1 |
23:53:56 |
eng-ukr |
.שירות |
government agency |
органи публічної влади (wikipedia.org) |
bojana |
2 |
23:46:40 |
eng-ukr |
.שירות |
public administration |
публічне управління (investplan.com.ua) |
bojana |
3 |
23:44:16 |
eng-ukr |
.שירות |
public authorities |
публічна влада (investplan.com.ua) |
bojana |
4 |
23:42:32 |
eng-ukr |
.שירות |
public power |
публічна влада (umsf.in.ua) |
bojana |
5 |
23:11:32 |
eng-rus |
.וירול |
Alaskapox virus |
вирус Аляскапокс |
Andy |
6 |
23:08:49 |
rus-spa |
כלל. |
развеять |
despejar |
Artem_84 |
7 |
23:00:22 |
rus-khm |
כלל. |
коллегия присяжных |
គណៈវិនិច្ឆ័យ |
yohan_angstrem |
8 |
23:00:07 |
rus-khm |
כלל. |
подкупать коллегию присяжных |
សូកប៉ាន់គណៈវិនិច្ឆ័យ |
yohan_angstrem |
9 |
22:59:50 |
rus-khm |
כלל. |
подкуп |
សំណូក |
yohan_angstrem |
10 |
22:59:30 |
rus-khm |
כלל. |
взятка |
សំណូក |
yohan_angstrem |
11 |
22:58:11 |
rus-khm |
כלל. |
дебетовая колонка |
ខ្ទង់ឥណពន្ធ |
yohan_angstrem |
12 |
22:57:06 |
rus-khm |
כלל. |
приблизительно |
ខ្ទង់ (Приблизительно 1 миллион долларов. ខ្ទង់ ១ លានដុល្លារ។) |
yohan_angstrem |
13 |
22:56:45 |
rus-khm |
כלל. |
перегородка |
ខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
14 |
22:56:28 |
rus-khm |
כלל. |
лад |
ខ្ទង់ (у щипковых инструментов) |
yohan_angstrem |
15 |
22:56:09 |
rus-khm |
כלל. |
гитарный лад |
ខ្ទង់ចាប៉ី |
yohan_angstrem |
16 |
22:55:38 |
rus-khm |
כלל. |
носовая перегородка |
ខ្ទង់ច្រមុះ |
yohan_angstrem |
17 |
22:53:42 |
eng-ukr |
.שירות |
public force |
публічна влада (народовладдя wikipedia.org) |
bojana |
18 |
22:44:33 |
rus-ita |
|
дача взятки |
corruzione (commetere un atto (un reato) di corruzione; La corruzione è il reato consistente nel particolare accordo (c.d. pactum sceleris) tra un funzionario pubblico e un soggetto privato, mediante il quale il funzionario accetta dal privato, per un atto relativo alle proprie attribuzioni, un compenso che non gli è dovuto: commettere reato di corruzione; commettere un'azione contraria al suo ufficio o al suo servizio (commettere un atto contrastante con i suoi ..); Corruzione identifica l’atto di offrire, dare, promettere, chiedere, ricevere, accettare, o sollecitare qualcosa di valore o di un vantaggio, a indurre o influenzare un’azione o decisione; Anche l'istigazione a commettere atti di corruzione e la complicità in tali atti costituiscono elementi degli atti di corruzione; atti di corruzione; commettere il delitto di corruzione in atti giudiziari; Commette il reato di corruzione per atti d'ufficio il pubblico dipendente (corruzione per un atto contrario ai doveri d'ufficio, per commettere un'azione contraria ai suoi doveri); Condurre le proprie attività in modo tale da non commettere alcun atto di corruzione) |
massimo67 |
19 |
22:34:53 |
rus-khm |
כלל. |
изменить религии |
ក្បថសាសន៍ |
yohan_angstrem |
20 |
22:34:16 |
rus-khm |
כלל. |
предать страну |
ក្បថជាតិ |
yohan_angstrem |
21 |
22:33:43 |
rus-khm |
כלל. |
предательский |
ចិត្តក្បត់ |
yohan_angstrem |
22 |
22:33:03 |
rus-khm |
כלל. |
предатель родины |
អ្នកក្បត់ជាតិ |
yohan_angstrem |
23 |
22:32:47 |
rus-khm |
כלל. |
идеал |
ឧត្ដមគតិ |
yohan_angstrem |
24 |
22:32:21 |
rus-khm |
כלל. |
предать идеалы |
ក្បត់ឧត្ដមគតិ |
yohan_angstrem |
25 |
22:32:02 |
rus-khm |
כלל. |
натурализоваться |
ចូលសាសន៍ (стать гражданином) |
yohan_angstrem |
26 |
22:31:41 |
rus-khm |
כלל. |
обратиться в веру |
ចូលសាសន៍ (религиозную) |
yohan_angstrem |
27 |
22:30:51 |
rus-khm |
.הינדו |
брахманизм |
សាសន៍ព្រាហ្មណ៍ |
yohan_angstrem |
28 |
22:30:04 |
rus-khm |
.בודהי |
буддистская религия |
សាសន៍ព្រះពុទ្ធ |
yohan_angstrem |
29 |
22:28:14 |
rus-khm |
.בודהי |
Буддизм |
សាសន៍ព្រះពុទ្ធ |
yohan_angstrem |
30 |
22:27:29 |
rus-khm |
כלל. |
религия |
សាសន៍ |
yohan_angstrem |
31 |
22:27:09 |
rus-khm |
כלל. |
нация |
សាសន៍ |
yohan_angstrem |
32 |
22:26:50 |
rus-khm |
כלל. |
изменить религии |
ក្បត់សាសន៍ |
yohan_angstrem |
33 |
22:24:29 |
rus-khm |
כלל. |
клятвопреступник |
អ្នកក្បត់សម្បថ |
yohan_angstrem |
34 |
22:24:00 |
rus-khm |
כלל. |
совершить клятвопреступление |
ក្បត់សម្បថ |
yohan_angstrem |
35 |
22:23:37 |
rus-khm |
כלל. |
предать родину |
ក្បត់មាតុភូមិ |
yohan_angstrem |
36 |
22:23:04 |
rus-khm |
כלל. |
не исполнять условия договора |
ក្បត់ពាក្យសន្យា |
yohan_angstrem |
37 |
22:22:45 |
rus-khm |
כלל. |
предать родину |
ក្បត់ប្រជារាស្ត្រ |
yohan_angstrem |
38 |
22:22:24 |
rus-khm |
כלל. |
предать народ |
ក្បត់ប្រជាជន |
yohan_angstrem |
39 |
22:22:06 |
rus-khm |
כלל. |
предать партию |
ក្បត់បក្ស |
yohan_angstrem |
40 |
22:21:48 |
rus-khm |
כלל. |
предать друга |
ក្បត់នឹងមិត្ត |
yohan_angstrem |
41 |
22:21:30 |
rus-khm |
כלל. |
изменить супругу |
ក្បត់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
42 |
22:20:59 |
rus-khm |
כלל. |
предать друг друга |
ក្បត់គ្នា |
yohan_angstrem |
43 |
22:20:44 |
rus-khm |
כלל. |
предать самого себя |
ក្បត់ខ្លួនឯង |
yohan_angstrem |
44 |
22:20:20 |
rus-khm |
.איכתי |
лаосская тенуалоза |
ក្បក (Tenualosa thibaudeaui wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
45 |
22:19:20 |
rus-khm |
כלל. |
сильная антипатия |
ក្នែក្នាញ់ |
yohan_angstrem |
46 |
22:19:02 |
rus-khm |
כלל. |
мешалка |
ក្នូរ |
yohan_angstrem |
47 |
22:18:41 |
rus-khm |
כלל. |
в стране |
ក្នុងស្រុក |
yohan_angstrem |
48 |
22:18:27 |
rus-khm |
כלל. |
завтра утром |
ក្នុងពេលព្រឹកស្អែក |
yohan_angstrem |
49 |
22:18:10 |
rus-khm |
כלל. |
сегодня |
ក្នុងថ្ងៃនេះ |
yohan_angstrem |
50 |
22:17:54 |
rus-khm |
כלל. |
в течение этого года |
ក្នុងឆ្នាំនេះ |
yohan_angstrem |
51 |
22:17:39 |
rus-khm |
כלל. |
тогда |
ក្នុងខណៈនោះ |
yohan_angstrem |
52 |
22:16:51 |
rus-khm |
כלל. |
счётное слово для цифр |
ខ្ទង់ (двузначное число ចំនួនពីរខ្ទង់) |
yohan_angstrem |
53 |
22:16:20 |
rus-khm |
כלל. |
счётное слово для полей |
ខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
54 |
22:11:27 |
rus-khm |
כלל. |
двузначное число |
ចំនួនពីរខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
55 |
22:11:08 |
rus-khm |
כלל. |
в двузначных числах |
ក្នុងចំនួនពីរខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
56 |
22:10:48 |
rus-khm |
כלל. |
в особых случаях |
ក្នុងករណីពិសេស |
yohan_angstrem |
57 |
22:10:33 |
rus-khm |
כלל. |
по высокому тарифу |
ក្នុងតម្លៃខ្ពស់ |
yohan_angstrem |
58 |
22:10:15 |
rus-khm |
כלל. |
по этапам |
ក្នុងតំណាក់កាលផ្សេងៗពីគ្នា |
yohan_angstrem |
59 |
22:09:56 |
rus-khm |
כלל. |
в качестве меры предосторожности |
ក្នុងករណីដែលអ្វីមួយកើតឡើង |
yohan_angstrem |
60 |
22:09:32 |
rus-khm |
כלל. |
в год |
ក្នុងមួយឆ្នាំៗ |
yohan_angstrem |
61 |
22:08:56 |
rus-khm |
כלל. |
внутриротовый |
ក្នុងមាត់ |
yohan_angstrem |
62 |
22:08:32 |
rus-khm |
כלל. |
в полёте |
ក្នុងពេលហោះហើរ |
yohan_angstrem |
63 |
22:08:16 |
rus-khm |
כלל. |
в установленные сроки |
ក្នុងពេលវេលាកំណត់មួយ |
yohan_angstrem |
64 |
22:08:00 |
rus-khm |
כלל. |
при первой удобной возможности |
ក្នុងពេលឆាប់ៗ |
yohan_angstrem |
65 |
22:07:38 |
rus-khm |
כלל. |
в форме |
ក្នុងទំរង់ |
yohan_angstrem |
66 |
22:07:21 |
rus-khm |
כלל. |
в форме диаграммы |
ក្នុងទំរង់ដ្យាក្រាម |
yohan_angstrem |
67 |
22:07:03 |
rus-khm |
כלל. |
при условии |
ក្នុងលក្ខខណ្ឌដែលថា |
yohan_angstrem |
68 |
22:06:47 |
rus-khm |
כלל. |
в ближайшее время |
ក្នុងរយៈពេលខ្លី |
yohan_angstrem |
69 |
22:06:30 |
rus-khm |
כלל. |
в точные сроки |
ក្នុងរយៈពេលជាក់លាក់មួយ |
yohan_angstrem |
70 |
22:06:15 |
rus-khm |
כלל. |
на одного человека |
ក្នុងម្នាក់ៗ |
yohan_angstrem |
71 |
22:05:50 |
rus-khm |
כלל. |
в один год |
ក្នុង១ឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
72 |
22:05:35 |
rus-khm |
כלל. |
в одну неделю |
ក្នុង១សប្តាហ៏ |
yohan_angstrem |
73 |
22:05:20 |
rus-khm |
כלל. |
в один день |
ក្នុង១ថ្ងៃ |
yohan_angstrem |
74 |
22:05:05 |
rus-khm |
כלל. |
в один час |
ក្នុង១ម៉ោង |
yohan_angstrem |
75 |
22:04:44 |
rus-khm |
כלל. |
в наличии |
ក្នុងហាង (в магазине, на складе) |
yohan_angstrem |
76 |
22:04:23 |
rus-khm |
כלל. |
в миру |
ក្នុងសហគមន៍ |
yohan_angstrem |
77 |
22:04:05 |
rus-khm |
כלל. |
в условиях анонимности |
ក្នុងលក្ខខណ្ឌមិនបញេ្ចញឈ្មោះ |
yohan_angstrem |
78 |
22:03:47 |
rus-khm |
כלל. |
юрисдикция |
អំណាចស្របច្បាប់ |
yohan_angstrem |
79 |
22:03:29 |
rus-khm |
כלל. |
в юрисдикции суда |
ក្នុងអំណាចស្របច្បាប់នៃតុលាការ |
yohan_angstrem |
80 |
22:03:11 |
rus-khm |
כלל. |
в живом организме |
ក្នុងសរីរាង្គមានជីវីត |
yohan_angstrem |
81 |
22:02:54 |
rus-khm |
כלל. |
в объёме |
ក្នុងសមត្ថភាព |
yohan_angstrem |
82 |
22:02:33 |
rus-khm |
כלל. |
в течение длительного времени |
ក្នុងរយៈពេលវែង |
yohan_angstrem |
83 |
22:02:16 |
rus-khm |
כלל. |
локальный |
ក្នុងស្រុក |
yohan_angstrem |
84 |
22:01:52 |
rus-khm |
כלל. |
балковый |
ក្នុងចំនួនដ៏ច្រើន (о грузе) |
yohan_angstrem |
85 |
22:00:08 |
rus-khm |
כלל. |
в течение |
ក្នុងកំលុង |
yohan_angstrem |
86 |
21:58:07 |
rus-khm |
כלל. |
в период правления короля Джайавармана II |
ក្នុងរជ្ជកាលព្រះបាទជ័យវរ័្មនទី២ |
yohan_angstrem |
87 |
21:54:56 |
eng-rus |
.כַּלְ |
per unit of GDP |
на единицу ввп (This results in increased carbon emissions per unit of GDP.) |
Vladimir Petrakov |
88 |
21:54:00 |
rus-khm |
כלל. |
в ладони руки |
ក្នុងកណ្ដាប់ដៃ |
yohan_angstrem |
89 |
21:53:38 |
rus-khm |
כלל. |
в течение короткого времени |
ក្នុងពេលដ៏ខ្លីនេះ |
yohan_angstrem |
90 |
21:53:19 |
rus-khm |
כלל. |
каждый день |
ក្នុងម្ងៃៗ |
yohan_angstrem |
91 |
21:51:24 |
rus-khm |
כלל. |
каждый день |
ក្នុងមួយថ្ងៃៗ |
yohan_angstrem |
92 |
21:51:03 |
rus-khm |
כלל. |
потом |
ក្នុងពេលបច្ឆាកាល |
yohan_angstrem |
93 |
21:50:39 |
rus-khm |
כלל. |
семейный |
ក្នុងគ្រួសារ |
yohan_angstrem |
94 |
21:50:04 |
rus-khm |
כלל. |
по случаю |
ក្នុងឱកាសនៃ |
yohan_angstrem |
95 |
21:48:10 |
eng-rus |
.רפואת |
PolZ |
коронка из полированного диоксида циркония (polished zirconia: PolZ crowns showed no repeated sliding contact–induced wear and cracks on the surface nih.gov) |
jotting |
96 |
21:43:14 |
rus-ita |
|
наказывается штрафом |
è punibile punibile con ammenda (essere punibile, punibile con ammenda, con l'arresto) |
massimo67 |
97 |
21:42:04 |
rus-ita |
|
наказывается штрафом |
è punita con una sanzione pecuniaria (в размере; sanzione amministrativa pecuniaria: è punita con una sanzione pecuniaria pari almeno al valore del vantaggio ottenuto fino a un; una sanzione pecuniaria civile (chiamiamola multa per comodità) che può andare da; la violazione delle disposizioni seguenti è soggetta a sanzioni amministrative pecuniarie fino a; è punito con una sanzione amministrativa pecuniaria da ...a' L'ammenda è la sanzione pecuniaria con la quale viene punita una contravvenzione, ovvero un reato di lieve entità) |
massimo67 |
98 |
21:35:27 |
eng-rus |
.רפואת |
FDP |
несъёмный мостовидный зубной протез (Fixed Partial Denture: One trial compared metal‐free cantilevered FDPs to metal‐ceramic cantilevered FDPs in 21 participants. nih.gov) |
jotting |
99 |
21:25:26 |
eng-rus |
כלל. |
Jaccoud's arthropathy |
артропатия Жакку (nih.gov) |
Olivia_Holt |
100 |
21:05:13 |
eng-rus |
כלל. |
energize |
тонизировать |
YuliaG |
101 |
21:04:46 |
eng-rus |
כלל. |
refresh |
бодрить |
YuliaG |
102 |
21:04:29 |
eng-rus |
כלל. |
energize |
бодрить |
YuliaG |
103 |
21:02:50 |
eng-rus |
כלל. |
refreshing |
тонизирующий |
YuliaG |
104 |
20:19:38 |
rus-ita |
כלל. |
в крупном размере |
di importo elevato (In realtà la percezione di una tangente di importo elevato) |
massimo67 |
105 |
20:18:59 |
rus-ita |
|
признать себя виновным |
dichiararsi colpevole (признать вину по обвинению в; признать вину в совершении преступления, признаться в: Cosa dovrebbe fare un avvocato di difesa penale se il suo cliente ammette di essere colpevole ma vuole dichiararsi non colpevole in tribunale?) |
massimo67 |
106 |
20:12:20 |
rus-ita |
|
преступление небольшой тяжести |
reato di lieve entità (L'ammenda è la sanzione pecuniaria con la quale viene punita una contravvenzione, ovvero un reato di lieve entità) |
massimo67 |
107 |
20:01:00 |
eng-ukr |
|
division of power |
розподіл влади (gov.ua) |
bojana |
108 |
19:59:45 |
rus-ger |
.קוסמט |
косметические услуги |
Schönheitsdienstleistungen |
dolmetscherr |
109 |
19:58:09 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
personalization of power |
персоніфікація влади (gov.ua) |
bojana |
110 |
19:57:29 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
personalization of power |
персоналізація влади (gov.ua) |
bojana |
111 |
19:56:42 |
eng-ukr |
|
judicial independence |
незалежність судової влади (gov.ua) |
bojana |
112 |
19:53:40 |
eng-ukr |
כלל. |
open method of coordination |
відкритий метод координації (gov.ua) |
bojana |
113 |
19:53:05 |
rus-ita |
|
явка с повинной |
dichiararsi colpevole (costituzione in giudizio (consegna); consegna volontaria; resa volontaria; riconoscimento delle rispettive colpe (colpevolezza); dichiararsi volontariamente spontaneamente colpevole; comparire volontariamente: dichiararsi colpevole di un reato;dichiararsi colpevole dell'omicidio di; Anglani ha quasi convinto Nina che, per lei, il modo piu' veloce e meno dannoso per venir fuori dal carcere e' di dichiararsi colpevole; il giudice le domanderà se desidera dichiararsi colpevole o non colpevole; Gli adolescenti sono più propensi a dichiararsi colpevoli di reati che non hanno commesso; dichiararsi colpevole delle accuse penali mosse nei suoi confronti; Si prevede che" l'imputato accetterà di dichiararsi colpevole di tutte le accuse) |
massimo67 |
114 |
19:52:49 |
eng-ukr |
|
Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers |
Хартія Співтовариства основних соціальних прав робітників (gov.ua) |
bojana |
115 |
19:51:32 |
eng-ukr |
.האיחו |
European Convention on Human Rights |
Європейська конвенція про захист прав людини і основоположних свобод (gov.ua) |
bojana |
116 |
19:50:44 |
eng-ukr |
.האיחו |
EU Charter of Fundamental Rights |
Хартія основних прав Європейського Союзу (gov.ua) |
bojana |
117 |
19:48:30 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
control of communications |
контроль в сфері комунікацій (gov.ua) |
bojana |
118 |
19:47:44 |
rus-fre |
כלל. |
участник карнавала |
carnavaleux (Personne qui participe à un carnaval, spécialement dans les régions du Dunkerquois, de Belgique et du Québec) |
Irina Itskova |
119 |
19:46:39 |
eng-ukr |
כלל. |
public information campaign |
кампанія з інформування громадськості (gov.ua) |
bojana |
120 |
19:46:37 |
tur-lat |
.פַרמָ |
bu dozdan verilsin |
dentur tales doses |
Natalya Rovina |
121 |
19:45:36 |
lat |
.פַרמָ |
d.t.d |
dentur tales doses |
Natalya Rovina |
122 |
19:45:14 |
eng-ukr |
|
prison system |
система пенітенціарних установ (gov.ua) |
bojana |
123 |
19:44:41 |
eng-ukr |
|
cruel and degrading treatment |
жорстоке і принизливе для гідності поводження (gov.ua) |
bojana |
124 |
19:44:05 |
eng-ukr |
כלל. |
appeal to |
звернення до (appeal to the European Ombudsman gov.ua) |
bojana |
125 |
19:43:21 |
eng-rus |
.כַּלְ |
shared property |
долевая собственность (wikipedia.org) |
A.Rezvov |
126 |
19:43:12 |
eng-ukr |
|
freedom of self-determination |
свобода самовизначення (gov.ua) |
bojana |
127 |
19:41:40 |
eng-ukr |
|
right to move freely |
право на свободу пересування (gov.ua) |
bojana |
128 |
19:40:26 |
eng-ukr |
|
freedom to travel |
свобода переміщення (gov.ua) |
bojana |
129 |
19:39:04 |
eng-ukr |
|
freedom of opinion |
свобода думки (gov.ua) |
bojana |
130 |
19:37:53 |
eng-ukr |
.תֵאוֹ |
interreligious dialogue |
міжрелігійний діалог (gov.ua) |
bojana |
131 |
19:37:08 |
eng-ukr |
|
freedom of religious beliefs |
свобода віросповідання (gov.ua) |
bojana |
132 |
19:36:30 |
eng-ukr |
|
right to physical integrity |
право на особисту недоторканість (gov.ua) |
bojana |
133 |
19:36:20 |
eng-rus |
.כַּלְ |
disperse information |
распыленная информация |
A.Rezvov |
134 |
19:31:32 |
eng-ukr |
|
breach of domicile |
порушення права на недоторканість житла (gov.ua) |
bojana |
135 |
19:30:37 |
eng-ukr |
כלל. |
telephone tapping |
прослуховування телефона (gov.ua) |
bojana |
136 |
19:29:21 |
eng-ukr |
|
data espionage |
інформаційне шпигунство (gov.ua) |
bojana |
137 |
19:25:33 |
eng-rus |
.כַּלְ |
information content of market prices |
информация, которая содержится в рыночных ценах |
A.Rezvov |
138 |
19:24:26 |
eng-ukr |
|
protection of communications |
захист листування і телефонних переговорів (gov.ua) |
bojana |
139 |
19:23:38 |
eng-ukr |
כלל. |
public awareness campaign |
формування громадської думки (gov.ua) |
bojana |
140 |
19:22:08 |
eng-rus |
.עיסוק |
and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacity |
и, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ |
Johnny Bravo |
141 |
19:22:04 |
eng-ukr |
|
right of personal portrayal |
право на власне зображення (gov.ua) |
bojana |
142 |
19:21:15 |
eng-ukr |
|
protection of privacy |
захист приватного життя (gov.ua) |
bojana |
143 |
19:20:16 |
eng-ukr |
|
data-processing law |
право обробки даних (gov.ua) |
bojana |
144 |
19:19:42 |
eng-ukr |
|
computer piracy |
комп'ютерне піратство (gov.ua) |
bojana |
145 |
19:19:04 |
eng-ukr |
|
audiovisual piracy |
аудіовізуальне піратство (gov.ua) |
bojana |
146 |
19:18:27 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
audiovisual communications policy |
аудіовізуальна політика (gov.ua) |
bojana |
147 |
19:17:51 |
eng-ukr |
.תקשור |
pluralism in the media |
плюралізм засобів масової інформації (gov.ua) |
bojana |
148 |
19:16:39 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
communications policy |
політика у сфері комунікацій (gov.ua) |
bojana |
149 |
19:16:09 |
eng-ukr |
כלל. |
public debate |
громадське обговорення (gov.ua) |
bojana |
150 |
19:15:40 |
eng-ukr |
כלל. |
public discussion |
громадська дискусія (gov.ua) |
bojana |
151 |
19:15:12 |
eng-ukr |
כלל. |
open consultation |
відкриті консультації (gov.ua) |
bojana |
152 |
19:14:31 |
eng-ukr |
כלל. |
open debate |
відкриті дебати (gov.ua) |
bojana |
153 |
19:14:04 |
eng-ukr |
כלל. |
open discussion |
відкрите обговорення (gov.ua) |
bojana |
154 |
19:13:16 |
eng-rus |
.כַּלְ |
dispersed information |
распыленная информация |
A.Rezvov |
155 |
19:12:52 |
eng-rus |
.כַּלְ |
dispersed information problems |
проблемы распыления информации |
A.Rezvov |
156 |
19:10:13 |
eng-ukr |
כלל. |
public consultation |
публічна консультація (gov.ua) |
bojana |
157 |
19:08:12 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
participatory democracy |
демократія участі (gov.ua) |
bojana |
158 |
19:05:42 |
eng-ukr |
.האיחו |
citizens' Europe |
Європа громадян (gov.ua) |
bojana |
159 |
19:01:39 |
eng-ukr |
כלל. |
administrative transparency |
прозорість управління (gov.ua) |
bojana |
160 |
19:01:07 |
rus-ita |
|
прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности |
rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione (Освобождение от уголовной ответственности в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge) |
massimo67 |
161 |
19:00:27 |
eng-ukr |
כלל. |
financial transparency |
фінансова прозорість (gov.ua) |
bojana |
162 |
18:59:55 |
eng-ukr |
כלל. |
transparency in decision-making |
прозорість прийняття рішень (gov.ua) |
bojana |
163 |
18:59:21 |
eng-ukr |
כלל. |
appointment of staff |
призначення на посаду (gov.ua) |
bojana |
164 |
18:58:52 |
rus-ita |
|
освобождения от уголовной ответственности |
esenzione da responsabilità penale (Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: Si tratta di una sostanziale esenzione da responsabilità penale nel caso di comportamenti del sanitario conformi alle linee guida ed alle buone pratiche; clausole di esonero o di limitazione della responsabilità alle condizioni stabilite dall'art.; Esenzione illegale dalla responsabilità) |
massimo67 |
165 |
18:58:02 |
eng-ukr |
כלל. |
appointment of members |
призначення учасників |
bojana |
166 |
18:56:57 |
eng-ukr |
.האיחו |
institutional balance |
інституційний баланс (ЄС gov.ua) |
bojana |
167 |
18:56:12 |
eng-rus |
.גיאוק |
Smalfjordian Age |
смалфиордский век |
MichaelBurov |
168 |
18:55:30 |
eng-rus |
כלל. |
degrading |
унижающий достоинство |
Alexander Demidov |
169 |
18:55:19 |
eng-rus |
|
degrading |
оскорбление |
Право международной торговли On-Line |
170 |
18:55:09 |
eng-ukr |
.האיחו |
powers of the institutions |
повноваження органів (ЄС gov.ua) |
bojana |
171 |
18:54:28 |
eng-rus |
.גיאוק |
Smalfjordian time |
смалфиордский век |
MichaelBurov |
172 |
18:54:26 |
eng-ukr |
.האיחו |
operation of the Institutions |
інституційна діяльність (ЄС gov.ua) |
bojana |
173 |
18:53:14 |
eng-rus |
.גיאוק |
Smalfjord Age |
смалфиордский век |
MichaelBurov |
174 |
18:52:38 |
eng-ukr |
.האיחו |
interinstitutional cooperation |
міжінституціональне співробітництво (в ЄС gov.ua) |
bojana |
175 |
18:50:51 |
eng-ukr |
.האיחו |
interinstitutional relations |
міжінституціональні відносини (в ЄС gov.ua) |
bojana |
176 |
18:49:04 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
interinstitutional relations |
міжінституційні відносини (gov.ua) |
bojana |
177 |
18:48:16 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
church-State relations |
державно-церковні відносини (gov.ua) |
bojana |
178 |
18:42:35 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sinemurian time |
синемюрский возраст |
MichaelBurov |
179 |
18:42:25 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sinemurian time |
синемюрское время |
MichaelBurov |
180 |
18:42:12 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sinemurian time |
синемюрский век |
MichaelBurov |
181 |
18:41:43 |
eng-ukr |
|
power of implementation |
повноваження на виконання (gov.ua) |
bojana |
182 |
18:41:28 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sinemurian sequence |
синемюрская толща |
MichaelBurov |
183 |
18:41:06 |
eng-ukr |
|
statutory power |
встановлені законом повноваження (gov.ua) |
bojana |
184 |
18:40:14 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
motion of censure |
вотум недовіри (gov.ua) |
bojana |
185 |
18:39:55 |
eng |
.גיאוק |
Sinemurian Age |
Sin |
MichaelBurov |
186 |
18:39:44 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
resignation of the government |
відставка уряду (gov.ua) |
bojana |
187 |
18:39:31 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sinemurian Age |
синемюрский возраст |
MichaelBurov |
188 |
18:39:12 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sinemurian Age |
синемюрский век |
MichaelBurov |
189 |
18:38:49 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sinemurian Age |
синемюр |
MichaelBurov |
190 |
18:38:27 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
resolution of parliament |
резолюція парламенту (gov.ua) |
bojana |
191 |
18:37:40 |
eng-ukr |
כלל. |
question time |
час для запитань (на засіданні gov.ua) |
bojana |
192 |
18:37:31 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sinemurian strata |
синемюрский ярус |
MichaelBurov |
193 |
18:37:15 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sinemurian Stage |
синемюрский ярус |
MichaelBurov |
194 |
18:35:29 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
committee report |
доповіді комісій (gov.ua) |
bojana |
195 |
18:34:40 |
ger |
.נוֹטָ .צָרְפ |
AEFE |
Agence pour l'Enseignement Français à l'Etranger |
Лорина |
196 |
18:33:44 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
document for discussion at a sitting |
матеріали до засідання (gov.ua) |
bojana |
197 |
18:32:59 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
explanation of voting |
виступ з мотивів голосування (gov.ua) |
bojana |
198 |
18:31:38 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
electronic voting |
електронне голосування (gov.ua) |
bojana |
199 |
18:31:06 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
voting discipline |
дисципліна голосування (gov.ua) |
bojana |
200 |
18:30:35 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
vote by delegation |
голосування делегацією (gov.ua) |
bojana |
201 |
18:29:54 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
vote on a text as a whole |
голосування в цілому (парламентська діяльність gov.ua) |
bojana |
202 |
18:28:54 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
passage of a bill |
проходження законопроекту (gov.ua) |
bojana |
203 |
18:26:07 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
majority voting |
більшість голосів (gov.ua) |
bojana |
204 |
18:25:25 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
result of the vote |
результати голосування (gov.ua) |
bojana |
205 |
18:24:16 |
eng-rus |
.אגרונ |
overtilling |
избыточная обработка почвы |
ralizada |
206 |
18:23:57 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
parliamentary vote |
голосування в парламенті (gov.ua) |
bojana |
207 |
18:21:15 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
legislative period |
легіслатура (термін парламентських повноважень gov.ua) |
bojana |
208 |
18:20:47 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
legislative period |
термін парламентських повноважень (легіслатура gov.ua) |
bojana |
209 |
18:19:53 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
powers of parliament |
парламентські повноваження (gov.ua) |
bojana |
210 |
18:15:47 |
eng-ukr |
|
supervisory power |
контрольні повноваження (gov.ua) |
bojana |
211 |
18:15:12 |
eng-ukr |
כלל. |
oral question |
усний запит (gov.ua) |
bojana |
212 |
18:14:24 |
eng-ukr |
כלל. |
written question |
письмовий запит (gov.ua) |
bojana |
213 |
18:13:46 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
parliamentary question |
парламентський запит (gov.ua) |
bojana |
214 |
18:13:04 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
parliamentary inquiry |
парламентське розслідування (gov.ua) |
bojana |
215 |
18:12:18 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
question put to a minister |
інтерпеляція (gov.ua) |
bojana |
216 |
18:10:59 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
parliamentary scrutiny |
парламентський нагляд (gov.ua) |
bojana |
217 |
18:10:42 |
rus-fre |
כלל. |
касса самообслуживания |
caisse self service (youtu.be) |
z484z |
218 |
18:09:58 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
central government |
центральні органи влади (relations between central and local government – відносини між центральними та місцевими органами влади gov.ua) |
bojana |
219 |
18:07:03 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
confidence motion |
довіра уряду (gov.ua) |
bojana |
220 |
18:05:20 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
ministerial responsibility |
відповідальність міністрів (gov.ua) |
bojana |
221 |
18:04:35 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
executive competence |
повноваження органів виконавчої влади (gov.ua) |
bojana |
222 |
18:03:16 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
political executive |
керівні органи партії (gov.ua) |
bojana |
223 |
18:01:10 |
eng-ukr |
.שירות |
subnational governments |
субнаціональні органи державного управління (gov.ua) |
bojana |
224 |
17:57:35 |
eng-ukr |
.פּוֹל |
agricultural sector representative body |
представницькі органи сільськогосподарського сектору (gov.ua) |
bojana |
225 |
17:49:53 |
eng |
כלל. |
chisel |
to thrust oneself (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
226 |
17:49:41 |
eng |
כלל. |
chisel |
to employ shrewd or unfair practices on in order to obtain one's end (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
227 |
17:49:34 |
eng |
כלל. |
chisel |
to cut or work with or as if with a chisel (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
228 |
17:45:23 |
eng |
.נדיר |
ascetism |
asceticism (thefreedictionary.com) |
Shabe |
229 |
17:29:18 |
eng-rus |
.עיבוד |
data curation |
курация данных |
Alex_Odeychuk |
230 |
17:22:56 |
eng-rus |
.טכנול |
cloud-native distributed system |
распределённая система в облачной среде (guidewire.com) |
Alex_Odeychuk |
231 |
17:20:25 |
eng-rus |
|
within the temporal realm |
в этом преходящем мире |
askandy |
232 |
17:19:09 |
eng-rus |
כלל. |
transformative change |
глубокие преобразования |
askandy |
233 |
17:09:27 |
rus-khm |
כלל. |
во время |
ក្នុងអំឡុងពេល |
yohan_angstrem |
234 |
17:09:02 |
rus-khm |
כלל. |
за время |
ក្នុងអំឡុងពេល |
yohan_angstrem |
235 |
17:08:20 |
rus-khm |
כלל. |
в течение года |
ក្នុងអំឡុងឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
236 |
17:07:49 |
rus-khm |
כלל. |
в течение десяти лет |
ក្នុងអំលុងដប់ឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
237 |
17:06:42 |
rus-khm |
כלל. |
самообладание |
ស្មារតីរឹង |
yohan_angstrem |
238 |
17:06:24 |
rus-khm |
כלל. |
душевное равновесие |
ស្មារតីល្អ |
yohan_angstrem |
239 |
17:06:06 |
rus-khm |
כלל. |
преступное психическое состояние |
ស្មារតីពិរុទ្ធិក |
yohan_angstrem |
240 |
17:05:50 |
rus-khm |
כלל. |
забывчивость |
ស្មារតីវិងស៊ុង |
yohan_angstrem |
241 |
17:05:29 |
rus-khm |
כלל. |
ясный ум |
ស្មារតីភ្លឺស្វាង |
yohan_angstrem |
242 |
17:04:36 |
rus-khm |
כלל. |
ментальный |
ស្មារតី |
yohan_angstrem |
243 |
17:04:12 |
rus-khm |
כלל. |
память |
ស្មារ្ដី |
yohan_angstrem |
244 |
17:03:42 |
rus-khm |
כלל. |
память |
ស្មារតី |
yohan_angstrem |
245 |
17:03:23 |
rus-khm |
כלל. |
в духе |
ក្នុងស្មារតី |
yohan_angstrem |
246 |
17:02:53 |
rus-khm |
כלל. |
день |
វារៈ |
yohan_angstrem |
247 |
17:02:34 |
rus-khm |
כלל. |
в это время |
ក្នុងវារៈនេះ |
yohan_angstrem |
248 |
17:02:14 |
rus-khm |
כלל. |
в ряде случаев |
ក្នុងរឿងខ្លះ |
yohan_angstrem |
249 |
17:01:54 |
rus-khm |
כלל. |
в то время |
ក្នុងរយៈពេលនោះ |
yohan_angstrem |
250 |
17:01:33 |
rus-khm |
כלל. |
в течение |
ក្នុងរយៈ (периода времени) |
yohan_angstrem |
251 |
17:01:08 |
rus-khm |
כלל. |
период правления короля Джайавармана II |
រជ្ជកាលព្រះបាទជ័យវរ្ម័នទី២ |
yohan_angstrem |
252 |
17:00:15 |
rus-khm |
כלל. |
период королевского правления |
រជ្ជកាល |
yohan_angstrem |
253 |
16:59:50 |
rus-khm |
כלל. |
во время правления |
ក្នុងរជ្ជកាល (короля, монарха) |
yohan_angstrem |
254 |
16:59:25 |
rus-khm |
כלל. |
в круге |
ក្នុងរង្វង់ |
yohan_angstrem |
255 |
16:59:19 |
eng |
.אנגלי |
mechanisation |
mechanization |
Shabe |
256 |
16:59:08 |
rus-khm |
כלל. |
от имени |
ក្នុងនាម |
yohan_angstrem |
257 |
16:58:40 |
rus-khm |
כלל. |
в воде |
ក្នុងទឹក |
yohan_angstrem |
258 |
16:58:21 |
rus-khm |
כלל. |
в завершение всего |
ក្នុងទីបំផុតនេះ |
yohan_angstrem |
259 |
16:58:00 |
rus-khm |
כלל. |
в этот день |
ក្នុងថ្ងៃនេះ |
yohan_angstrem |
260 |
16:57:40 |
rus-khm |
כלל. |
в тот же день |
ក្នុងថ្ងៃជាមួយនោះ (что и) |
yohan_angstrem |
261 |
16:57:17 |
rus-khm |
כלל. |
в качестве представителя государственной власти |
ក្នុងតំណែងរដ្ធការ |
yohan_angstrem |
262 |
16:56:54 |
rus-khm |
כלל. |
в качестве представителя королевской власти |
ក្នុងតំណែងរាជការ |
yohan_angstrem |
263 |
16:56:16 |
rus-khm |
כלל. |
в важной роли |
ក្នុងតួសំខាន់ |
yohan_angstrem |
264 |
16:55:14 |
rus-khm |
כלל. |
в качестве |
ក្នុងឋានៈជា (кого-либо, какой-либо должности) |
yohan_angstrem |
265 |
16:53:58 |
rus-khm |
כלל. |
в этом году |
ក្នុងឆ្នាំនេះ |
yohan_angstrem |
266 |
16:53:43 |
rus-khm |
כלל. |
в том числе |
ក្នុងចំណោមនេះ |
yohan_angstrem |
267 |
16:53:01 |
rus-ita |
|
посредничество во взяточничестве |
intermediazione nell'opera di corruzione (nell'atto di corruzione; opera di mediazion; intermediazione corruttiva; intermediazione nell'ambito della corruzione: La norma, introdotta con L. n. 190/2012, è tesa a punire le condotte di intermediazione di soggetti terzi nell'opera di corruzione tra il corrotto ed il corruttore; intermediazione tenute da soggetti terzi nell'opera di corruzione; figura dell'intermediario nell'ambito della corruzione internazionale) |
massimo67 |
268 |
16:52:56 |
rus-khm |
כלל. |
в числе |
ក្នុងចំណោម |
yohan_angstrem |
269 |
16:52:33 |
rus-khm |
כלל. |
в душе |
ក្នុងចិត្ត |
yohan_angstrem |
270 |
16:51:58 |
rus-khm |
כלל. |
в качестве |
ក្នុងងារជា (кого-либо, какой-либо должности) |
yohan_angstrem |
271 |
16:51:31 |
rus-khm |
כלל. |
получив |
ក្រោយដែលបាន (Получив деньги от моего отца, я поехал во Францию. ក្រោយដែលបានទទួលប្រាក់ពីឳពុកខ្ញុំខ្ញុំធ្វើដំណើរទៅលេងស្រុកបារាំង។) |
yohan_angstrem |
272 |
16:50:52 |
rus-khm |
כלל. |
позже |
ក្រោយមក |
yohan_angstrem |
273 |
16:50:32 |
rus-khm |
כלל. |
за домом |
ក្រោយផ្ទះ |
yohan_angstrem |
274 |
16:50:15 |
rus-khm |
כלל. |
после получения |
ក្រោយពេលទទួល |
yohan_angstrem |
275 |
16:49:57 |
rus-khm |
כלל. |
посттравматический |
ក្រោយពេលត្រូវរបួស |
yohan_angstrem |
276 |
16:49:40 |
rus-khm |
כלל. |
датированный более поздним сроком |
ក្រោយកាលបរិច្ឆេទ |
yohan_angstrem |
277 |
16:49:23 |
rus-khm |
כלל. |
с опозданием |
ក្រោយពេលកំណត់ |
yohan_angstrem |
278 |
16:49:00 |
rus-khm |
כלל. |
после внимательного рассмотрения |
ក្រោយពីពិចារណាត្រឹមត្រូវ |
yohan_angstrem |
279 |
16:48:40 |
rus-khm |
כלל. |
послеобеденный |
ក្រោយពេលហូប |
yohan_angstrem |
280 |
16:48:24 |
rus-khm |
כלל. |
послевоенный |
ក្រោយពេលសង្រ្កាម |
yohan_angstrem |
281 |
16:48:23 |
eng-rus |
כלל. |
it is disheartening that |
удручает тот факт, что |
askandy |
282 |
16:47:39 |
rus-khm |
כלל. |
после этого времени |
ក្រោយខណនោះ |
yohan_angstrem |
283 |
16:47:19 |
rus-khm |
כלל. |
после события |
ក្រោយហេតុការណ៍ |
yohan_angstrem |
284 |
16:47:01 |
rus-khm |
כלל. |
последний |
ក្រោយបង្អស់ |
yohan_angstrem |
285 |
16:46:47 |
eng |
.גֵאוֹ |
Siegenian time |
Sig |
MichaelBurov |
286 |
16:46:43 |
rus-khm |
כלל. |
задним числом |
ក្រោយអង្គហេតុ |
yohan_angstrem |
287 |
16:46:33 |
eng-rus |
.גיאוק |
Siegenian time |
зигенское время |
MichaelBurov |
288 |
16:46:26 |
rus-khm |
כלל. |
после испытания |
ក្រោយពីសាកល្បង |
yohan_angstrem |
289 |
16:46:23 |
eng-rus |
.גיאוק |
Siegenian time |
зигенский век |
MichaelBurov |
290 |
16:46:13 |
eng-rus |
.גיאוק |
Siegenian time |
зигенский возраст |
MichaelBurov |
291 |
16:46:08 |
rus-khm |
כלל. |
после |
ក្រោយពី |
yohan_angstrem |
292 |
16:45:50 |
rus-khm |
כלל. |
за спиной |
ក្រោយខ្នង |
yohan_angstrem |
293 |
16:45:26 |
eng-rus |
.סטרטי |
Siegenian strata |
зигенский ярус |
MichaelBurov |
294 |
16:45:19 |
rus-khm |
כלל. |
после всех |
ក្រោយគេ |
yohan_angstrem |
295 |
16:44:57 |
eng |
.גֵאוֹ |
Siegenian |
Sig |
MichaelBurov |
296 |
16:44:33 |
rus-khm |
כלל. |
за |
ក្រោយខាង (чем-либо) |
yohan_angstrem |
297 |
16:44:16 |
eng |
.גֵאוֹ |
Siegenian Stage |
Sig |
MichaelBurov |
298 |
16:44:00 |
eng-rus |
.סטרטי |
Siegenian Stage |
зигенский ярус |
MichaelBurov |
299 |
16:43:56 |
rus-khm |
כלל. |
за |
ក្នុងខាងក្រោយនេះ (чем-либо) |
yohan_angstrem |
300 |
16:43:32 |
rus-khm |
כלל. |
короткий период времени |
ខណៈ |
yohan_angstrem |
301 |
16:43:26 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Siegenian |
зигенский ярус |
MichaelBurov |
302 |
16:43:16 |
rus-khm |
כלל. |
мгновение |
ខណៈ |
yohan_angstrem |
303 |
16:42:57 |
rus-khm |
כלל. |
момент |
ខណៈ |
yohan_angstrem |
304 |
16:42:47 |
eng |
.גֵאוֹ |
Siegenian Age |
Sig |
MichaelBurov |
305 |
16:42:24 |
eng-rus |
.גיאוק |
Siegenian Age |
зигенский век |
MichaelBurov |
306 |
16:42:14 |
rus-khm |
כלל. |
в то время |
ក្នុងខណៈនោះ |
yohan_angstrem |
307 |
16:42:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Siegenian Age |
зигенский возраст |
MichaelBurov |
308 |
16:41:59 |
rus-khm |
כלל. |
в тот момент |
ក្នុងខណៈនោះ |
yohan_angstrem |
309 |
16:41:44 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Siegenian Age |
зиген |
MichaelBurov |
310 |
16:41:22 |
rus-khm |
כלל. |
в течение |
ក្នុងកំលុង (какого-либо периода) |
yohan_angstrem |
311 |
16:41:10 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Siegenian |
зигенская толща |
MichaelBurov |
312 |
16:40:35 |
rus-khm |
כלל. |
в случае |
ក្នុងករណីនៃ (чего-либо) |
yohan_angstrem |
313 |
16:40:04 |
rus-khm |
כלל. |
причина |
ករណី |
yohan_angstrem |
314 |
16:39:41 |
rus-khm |
כלל. |
в случае |
ក្នុងករណី |
yohan_angstrem |
315 |
16:39:33 |
eng-rus |
.סטרטי |
Siegenian sequence |
зигенская толща |
MichaelBurov |
316 |
16:39:24 |
rus-khm |
כלל. |
в чьей-либо власти |
ក្នុងកណ្ដាប់ដៃគេ |
yohan_angstrem |
317 |
16:38:55 |
rus-khm |
כלל. |
в |
ក្នុង |
yohan_angstrem |
318 |
16:38:38 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливый |
ក្និចក្នក់ |
yohan_angstrem |
319 |
16:38:12 |
rus-khm |
כלל. |
даже если …, то |
ឥតបើ … ក៏ (Даже если не сердится, то показывает, что сердится. ឥតបើខឹង ក៏ធ្វើជាខឹង ។) |
yohan_angstrem |
320 |
16:37:38 |
rus-khm |
כלל. |
кокетничать |
ក្និច |
yohan_angstrem |
321 |
16:36:41 |
rus-khm |
כלל. |
выдавать себя |
ក្និច (за кого-либо) |
yohan_angstrem |
322 |
16:36:22 |
rus-khm |
כלל. |
сказываться |
ក្និច (кем-либо) |
yohan_angstrem |
323 |
16:35:58 |
rus-khm |
כלל. |
прикидываться |
ក្និច (кем-либо) |
yohan_angstrem |
324 |
16:34:02 |
eng-rus |
.מיושן |
internecine war |
междоусобная брань |
askandy |
325 |
16:33:49 |
rus-khm |
כלל. |
переменчивое поведение |
ឫកក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
326 |
16:33:31 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливое поведение |
ឫកក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
327 |
16:32:39 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливый человек |
មនុស្សក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
328 |
16:32:16 |
rus-khm |
כלל. |
переменчивый |
ក្និកក្នក់ (в словах, поступках) |
yohan_angstrem |
329 |
16:31:55 |
rus-khm |
כלל. |
непостоянный |
ក្និកក្នក់ (в словах, поступках) |
yohan_angstrem |
330 |
16:31:40 |
eng-rus |
כלל. |
belittle someone's dignity |
унижать достоинство |
askandy |
331 |
16:31:36 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливый |
ក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
332 |
16:30:38 |
rus-khm |
כלל. |
держатель |
ក្នាន់ |
yohan_angstrem |
333 |
16:30:20 |
rus-khm |
כלל. |
поперечный разрез |
ក្នាត់ទទឹង |
yohan_angstrem |
334 |
16:29:39 |
rus-khm |
כלל. |
продольный разрез |
ក្នាត់បណ្តោយ |
yohan_angstrem |
335 |
16:29:21 |
rus-khm |
כלל. |
разрез |
ក្នាត់ |
yohan_angstrem |
336 |
16:29:05 |
rus-khm |
כלל. |
ломоть |
ក្នាត់ |
yohan_angstrem |
337 |
16:28:33 |
rus-khm |
כלל. |
быть уязвлённым |
គ្នាន់ក្នុងចិត្ដ |
yohan_angstrem |
338 |
16:28:10 |
rus-khm |
כלל. |
планировать |
គ្នាន់គ្នេរ |
yohan_angstrem |
339 |
16:27:53 |
rus-khm |
כלל. |
раздражаться |
គ្នាន់ក្នុងចិត្ត |
yohan_angstrem |
340 |
16:27:30 |
rus-khm |
כלל. |
сердиться |
គ្នាន់ |
yohan_angstrem |
341 |
16:27:19 |
rus-khm |
כלל. |
быть раздражённым |
គ្នាន់ |
yohan_angstrem |
342 |
16:26:39 |
rus-khm |
כלל. |
сердиться |
ក្នាញ់គ្នាន់ |
yohan_angstrem |
343 |
16:26:21 |
rus-khm |
כלל. |
быть разочарованным |
ក្នាញ់ |
yohan_angstrem |
344 |
16:25:55 |
rus-khm |
כלל. |
шарф |
សំពត់ហូល |
yohan_angstrem |
345 |
16:25:34 |
rus-khm |
כלל. |
быть сердитым |
ក្នក់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
346 |
16:25:16 |
rus-khm |
כלל. |
притворство |
ក្នក់ក្និច |
yohan_angstrem |
347 |
16:24:58 |
rus-khm |
כלל. |
край одежды |
ក្នក់ |
yohan_angstrem |
348 |
16:24:14 |
rus-khm |
כלל. |
сердиться |
ខឹង |
yohan_angstrem |
349 |
16:23:49 |
rus-khm |
כלל. |
сердиться |
អាក់អន់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
350 |
16:23:45 |
eng-rus |
.כַּלְ |
redress for nonperformance |
возмещение за неисполнение обязательств |
A.Rezvov |
351 |
16:23:16 |
rus-khm |
כלל. |
сердиться |
ក្នក់ |
yohan_angstrem |
352 |
16:17:20 |
rus-fre |
|
официальная печать |
sceau officiel |
kee46 |
353 |
16:16:35 |
rus-fre |
|
индоссант по чеку |
signataire d'un chèque |
kee46 |
354 |
16:15:46 |
rus-fre |
.אידיו |
при условии соблюдения строжайшей тайны |
sous le sceau de la confession |
kee46 |
355 |
16:14:06 |
rus-fre |
|
чекодатель |
signataire d'un chèque |
kee46 |
356 |
16:13:10 |
rus-fre |
.אידיו |
при условии соблюдения строжайшей тайны |
sous le sceau du secret |
kee46 |
357 |
16:11:50 |
rus-fre |
|
участник контракта |
signataire d'un contrat |
kee46 |
358 |
16:10:38 |
rus-fre |
כלל. |
обратиться за справкой |
se renseigner auprès de |
kee46 |
359 |
16:10:31 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sheinwoodian time |
шейнвудский возраст |
MichaelBurov |
360 |
16:10:21 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sheinwoodian time |
шейнвудское время |
MichaelBurov |
361 |
16:10:00 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sheinwoodian time |
шейнвудский век |
MichaelBurov |
362 |
16:09:41 |
rus-fre |
כלל. |
если ты будешь плохо вести себя |
si tu es méchant... (...) |
kee46 |
363 |
16:09:22 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sheinwoodian strata |
шейнвудский ярус |
MichaelBurov |
364 |
16:09:15 |
eng-rus |
.צִיוּ |
shell game |
надувательство |
Баян |
365 |
16:08:40 |
eng |
.גֵאוֹ |
Sheinwoodian Stage |
She |
MichaelBurov |
366 |
16:08:25 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sheinwoodian Stage |
шейнвудский ярус |
MichaelBurov |
367 |
16:07:34 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sheinwoodian sequence |
шейнвудская толща |
MichaelBurov |
368 |
16:06:54 |
rus-fre |
.כַּלְ |
сторона, подписавшая контракт |
signataire |
kee46 |
369 |
16:06:35 |
eng |
.גֵאוֹ |
Sheinwoodian Age |
She |
MichaelBurov |
370 |
16:06:16 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sheinwoodian Age |
шейнвудский возраст |
MichaelBurov |
371 |
16:06:15 |
rus-fre |
כלל. |
по вопросу о |
sur le problème de |
kee46 |
372 |
16:05:47 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sheinwoodian Age |
шейнвудский век |
MichaelBurov |
373 |
16:05:31 |
rus-fre |
.כַּלְ |
индоссант |
signataire |
kee46 |
374 |
16:05:27 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sheinwoodian Age |
шейнвуд |
MichaelBurov |
375 |
16:04:54 |
eng |
.גֵאוֹ |
Sheinwoodian |
She |
MichaelBurov |
376 |
16:03:53 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sheinwoodian sequence |
шейнвудский ярус |
MichaelBurov |
377 |
16:03:21 |
rus-fre |
.נוֹטָ |
ПАО |
SAP (публичное акционерное общество) |
kee46 |
378 |
16:01:51 |
rus-fre |
כלל. |
давший свою подпись |
signataire |
kee46 |
379 |
16:01:17 |
rus-fre |
כלל. |
я считаю |
selon mon opinion |
kee46 |
380 |
16:00:44 |
rus-fre |
כלל. |
подписавшая |
signataire |
kee46 |
381 |
16:00:16 |
rus-fre |
כלל. |
по моему мнению |
selon mon opinion |
kee46 |
382 |
15:59:36 |
rus-fre |
כלל. |
подписавший |
signataire |
kee46 |
383 |
15:58:48 |
rus-fre |
כלל. |
вопросы пола |
sexe |
kee46 |
384 |
15:58:09 |
rus-fre |
כלל. |
навешивание |
superposition (одного над другим) |
kee46 |
385 |
15:58:00 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravalian time |
серравальское время |
MichaelBurov |
386 |
15:57:37 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravalian Age |
серравальское время |
MichaelBurov |
387 |
15:55:19 |
eng-ukr |
|
yearbook |
випускний альбом (з фотографіями вихованців навчального закладу) |
bojana |
388 |
15:53:23 |
rus-fre |
כלל. |
эротика |
sexe |
kee46 |
389 |
15:52:27 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Serravallian |
серравальский век |
MichaelBurov |
390 |
15:51:57 |
rus-fre |
.כַּלְ |
обыкновенный покупатель |
client |
kee46 |
391 |
15:51:50 |
rus-fre |
כלל. |
машиностроение |
ingénierie |
ROGER YOUNG |
392 |
15:51:06 |
rus-fre |
.אידיו |
поставить в известность |
faire part de qch |
kee46 |
393 |
15:50:18 |
rus-fre |
.לא רש |
тип |
client |
kee46 |
394 |
15:48:38 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Serravalian Age |
серравал |
MichaelBurov |
395 |
15:47:25 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravallian time |
серравальский возраст |
MichaelBurov |
396 |
15:47:05 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravallian time |
серравальское время |
MichaelBurov |
397 |
15:46:52 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravallian time |
серравальский век |
MichaelBurov |
398 |
15:46:08 |
eng-rus |
.סטרטי |
Serravallian strata |
серравальский ярус |
MichaelBurov |
399 |
15:44:00 |
eng |
.גֵאוֹ |
Serravallian Stage |
Srv |
MichaelBurov |
400 |
15:43:24 |
eng-rus |
.סטרטי |
Serravallian Stage |
серравальская толща |
MichaelBurov |
401 |
15:43:15 |
rus-ger |
.כַּלְ |
управление трудовым потенциалом |
Management des Arbeitspotenzials |
dolmetscherr |
402 |
15:42:27 |
eng-rus |
.סטרטי |
Serravallian Stage |
серравальский ярус |
MichaelBurov |
403 |
15:42:09 |
rus-ger |
.כַּלְ |
управление производственными конфликтами |
Konfliktmanagement im Unternehmen |
dolmetscherr |
404 |
15:41:31 |
eng |
.גֵאוֹ |
Serravallian Age |
Srv |
MichaelBurov |
405 |
15:40:45 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravallian Age |
серравальский возраст |
MichaelBurov |
406 |
15:40:43 |
rus-fre |
כלל. |
бережно израсходовать |
épargner |
kee46 |
407 |
15:40:30 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravallian Age |
серравальское время |
MichaelBurov |
408 |
15:40:14 |
eng-rus |
.גיאוק |
Serravallian Age |
серравальский век |
MichaelBurov |
409 |
15:39:57 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Serravallian Age |
серравал |
MichaelBurov |
410 |
15:39:33 |
rus-fre |
.טֶכנו |
технология |
ingénierie |
kee46 |
411 |
15:39:04 |
eng |
.גֵאוֹ |
Serravallian |
Srv |
MichaelBurov |
412 |
15:38:46 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Serravallian |
серравальский |
MichaelBurov |
413 |
15:38:40 |
rus-fre |
כלל. |
перейти границы |
exagérer |
kee46 |
414 |
15:38:17 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Serravallian |
серравальская толща |
MichaelBurov |
415 |
15:37:35 |
eng-rus |
|
Innu |
инну (две близкородственных группы коренного населения Канады, НЕ эскимосы wikipedia.org) |
A.Rezvov |
416 |
15:36:44 |
eng-rus |
.סטרטי |
Serravallian sequence |
серравальский ярус |
MichaelBurov |
417 |
15:36:32 |
rus-fre |
.לא רש |
личность |
client |
kee46 |
418 |
15:36:26 |
eng-rus |
.סטרטי |
Serravallian sequence |
серравальская толща |
MichaelBurov |
419 |
15:35:51 |
rus-fre |
.טֶכנו |
техника |
engineering |
kee46 |
420 |
15:35:00 |
rus-fre |
כלל. |
эта дверь выходит непосредственно на улицу |
cette porte donne directement sur la rue |
kee46 |
421 |
15:33:30 |
rus-fre |
כלל. |
он имеет непосредственное отношение к этому делу |
il est directement mêlé à cette affaire |
kee46 |
422 |
15:32:42 |
rus-fre |
כלל. |
это моё мнение, а не ваше |
c'est mon avis, ce n'est pas le vôtre |
kee46 |
423 |
15:32:05 |
rus-fre |
כלל. |
датировать |
mettre la date |
kee46 |
424 |
15:30:55 |
rus-fre |
כלל. |
это моё мнение, а теперь поступайте как вам угодно |
voici mon avis, maintenant faites ce que vous voulez |
kee46 |
425 |
15:30:19 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sakmarian time |
сакмарский возраст |
MichaelBurov |
426 |
15:30:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sakmarian time |
сакмарское время |
MichaelBurov |
427 |
15:30:01 |
rus-fre |
כלל. |
невыносимый |
méchant (insupportable) |
kee46 |
428 |
15:29:52 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sakmarian time |
сакмарский век |
MichaelBurov |
429 |
15:29:22 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sakmarian strata |
сакмарский ярус |
MichaelBurov |
430 |
15:29:02 |
rus-fre |
כלל. |
a моего мнения вы не спрашиваете? |
a, et moi, vous ne me demandez pas mon avis? |
kee46 |
431 |
15:28:41 |
eng |
.גֵאוֹ |
Sakmarian Stage |
Sak |
MichaelBurov |
432 |
15:28:10 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sakmarian Stage |
сакмарский ярус |
MichaelBurov |
433 |
15:27:54 |
rus-fre |
כלל. |
причиняющий зло |
méchant |
kee46 |
434 |
15:27:36 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sakmarian Age |
сакмарский возраст |
MichaelBurov |
435 |
15:27:35 |
rus-ger |
.כַּלְ |
безопасность предприятия |
Sicherheit von Unternehmen |
dolmetscherr |
436 |
15:27:24 |
rus-fre |
כלל. |
он пошёл добровольцем в армию |
il s'est engagé dans l'armée |
kee46 |
437 |
15:27:21 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sakmarian Age |
сакмарское время |
MichaelBurov |
438 |
15:27:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Sakmarian Age |
сакмарский век |
MichaelBurov |
439 |
15:26:46 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian Age |
сакмар |
MichaelBurov |
440 |
15:26:40 |
rus-fre |
כלל. |
злющий |
méchant |
kee46 |
441 |
15:26:13 |
rus-fre |
כלל. |
он записался добровольцем в армию |
il s'est engagé dans l'armée |
kee46 |
442 |
15:26:09 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian |
сакмарская толща |
MichaelBurov |
443 |
15:25:55 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian |
сакмарский возраст |
MichaelBurov |
444 |
15:25:41 |
rus-fre |
.ספרות |
плохой |
méchant (mauvais) |
kee46 |
445 |
15:25:40 |
rus-ger |
.כַּלְ |
обоснование хозяйственных решений |
Begründung wirtschaftlicher Entscheidungen |
dolmetscherr |
446 |
15:25:28 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian |
сакмарский ярус |
MichaelBurov |
447 |
15:25:04 |
rus-fre |
כלל. |
он завербовался добровольцем в армию |
il s'est engagé dans l'armée |
kee46 |
448 |
15:24:59 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian |
сакмарское время |
MichaelBurov |
449 |
15:24:41 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian |
сакмарский век |
MichaelBurov |
450 |
15:24:37 |
rus-fre |
.לא סט |
шикарный |
méchant |
kee46 |
451 |
15:24:06 |
rus-fre |
כלל. |
он ввязался в скверное дело |
il s'est engagé dans une méchante affaire |
kee46 |
452 |
15:21:47 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Sakmarian |
сакмар |
MichaelBurov |
453 |
15:20:48 |
eng |
.גֵאוֹ |
Sakmarian sequence |
Sak |
MichaelBurov |
454 |
15:20:27 |
eng-rus |
.סטרטי |
Sakmarian sequence |
сакмарская толща |
MichaelBurov |
455 |
15:18:47 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rupelian |
Rup |
MichaelBurov |
456 |
15:18:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rupelian time |
рюпельское время |
MichaelBurov |
457 |
15:16:03 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rupelian strata |
рюпельский ярус |
MichaelBurov |
458 |
15:14:39 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rupelian time |
рюпельский возраст |
MichaelBurov |
459 |
15:14:11 |
rus-ger |
.כַּלְ |
диагностика деятельности предприятий |
Unternehmensdiagnose |
dolmetscherr |
460 |
15:13:39 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rupelian time |
рюпельский век |
MichaelBurov |
461 |
15:13:16 |
eng |
כלל. |
aggrievement |
the state of being aggrieved (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
462 |
15:12:14 |
rus-ita |
|
дача взятки |
compimento di una corruzione (compimento di una condotta corruttiva) |
massimo67 |
463 |
15:11:59 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rupelian Stage |
рюпельский ярус |
MichaelBurov |
464 |
15:10:59 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rupelian |
рюпельский ярус |
MichaelBurov |
465 |
15:10:21 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rupelian Age |
Rup |
MichaelBurov |
466 |
15:09:27 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rupelian Age |
рюпельский возраст |
MichaelBurov |
467 |
15:09:04 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rupelian Age |
рюпельский век |
MichaelBurov |
468 |
15:08:48 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rupelian Age |
рюпель |
MichaelBurov |
469 |
15:08:04 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rupelian |
рюпель |
MichaelBurov |
470 |
15:07:18 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rupelian |
рюпельский возраст |
MichaelBurov |
471 |
15:07:01 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rupelian |
рюпельское время |
MichaelBurov |
472 |
15:06:44 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rupelian |
рюпельский век |
MichaelBurov |
473 |
15:05:57 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rupelian sequence |
рюпельская толща |
MichaelBurov |
474 |
15:05:19 |
rus-fre |
.לא סט |
клёвый |
méchant |
kee46 |
475 |
15:03:08 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian |
рудданский |
MichaelBurov |
476 |
15:02:26 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhuddanian time |
рудданский возраст |
MichaelBurov |
477 |
15:02:16 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhuddanian time |
рудданское время |
MichaelBurov |
478 |
15:02:05 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhuddanian time |
рудданский век |
MichaelBurov |
479 |
15:01:15 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian |
Rhu |
MichaelBurov |
480 |
15:00:14 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian Stage |
Rhu |
MichaelBurov |
481 |
14:59:59 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhuddanian Stage |
рудданская толща |
MichaelBurov |
482 |
14:59:36 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhuddanian Stage |
рудданский ярус |
MichaelBurov |
483 |
14:59:10 |
rus-fre |
כלל. |
становиться злым |
devenir méchant |
kee46 |
484 |
14:58:57 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhuddanian strata |
рудданский ярус |
MichaelBurov |
485 |
14:58:42 |
rus-fre |
כלל. |
злючка |
méchant |
kee46 |
486 |
14:58:13 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian |
рудданский возраст |
MichaelBurov |
487 |
14:58:12 |
rus-fre |
כלל. |
стать злым |
devenir méchant |
kee46 |
488 |
14:57:50 |
rus-fre |
כלל. |
злить |
rendre méchant |
kee46 |
489 |
14:57:47 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian |
рудданский век |
MichaelBurov |
490 |
14:57:25 |
rus-fre |
כלל. |
злиться |
devenir méchant |
kee46 |
491 |
14:57:08 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian |
рудданский ярус |
MichaelBurov |
492 |
14:57:03 |
rus-fre |
כלל. |
обозлить |
rendre méchant |
kee46 |
493 |
14:56:36 |
rus-fre |
כלל. |
разозлиться |
devenir méchant |
kee46 |
494 |
14:56:01 |
rus-fre |
כלל. |
никто не бывает зол намеренно |
nul n'est méchant volontairement |
kee46 |
495 |
14:55:48 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian Age |
Rhu |
MichaelBurov |
496 |
14:55:36 |
rus-fre |
כלל. |
он страшно зол |
il est méchant comme la gale |
kee46 |
497 |
14:55:23 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhuddanian Age |
рудданский возраст |
MichaelBurov |
498 |
14:55:10 |
rus-fre |
כלל. |
это винцо некрепкое |
ce petit vin n'est pas méchant |
kee46 |
499 |
14:55:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhuddanian Age |
рудданский век |
MichaelBurov |
500 |
14:54:48 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian Age |
руддан |
MichaelBurov |
501 |
14:54:44 |
rus-fre |
כלל. |
он страшно злой |
il est méchant comme la gale |
kee46 |
502 |
14:54:18 |
eng |
כלל. |
inducements |
If someone is offered an inducement to do something, they are given or promised gifts or benefits in order to persuade them to do it. (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
503 |
14:53:58 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhuddanian |
руддан |
MichaelBurov |
504 |
14:53:27 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhuddanian sequence |
рудданская толща |
MichaelBurov |
505 |
14:52:04 |
rus-fre |
כלל. |
он был в плохом настроении |
il était de méchante humeur |
kee46 |
506 |
14:51:58 |
eng-rus |
כלל. |
impenetrable |
невразумительный (Classy, if impenetrable, abstract paintings lined the walls.) |
Abysslooker |
507 |
14:50:54 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhaetian Stage |
рэтская толща |
MichaelBurov |
508 |
14:50:49 |
rus-fre |
כלל. |
шикарное платье |
une méchante petite robe |
kee46 |
509 |
14:50:10 |
rus-fre |
.לא רש |
змея |
gale |
kee46 |
510 |
14:49:28 |
rus-fre |
כלל. |
злюка |
mauvais comme la gale |
kee46 |
511 |
14:49:02 |
pol |
.צוּרַ .לא רש |
pracka |
praca |
Shabe |
512 |
14:48:53 |
rus-fre |
כלל. |
не бойся, я не заразный |
je n'ai pas la gale |
kee46 |
513 |
14:48:46 |
rus-pol |
.צוּרַ .נדיר |
работка |
pracka (= работа, praca: Miło było... lecz idę spać.. Jutro pracka czeka... Wszystkim dzięki za miłą rozmowę. pwn.pl) |
Shabe |
514 |
14:48:42 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian time |
рэт |
MichaelBurov |
515 |
14:48:23 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhaetian time |
рэтский возраст |
MichaelBurov |
516 |
14:48:15 |
rus-fre |
כלל. |
она злющая-презлющая |
c'est une véritable gale |
kee46 |
517 |
14:48:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhaetian time |
рэтское время |
MichaelBurov |
518 |
14:47:48 |
rus-fre |
כלל. |
она ужасная злюка |
elle est mauvaise comme la gale |
kee46 |
519 |
14:47:18 |
rus-fre |
.לא רש |
есть из грязной тарелки |
n'avoir pas la gale aux dents |
kee46 |
520 |
14:47:16 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian |
рэтский ярус |
MichaelBurov |
521 |
14:46:39 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhaetian strata |
Rht |
MichaelBurov |
522 |
14:46:36 |
rus-fre |
כלל. |
я не заразный, меня нечего бояться |
je n'ai pas la gale |
kee46 |
523 |
14:45:54 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian strata |
рэт |
MichaelBurov |
524 |
14:45:45 |
rus-fre |
.לא רש |
быть небрезгливым |
n'avoir pas la gale aux dents |
kee46 |
525 |
14:45:38 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhaetian strata |
рэтский ярус |
MichaelBurov |
526 |
14:45:06 |
rus-fre |
.פִּתג |
кто хочет свою собаку утопить, тот её бешеной объявляет |
qui veut noyer son chien dit qu'il a la gale |
kee46 |
527 |
14:44:27 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhaetian Stage |
Rht |
MichaelBurov |
528 |
14:44:16 |
rus-fre |
.לא רש |
быть не заразным |
n'avoir pas la gale |
kee46 |
529 |
14:44:14 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian Stage |
рэт |
MichaelBurov |
530 |
14:43:58 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhaetian Stage |
рэтский ярус |
MichaelBurov |
531 |
14:43:49 |
rus-fre |
.לא רש |
злющий |
mauvais comme la gale |
kee46 |
532 |
14:43:16 |
rus-fre |
.לא רש |
быть вполне здоровым |
n'avoir pas la gale |
kee46 |
533 |
14:43:00 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian sequence |
рэт |
MichaelBurov |
534 |
14:41:46 |
rus-fre |
.לא רש |
не человек, а зараза |
mauvais comme la gale |
kee46 |
535 |
14:41:39 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhaetian Age |
Rht |
MichaelBurov |
536 |
14:41:20 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhaetian Age |
рэтский возраст |
MichaelBurov |
537 |
14:41:15 |
rus-fre |
.לא רש |
есть из немытой тарелки |
n'avoir pas la gale aux dents |
kee46 |
538 |
14:41:00 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian Age |
рэт |
MichaelBurov |
539 |
14:40:38 |
rus-fre |
כלל. |
есть, что обсудить |
il y a là matière à controverse |
kee46 |
540 |
14:40:15 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian |
рэт |
MichaelBurov |
541 |
14:40:07 |
rus-fre |
כלל. |
по этому вопросу возник долгий спор |
une longue controverse sur la question s'est engagée |
kee46 |
542 |
14:39:37 |
rus-fre |
כלל. |
есть, о чём поспорить |
il y a là matière à controverse |
kee46 |
543 |
14:39:08 |
rus-fre |
.לא רש |
злющий |
méchant comme la gale |
kee46 |
544 |
14:38:27 |
rus-fre |
כלל. |
учёный спор |
controverse |
kee46 |
545 |
14:37:51 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian |
рэтское время |
MichaelBurov |
546 |
14:37:31 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian |
рэтский возраст |
MichaelBurov |
547 |
14:36:54 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhaetian time |
рэтский век |
MichaelBurov |
548 |
14:36:47 |
rus-fre |
.לא רש |
не человек, а зараза |
méchant comme la gale |
kee46 |
549 |
14:36:42 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rhaetian Age |
рэтский век |
MichaelBurov |
550 |
14:36:25 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rhaetian |
рэтский век |
MichaelBurov |
551 |
14:36:10 |
rus-fre |
כלל. |
разногласие |
controverse |
kee46 |
552 |
14:34:51 |
rus-fre |
כלל. |
пользующийся |
usager |
kee46 |
553 |
14:34:10 |
rus-fre |
כלל. |
врач-терапевт |
médecin de médecine générale |
kee46 |
554 |
14:33:43 |
rus-fre |
כלל. |
говорящие на таком-то языке |
usagers d'une langue |
kee46 |
555 |
14:33:30 |
rus-ita |
|
дать взятку |
dare una tangente (consegnare, pagare una bustarella o una tangente (bustarella, mazzetta, cresta, pizzo): La corruzione può avvenire anche quando l'offerta o la consegna di una tangente è fatta da o attraverso una terza parte; consegna una busta contenente 10mila euro; Immaginate che vi si chieda di pagare una tangente nella vostra vita quotidiana perché qualcosa venga fatto) |
massimo67 |
556 |
14:33:16 |
rus-fre |
כלל. |
врач на предприятии |
médecin du travail |
kee46 |
557 |
14:32:41 |
rus-fre |
כלל. |
носители такого-то языка |
usagers d'une langue |
kee46 |
558 |
14:32:11 |
rus-fre |
.נוֹטָ |
военврач |
médecin major |
kee46 |
559 |
14:31:23 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
Химки |
Khimki (wikipedia.org) |
kee46 |
560 |
14:30:35 |
rus-fre |
.אידיו |
шарлатан |
médecin des urines |
kee46 |
561 |
14:30:02 |
rus-fre |
|
удостоверение о записи |
certificat (о внесении в реестр) |
kee46 |
562 |
14:30:00 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhaetian |
Rht |
MichaelBurov |
563 |
14:29:14 |
rus-fre |
כלל. |
домашний врач |
médecin de famille |
kee46 |
564 |
14:28:50 |
rus-fre |
.לא רש |
врачиха |
femme médecin |
kee46 |
565 |
14:28:11 |
rus-fre |
.כִּתב |
врачу – исцелися сам |
médecin, guéris-toi toi-même |
kee46 |
566 |
14:27:43 |
rus-fre |
.אידיו |
цени врача старого, а хирурга молодого |
vieux médecin, jeune chirurgien |
kee46 |
567 |
14:27:16 |
rus-fre |
.אידיו |
не следует экономить на питании |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin |
kee46 |
568 |
14:26:53 |
rus-fre |
.אִירו |
шарлатан |
médecin d'eau douce |
kee46 |
569 |
14:26:24 |
rus-fre |
.אידיו |
лучше платить булочнику, чем врачу |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin |
kee46 |
570 |
14:25:46 |
rus-fre |
.אִירו |
врач, прописывающий лишь "невинные" средства |
médecin d'eau douce |
kee46 |
571 |
14:25:15 |
rus-fre |
.אידיו |
по наружности не судят |
la robe ne fait pas le médecin |
kee46 |
572 |
14:24:46 |
rus-fre |
.פִּתג |
от страха лекарств нет |
il n'y a pas de médecin de la peur |
kee46 |
573 |
14:23:40 |
eng-rus |
.לא רש |
roundel |
кругляшка |
Abysslooker |
574 |
14:23:15 |
rus-fre |
.אִירו |
врач, прописывающий лишь безвредные средства |
médecin d'eau douce |
kee46 |
575 |
14:22:08 |
rus-fre |
.אידיו |
надев халат, врачом не станешь |
la robe ne fait pas le médecin |
kee46 |
576 |
14:17:31 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rhaetian sequence |
Rht |
MichaelBurov |
577 |
14:17:13 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rhaetian sequence |
рэтская толща |
MichaelBurov |
578 |
14:14:29 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rawtheyan |
Raw |
MichaelBurov |
579 |
14:14:04 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rawtheyan time |
Raw |
MichaelBurov |
580 |
14:13:50 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rawtheyan time |
роутейский возраст |
MichaelBurov |
581 |
14:13:39 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rawtheyan time |
роутейский век |
MichaelBurov |
582 |
14:13:26 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rawtheyan time |
роутейское время |
MichaelBurov |
583 |
14:12:47 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rawtheyan strata |
роутейский ярус |
MichaelBurov |
584 |
14:12:20 |
eng |
כלל. |
transaction |
A transaction is a piece of business, for example an act of buying or selling something. (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
585 |
14:11:54 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rawtheyan Stage |
роутейский ярус |
MichaelBurov |
586 |
14:11:03 |
eng |
.גֵאוֹ |
Rawtheyan Age |
Raw |
MichaelBurov |
587 |
14:10:42 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rawtheyan Age |
роутейский возраст |
MichaelBurov |
588 |
14:10:21 |
eng-rus |
.גיאוק |
Rawtheyan Age |
роутейский век |
MichaelBurov |
589 |
14:10:05 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Rawtheyan Age |
роутей |
MichaelBurov |
590 |
14:09:19 |
eng-rus |
.סטרטי |
Rawtheyan sequence |
роутейская толща |
MichaelBurov |
591 |
14:06:31 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pusgillian time |
Pus |
MichaelBurov |
592 |
14:06:15 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pusgillian time |
пасгильский возраст |
MichaelBurov |
593 |
14:06:00 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pusgillian time |
пасгильское время |
MichaelBurov |
594 |
14:05:48 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pusgillian time |
пасгильский век |
MichaelBurov |
595 |
14:05:08 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pusgillian strata |
пасгильский ярус |
MichaelBurov |
596 |
14:04:26 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pusgillian Stage |
Pus |
MichaelBurov |
597 |
14:04:10 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pusgillian Stage |
пасгильский ярус |
MichaelBurov |
598 |
14:03:18 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pusgillian strata |
Pus |
MichaelBurov |
599 |
14:03:09 |
rus-ita |
|
преступления против государственной власти |
reati contro la Pubblica Amministrazione (I reati contro la Pubblica Amministrazione, disciplinati dagli articoli 314 – 360 del codice penale, si suddividono in due principali categorie. La prima riguarda reati commessi dai pubblici ufficiali o addetti a pubblici servizi nei confronti della Pubblica Amministrazione, quali peculato, concussione e corruzione.
La seconda, invece, comprende reati commessi dai privati contro la Pubblica Amministrazione, come la violenza o la minaccia a un pubblico ufficiale, la resistenza a un pubblico ufficiale e l'interruzione di pubblico servizio.Tra questi reati vi sono la corruzione, l'abuso di potere, la frode, il peculato, il favoreggiamento, la concussione e la truffa ai danni dello Stato Преступления против государственной власти, интересов государственной службы и службы в органах местного самоуправления – это общественно опасные деяния (действия или бездействие), которые совершаются представителями власти, должностными лицами и иными государственными служащими, не являющимися должностными лицами) |
massimo67 |
600 |
14:02:06 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pusgillian Age |
Pus |
MichaelBurov |
601 |
14:01:49 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pusgillian Age |
пасгильский возраст |
MichaelBurov |
602 |
14:01:34 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pusgillian Age |
пасгильский век |
MichaelBurov |
603 |
14:01:19 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pusgillian Age |
пасгиль |
MichaelBurov |
604 |
14:00:43 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pusgillian |
Pus |
MichaelBurov |
605 |
13:59:29 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pusgillian |
пасгильская толща |
MichaelBurov |
606 |
13:58:16 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pusgillian sequence |
пасгильская толща |
MichaelBurov |
607 |
13:56:25 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Total chromatographic impurities |
Общее содержание хроматографических примесей |
Lev_Diatlenko |
608 |
13:55:59 |
eng-rus |
.רְפוּ |
TCI |
Общее содержание хроматографических примесей Total chromatographic impurities |
Lev_Diatlenko |
609 |
13:52:48 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Podolskian |
подольское время |
MichaelBurov |
610 |
13:51:22 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Podolskian |
подольский ярус |
MichaelBurov |
611 |
13:50:36 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Podolskian |
подольский возраст |
MichaelBurov |
612 |
13:50:00 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Podolskian |
подольский век |
MichaelBurov |
613 |
13:49:14 |
eng-rus |
.גיאוק |
Podolskian time |
подольское время |
MichaelBurov |
614 |
13:49:01 |
eng-rus |
.גיאוק |
Podolskian time |
подольский век |
MichaelBurov |
615 |
13:48:52 |
eng-rus |
.גיאוק |
Podolskian time |
подольский возраст |
MichaelBurov |
616 |
13:48:49 |
eng-rus |
.משמעו |
student of |
тот, кто изучал или изучает что-либо |
A.Rezvov |
617 |
13:47:36 |
eng |
.גֵאוֹ |
Podolskian strata |
Pod |
MichaelBurov |
618 |
13:47:23 |
eng-rus |
.סטרטי |
Podolskian strata |
подольский ярус |
MichaelBurov |
619 |
13:46:31 |
eng |
.גֵאוֹ |
Podolskian Stage |
Pod |
MichaelBurov |
620 |
13:46:18 |
eng-rus |
.סטרטי |
Podolskian Stage |
подольский ярус |
MichaelBurov |
621 |
13:45:30 |
eng |
.גֵאוֹ |
Podolskian sequence |
Pod |
MichaelBurov |
622 |
13:45:11 |
eng-rus |
.סטרטי |
Podolskian sequence |
подольская толща |
MichaelBurov |
623 |
13:44:52 |
eng-rus |
.סטרטי |
Podolskian sequence |
подольский ярус |
MichaelBurov |
624 |
13:44:07 |
eng-rus |
.גיאוק |
Podolskian Age |
подольский век |
MichaelBurov |
625 |
13:43:59 |
eng-rus |
.גיאוק |
Podolskian Age |
подольский возраст |
MichaelBurov |
626 |
13:43:42 |
eng-rus |
.גיאוק |
Podolskian Age |
подольское время |
MichaelBurov |
627 |
13:43:27 |
rus-ita |
|
преступления против собственности |
reati contro il patrimonio (Reati contro il patrimonio: il furto; la rapina; l'estorsione; l'usura; la truffa; l'appropriazione indebita; il danneggiamento) |
massimo67 |
628 |
13:42:55 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Podolskian Age |
подольск |
MichaelBurov |
629 |
13:42:49 |
rus-swe |
כלל. |
естественные науки |
naturvetenskap |
Anna Chalisova |
630 |
13:42:33 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Podolskian |
подольск |
MichaelBurov |
631 |
13:38:56 |
rus-ita |
|
преступления в сфере экономики |
reati economici e finanziari (Преступления в сфере экономической деятельности; I Reati Economici e Finanziari sono una serie di reati che violano il codice penale e le norme civili che regolano le relazioni economiche e finanziarie fra i soggetti (le persone fisiche e giuridiche) e i relativi diritti, incluso il diritto alla proprietà.: Reati Economici, Finanziari e Fiscali (trubutari)) |
massimo67 |
632 |
13:38:47 |
rus-bel |
.שימוש |
чеснок |
чоснік (Гродзенская вобласць) |
Shabe |
633 |
13:38:31 |
rus-bel |
.שימוש |
чеснок |
часнак (Гомельская вобласць wikipedia.org) |
Shabe |
634 |
13:38:03 |
rus-bel |
.שימוש |
чеснок |
часнык (У Віцебскай, Мінскай, Гродзенскай абласцях wikipedia.org) |
Shabe |
635 |
13:37:15 |
rus-bel |
כלל. |
чеснок |
часнок (-наку) |
Shabe |
636 |
13:36:52 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pliensbachian Stage |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
637 |
13:34:24 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
638 |
13:33:52 |
rus-ita |
|
особенная часть |
parte speciale (УК; La "parte speciale", invece, è il catalogo dei singoli reati previsti dalla legge penale e dei rispettivi tariffari di pena, espressivi dei loro specifici disvalori: Il Manuale di Diritto Penale Parte Speciale) |
massimo67 |
639 |
13:33:28 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian |
плинсбахский возраст |
MichaelBurov |
640 |
13:32:24 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian |
плинсбахский век |
MichaelBurov |
641 |
13:30:53 |
rus-ita |
|
освобождения от наказания |
esenzione dalla punizione (esenzione dalla pena; esenzione dalla punizione corporale) |
massimo67 |
642 |
13:29:39 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian strata |
Plb |
MichaelBurov |
643 |
13:29:15 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian Age |
Plb |
MichaelBurov |
644 |
13:26:45 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pliensbachian time |
плинсбахское время |
MichaelBurov |
645 |
13:26:02 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pliensbachian time |
плинсбахский век |
MichaelBurov |
646 |
13:25:31 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pliensbachian time |
плинсбахский возраст |
MichaelBurov |
647 |
13:24:52 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
DNR |
do not report (например, в анализе мочи) |
paseal |
648 |
13:24:30 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pliensbachian strata |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
649 |
13:23:50 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pliensbachian sequence |
плинсбахская толща |
MichaelBurov |
650 |
13:22:05 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian Stage |
Plb |
MichaelBurov |
651 |
13:18:56 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian sequence |
Plb |
MichaelBurov |
652 |
13:18:34 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pliensbachian sequence |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
653 |
13:18:14 |
rus-ita |
|
общая часть |
parte generale (УК: Le norme di parte generale sono (per lo più) raggruppate nella prima parte del codice penale; nel codice penale esistessero delle norme generiche, dalle condotte non esattamente definite; con la quale si apportano modifiche notevoli alla parte generale del c.p.; Il volume, dedicato alla parte generale del diritto penale) |
massimo67 |
654 |
13:17:16 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pliensbachian Age |
плинсбах |
MichaelBurov |
655 |
13:16:59 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pliensbachian Age |
плинсбахский век |
MichaelBurov |
656 |
13:16:46 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pliensbachian Age |
плинсбахское время |
MichaelBurov |
657 |
13:16:41 |
rus-ger |
כלל. |
едва успеть на поезд |
den Zug gerade noch erwischen |
Bursch |
658 |
13:16:01 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pliensbachian Age |
плинсбахский возраст |
MichaelBurov |
659 |
13:14:26 |
eng-rus |
כלל. |
era of instant connectivity |
эра цифровых коммуникаций |
askandy |
660 |
13:02:04 |
eng-rus |
כלל. |
It has reached a point where silence can no longer be maintained |
Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание |
askandy |
661 |
12:59:57 |
eng-rus |
|
devoid of any hint of contrition |
без всякого намека на раскаяние |
askandy |
662 |
12:59:54 |
rus-swe |
כלל. |
грейдер |
väghyvel |
Anna Chalisova |
663 |
12:59:39 |
rus-swe |
כלל. |
ударные инструменты |
slagverk |
Anna Chalisova |
664 |
12:59:05 |
eng-rus |
כלל. |
jinx |
навести порчу |
Maria Klavdieva |
665 |
12:55:56 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
RACO |
random copolymer |
Paul_K |
666 |
12:53:48 |
rus-swe |
כלל. |
вышивка |
broderi |
Anna Chalisova |
667 |
12:52:45 |
rus-swe |
|
конное троеборье |
fälttävlan |
Anna Chalisova |
668 |
12:45:09 |
eng-rus |
.תעשיי |
load profile in different seasons |
сезонный график нагрузки |
Lialia03 |
669 |
12:39:00 |
eng-rus |
.נַצְר |
Gospel teaching |
евангельское учение (The Gospel teaching about justification by faith is confirmed in the life and experience of Abraham) |
askandy |
670 |
12:22:19 |
eng-rus |
כלל. |
tangible assistance |
материальная помощь |
askandy |
671 |
12:16:33 |
rus-ger |
כלל. |
обработка текстовой и графической информации |
Text- und Bildverarbeitung |
dolmetscherr |
672 |
12:14:43 |
rus-fre |
.הִיסט |
посвящение |
investiture |
сергей орлов |
673 |
12:09:28 |
rus-ita |
כלל. |
партизан |
miliziano (контекст.) |
Taras |
674 |
12:07:42 |
rus-ita |
כלל. |
вооружённый член |
miliziano (какой-либо организации) |
Taras |
675 |
12:05:48 |
rus-ita |
כלל. |
боевик |
miliziano |
Taras |
676 |
11:53:02 |
eng-rus |
|
monasteries and convents |
монастыри (мужские и женские монастыри) |
askandy |
677 |
11:52:23 |
eng-rus |
.לא רש |
be on a rampage |
бесчинствовать |
tarantula |
678 |
11:48:43 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
MRU |
установка удаления ртути (mercury removal unit) |
'More |
679 |
11:46:28 |
eng-rus |
.תקשור |
institutional church |
официальная церковь |
askandy |
680 |
11:25:07 |
eng-rus |
.סטרטי |
Piacenzian strata |
пьяченцский ярус |
MichaelBurov |
681 |
11:24:04 |
eng-rus |
.סטרטי |
Piacenzian Stage |
пьяченцский ярус |
MichaelBurov |
682 |
11:23:08 |
rus-khm |
כלל. |
исследуемый случай |
ករណីសិក្សា |
yohan_angstrem |
683 |
11:22:34 |
eng-rus |
.ניתוח |
splay state |
раздвинутое состояние (состояние системы из N осцилляторов, где все осцилляторы максимально "раздвинуты" по фазе. Оригинальный термин введен в работе Tsang et al., 1991) |
Valeriy_Yatsenkov |
684 |
11:21:30 |
eng-rus |
.גיאוק |
Piacenzian Age |
пьяченцский возраст |
MichaelBurov |
685 |
11:21:08 |
eng-rus |
.גיאוק |
Piacenzian Age |
пьяченцский век |
MichaelBurov |
686 |
11:08:30 |
rus-heb |
.אֲנָט |
хоан |
נחיר פנימי |
Баян |
687 |
11:06:51 |
rus |
.נוֹטָ .אֲנָט |
ПФК |
префронтальная кора (головного мозга) |
MichaelBurov |
688 |
10:54:55 |
rus-ita |
כלל. |
ягодицы |
glutei |
Taras |
689 |
10:54:49 |
rus-lav |
כלל. |
защемление |
krika |
Axamusta |
690 |
10:41:28 |
eng-rus |
.גַנָנ |
Golden Delicious |
золотой превосходный (сорт яблок) |
Гевар |
691 |
10:34:14 |
eng-rus |
|
from church pulpits |
с церковных амвонов (These spirits are seeking to control what is preached from church pulpits) |
askandy |
692 |
10:28:28 |
rus-fre |
.אַרְכ |
уступать |
pardonner (в т.ч. в контексте войны; от лат. perdonare) |
Vadim Rouminsky |
693 |
10:20:31 |
rus-ger |
.חַקלָ |
кормопроизводство |
Futterherstellung |
molotok |
694 |
10:20:02 |
rus-ger |
.חַקלָ |
кормопроизводство |
Futtermittelproduktion |
molotok |
695 |
10:15:08 |
rus-ita |
כלל. |
не состоящий в браке |
non coniugato (scapolo, non sposato, non ammogliato – uomo: I genitori non coniugati; non sono coniugati e non hanno figli; l'INPS ha bloccato i pagamenti perchè risulta coniugato; Assegno Familiare (per non congiunto)) |
massimo67 |
696 |
10:14:15 |
eng-rus |
.לא רש |
bust out of the clink |
сбежать из тюряги (We're busted out of the clink and we're doing fine) |
tarantula |
697 |
10:08:42 |
eng-rus |
.רוקחו |
formulated |
в готовой лекарственной форме (Pharmaceutical formulation, in pharmaceutics, is the process in which different chemical substances, including the active drug, are combined to produce a final medicinal product.) |
amatsyuk |
698 |
9:58:55 |
eng-rus |
.חַקלָ |
agrotechnical deadlines |
агротехнические сроки |
Jenny1801 |
699 |
9:42:21 |
eng-rus |
כלל. |
supposed |
пресловутый |
Sidecrawler |
700 |
9:36:33 |
eng-rus |
כלל. |
dog playground |
собачья площадка |
Anastach |
701 |
9:30:35 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
СКЦ |
ситуационно-кризисный центр |
Boris54 |
702 |
9:29:04 |
eng-rus |
.תעשיי |
high pressure bag filter |
мешочный фильтр высокого давления |
Paul_K |
703 |
9:28:08 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
HPBF |
high pressure bag filter |
Paul_K |
704 |
9:25:52 |
rus-ger |
.חשבונ |
отчётность предприятия |
Abschluss des Unternehmens |
dolmetscherr |
705 |
9:24:43 |
eng-rus |
.כְּרִ |
wear life |
ходимость (правка от заказчика по рекламным материалам WEIR/ESCO: Ultralok points can provide up to 55% longer wear life than Advansys points = Ходимость коронок Ultralock до 55 % выше, чем у коронок Advansys
) |
vgsankov |
706 |
9:08:04 |
eng-rus |
.נפט ו |
Fibrous gas separator |
Волоконный газоразделительный аппарат |
OlaSh |
707 |
8:51:01 |
rus |
.נוֹטָ |
ГНХ |
газонефтехранилище |
Boris54 |
708 |
8:36:26 |
eng-rus |
.טֶכנו |
engineering assessment parameter |
критерий технической оценки |
Lialia03 |
709 |
8:11:25 |
eng-rus |
.אידיו |
mean the world |
иметь огромное значение ("This issue [sexual harassment] means the world to me." (Justin Trudeau) – имеет для меня огромное значение) |
ART Vancouver |
710 |
8:08:43 |
eng-rus |
.קלישא |
play a vital role |
играть первостепенную роль (Happy #CdnAgDay to all the hardworking and dedicated farmers and all involved in the movement of agricultural products at the Port of Vancouver. Today, we celebrate the incredible journey of agriculture products from farms across the country to tables around the world. We couldn't be prouder of the vital role farmers and port terminals play in providing grain, specialty crops, and feed to local and international markets. (Twitter)) |
ART Vancouver |
711 |
7:40:54 |
rus-ger |
.בַּנק |
идентификатор приложения |
AID (Application ID) |
salt_lake |
712 |
7:31:35 |
eng-rus |
.כְּרִ |
mining wastes |
техногенные минеральные образования |
ChingizQ |
713 |
7:22:27 |
eng |
.נוֹטָ .האומו |
EHB |
Emergency Handbook |
Игорь_2006 |
714 |
7:20:24 |
eng-rus |
.קלישא |
play a vital role |
сыграть важную роль (в – in; также "play a vital part": "The erosion of any islands here would have released boulders that are likely to have contributed to the accumulation of the distinctive stone structures known locally as sarns." Dr Wood believes these sarns have played a vital part in perpetuating the story. bbc.com) |
ART Vancouver |
715 |
7:11:28 |
eng-rus |
.קלישא |
it feels good |
хорошо на душе (+ infinitive: A lady at Subway ordered her food and when she went to pay she realized she forgot her wallet at home. I offered to pay and save her a trip. Everyone was kind of shocked. I didn’t know what to say other than it’s okay, just pay it forward. I think we have all forgotten to be kind and help people out if you can. It feels good to help someone out. When you see someone in need of something try it and you will find you both feel better about this world. It does not have to be financially, it can just be something you can offer. A few months ago in the cold streak I helped a stranger jump a battery. He gave me a chocolate bar and we had a good laugh together getting the SUV started. Stepping away from Twitter and helping people helps remind us how amazing most people are. (Twitter)) |
ART Vancouver |
716 |
7:05:29 |
eng-rus |
.קלישא |
make someone feel good |
на душе стало хорошо (The first time she called me her mother I cried inside. Her love just makes you feel so good. -- На душе становится так хорошо от её любви.) |
ART Vancouver |
717 |
6:29:03 |
eng-rus |
.לא רש |
sure wish I knew |
хотел бы я знать (A cat is recovering after it was discovered in a package that was shipped from Asia to Vancouver, according to the British Columbia Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
It's not clear how long the feline spent in transit, the B.C. SPCA said, but upon discovery the cat was found to be severely dehydrated, fearful and underweight. More than $10,000 has been donated toward Precious's medical care, which includes veterinary care, blood tests, medications and spay surgery. (cbc.ca) – "Who did that horrific thing?!" "Sure wish I knew." (Twitter)) |
ART Vancouver |
718 |
6:16:46 |
eng-rus |
.לא רש |
weird that |
странно, что ("One person has died after a load from a crane fell on a building under construction in Vancouver's Oakridge neighbourhood. ... He could not confirm what the load contained, but says it struck the floors about 25 storeys up." "WorkSafe investigation into the Kelowna crane collapse might have provided any insight or recommendations that could have been implemented to have possibly avoided this. Weird that they have still not released that potentially life-saving report." (Twitter)) |
ART Vancouver |
719 |
6:08:19 |
eng-rus |
.זוֹאו |
coloring |
окраска животного, растения (What a spectacular creature. The coloring is beautiful. Another of nature's "Don't touch me!" wonders. (unexplained-mysteries.com) • Окраска употребляется при описании животных или растений. То, что дано от природы. Например, окраска тигра жёлто-черная, в полоску. (ru.hinative.com)) |
ART Vancouver |
720 |
6:03:12 |
eng-rus |
כלל. |
get stung |
быть ужаленным (Sporting a vibrant sapphire coloring and unusual wing-like appendages, the blue dragon (or Glaucus atlanticus) is quite unlike anything else that you are likely to see while visiting the seaside. "If someone gets stung by a blue dragon it would be intense pain for about an hour," marine conservationist Jace Tunnell told Mail Online. -- если кого-то ужалит unexplained-mysteries.com) |
ART Vancouver |
721 |
5:47:13 |
eng-rus |
כלל. |
more and more frequently |
всё чаще и чаще (A strange and rarely seen type of sea creature has been appearing more and more frequently along the coastline. Sporting a vibrant sapphire coloring and unusual wing-like appendages, the blue dragon (or Glaucus atlanticus) is quite unlike anything else that you are likely to see while visiting the seaside. unexplained-mysteries.com) |
ART Vancouver |
722 |
5:39:42 |
eng-rus |
.קלישא |
it took ... for |
потребовалось какое-л. время, чтобы (“I registered three related Trademarks for my business. It took three years for them to be approved by CIPO (the Canadian Intellectual Property Office.)) |
ART Vancouver |
723 |
5:32:03 |
eng-rus |
כלל. |
seek the funding |
изыскивать средства (An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. The carving would be 8-10 feet high and 25 feet long. The group would seek the funding for the project themselves. The municipality would only need to provide a spot for it. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
724 |
5:30:06 |
eng-rus |
.לא רש |
got sb. thinking |
стал думать (над задачей: In response to his wife's suggestion that they improve their backyard, a clever British man surprised her by having a massive Tyrannosaurus Rex statue installed outside their home. The proverbial prehistoric lawn ornament was reportedly the brainchild of Adrian Shaw, who conceived of the idea after a conversation with his wife Deborah. "She suggested that I clear away the weeds and maybe put a gnome on the patio," he recalled mischievously, "which got me thinking." (coasttocoastam.com) -- я стал думать • Etherington, Bruce Klippenstein and local Ace Hardware store owner Tim Stubbert came up with the idea. Stubbert had thought about putting a large Ogopogo sculpture on the roof of his store, Etherington explained to council. When that couldn’t be done, he put one in a window. The popularity of that got the trio thinking about doing something bigger. -- стали думать о чём-то более крупном (castanet.net)) |
ART Vancouver |
725 |
5:14:42 |
eng-rus |
.קלישא |
raise the funds |
собрать средства (for sth. – на что-л.: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. “We would create the project, we would raise the funds for it, so there would be no cost to the city, other than we would need a spot to put it, Lee Etherington told council on Tuesday. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
726 |
5:09:04 |
eng-rus |
כלל. |
come up with a plan |
задумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
727 |
3:23:05 |
eng-rus |
כלל. |
high-rise development |
многоэтажная застройка (A concept plan unveiled by the MST Corporation on Friday shows a mix of high-rise and low to mid-rise developments, with roughly 30 high-rise towers planned. (vancouver.citynews.ca) • КРТ предполагает размещение вблизи Сапун-горы нескольких кварталов многоэтажной жилой застройки – 8-этажных домов и объектов социального и общественно-делового назначения. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
728 |
2:53:31 |
rus |
.נוֹטָ .תחבור |
РПД |
расчётно-платёжный документ (payment and settlement document) |
Ying |
729 |
2:44:52 |
eng-rus |
.קלישא |
good thing |
хорошо, что ("The weekend will bring a bit of a change though, with the chance of stormy weather. That means continuous rain for several hours at a time as opposed to the patchy showers we've seen lately." "Good thing I brought my galoshes!" (Reddit)) |
ART Vancouver |
730 |
1:43:49 |
rus-ger |
כלל. |
упустить |
verschenken (возможность, случай) |
Ремедиос_П |
731 |
1:43:22 |
rus-ger |
כלל. |
упустить возможность |
Gelegenheit verschenken |
Ремедиос_П |
732 |
1:40:49 |
rus-ger |
כלל. |
потратить зря |
verschenken (Wie viel Potenzial und Zeit wird im Rennen um die meisten Likes verschenkt?) |
Ремедиос_П |
733 |
1:23:07 |
eng-rus |
|
post-dural puncture headache |
постпункционные головные боли |
Ramzess |
734 |
0:59:22 |
eng-rus |
.קלישא |
to be fair |
говоря по справедливости ("People have asked me whether the provincial gentle density and Transit-Oriented Area initiatives will increase property values. In some cases, they will, e.g.: this property at 5708 Alma, next to the Dunbar Bus Exchange, assessed at $2,520,500 was recently listed at $5,800,000!" "To be fair, you can list your property at whatever you like. There are lots of realtors who "buy" listings. The real proof would be what it sells for ... if it does." (Twitter)) |
ART Vancouver |
735 |
0:55:56 |
eng-rus |
.חשבונ |
take the loss |
поглотить убытки (Nice to see the city looking after taxpayer interests ahead of business. Let the business fail. Not like the owners would share the profits if they had been successful, they can take the loss for being unsuccessful. Risk of doing business. (Twitter) • Аналитики уверены в том, что отрасль сможет поглотить убытки даже такого глобального киберсобытия. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
736 |
0:21:47 |
eng-ukr |
.סוֹצִ |
social actors |
соціальні суб'єкти (edu.ua, edu.ua) |
bojana |
737 |
0:16:02 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pendleian strata |
пендлейский ярус |
MichaelBurov |
738 |
0:15:41 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pendleian strata |
Png |
MichaelBurov |
739 |
0:14:49 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pendleian strata |
пендлейская толща |
MichaelBurov |
740 |
0:14:09 |
eng-rus |
.סטרטי |
Pendleian sequence |
пендлейская толща |
MichaelBurov |
741 |
0:13:08 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Pend |
пендлей |
MichaelBurov |
742 |
0:12:46 |
eng-rus |
.רְפוּ |
volvulus |
заворот кишки |
Rada0414 |
743 |
0:10:48 |
eng |
.גֵאוֹ |
Pendleian Age |
Png |
MichaelBurov |
744 |
0:09:54 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pendleian Age |
пендлейский возраст |
MichaelBurov |
745 |
0:09:22 |
eng-rus |
.גיאוק |
Pendleian Age |
пендлейский век |
MichaelBurov |
746 |
0:05:36 |
eng-rus |
.גיאוק |
Oxfordian time |
оксфордский возраст |
MichaelBurov |
747 |
0:05:08 |
eng-rus |
.גיאוק |
Oxfordian time |
оксфордское время |
MichaelBurov |
748 |
0:03:16 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Oxfordian Stage |
оксфорд |
MichaelBurov |
749 |
0:00:40 |
eng-rus |
.תִכנו |
reactive application |
реактивное приложение |
Alex_Odeychuk |
750 |
0:00:12 |
eng-rus |
.גיאוק |
Oxfordian sequence |
оксфордская толща |
MichaelBurov |