rus-khm |
כלל. |
отстой |
កាក |
yohan_angstrem |
125 |
14:06:22 |
rus-khm |
כלל. |
осадок |
កាក |
yohan_angstrem |
126 |
14:06:06 |
rus-khm |
כלל. |
гуща супа |
កាក |
yohan_angstrem |
127 |
14:05:49 |
rus-khm |
כלל. |
твёрдые ингредиенты |
កាក (овощи, мясо и т.п. при приготовлении супа) |
yohan_angstrem |
128 |
14:05:09 |
rus-khm |
כלל. |
ворон |
កាក |
yohan_angstrem |
129 |
14:04:43 |
rus-khm |
כלל. |
конверт |
ស្រោមសំបុត្រ (письма, для письма) |
yohan_angstrem |
130 |
14:04:12 |
rus-khm |
כלל. |
лицевая сторона конверта |
ខ្នងសំបុត្រ (не обратная (!)) |
yohan_angstrem |
131 |
14:03:37 |
rus-khm |
כלל. |
надписывать конверт |
កា |
yohan_angstrem |
132 |
14:03:18 |
rus-khm |
כלל. |
писать адрес |
កា |
yohan_angstrem |
133 |
14:02:55 |
rus-khm |
כלל. |
кувшин |
កាទឹក (для воды) |
yohan_angstrem |
134 |
14:02:09 |
rus-khm |
כלל. |
кувшин |
កា |
yohan_angstrem |
135 |
14:01:56 |
rus-khm |
כלל. |
черпак |
កា (для воды) |
yohan_angstrem |
136 |
14:01:38 |
rus-khm |
כלל. |
ковш |
កា (для воды) |
yohan_angstrem |
137 |
14:01:15 |
rus-khm |
כלל. |
ковшик |
កា (для воды) |
yohan_angstrem |
138 |
14:00:14 |
rus-khm |
כלל. |
ворот |
កអាវ (рубашки и т.д.) |
yohan_angstrem |
139 |
13:59:48 |
rus-khm |
כלל. |
воротник |
កអាវ (рубашки и т.д.) |
yohan_angstrem |
140 |
13:59:18 |
rus-khm |
כלל. |
пчела |
ឃ្មុំចង្អេរ (вид пчелы с большим гнездом) |
yohan_angstrem |
141 |
13:59:00 |
rus-khm |
כלל. |
среднего размера корзина |
កឡោ |
yohan_angstrem |
142 |
13:57:18 |
rus-khm |
כלל. |
большая корзина |
ចង្អេរគ្រាង |
yohan_angstrem |
143 |
13:57:00 |
rus-khm |
כלל. |
большая корзина |
ចង្អេរអុំ (чтобы веять зерно) |
yohan_angstrem |
144 |
13:56:37 |
rus-khm |
כלל. |
лиходейский |
អលក្ខី |
yohan_angstrem |
145 |
13:55:57 |
rus-khm |
כלל. |
ведьма |
ស្រីកាឡកិណី |
yohan_angstrem |
146 |
13:55:17 |
rus-khm |
כלל. |
лиходейка |
ស្រីកាឡកិណី |
yohan_angstrem |
147 |
13:54:31 |
rus-khm |
כלל. |
ведьмак |
កាឡកិណី |
yohan_angstrem |
148 |
13:39:21 |
rus-khm |
כלל. |
лиходей |
កាឡកិណី |
yohan_angstrem |
149 |
13:37:50 |
rus-khm |
כלל. |
кахапана |
កហាបណៈ (медная или серебряная квадратная монета, kahāpaṇa пали) |
yohan_angstrem |
150 |
13:36:49 |
rus-khm |
כלל. |
Не поверишь! |
មិនគួរឲ្យជឿ! |
yohan_angstrem |
151 |
13:36:29 |
rus-khm |
כלל. |
обильно |
វាល់វាល |
yohan_angstrem |
152 |
13:36:07 |
rus-khm |
כלל. |
завраться |
កុហកវាល់វាល |
yohan_angstrem |
153 |
13:35:29 |
rus-khm |
כלל. |
лгун |
មនុស្សកុហក |
yohan_angstrem |
154 |
13:35:10 |
rus-khm |
כלל. |
лживые слова |
ពាក្យកុហក |
yohan_angstrem |
155 |
13:34:42 |
rus-khm |
כלל. |
неправдивый |
កុហក |
yohan_angstrem |
156 |
13:34:26 |
rus-khm |
כלל. |
обманный |
កុហក |
yohan_angstrem |
157 |
13:34:12 |
rus-khm |
כלל. |
лживый |
កុហក |
yohan_angstrem |
158 |
13:33:38 |
eng-rus |
כלל. |
a method to the madness |
рациональная причина странного поведения |
xmoffx |
159 |
13:33:10 |
rus-khm |
.לא סט |
врать |
កហក់ (просторечие см. កុហក) |
yohan_angstrem |
160 |
13:33:09 |
eng-rus |
כלל. |
method to madness |
рациональная причина странного поведения |
xmoffx |
161 |
13:32:36 |
eng-rus |
כלל. |
a method in one's madness |
рациональная причина чьего-либо странного поведения |
xmoffx |
162 |
13:32:31 |
rus-khm |
כלל. |
обманывать |
កុហក |
yohan_angstrem |
163 |
13:32:12 |
rus-khm |
כלל. |
говорить неправду |
កុហក |
yohan_angstrem |
164 |
13:31:53 |
eng-rus |
כלל. |
there's a method to your madness |
рациональная причина твоего странного поведения |
xmoffx |
165 |
13:31:52 |
rus-khm |
כלל. |
врать |
កុហក |
yohan_angstrem |
166 |
13:31:30 |
rus-khm |
כלל. |
лгать |
កុហក |
yohan_angstrem |
167 |
13:31:20 |
eng-rus |
כלל. |
method to my madness |
рациональная причина моего странного поведения |
xmoffx |
168 |
13:29:52 |
rus-khm |
.בודהי |
Будда Кассапа |
កស្សប (Кассапа, Kassapa Buddha wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
169 |
13:27:30 |
rus-pol |
.רשת מ |
подпись |
sygnaturka |
Nina_B |
170 |
13:26:54 |
eng-rus |
כלל. |
Government Database of Legal Entities |
Государственная база данных юридических лиц |
Johnny Bravo |
171 |
13:19:05 |
rus-pol |
|
Система случайного назначения дел |
SLPS (System Losowego Przydziału Spraw) |
Nina_B |
172 |
13:14:02 |
rus-khm |
כלל. |
крестьянский труд |
កស្យាជីវកម្ម |
yohan_angstrem |
173 |
13:13:39 |
rus-khm |
כלל. |
сельское хозяйство |
កស្យាជីវកម្ម |
yohan_angstrem |
174 |
13:13:25 |
eng-rus |
.כִּימ |
pyridylthiourea |
пиридилтиомочевина |
AK67 |
175 |
13:12:45 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Кашмир |
កស្មិរ |
yohan_angstrem |
176 |
13:11:55 |
rus-khm |
כלל. |
шейка матки |
កស្បូន |
yohan_angstrem |
177 |
13:11:19 |
rus-khm |
כלל. |
агрохозяйство |
កសិថាន |
yohan_angstrem |
178 |
13:11:02 |
rus-khm |
כלל. |
сельхоз предприятие |
កសិថាន |
yohan_angstrem |
179 |
13:10:41 |
rus-khm |
כלל. |
агрохозяйство |
កសិដ្ឋាន |
yohan_angstrem |
180 |
13:10:07 |
rus-khm |
כלל. |
ферма |
កសិថាន |
yohan_angstrem |
181 |
13:02:09 |
rus-fre |
כלל. |
разлюбить |
désaimer (Mais comment Dagon désaimer ?) |
lunuuarguy |
182 |
12:52:19 |
rus-fre |
כלל. |
быть в состоянии эффективно говорить в определённый момент времени или день |
être en verbe (об актёре) |
z484z |
183 |
12:47:04 |
rus-ger |
כלל. |
слава богу |
Gott sei gedankt |
Ремедиос_П |
184 |
11:58:46 |
rus-heb |
כלל. |
приём на работу |
העסקה |
Баян |
185 |
11:58:29 |
rus-heb |
כלל. |
трудоустройство |
העסקה (кого-л.) |
Баян |
186 |
11:27:20 |
rus-spa |
כלל. |
поддающийся проверке |
verificable |
spanishru |
187 |
11:27:15 |
rus-ita |
כלל. |
поддающийся проверке |
verificabile |
spanishru |
188 |
11:23:47 |
rus-heb |
.חשבונ |
общепринятые принципы бухгалтерского учёта |
כללי חשבונאות מקובלים |
Баян |
189 |
11:19:52 |
rus-heb |
.חשבונ |
финансовый отчёт |
דו"ח כספי |
Баян |
190 |
11:18:28 |
rus-heb |
כלל. |
вести бухгалтерский учёт |
לנהל חֶשבּוֹנוֹת |
Баян |
191 |
11:17:23 |
rus-heb |
.חשבונ |
ведение бухгалтерского учёта |
ניהול חשבונות |
Баян |
192 |
11:04:35 |
rus-spa |
.תעשיי |
подсластитель |
endulzante |
spanishru |
193 |
10:50:20 |
eng-rus |
|
data authority |
орган, осуществляющий надзор за соблюдением законодательства о защите персональных данных |
sankozh |
194 |
10:48:17 |
rus-fre |
.צִיוּ |
высовываться |
une tête qui dépasse (youtu.be) |
z484z |
195 |
10:43:18 |
rus-ger |
.צִיוּ |
уничтожать |
hinwegfegen |
Ремедиос_П |
196 |
10:40:06 |
eng-rus |
|
cooperate with inquiries |
удовлетворять запросы |
sankozh |
197 |
10:36:17 |
rus-ger |
.לא רש |
стукач |
Hinweisgeber |
Ремедиос_П |
198 |
10:35:12 |
eng-rus |
|
privacy laws and regulations |
законодательство о защите персональных данных |
sankozh |
199 |
10:34:39 |
eng-rus |
|
privacy laws |
законодательство о защите персональных данных |
sankozh |
200 |
10:34:20 |
eng-rus |
|
privacy law |
законодательство о защите персональных данных |
sankozh |
201 |
10:32:19 |
rus-ger |
כלל. |
человек, склонный распускать руки |
Grapscher (о домогательствах, а не о драке) |
Ремедиос_П |
202 |
10:31:20 |
rus-ger |
.סְלֶנ |
лапальщик |
Grapscher |
Ремедиос_П |
203 |
10:30:43 |
rus-ger |
כלל. |
человек, склонный распускать руки |
Grabscher (о домогательствах, а не о драке) |
Ремедиос_П |
204 |
10:28:13 |
rus-ger |
.סְלֶנ |
лапальщик |
Grabscher |
Ремедиос_П |
205 |
10:27:32 |
rus-ger |
.סְלֶנ |
рукосуй |
Grapscher (в значении человек, лапающий женщин) |
Ремедиос_П |
206 |
10:15:32 |
rus-ger |
כלל. |
отдел мозга |
Hirnareal |
Ремедиос_П |
207 |
10:09:55 |
eng-rus |
כלל. |
incredibly |
как ни трудно в это поверить (Incredibly, a ten-year study at the University of Minnesota Stroke Center found that cat owners were a whopping 40 percent less likely to have heart attacks than non-cat owners. The therapeutic effects from purring have been shown to lower blood pressure, stress, and problems associated with nerves and anxiety due to the fact that the combination of stroking a cat and hearing/feeling the vibrations helps us to relax.) |
ART Vancouver |
208 |
10:05:03 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
bulge of water |
масса воды (As the sea rises, a bulge of water sweeps over coastal areas, causing destruction along the way.) |
Никита Лисовский |
209 |
10:04:31 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
bulge of water |
локальное повышение уровня воды |
Никита Лисовский |
210 |
9:53:24 |
rus-ger |
כלל. |
тракторист-машинист |
Traktoren- und Maschinenführer |
dolmetscherr |
211 |
9:40:28 |
rus-ger |
כלל. |
управление автомобилем |
Steuerung des Fahrzeugs |
dolmetscherr |
212 |
9:38:31 |
rus |
|
конечный бенефициарный владелец |
КБВ |
spanishru |
213 |
9:38:23 |
rus-ger |
.חַקלָ |
организация технологического процесса |
Organisation des technologischen Prozesses |
dolmetscherr |
214 |
9:38:09 |
rus-spa |
|
конечный получатель средств |
beneficiario final |
spanishru |
215 |
9:36:27 |
eng |
.אנגלי |
thraw |
perepletat (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/thraw) |
Aussie Ruskie |
216 |
9:23:21 |
rus-ger |
.טֶכנו |
механика материалов и конструкций |
Werkstoff- und Strukturmechanik |
dolmetscherr |
217 |
9:22:34 |
rus-ger |
.טֶכנו |
механика материалов и конструкций |
Mechanik der Werkstoffe und Strukturen |
dolmetscherr |
218 |
9:20:15 |
rus-spa |
|
свидетельствование верности копии |
razón de copia (Никарагуа) |
spanishru |
219 |
9:19:21 |
rus-ger |
.חַקלָ |
технология производства сельскохозяйственной продукции |
landwirtschaftliche Produktionstechnologie |
dolmetscherr |
220 |
9:19:07 |
eng-rus |
.לא רש |
cock-up |
прокол (косяк: The papers sent out to our colleagues were all in the wrong language. What a cock-up! – Материалы, которые мы разослали коллегам, были на не том языке. Какой прокол!) |
Taras |
221 |
9:16:52 |
eng-rus |
כלל. |
epic fail |
эпичный провал (тж. для ср. см. cock-up: You know, I would characterize that as an epic fail, my man • The boss tried to tell a joke to lighten the mood, but it turned into an epic fail that left the whole room in awkward silence • I tried to impress her with my dance moves, but just ended up in an epic fail that will haunt me forever) |
Taras |
222 |
9:09:13 |
eng-rus |
.לא רש |
cock-up |
конфуз |
Taras |
223 |
8:34:22 |
eng-rus |
כלל. |
self-questioning |
самокопание |
BrinyMarlin |
224 |
8:27:31 |
eng-rus |
כלל. |
epic failure |
эпичный провал (This is a tragedy for those children, and an epic failure for all of us) |
Taras |
225 |
7:44:18 |
eng-rus |
.תַקִי |
so frustrating! |
как обидно! (People suck. I just returned to my minivan parked in my office building's underground garage and the rear left window has been smashed. The kicker is they took nothing that I can see, so this one is chalked up to senseless violence. So frustrating! (Twitter)) |
ART Vancouver |
226 |
7:31:30 |
eng-rus |
.טניס |
hardbat |
хардбат (вариант настольного тенниса с ракеткой без резинового покрытия. не путать с пинг-понгом.) |
SirReal |
227 |
6:57:31 |
eng-rus |
.טניס |
hardbat |
сухарь (ракетка без губки с резиновой накладкой шипами наружу wikipedia.org) |
SirReal |
228 |
6:18:08 |
eng-rus |
.טניס |
flick |
скинуть |
SirReal |
229 |
6:18:00 |
eng-rus |
.טניס |
flip |
скинуть |
SirReal |
230 |
5:09:18 |
eng-rus |
כלל. |
cool off |
становиться прохладно (о воздухе: I’ve been sitting on the back deck without a jacket (or sweater) for more than an hour. It’s been lovely but it’s finally starting to cool off and I need to move inside (or put on a sweater). Also, someone inside just called out “supper”, so, it’s definitely time to move inside. -- становится прохладно / холодает, нужно заходить в дом (Twitter)) |
ART Vancouver |
231 |
5:06:20 |
eng-rus |
.בריטי |
sloshed |
бухой |
MichaelBurov |
232 |
5:05:56 |
eng-rus |
.בריטי |
plastered |
бухой |
MichaelBurov |
233 |
5:05:25 |
eng-rus |
.בריטי |
smashed |
бухой |
MichaelBurov |
234 |
5:04:39 |
eng-rus |
.בריטי |
pissed |
бухой |
MichaelBurov |
235 |
4:42:31 |
eng-rus |
רגון מקצועי;.ז' |
handsome passenger at XX |
горячий кофе на XX |
MichaelBurov |
236 |
4:39:59 |
eng-rus |
רגון מקצועי;.ז' |
Airbus |
арбуз |
MichaelBurov |
237 |
3:48:00 |
eng-rus |
כלל. |
young 'uns |
малыши (напр., о грибах: "Do the globular ones (as seen in back) eventually open up and look more like the ones at the front?" "Yup, just like any mushroom. Those are just the young ‘uns." (Reddit)) |
ART Vancouver |
238 |
3:41:37 |
eng-rus |
כלל. |
interpret in a different way |
истолковать иначе (He questioned if this specific biblical passage from 1 Samuel 15 could be interpreted in a different way.
-- может быть истолкован иначе / иным образом) |
ART Vancouver |
239 |
3:30:22 |
eng-rus |
כלל. |
watch sb., sth. move |
наблюдать за тем, как движется кто-л., что-л. (The Loch Ness Centre has shared images captured by a visitor earlier this month of something “mysterious” he saw in the loch. John Howie watched the creature, which he estimated to be about 12 to 15 feet long, move slowly towards the trees before disappearing. pressandjournal.co.uk) |
ART Vancouver |
240 |
3:25:12 |
eng-rus |
כלל. |
track |
наблюдать за (We're interested in how this syndrome might influence babies' speech development and reading abilities, so we're tracking infants, looking at them early on at about 12 months of age, so that we might be able to detect language delay early on.) |
ART Vancouver |
241 |
2:59:50 |
eng-rus |
כלל. |
this is worthy of respect and understanding |
это достойно уважения и понимания |
Alex_Odeychuk |
242 |
2:55:55 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
unequivocally unjust content and impermissible form of a statement |
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказывание (the ~) |
Alex_Odeychuk |
243 |
2:55:04 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
utterly unjust in content and unacceptable in form remark |
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказывание |
Alex_Odeychuk |
244 |
2:54:07 |
rus-ger |
.מכוני |
запах бензина |
Benzingeruch |
Лорина |
245 |
2:52:04 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
totally unjust in content and unacceptable in form statement |
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказывание |
Alex_Odeychuk |
246 |
2:42:29 |
eng-rus |
כלל. |
this is more of an issue in the States |
эта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit)) |
ART Vancouver |
247 |
2:29:16 |
rus-ara |
.בַּלש |
язык коренного народа |
لغة محلية |
Alex_Odeychuk |
248 |
2:28:35 |
rus-ara |
|
محلي |
محلية (محلية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от محلي) |
Alex_Odeychuk |
249 |
2:28:03 |
rus-ara |
.בַּלש |
местный язык |
لغة محلية |
Alex_Odeychuk |
250 |
2:25:36 |
rus-ara |
|
ستاليني |
ستالينية (ستالينية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от ستاليني) |
Alex_Odeychuk |
251 |
2:23:43 |
rus-ara |
.פּוֹל |
диктатура |
دكتاتورية (دكتاتورية شمولية — тоталитарная диктатура • تحت حكم دكتاتورية — под властью диктатуры) |
Alex_Odeychuk |
252 |
2:22:28 |
rus-ara |
.סוֹצִ |
целостность |
شمولية |
Alex_Odeychuk |
253 |
2:19:04 |
rus-ara |
כלל. |
отказ |
تخلي (...+ب – от ...) |
Alex_Odeychuk |
254 |
2:15:53 |
rus-ara |
.הִיסט |
в то время |
في ذلك الوقت |
Alex_Odeychuk |
255 |
2:14:22 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-татарски |
بالتترية |
Alex_Odeychuk |
256 |
2:14:05 |
rus-ara |
.בַּלש |
татарский язык |
اللغة التترية |
Alex_Odeychuk |
257 |
2:13:42 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-польски |
بالبولندية |
Alex_Odeychuk |
258 |
2:13:24 |
rus-ara |
.בַּלש |
польский язык |
اللغة البولندية |
Alex_Odeychuk |
259 |
2:13:00 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-осетински |
بالأوسيتية |
Alex_Odeychuk |
260 |
2:12:43 |
rus-ara |
.בַּלש |
осетинский язык |
اللغة الأوسيتية |
Alex_Odeychuk |
261 |
2:12:18 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-корейски |
بالكورية |
Alex_Odeychuk |
262 |
2:11:57 |
rus-ara |
.בַּלש |
корейский язык |
اللغة الكورية |
Alex_Odeychuk |
263 |
2:11:35 |
rus-ara |
.אֶתנו |
поволжские немцы |
ألمان الفولغا |
Alex_Odeychuk |
264 |
2:10:57 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-фински |
بالفنلندية |
Alex_Odeychuk |
265 |
2:10:41 |
rus-ara |
.בַּלש |
финский язык |
اللغة الفنلندية |
Alex_Odeychuk |
266 |
2:10:24 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-чеченски |
بالشيشانية |
Alex_Odeychuk |
267 |
2:10:06 |
rus-ara |
.בַּלש |
чеченский язык |
اللغة الشيشانية |
Alex_Odeychuk |
268 |
2:09:46 |
rus-ara |
.בַּלש |
бурятский язык |
لغة البوريات |
Alex_Odeychuk |
269 |
2:09:24 |
rus-ara |
.בַּלש |
башкирский язык |
بالبشكيرية |
Alex_Odeychuk |
270 |
2:09:02 |
rus-ara |
.בַּלש |
башкирский язык |
اللغة البشكيرية |
Alex_Odeychuk |
271 |
2:08:11 |
eng-rus |
.שפה צ |
all-rounder |
овладевший несколькими специальностями |
MichaelBurov |
272 |
2:08:00 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-эстонски |
بالإستونية |
Alex_Odeychuk |
273 |
2:07:00 |
rus-ara |
.בַּלש |
эстонский язык |
اللغة الإستونية |
Alex_Odeychuk |
274 |
2:06:48 |
eng-rus |
.שפה צ |
all hands and the cook |
весь личный состав корабля |
MichaelBurov |
275 |
2:06:31 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-туркменски |
بالتركمانية |
Alex_Odeychuk |
276 |
2:06:12 |
rus-ara |
.בַּלש |
туркменский язык |
اللغة التركمانية |
Alex_Odeychuk |
277 |
2:05:52 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-армянски |
بالأرمنية |
Alex_Odeychuk |
278 |
2:05:32 |
rus-ara |
.בַּלש |
армянский язык |
اللغة الأرمنية |
Alex_Odeychuk |
279 |
2:05:14 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-таджикски |
بالطاجيكية |
Alex_Odeychuk |
280 |
2:04:56 |
rus-ara |
.בַּלש |
таджикский язык |
اللغة الطاجيكية |
Alex_Odeychuk |
281 |
2:04:52 |
eng-rus |
|
alley |
полоса |
MichaelBurov |
282 |
2:04:31 |
eng-rus |
|
alley |
район |
MichaelBurov |
283 |
2:04:26 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-кыргызски |
بالقيرغيزية |
Alex_Odeychuk |
284 |
2:04:19 |
eng-rus |
|
alley |
участок |
MichaelBurov |
285 |
2:04:03 |
eng-rus |
|
alley |
коридор |
MichaelBurov |
286 |
2:03:52 |
rus-ara |
.בַּלש .סוביי |
киргизский язык |
اللغة القيرغيزية |
Alex_Odeychuk |
287 |
2:03:44 |
rus-ara |
.בַּלש |
кыргызский язык |
اللغة القيرغيزية |
Alex_Odeychuk |
288 |
2:03:07 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-латвийски |
باللاتفية |
Alex_Odeychuk |
289 |
2:02:46 |
eng-rus |
.צורת |
all-chief-no-Indian |
одно начальство, а подчинённых нет (со времён Дикого Запада (заявление приглашённого вождя)) |
MichaelBurov |
290 |
2:02:43 |
rus-ara |
.בַּלש |
латвийский язык |
اللغة اللاتفية |
Alex_Odeychuk |
291 |
2:02:09 |
rus-ara |
.בַּלש .סוביי |
по-молдавски |
بالمولدوفية |
Alex_Odeychuk |
292 |
2:01:40 |
rus-ara |
.בַּלש .סוביי |
молдавский язык |
اللغة المولدوفية |
Alex_Odeychuk |
293 |
2:00:54 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-литовски |
بالليتوانية |
Alex_Odeychuk |
294 |
2:00:33 |
rus-ara |
.בַּלש |
литовский язык |
اللغة الليتوانية |
Alex_Odeychuk |
295 |
2:00:05 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-азербайджански |
بالأذرية |
Alex_Odeychuk |
296 |
1:59:42 |
rus-ara |
.בַּלש |
азербайджанский язык |
اللغة الأذرية |
Alex_Odeychuk |
297 |
1:59:17 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-грузински |
بالجورجية |
Alex_Odeychuk |
298 |
1:58:44 |
rus-ara |
.בַּלש |
грузинский язык |
اللغة الجورجية |
Alex_Odeychuk |
299 |
1:58:25 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-казахски |
بالقازاقية |
Alex_Odeychuk |
300 |
1:57:54 |
rus-ara |
.בַּלש |
казахский язык |
اللغة القازاقية |
Alex_Odeychuk |
301 |
1:57:27 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-узбекски |
بالأوزبكية |
Alex_Odeychuk |
302 |
1:56:45 |
eng-rus |
.תרגום |
alibi |
оправдывать свои ошибки при стрельбе (шутл.) |
MichaelBurov |
303 |
1:56:39 |
rus-ara |
.בַּלש |
узбекский язык |
اللغة الأوزبكية |
Alex_Odeychuk |
304 |
1:56:18 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-белорусски |
بالبيلاروسية |
Alex_Odeychuk |
305 |
1:56:02 |
rus-ara |
.בַּלש |
белорусский язык |
اللغة البيلاروسية |
Alex_Odeychuk |
306 |
1:55:39 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-украински |
بالأوكرانية |
Alex_Odeychuk |
307 |
1:55:15 |
rus-ara |
.בַּלש |
по-русски |
بالروسية |
Alex_Odeychuk |
308 |
1:54:55 |
rus-ara |
.בַּלש |
русский язык |
اللغة الروسية |
Alex_Odeychuk |
309 |
1:54:34 |
rus-ara |
.בַּלש |
украинский язык |
اللغة الأوكرانية |
Alex_Odeychuk |
310 |
1:53:52 |
rus-ara |
|
شبه رئاسي |
شبه رئاسية (شبه رئاسية — мн.ч. или ж.р. ед.ч. от شبه رئاسي) |
Alex_Odeychuk |
311 |
1:53:49 |
eng-rus |
.אִירו |
air hog |
лихой лётчик |
MichaelBurov |
312 |
1:53:09 |
rus-ara |
.פּוֹל |
полупрезидентский |
شبه رئاسي |
Alex_Odeychuk |
313 |
1:51:47 |
rus-ara |
.סוביי |
сталинская тоталитарная диктатура |
دكتاتورية ستالينية شمولية |
Alex_Odeychuk |
314 |
1:51:35 |
eng-rus |
כלל. |
computer-game |
геймерский (reverso.net) |
suburbian |
315 |
1:51:31 |
rus-ara |
כלל. |
универсальный |
شمولي |
Alex_Odeychuk |
316 |
1:51:09 |
rus-ara |
.פּוֹל |
тоталитарный |
شمولي (دكتاتورية شمولية — тоталитарная диктатура) |
Alex_Odeychuk |
317 |
1:50:46 |
rus-ara |
.פּוֹל |
тоталитарная диктатура |
دكتاتورية شمولية |
Alex_Odeychuk |
318 |
1:50:24 |
eng-rus |
כלל. |
computer-game addiction |
игромания |
suburbian |
319 |
1:50:18 |
rus-ara |
|
شمولي |
شمولية (شمولية — мн.ч. или ж.р. ед.ч. от شمولي) |
Alex_Odeychuk |
320 |
1:49:52 |
rus-ara |
.פּוֹל |
тоталитаризм |
شمولية |
Alex_Odeychuk |
321 |
1:49:39 |
rus-ara |
.פּוֹל |
тоталитарность |
شمولية |
Alex_Odeychuk |
322 |
1:49:10 |
rus-ara |
.סוֹצִ |
целостный |
شمولي (نهج شمولي — целостный подход) |
Alex_Odeychuk |
323 |
1:47:21 |
rus-ara |
.סוביי |
сталинский |
ستاليني (دكتاتورية ستالينية — сталинская диктатура • تحت حكم دكتاتورية ستالينية — под властью сталинской диктатуры) |
Alex_Odeychuk |
324 |
1:47:06 |
rus-ara |
.סוביי |
сталинская диктатура |
دكتاتورية ستالينية (تحت حكم دكتاتورية ستالينية — под властью сталинской диктатуры) |
Alex_Odeychuk |
325 |
1:46:18 |
eng-rus |
.פּוֹג |
airedale |
лётчик ВМС (WWII) |
MichaelBurov |
326 |
1:46:08 |
eng-rus |
.פּוֹג |
airdale |
лётчик ВМС (WWII) |
MichaelBurov |
327 |
1:45:28 |
rus-ara |
.פּוֹל |
государственный гимн |
النشيد الوطني |
Alex_Odeychuk |
328 |
1:44:45 |
rus-ara |
.פּוֹל |
патриотическая песня |
أغنية وطنية |
Alex_Odeychuk |
329 |
1:44:41 |
eng-rus |
.פּוֹג |
airdale |
техник морской авиации (WWII) |
MichaelBurov |
330 |
1:44:30 |
eng-rus |
.פּוֹג |
airedale |
техник морской авиации (WWII) |
MichaelBurov |
331 |
1:42:32 |
rus-ara |
.פּוֹל |
гимн |
نشيد |
Alex_Odeychuk |
332 |
1:42:26 |
rus-ara |
.פּוֹל |
государственный гимн |
نشيد الدولة (...+ل – ... название государства) |
Alex_Odeychuk |
333 |
1:40:14 |
rus-ara |
.נִשׂג |
торжество |
انتصار (победа) |
Alex_Odeychuk |
334 |
1:39:50 |
eng-rus |
.תעופה |
air breather |
самолёт на ВРД |
MichaelBurov |
335 |
1:38:54 |
eng-rus |
.שפה צ |
air breather |
ВРД |
MichaelBurov |
336 |
1:38:37 |
eng-rus |
.שפה צ |
air breather |
воздушно-реактивный двигатель (ВРД) |
MichaelBurov |
337 |
1:37:23 |
eng-rus |
.הומור |
air agitator |
радист (у моряков, железнодорожников) |
MichaelBurov |
338 |
1:34:17 |
rus-spa |
כלל. |
вешалка |
gancho |
Pavlov Igor |
339 |
1:33:44 |
rus-ara |
.נִשׂג |
славиться |
كان ممجداً (كن ممجداً – славься) |
Alex_Odeychuk |
340 |
1:32:34 |
rus-ara |
.נִשׂג |
прославленный |
ممجد |
Alex_Odeychuk |
341 |
1:26:38 |
eng-rus |
.שפה צ |
air |
самолёты |
MichaelBurov |
342 |
1:26:07 |
eng-rus |
.שפה צ |
air |
самолёт |
MichaelBurov |
343 |
1:25:56 |
rus-ara |
.אקלימ |
гроза |
عاصفة رعدية (wikipedia.org) |
Alex_Odeychuk |
344 |
1:25:00 |
eng-rus |
.שפה צ |
air |
ВВС |
MichaelBurov |
345 |
1:24:26 |
eng-rus |
.שפה צ |
air |
авиация |
MichaelBurov |
346 |
1:23:57 |
eng |
.שפה צ |
air |
air force |
MichaelBurov |
347 |
1:23:11 |
eng |
.שפה צ |
air |
aircraft |
MichaelBurov |
348 |
1:22:19 |
rus-ara |
.צורת |
солнце свободы |
شمس الحرية (من خلال العواصف الرعدية أشرقت لنا شمس الحرية — сквозь грозы сияло нам солнце свободы • من خلال العواصف، أشرقت لنا شمس الحرية — сквозь грозы сияло нам солнце свободы) |
Alex_Odeychuk |
349 |
1:15:15 |
rus-ara |
.הִיסט |
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика |
جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفيتية (РСФСР wikipedia.org) |
Alex_Odeychuk |
350 |
1:13:23 |
rus-ara |
.פּוֹל |
федеративный |
موحد (ولايات ميكرونيزيا الموحدة — Федеративные Штаты Микронезии) |
Alex_Odeychuk |
351 |
1:13:03 |
eng-rus |
כלל. |
anyway |
знаешь что |
Zippity |
352 |
1:11:48 |
rus-ara |
.פּוֹל |
демократическая республика |
جمهورية ديمقراطية |
Alex_Odeychuk |
353 |
1:11:22 |
rus-ara |
.פּוֹל |
федеративная республика |
جمهورية اتحادية |
Alex_Odeychuk |
354 |
1:10:37 |
rus-ara |
.פּוֹל |
союзный |
اتحادي |
Alex_Odeychuk |
355 |
1:10:21 |
rus-ara |
.פּוֹל |
федеративный |
اتحادي (Федеративная Республика Германия — جمهورية ألمانيا الاتحادية) |
Alex_Odeychuk |
356 |
1:06:59 |
rus-ara |
.גֵאוֹ |
Евразия |
أوراسيا |
Alex_Odeychuk |
357 |
1:06:31 |
eng-rus |
|
conduct an investigation of complaint |
рассматривать жалобу |
sankozh |
358 |
1:05:54 |
rus-ara |
|
سابق |
سابقة (سابقة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от سابق) |
Alex_Odeychuk |
359 |
1:05:16 |
rus-ara |
.פּוֹל |
социалистическое государство |
دولة اشتراكية |
Alex_Odeychuk |
360 |
1:02:58 |
rus-ara |
.הִיסט |
советская республика |
جمهورية سوفيتية |
Alex_Odeychuk |
361 |
1:01:59 |
rus-ara |
.הִיסט |
Союз Советских Социалистических Республик |
اتحاد الجمهوريات السوفيتية الاشتراكية (wikipedia.org) |
Alex_Odeychuk |
362 |
0:57:49 |
rus-ara |
.שירות |
шпионаж |
تجسس (مكافحة التجسس — борьба со шпионажем) |
Alex_Odeychuk |
363 |
0:57:25 |
rus-ara |
.שירות .הִיסט |
советская разведка |
مخابرات الاتحاد السوفيتي |
Alex_Odeychuk |
364 |
0:54:09 |
eng-rus |
.שירות .הוֹדו |
Research and Analysis Wing |
Отдел исследований и анализа (орган внешней разведки Индии, который отвечает за сбор разведывательной информации, осуществление дезинформационных мероприятий, шпионажа и саботажа против Пакистана и других соседних с Индией стран) |
Alex_Odeychuk |
365 |
0:47:52 |
rus-ara |
.שירות |
генеральный инспектор |
مفتش عام |
Alex_Odeychuk |
366 |
0:46:23 |
rus-ara |
.שירות |
канцелярия |
مكتب (مدير مكتب سمو ولي عهد الفجيرة — глава канцелярии Его высочества наследного принца Фуджейры wam.ae) |
Alex_Odeychuk |
367 |
0:44:54 |
rus-ara |
.שירות |
разведывательное бюро |
مكتب استخبارات |
Alex_Odeychuk |
368 |
0:43:48 |
rus-ara |
.שירות |
разведывательное бюро |
مكتب مخابرات |
Alex_Odeychuk |
369 |
0:43:10 |
rus-ara |
.הִיסט |
бывший Советский Союз |
الاتحاد السوفيتي السابق |
Alex_Odeychuk |
370 |
0:42:51 |
rus-ara |
.הִיסט |
Советский Союз |
الاتحاد السوفيتي |
Alex_Odeychuk |
371 |
0:42:25 |
rus-ara |
.שירות .הִיסט |
КГБ СССР |
مخابرات الاتحاد السوفيتي |
Alex_Odeychuk |
372 |
0:41:38 |
rus-ara |
.שירות |
разведка |
مخابرات (alarabiya.net) |
Alex_Odeychuk |
373 |
0:40:59 |
rus-ara |
.שירות |
контрразведка |
مكافحة التجسس |
Alex_Odeychuk |
374 |
0:23:01 |
eng-rus |
|
including |
вплоть до (including termination of employment) |
sankozh |
375 |
0:13:17 |
rus-ger |
.אבטחת |
оптически переменный элемент защиты |
optisch variables Element (синоним: OVD (optically variable device)) |
Эсмеральда |
376 |
0:10:39 |
rus-ara |
|
торговая марка |
علامة تجارية (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
377 |
0:08:27 |
rus-ger |
.אבטחת |
оптически переменная краска |
optisch variable Farbe (синоним: Kippeffektfarbe, OVI-Farbe) |
Эсмеральда |
378 |
0:05:12 |
rus-ger |
.אבטחת |
кипп-эффект |
Kippbild (скрытое изображение) |
Эсмеральда |
379 |
0:02:15 |
eng-rus |
.אבטחת |
polycarbonate colour personalisation |
цветная персонализация поликарбонатной карты |
Эсмеральда |