1 |
23:59:57 |
eng-rus |
כלל. |
that's putting it briefly |
это если вкратце |
4uzhoj |
2 |
23:37:50 |
rus-ger |
כלל. |
квест-комната |
Escaperoom |
Bursch |
3 |
23:37:25 |
rus-ita |
כלל. |
вагоновожатый |
tranviere |
Avenarius |
4 |
23:31:51 |
rus-ger |
ית;.שפה ק |
студент первого семестра |
Ersti (sich als Ersti mit dem Studentenleben vertraut machen) |
Bursch |
5 |
23:30:45 |
rus-fre |
.כַּלְ |
территория опережающего развития |
territoire de développement prioritaire |
eugeene1979 |
6 |
23:30:27 |
rus-ita |
.כדורג |
отдавать пас пяткой |
tallonare (как правило, во время схватки) |
Avenarius |
7 |
23:29:51 |
rus |
.נוֹטָ |
ТОР |
территория опережающего развития |
eugeene1979 |
8 |
23:29:12 |
rus-ger |
.אבטחת |
троян-вымогатель |
Erpressungstrojaner (wikipedia.org) |
Bursch |
9 |
23:28:29 |
eng-rus |
|
остаться |
оставаться |
4uzhoj |
10 |
23:28:18 |
eng-rus |
|
оставаться |
остаться |
4uzhoj |
11 |
23:22:46 |
rus-ger |
כלל. |
нагуглить |
ergoogeln |
Bursch |
12 |
23:19:30 |
eng-rus |
.מיושן .מְנוּ |
what do you bid me report |
что прикажете доложить ("And so, ma'am, what do you bid me report to Darya Mikhailovna," began Pandalevsky, slightly nettled at the fate meted out to his flower, "will you come to dinner? She invites you and your brother." – Так как же-с прикажете доложить Дарье Михайловне, – заговорил Пандалевский, слегка обиженный участью поднесенного им цветка, – пожалуете вы к обеду? Оне и братца вашего просят. (Тургенев, "Рудин")) |
4uzhoj |
13 |
23:17:32 |
rus-ger |
כלל. |
электронная книга |
E-Reader |
Bursch |
14 |
23:15:59 |
rus-ger |
.טכנול |
автоматизация обработки данных |
Automatisierung der Datenverarbeitung |
EnAs |
15 |
23:14:49 |
eng-rus |
כלל. |
inconspicuous |
не вызывающий подозрений |
Vadim Rouminsky |
16 |
23:13:05 |
rus-ger |
.לָטִי |
персона грата |
Persona grata (f) |
Bursch |
17 |
23:08:21 |
rus-ger |
כלל. |
за два месяца до |
zwei Monate vor |
Лорина |
18 |
23:02:13 |
rus-ger |
כלל. |
полинезийский |
polynesisch |
Лорина |
19 |
22:51:53 |
rus-ger |
|
проект фильма |
Filmprojekt |
Лорина |
20 |
22:51:24 |
rus-ger |
.טכנול |
система управления базами данных |
Datenbankmanagementsystem |
EnAs |
21 |
22:50:57 |
rus-ger |
.טכנול |
система управления базами данных |
Datenbankbetriebssystem |
EnAs |
22 |
22:50:25 |
rus |
.טכנול |
система управления базами данных |
СУБД |
EnAs |
23 |
22:50:14 |
rus-ger |
.טכנול |
система управления базами данных |
Datenbankverwaltungssystem |
EnAs |
24 |
22:49:58 |
rus-ger |
|
кинопроект |
Filmprojekt |
Лорина |
25 |
22:49:52 |
rus-ger |
.טכנול |
система управления базами данных |
Informationsverwaltungssystem |
EnAs |
26 |
22:43:12 |
rus-spa |
.קֵרוּ |
змеевик |
batería (в холодильных установках) |
ines_zk |
27 |
22:39:58 |
rus-fre |
|
министерство спорта |
le ministère des sports (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
28 |
22:39:16 |
rus-ger |
.טכנול |
обработка текстовых и числовых данных |
Text- und Zahlenverarbeitung |
EnAs |
29 |
22:39:04 |
rus-fre |
כלל. |
в течение этой недели |
au milieu de cette semaine (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
30 |
22:38:16 |
rus-fre |
|
спортивные соревнования |
les compétitions sportives (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
31 |
22:37:52 |
rus-fre |
|
профессиональные спортивные соревнования |
les compétitions sportives professionnelles (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
32 |
22:36:40 |
rus-fre |
|
во время профессиональных спортивных соревнований |
durant les compétitions sportives professionnelles (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
33 |
22:33:56 |
rus-fre |
.פּוֹל |
бороться за свободу и здравый смысл |
combattre pour la liberté et pour la raison (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
34 |
22:30:52 |
rus-fre |
.פּוֹל |
поддерживать светский характер государства |
porter la laïcité (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
35 |
22:29:20 |
eng-rus |
כלל. |
stitch together |
соединить |
bix |
36 |
22:19:04 |
eng-rus |
.רְהִי |
five-pronged wheelbase |
пятиколёсное основание (основание стойки или стула, представляющее собой пять лучей с колесиками) |
Adrax |
37 |
22:15:48 |
rus-ger |
.טֶכנו |
точка всасывания |
Ansaugpunkt |
Gaist |
38 |
22:14:35 |
eng-rus |
.רְפוּ |
labial herpes |
лабиальный герпес |
Валерия 555 |
39 |
22:13:10 |
eng-rus |
.פַרמָ |
oral contraceptive packaging unit |
упаковочная единица противозачаточного средства для перорального применения |
VladStrannik |
40 |
22:10:47 |
eng-rus |
.פַרמָ |
daily dosage form |
лекарственная форма с суточной дозой |
VladStrannik |
41 |
22:09:14 |
rus-ger |
.מוזיא |
Бруклинский музей |
Brooklyn Museum |
Лорина |
42 |
21:53:32 |
rus-ger |
.טֶכנו |
система обнаружения пожара |
Raucherkennungssystem |
Gaist |
43 |
21:52:38 |
rus-lav |
כלל. |
поваренная соль |
vārāmais sāls |
DenissG |
44 |
21:42:41 |
rus-ita |
.תַחְב |
транспортное средство на воздушной подушке |
hovercraft (вездеход, экраноплан и т.п.) |
Avenarius |
45 |
21:35:16 |
rus-ita |
|
Асколанские оливки |
olive all'ascolana (Традиционное праздничное блюдо итальянского региона Марке, известное с XVIII века. Представляет из себя молодые зелёные оливки, фаршированные говяжьим, куриным или свиным мясом и обжаренные в смеси мускатного ореха и сыра.) |
DannyMisa |
46 |
21:30:32 |
eng-rus |
כלל. |
crawl |
ползти на карачках |
Побеdа |
47 |
21:29:19 |
eng-rus |
.לא רש |
crawl on all fours |
ползти на карачках |
Побеdа |
48 |
20:56:38 |
eng-rus |
|
formalize |
законодательно оформить |
grafleonov |
49 |
20:55:30 |
rus-tur |
כלל. |
наглость |
arsızlık |
Natalya Rovina |
50 |
20:52:12 |
rus-tur |
כלל. |
немножко |
azıcık |
Natalya Rovina |
51 |
20:51:34 |
rus-tur |
כלל. |
туточки |
şuracıkta |
Natalya Rovina |
52 |
20:49:13 |
rus-tur |
כלל. |
собраться с силами |
kendini toplamak |
Natalya Rovina |
53 |
20:48:14 |
rus-tur |
.פִּתג |
ценность страны, откуда переселились, познается в стране, где обосновались |
göçtük yurdun kadri konduk yurtta bilinir |
Natalya Rovina |
54 |
20:46:38 |
rus-tur |
.אידיו |
бродить где попало |
dağ taş dolaşmak |
Natalya Rovina |
55 |
20:44:30 |
rus-tur |
כלל. |
поздней ночью |
gece geç vakit |
Natalya Rovina |
56 |
20:44:14 |
rus-tur |
כלל. |
ночью, в позднее время |
gece geç vakit |
Natalya Rovina |
57 |
20:43:28 |
rus-tur |
כלל. |
взять к себе в подмастерья |
yanına çırak almak |
Natalya Rovina |
58 |
20:42:31 |
rus-tur |
כלל. |
подмастерье |
çırak |
Natalya Rovina |
59 |
20:40:31 |
rus-tur |
רגון;.ז' |
отсидеть в тюрьме |
damda yatmak |
Natalya Rovina |
60 |
20:33:15 |
rus-tur |
.אידיו |
падкий на звонкую монету |
para canlısı |
Natalya Rovina |
61 |
20:32:03 |
rus-tur |
.אידיו |
падкий на звонкую монету |
paraya düşkün |
Natalya Rovina |
62 |
20:30:30 |
rus-tur |
כלל. |
питать сильное пристрастие к |
çok düşkün olmak |
Natalya Rovina |
63 |
20:29:57 |
rus-tur |
כלל. |
быть очень привязанным к кому-л. |
birine çok düşkün olmak |
Natalya Rovina |
64 |
20:27:01 |
rus-tur |
כלל. |
быть падким на что-л. |
bir şeye düşkün olmak |
Natalya Rovina |
65 |
20:25:55 |
rus-tur |
כלל. |
неимущий |
düşkün |
Natalya Rovina |
66 |
20:22:32 |
rus-ita |
כלל. |
квохтать |
chiocciare |
Avenarius |
67 |
20:22:06 |
rus-tur |
.אידיו |
ни шапки на голове, ни лаптей на ноге |
altta yok üstte yok |
Natalya Rovina |
68 |
20:21:19 |
rus-tur |
.אידיו |
голодранец |
altta yok üstte yok |
Natalya Rovina |
69 |
20:20:57 |
eng-rus |
.מכוני |
Mud Tires |
грязевые шины |
tatianushka |
70 |
20:19:15 |
rus-tur |
כלל. |
нищенствовать |
yoksulluk çekmek |
Natalya Rovina |
71 |
20:18:31 |
rus-tur |
.פִּתג |
не стыдно быть бедным, стыдно быть ленивым |
fakirlik ayıp değil, tembellik ayıp |
Natalya Rovina |
72 |
20:16:50 |
rus-tur |
.פִּתג |
у бедняка курица по одному яйцу несет |
fakir tavuğu tek tek yumurtlar (в знач. без поддержки дела идут медлено) |
Natalya Rovina |
73 |
20:12:51 |
rus-tur |
כלל. |
обнищать |
yoksullaşmak |
Natalya Rovina |
74 |
20:07:20 |
eng-rus |
|
out of bounds |
off-limits |
4uzhoj |
75 |
20:07:12 |
eng-rus |
|
off-limits |
out of bounds |
4uzhoj |
76 |
20:07:05 |
eng-rus |
כלל. |
firmament |
небосклон |
Mr. Wolf |
77 |
20:06:00 |
rus-ita |
כלל. |
трусливый поступок |
vigliaccheria |
Avenarius |
78 |
20:05:54 |
rus-tur |
.אידיו |
без гроша за душой |
beş kuruşsuz |
Natalya Rovina |
79 |
20:04:43 |
rus-ita |
כלל. |
подлый поступок |
vigliaccheria (è stata una vigliaccheria tradire un amico che si fidava di te) |
Avenarius |
80 |
20:04:40 |
rus-tur |
.אידיו |
без гроша за душой |
beş parasız |
Natalya Rovina |
81 |
20:04:01 |
rus-tur |
.אידיו |
довести до нищеты |
beş parasız bırakmak |
Natalya Rovina |
82 |
20:03:45 |
rus-tur |
.אידיו |
пустить по миру |
beş parasız bırakmak |
Natalya Rovina |
83 |
20:02:25 |
rus-tur |
כלל. |
обанкротившийся |
iflas eden |
Natalya Rovina |
84 |
20:01:58 |
rus-tur |
כלל. |
банкрот |
iflas eden |
Natalya Rovina |
85 |
20:01:13 |
rus-tur |
.מיושן |
банкрот |
müflis |
Natalya Rovina |
86 |
19:58:35 |
rus-tur |
כלל. |
обнищать |
züğürtlenmek |
Natalya Rovina |
87 |
19:56:33 |
eng-rus |
כלל. |
treadmill |
беговое колесо (в том числе в переносном смысле) |
A.Rezvov |
88 |
19:56:11 |
rus-tur |
.אידיו |
пустить по миру |
yoksulluğa sürüklemek |
Natalya Rovina |
89 |
19:55:43 |
rus-tur |
.אידיו |
довести до нищеты |
yoksulluğa sürüklemek |
Natalya Rovina |
90 |
19:53:58 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
Гиза |
Giza |
Avenarius |
91 |
19:53:31 |
ger |
.נוֹטָ |
Zkh |
Zugkraftstunde |
Dalilah |
92 |
19:44:07 |
rus-tur |
.צִיוּ |
неприкаянный |
berduş |
Natalya Rovina |
93 |
19:43:45 |
rus-tur |
.לא סט |
бомж |
berduş |
Natalya Rovina |
94 |
19:41:57 |
rus-tur |
.לא סט |
оборванец |
çulsuz |
Natalya Rovina |
95 |
19:41:40 |
rus-tur |
.לא סט |
ободранец |
çulsuz |
Natalya Rovina |
96 |
19:41:21 |
rus-tur |
.לא סט |
неимущий |
çulsuz |
Natalya Rovina |
97 |
19:41:03 |
rus-tur |
.לא סט |
лохмотник |
çulsuz |
Natalya Rovina |
98 |
19:40:42 |
rus-tur |
.לא סט |
голяк |
çulsuz |
Natalya Rovina |
99 |
19:40:22 |
rus-tur |
.לא סט |
нищий |
çulsuz Sivas ağzı |
Natalya Rovina |
100 |
19:39:27 |
rus-fre |
.טֶכנו |
уровень готовности технологии |
niveau de maturité technologique |
la_tramontana |
101 |
19:37:42 |
rus |
.אידיו |
пустить по миру |
разорить, заставить нищенствовать, довести до нищеты |
Natalya Rovina |
102 |
19:37:02 |
rus-tur |
.אידיו |
обнищать |
fakir fukaraya karışmak |
Natalya Rovina |
103 |
19:36:27 |
rus-tur |
.אידיו |
обнищать |
yoksulluğun yüzünü görmek |
Natalya Rovina |
104 |
19:35:43 |
rus-tur |
.אידיו |
нищенствовать |
fakir düşmek |
Natalya Rovina |
105 |
19:35:11 |
rus-tur |
.אידיו |
довести до нищеты |
fülsüahmere muhtaç etmek |
Natalya Rovina |
106 |
19:34:51 |
rus-tur |
.אידיו |
пустить по миру |
fülsüahmere muhtaç etmek |
Natalya Rovina |
107 |
19:34:01 |
rus-tur |
.אידיו |
обнищать |
fakir düşmek |
Natalya Rovina |
108 |
19:27:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
fairly common complication |
достаточно частое осложнение |
iwona |
109 |
19:17:08 |
rus-ger |
.פִּתג |
Лучше живот от пива, чем горб от работы |
Lieber einen Bauch vom Saufen, als einen Buckel vom Arbeiten |
Komparse |
110 |
19:16:35 |
eng-rus |
.משמעו |
get red in the face |
раскраснеться |
В.И.Макаров |
111 |
19:15:49 |
eng-rus |
כלל. |
turn red in the face |
покраснеть |
4uzhoj |
112 |
19:15:41 |
eng-rus |
כלל. |
turn red in the face |
краснеть |
4uzhoj |
113 |
19:14:26 |
eng-rus |
כלל. |
go red in the face |
краснеть (They thought it was funny and liked to see me going red in the face with embarrassment. • You need not go red in the face with embarrassment. Every mother in here has been in your shoes and not one of us looking at you has the right to judge. • I couldn't help but ruffle his feathers by talking about shopping, making him go red in the face with anger.) |
4uzhoj |
114 |
19:13:28 |
rus-ger |
.פִּתג |
Холодное пиво и горячие женщины – лучшее времяпрепровождение |
Kaltes Bier und heiße Weiber sind die besten Zeitvertreiber |
Komparse |
115 |
19:13:19 |
eng-rus |
.משמעו |
go red in the face |
раскраснеться |
4uzhoj |
116 |
19:10:29 |
eng-rus |
.פִילו |
a direct link of causality |
прямая причинно-следственная связь (between ... and ... – между ... и ... // Guardian, 2020) |
Alex_Odeychuk |
117 |
19:07:29 |
eng-rus |
כלל. |
be happy with who you are |
быть довольным тем, кем ты являешься |
Alex_Odeychuk |
118 |
19:05:02 |
eng-rus |
כלל. |
love them as they are |
любить их такими, как они есть |
Alex_Odeychuk |
119 |
19:01:59 |
rus-ger |
.פִּתג |
Пиво делает многих храбрецами |
Beim Bier gibt's viel tapfere Leut' (zitate.eu) |
Komparse |
120 |
18:55:34 |
rus-ger |
.אידיו |
пить пиво без водки |
das Bier trocken runterwürgen müssen |
Komparse |
121 |
18:52:14 |
ger-ukr |
|
Branchenstandards in der Hochschulbildung |
галузеві стандарти вищої освіти ГСВО |
russana |
122 |
18:51:16 |
rus-ger |
.פִּתג |
Вино на пиво – это диво, пиво на вино – это говно |
Bier auf Wein, das laβ sein, Wein auf Bier, das rat ich dir (dw.com) |
Komparse |
123 |
18:44:30 |
eng-rus |
.רְפוּ |
EICMA |
ЭИКМА |
iwona |
124 |
18:44:04 |
eng-rus |
.רְפוּ |
EICMA |
экстраинтракраниальный микроанастомоз |
iwona |
125 |
18:43:41 |
rus-ger |
.מבשלת |
Пей пока пена не осела! |
Laβ die Blume nicht verwesen (так говорят, предлагая выпить бокал пива до того, как осядет пена. Буквально: Не дай цветку увянуть! Под "цветком" подразумевают пивную пену.) |
Komparse |
126 |
18:43:38 |
rus-tur |
כלל. |
курносый |
kalkık burunlu |
Natalya Rovina |
127 |
18:43:28 |
eng-rus |
.רְפוּ |
extra-intracranial microanastomosis |
ЭИКМА |
iwona |
128 |
18:43:03 |
rus-tur |
כלל. |
курносый |
hokka burunlu |
Natalya Rovina |
129 |
18:42:41 |
rus-tur |
כלל. |
курносистость |
hokka burun |
Natalya Rovina |
130 |
18:42:40 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
to this effect |
соответствующий (The Commission has received a commitment to this effect.) |
4uzhoj |
131 |
18:42:11 |
rus-tur |
כלל. |
вздернутый кончик носа |
hokka burun |
Natalya Rovina |
132 |
18:41:59 |
rus-tur |
כלל. |
вздернутый нос |
hokka burun |
Natalya Rovina |
133 |
18:41:23 |
rus-ger |
.מבשלת |
преподнести бокал пива с пеной |
die Blume darbringen (предложить сделать первый глоток пива, пока пена не осядет. При этом говорят: Laβ die Blume nicht verwesen! – Не дай цветку увянуть!) |
Komparse |
134 |
18:41:00 |
eng-rus |
.טעינת |
tailing |
кантовка (груза) |
DRE |
135 |
18:40:51 |
eng-rus |
.רְפוּ |
CPR |
ЦПР |
iwona |
136 |
18:39:57 |
eng |
.רְפוּ |
cerebral perfusion reserve |
CPR |
iwona |
137 |
18:39:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cerebral perfusion reserve |
церебральный перфузионный резерв |
iwona |
138 |
18:38:48 |
rus-tur |
כלל. |
вздернутый нос |
kalkık burun |
Natalya Rovina |
139 |
18:36:43 |
eng-rus |
|
to this effect |
to this end |
4uzhoj |
140 |
18:36:40 |
rus-tur |
.צִיוּ |
смотреть свысока |
burnu kalkık olmak |
Natalya Rovina |
141 |
18:33:54 |
rus-ger |
.מבשלת |
светлое берлинское пиво с добавлением малинового сиропа |
Berliner Weiße mit Schuβ (Berliner Weisse mit Schuss ist ein erfrischendes kalorienarmes Sommer Getränk mit wenig Alkohol. Berliner Weisse mit Schuss wird in einer großen Glas Schale, der sogenannten Molle serviert. Man gibt einen guten Schuss, etwa ein Schnaps Glas voll, Himbeer Sirup oder Waldmeister Sirup in die Berliner Weisse: Man trank seine Berliner Weiße mit oder ohne Schuβ (Fr.Erpenbeck, "Grüder"). Die Erwachsenen tranken Berliner Weiße mit Schuβ, sie bekamen Limonade (D. Lattmann, "Die Brüder") marions-kochbuch.de) |
Komparse |
142 |
18:31:11 |
eng-rus |
.ארצות |
sustainment branch |
служба тылового обеспечения (formerly combat service support branch) |
4uzhoj |
143 |
18:24:31 |
eng-rus |
|
quartermaster |
Quartermaster Corps |
4uzhoj |
144 |
18:23:07 |
rus-ger |
.מבשלת |
Хофбройхауз |
Hofbräuhaus ("придворный пивной дом" в Мюнхене из трёх этажей: на третьем – парадный зал, на втором – респектабельный ресторан, на первом – огромный пивной зал "Конюшня" wikipedia.org) |
Komparse |
145 |
18:23:06 |
eng-rus |
כלל. |
developmentally challenged |
с задержками в развитии |
Ремедиос_П |
146 |
18:22:54 |
eng-rus |
כלל. |
bellow in pain |
взвыть от боли |
AlexShu |
147 |
18:19:24 |
eng-rus |
.מכשיר |
CDUS |
цветовое дуплексное сканирование |
iwona |
148 |
18:17:48 |
eng-rus |
כלל. |
garner a great deal of publicity |
получать широкое освещение в СМИ |
Bob_cat |
149 |
18:14:12 |
eng-rus |
כלל. |
present a challenge |
обусловить проблему (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
150 |
18:13:04 |
rus-ger |
.הִיסט |
Гарцбургский фронт |
Harzburger Front (Die Harzburger Front war ein kurzlebiges Bündnis antidemokratischer Nationalisten und Rechtsextremisten gegen das zweite Kabinett Brüning. Das Bündnis zwischen NSDAP, DNVP, Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, Reichslandbund und dem Alldeutschen Verband trat nur bei einer Tagung in Erscheinung, die am 11. Oktober 1931 in Bad Harzburg stattfand. wikipedia.org) |
Komparse |
151 |
18:08:21 |
eng-rus |
כלל. |
transgress social and legal rules |
нарушить общественные и правовые нормы |
Bob_cat |
152 |
18:07:53 |
rus-ger |
.אוֹסְ |
женщины в золотых чепчиках |
Goldhaubenfrauen, Haubenfrauen (название членов женской организации в Австрии, которые носят головные украшения, шитые золотой вязью grafenau.de) |
Komparse |
153 |
18:05:39 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ФЭК |
фракция экстракции кислорода |
iwona |
154 |
18:04:46 |
eng-rus |
.רְפוּ |
oxygen extraction fraction |
ФЭК |
iwona |
155 |
18:02:35 |
rus-ger |
.לא רש |
Ганс-торговец, лоточник, торгаш |
Hans Allerlei (продавец мелких товаров) |
Komparse |
156 |
18:01:20 |
eng-rus |
כלל. |
social friction |
общественные разногласия |
Bob_cat |
157 |
17:58:43 |
eng |
.רְפוּ |
balloon dilation angioplasty |
BDA |
iwona |
158 |
17:58:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
BDA |
ТЛБАП |
iwona |
159 |
17:57:57 |
eng-rus |
.רְפוּ |
balloon dilation angioplasty |
транслюминальная баллонная ангиопластика |
iwona |
160 |
17:57:51 |
eng-rus |
.כַּלְ |
audit an algorithm |
анализировать алгоритм (A third challenge concerns the ability to effectively audit an algorithm or intervene in the market.) |
A.Rezvov |
161 |
17:53:51 |
eng |
.נוֹטָ .מכשיר |
TCDG |
transcranial dopplerography |
iwona |
162 |
17:53:25 |
eng-rus |
.מכשיר |
TCDG |
ТКДГ |
iwona |
163 |
17:53:00 |
rus |
.מכשיר |
транскраниальная допплерография |
ТКДГ |
iwona |
164 |
17:52:13 |
eng-rus |
.מכשיר |
transcranial ultrasound dopplerography |
транскраниальная допплерография |
iwona |
165 |
17:46:39 |
eng-rus |
.רְפוּ |
carotid-subclavian bypass |
сонно-подключичное шунтирование |
iwona |
166 |
17:43:33 |
rus-ger |
.מיושן |
селадон |
Hans Liederlich, schmachtender Liebhaber (Mephisto bezeichnet Faust als einen "Hans Liederlich", der "jede liebe Blum für sich", also mit jedem hübschen Mädchen eine Affäre haben möchte.: Ты говоришь, как сердцеед порочный. Подай ему сейчас любой цветок! (Сцена 7. Улица/ пер. Н.А. Холодковского).Ты судишь, как какой-то селадон. Увидят эти люди цвет, бутон, И тотчас же сорвать его готовы. (пер. Б.Л. Пастернак) projekt-gutenberg.org) |
Komparse |
167 |
17:41:10 |
eng |
.רְפוּ |
carotid-subclavian transposition |
CST |
iwona |
168 |
17:40:47 |
eng-rus |
.רְפוּ |
carotid-subclavian transposition |
подключично-сонная транспозиция |
iwona |
169 |
17:39:06 |
rus |
.רְפוּ |
подключично-сонная транспозиция |
ПСТ |
iwona |
170 |
17:36:27 |
rus-ger |
.לא רש |
беспутный Ганс |
Hans Liederlich (ненадёжный и ветреный мужчина. Mephisto bezeichnet Faust als einen "Hans Liederlich", der "jede liebe Blum für sich", also mit jedem hübschen Mädchen eine Affäre haben möchte.: Ты говоришь, как сердцеед порочный. Подай ему сейчас любой цветок! (Сцена 7. Улица/ пер. Н.А. Холодковского).Ты судишь, как какой-то селадон.
Увидят эти люди цвет, бутон, И тотчас же сорвать его готовы. (пер. Б.Л. Пастернак) projekt-gutenberg.org) |
Komparse |
171 |
17:29:15 |
rus-spa |
.קֵרוּ |
аккумулятор льда |
acumulador de hielo |
ines_zk |
172 |
17:28:01 |
eng-rus |
כלל. |
don't sweat on the small stuff |
не парьтесь по пустякам |
Mr. Wolf |
173 |
17:20:08 |
eng-rus |
.ארצות |
1619 Project |
Проект 1619 (проект переноса возникновения истории США на 1619 год, когда в штат Виргиния были завезены первые рабы из Африки) |
Beforeyouaccuseme |
174 |
17:18:22 |
eng-rus |
.רְפוּ |
call it |
констатировать смерть |
Liliyavlavla |
175 |
17:17:11 |
rus-ger |
.לא רש |
Ганс-выпивоха |
Hans Immerdurst (так называют любителя выпить. Motto: Alles versoffen vor meinem End, macht ein richtiges Testament. zvab.com) |
Komparse |
176 |
17:13:20 |
eng-rus |
|
Road of Life |
дорога жизни (Дорога жизни через Ладогу, термин ВОВ: Lake Ladoga provided the only access to the besieged city as a section of the eastern shore remained in Soviet hands. Supplies were transported into Leningrad with trucks on winter roads over the ice, the "Road of Life", and by boat in the summer. wikipedia.org) |
skatya |
177 |
17:13:17 |
eng-rus |
כלל. |
struggle |
трудности |
Mr. Wolf |
178 |
17:12:18 |
rus-ger |
.מכוני |
ханомаг |
Kommissbrot (Von 1925 bis 1941 lieferte Hanomag Kleinwagen und Pkw der Mittelklasse aus. Eine Wiederaufnahme der Pkw-Produktion im Jahre 1951 scheiterte. Der Volksmund kommentierte die schlichte Bauweise des Typs 2/10 aus dem Jahr 1924 mit dem Spitznamen "Kommissbrot" und dem Spruch: "Zwei Kilo Blech, 'ne Dose Lack – fertig ist der Hanomag". Ein außergewöhnlicher, weil mit Dieselmotor ausgestatteter Rennwagen, welcher auf dem Hanomag Rekord Diesel aufbaute, heimste im Februar 1939 vier Weltrekorde ein. Прозвище марки легкового автомобиля. wikipedia.org) |
Komparse |
179 |
17:12:11 |
eng-rus |
כלל. |
tactile museum |
тактильный музей |
Ремедиос_П |
180 |
17:10:39 |
eng-rus |
.ארצות |
capital-T truth |
правда с большой буквы |
Beforeyouaccuseme |
181 |
17:03:35 |
rus-ger |
.תְעוּ |
ханза |
Hansa (название многоцелевого самолёта связи в ФРГ airwar.ru) |
Komparse |
182 |
16:59:20 |
eng-rus |
.אֲנָט |
internal jugular vein |
внутренняя яремная вена (vena jugularis interna) |
doc090 |
183 |
16:56:46 |
rus-ger |
.הִיסט |
доктрина Хальштайна |
Hallstein-Doktrin (принцип внешнеполитической деятельности ФРГ в период 1955-1972 гг., заключался в угрозе разрыва дипломатических отношений со всеми странами (за исключением СССР), признавшими ГДР как суверенное государство, в 1957 г. применён в отношении Югославии, в 1963 г. в отношении Кубы. Правительство ФРГ официально отказалось от применения этой доктрины после подписания Договора об основах отношений между Федеративной республикой и ГДР wikipedia.org) |
Komparse |
184 |
16:52:24 |
rus-est |
|
ремаркетинг |
taasturundamine |
konnad |
185 |
16:52:02 |
rus-est |
|
ретаргетинг |
taaseesmärgistamine |
konnad |
186 |
16:51:34 |
rus-ger |
.מכוני |
хафлингер |
Haflinger (малолитражный автомобиль-вездеход для горной местности в Австрии от названия породы небольшой лошадки гнедой масти со светлой гривой и хвостом; распространена в Южном Тироле/ местность Хафлинг wikipedia.org) |
Komparse |
187 |
16:46:54 |
rus-ger |
רגון;.ז' |
Удачи! |
gut Ruß! (традиционное пожелание успеха и удачи у трубочистов) |
Komparse |
188 |
16:45:35 |
eng-rus |
כלל. |
arising out of or in connection with |
возникающий в результате или в отношении |
LadaP |
189 |
16:45:06 |
rus-ger |
|
офсетная сделка |
Kompensationsgeschäft |
Oxana Vakula |
190 |
16:44:56 |
eng-rus |
|
telecoms interconnection diagram |
схема соединений оборудования связи |
Yeldar Azanbayev |
191 |
16:44:15 |
eng-rus |
|
site quality manual |
руководство по обеспечению качества на строительной площадке |
Yeldar Azanbayev |
192 |
16:43:30 |
eng-rus |
|
overall block diagram |
общая блок-схема |
Yeldar Azanbayev |
193 |
16:43:28 |
rus-ger |
.מכשיר |
аллельная лестница |
Allelleiter |
folkman85 |
194 |
16:42:25 |
eng-rus |
|
power JB termination diagram |
схема подключения силовых соединительных коробок |
Yeldar Azanbayev |
195 |
16:41:49 |
eng-rus |
|
pipeline alignment sheet |
схема трассировки трубопроводов |
Yeldar Azanbayev |
196 |
16:41:10 |
eng-rus |
|
preventative action request |
запрос на проведение предупреждающих действий |
Yeldar Azanbayev |
197 |
16:39:52 |
eng-rus |
כלל. |
clown doctor |
больничный клоун |
Ремедиос_П |
198 |
16:39:11 |
rus-ger |
.משחקי |
Удачной игры |
gut Blatt (пожелание игрокам в карты) |
Komparse |
199 |
16:37:34 |
eng-rus |
|
valve selection lists |
технические данные поставщика (
) |
Yeldar Azanbayev |
200 |
16:36:54 |
eng-rus |
|
welding procedure spec |
ТУ на процедуру сварки |
Yeldar Azanbayev |
201 |
16:36:51 |
eng-rus |
כלל. |
the two-thousands |
нулевые |
Ремедиос_П |
202 |
16:35:45 |
eng-rus |
|
spare parts interchange |
регистрация взаимозаменяемости запасных частей |
Yeldar Azanbayev |
203 |
16:35:30 |
eng-rus |
כלל. |
Sistema PJSFC |
АФК Система (с тех пор, как она стала ПАО) |
Ремедиос_П |
204 |
16:35:08 |
eng-rus |
כלל. |
dissociate oneself from |
открещиваться от (чего-либо, кого-либо) |
sunlidht |
205 |
16:35:05 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пищедобывательное поведения |
Nahrungssuche |
dolmetscherr |
206 |
16:34:52 |
eng-rus |
|
structural steelwork details |
элементы строительных стальных конструкций |
Yeldar Azanbayev |
207 |
16:34:38 |
rus-ger |
.מִשׁט |
автозак |
grüner Heinrich ((полицейский автомобиль для перевозки арестованных в Берлине, который получил название по своему цвету.) |
Komparse |
208 |
16:33:46 |
eng-rus |
כלל. |
clown care |
больничная клоунада |
Ремедиос_П |
209 |
16:33:36 |
eng-rus |
.בְּנִ |
building bending schedule |
спецификации арматуры здания |
Yeldar Azanbayev |
210 |
16:32:53 |
eng-rus |
|
structural bending schedule |
спецификация строительной арматуры |
Yeldar Azanbayev |
211 |
16:29:45 |
rus-ger |
.מִשׁט |
воронок |
grüner Heinrich ((полицейский автомобиль для перевозки арестованных в Берлине, который получил название по своему цвету. "ссылка") |
Komparse |
212 |
16:29:27 |
eng-rus |
|
process safety info |
информация о безопасности производства |
Yeldar Azanbayev |
213 |
16:29:18 |
eng-tur |
.מדעי |
gamolenic acid |
gamma-linolenik asit (GLA) |
Natalya Rovina |
214 |
16:29:08 |
eng-rus |
.מדעי |
gamolenic acid |
гамма-линоленовая кислота |
Natalya Rovina |
215 |
16:28:38 |
rus-tur |
.מדעי |
гамма-линоленовая кислота |
gamma-linolenik asit (GLA) |
Natalya Rovina |
216 |
16:28:34 |
eng-rus |
|
relief header isometrics |
изометрические данные предохранительного коллектора |
Yeldar Azanbayev |
217 |
16:27:15 |
eng-rus |
|
marshalling panel termination diagram |
схема подключения кроссовой панели |
Yeldar Azanbayev |
218 |
16:26:42 |
eng-tur |
.מדעי |
gamma-linolenic acid |
gamma-linolenik asit (GLA) |
Natalya Rovina |
219 |
16:25:18 |
eng-rus |
|
mechanical details compressors |
детали механики компрессоров |
Yeldar Azanbayev |
220 |
16:24:51 |
rus-tur |
.מדעי |
эйкозапентаеновая кислота |
eikozapentaenoik asit (EPA) |
Natalya Rovina |
221 |
16:24:41 |
eng-rus |
|
non-standard pipe supports |
нестандартные трубные опоры |
Yeldar Azanbayev |
222 |
16:24:32 |
rus-tur |
.מדעי |
докозагексаеновая кислота |
dokosaheksaenoik asit (DHA) |
Natalya Rovina |
223 |
16:22:04 |
rus-ger |
.מַמתָ |
гугельхупф |
Gugelhupf (вид кондитерского изделия в Австрии в виде бабы или кекса yandex.ru) |
Komparse |
224 |
16:21:52 |
eng-tur |
.מדעי |
eicosapentaenoic acid |
eikozapentaenoik asit |
Natalya Rovina |
225 |
16:21:49 |
eng-rus |
.כַּלְ |
open the way |
дать возможность (кому-либо делать что-либо: Such provisions aim to reduce the number of price changes, open the way for competitors to undercut the collusive price, and promote a seller's reputation as a discounter.) |
A.Rezvov |
226 |
16:21:27 |
eng-tur |
.מדעי |
docosahexaenoic acid |
dokosaheksaenoik asit |
Natalya Rovina |
227 |
16:20:20 |
tur |
.נוֹטָ .מדעי |
DHA |
dokosaheksaenoik asit |
Natalya Rovina |
228 |
16:18:58 |
tur |
.נוֹטָ .רְפוּ |
EPA |
eikosapentaenoik asit |
Natalya Rovina |
229 |
16:12:10 |
rus-ger |
.גֶרמָ |
автозак |
grüne Minna (полицейский автомобиль для перевозки арестованных в Берлине, Киле и Кёльне, который получил название по своему цвету.
: Der Ausdruck „Zur Minna gemacht werden“ bedeutete damals schon „ fertig gemacht bzw. herabgesetzt zu werden“. Wer also festgenommen und in die grünen Gefangenenwagen gebracht wurde, kam ins Polizeipräsidium am Alexanderplatz und wurde „fertig gemacht“.So entstand schnell im Volksmund der Ausdruck „Grüne Minna“ für den Gefangenentransportwagen der Polizei. polizeihistorischesammlung-paul.de) |
Komparse |
230 |
16:10:51 |
rus-ger |
.רְפוּ |
вкусовая рецепция |
gustatorische Wahrnehmung |
dolmetscherr |
231 |
16:06:14 |
rus-ger |
.הִיסט |
воронок |
grüne Minne (полицейский автомобиль для перевозки арестованных в Берлине, Киле и Кёльне, который получил название по своему цвету.
: Der Ausdruck „Zur Minna gemacht werden“ bedeutete damals schon „ fertig gemacht bzw. herabgesetzt zu werden“. Wer also festgenommen und in die grünen Gefangenenwagen gebracht wurde, kam ins Polizeipräsidium am Alexanderplatz und wurde „fertig gemacht“.So entstand schnell im Volksmund der Ausdruck „Grüne Minna“ für den Gefangenentransportwagen der Polizei. polizeihistorischesammlung-paul.de) |
Komparse |
232 |
16:05:25 |
rus-ger |
|
подтверждающий |
aussagekräftig (документ и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
233 |
16:04:59 |
rus-ger |
.רְפוּ |
слуховая система |
Hörsystem |
dolmetscherr |
234 |
15:45:04 |
eng-rus |
|
instrument location & cable routing |
схема расположения КИПиА и схема прокладки кабелей |
Yeldar Azanbayev |
235 |
15:44:32 |
rus-ger |
.הִיסט |
Зелёная папка |
Grüne Mappe (План "Ольденбург" ("Зелёная папка" Геринга) – кодовое именование экономического подраздела плана нападения Германии на СССР "Барбаросса". Оккупированная территория СССР делилась на 4 экономических инспектората (Ленинград, Москва, Киев, Баку) и 23 экономических комендатуры, а также 12 бюро. Для координации образован штаб "Ольденбург".: Die sogenannte Grüne Mappe wurde auf Weisung des Beauftragten für den Vierjahresplan, Generalfeldmarschall Hermann Göring, im Zusammenhang mit den Vorbereitungen für den militärischen Überfall auf die Sowjetunion vom Wirtschaftsführungsstab Ost (WiFüStabOst; Deckname „Stab Oldenburg“) im Amt des Beauftragten für den Vierjahresplan ausgearbeitet. wikipedia.org) |
Komparse |
236 |
15:43:42 |
eng-rus |
.נפט ו |
mechanical details fired heaters |
механические параметры огневых подогревателей |
Yeldar Azanbayev |
237 |
15:43:19 |
eng-rus |
.כִּימ |
Sulfitolysis |
сульфитолиз |
Germaniya |
238 |
15:42:50 |
eng-rus |
|
instrument label list |
список табличек КИПиА |
Yeldar Azanbayev |
239 |
15:42:00 |
eng |
.רְפוּ |
S/D ratio |
systolic / diastolic ratio |
iwona |
240 |
15:41:44 |
eng-rus |
.נפט ו |
key single line diagram |
основная однолинейная схема |
Yeldar Azanbayev |
241 |
15:40:23 |
eng-rus |
.נפט ו |
instrument cable routing diagram |
схема трассы кабеля КИПиА |
Yeldar Azanbayev |
242 |
15:39:22 |
rus-ger |
.רְפוּ |
пластичность коры |
kortikale Plastizität |
dolmetscherr |
243 |
15:39:07 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Gosling index |
индекс Гослинга |
iwona |
244 |
15:34:15 |
eng-rus |
כלל. |
be creaking at the seams |
трещать по швам (Ireland's transport network is creaking at the seams due to lack of investment – Belfast Telegraph) |
Tamerlane |
245 |
15:33:19 |
eng |
.נוֹטָ |
CEPS |
cost engineering and project services |
Yeldar Azanbayev |
246 |
15:32:57 |
eng-rus |
.רְפוּ |
SCA |
ПКА (subclavian artery) |
iwona |
247 |
15:32:17 |
eng-rus |
.רְפוּ |
dosage-related |
дозозависимый |
Natalya Rovina |
248 |
15:31:49 |
rus |
.רְפוּ |
подключичная артерия |
ПКА |
iwona |
249 |
15:31:20 |
eng |
.רְפוּ |
subclavian artery |
SCA |
iwona |
250 |
15:30:48 |
rus-ger |
.לא רש |
чуять подвох |
den Pferdefuß wittern |
Komparse |
251 |
15:29:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
PT ICA |
ПИ ВСА |
iwona |
252 |
15:29:21 |
eng |
.רְפוּ |
pathological tortuosity of the internal carotid artery |
PT ICA |
iwona |
253 |
15:28:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pathological tortuosity of the internal carotid artery |
патологическая извитость внутренней сонной артерии |
iwona |
254 |
15:27:44 |
rus-ger |
.אידיו |
иметь скрытый недостаток |
einen Pferdefuß haben (разг.у чёрта вместо ног – конские копыта. Там, где есть отпечатки конских копыт, может быть замешан чёрт и следует ожидать каких-либо козней; неприятностей; подвоха: Man kann mir sagen, was man will, da guckt ein Pferdefuß raus, und der wird un seines Tages in den Hintern treten… (Max von der Grün, “Die Lawine”)) |
Komparse |
255 |
15:26:26 |
rus-ger |
.אידיו |
дефект |
einen Pferdefuß haben (разг.у чёрта вместо ног – конские копыта. Там, где есть отпечатки конских копыт, может быть замешан чёрт и следует ожидать каких-либо козней, неприятностей, подвоха.: Man kann mir sagen, was man will, da guckt ein Pferdefuß raus, und der wird un seines Tages in den Hintern treten… (Max von der Grün, “Die Lawine”)) |
Komparse |
256 |
15:24:35 |
eng-rus |
.רְפוּ |
STA |
поверхностная височная артерия |
iwona |
257 |
15:19:40 |
eng-rus |
.ניסוי |
essential documents |
необходимые документы (согласно ICH GCP, это вариант для перевода с русского на английский) |
Petrelnik |
258 |
15:19:25 |
eng-rus |
.פסיכו |
life orientations |
жизненные ориентиры |
Ying |
259 |
15:18:46 |
rus-ger |
.אידיו |
кто-либо не доживёт до следующей весны |
der hört den Kuckuck nicht mehr rufen (разг. устар.: Aus den Tannen rief der Kuckuck. Pat fing an, mitzuzählen.
Wozu machst du das?, fragte ich.
‘Weiβt du das nicht? So oft er ruft, so viele Jahre lebt man noch’ (E.M. Remarque, “Drei Kameraden”)
) |
Komparse |
260 |
15:13:17 |
eng-rus |
.מכשיר |
multislice CT-angiography |
мультиспиральная компьютерно-томографическая ангиография |
iwona |
261 |
15:11:11 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pharmanutrition |
фарманутрициология |
Natalya Rovina |
262 |
15:08:07 |
rus-ger |
.אידיו |
трижды постучать по дереву чтобы не сглазить |
dreimal auf Holz klopfen ("Toi-toi-toi, Kindchen", sagte er, bückte sich und klopfte dreimal mit dem Knöchel auf das Holz der Schwellen (E.Neutsch, “Spur der Steine”)) |
Komparse |
263 |
15:01:01 |
eng-rus |
.בְּנִ |
demolition plan |
план демонтажа |
Anna-architect |
264 |
15:00:23 |
eng-rus |
.בְּנִ |
demolition plan |
демонтажный план |
Anna-architect |
265 |
14:58:28 |
eng-rus |
.טֶכנו |
rolling connection |
вальцованное соединение (для теплообменников) |
Aleks_Teri |
266 |
14:57:46 |
rus-ger |
.רְפוּ |
мочеобразования |
Harnbildung |
dolmetscherr |
267 |
14:57:18 |
eng-rus |
|
matrix gas saturations |
газонасыщенность матрицы |
Yeldar Azanbayev |
268 |
14:56:56 |
rus-ger |
.רְפוּ |
мочеобразования |
Urinbildung |
dolmetscherr |
269 |
14:55:49 |
eng-rus |
.רְפוּ |
LVBF |
ЛСК |
iwona |
270 |
14:54:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
LVBF |
линейная скорость кровотока |
iwona |
271 |
14:53:45 |
rus-heb |
.מְיַל |
перинатальный центр |
מרכז לטיפול בנשים הרות וילודים (вариант, для напр. рус - ивр) |
Баян |
272 |
14:52:02 |
eng-rus |
|
developments |
ход событий (We are seeing such developments in the European Union, where privacy generally, and informational privacy in particular, has long been a fundamental right.) |
A.Rezvov |
273 |
14:51:12 |
eng |
.מכשיר |
carotid endarterectomy |
CEA |
iwona |
274 |
14:50:12 |
eng |
.רְפוּ |
carotid endarterectomy |
CEA |
iwona |
275 |
14:48:48 |
rus |
.נוֹטָ .מכשיר |
КЭА |
carotid endarterectomy |
iwona |
276 |
14:46:22 |
eng-rus |
.מכשיר |
CASP |
КАС |
iwona |
277 |
14:43:47 |
eng-rus |
.מכשיר |
DUSS |
дуплексное сканирование |
iwona |
278 |
14:43:27 |
eng-rus |
.מכשיר |
duplex ultrasound scanning |
дуплексное сканирование |
iwona |
279 |
14:38:28 |
eng |
.קרדיו |
intravascular ultrasound |
IVUS |
iwona |
280 |
14:37:03 |
eng-rus |
.קרדיו |
internal carotid artery |
ВСА |
iwona |
281 |
14:35:27 |
rus-fre |
כלל. |
рассчитанный на что-л. |
disposé à... |
Анна Ф |
282 |
14:34:58 |
rus-fre |
כלל. |
соответствующий чему-л. |
disposé aux... |
Анна Ф |
283 |
14:34:24 |
rus-fre |
כלל. |
соответствующий чем-л. |
disposé à... |
Анна Ф |
284 |
14:34:00 |
rus |
.נוֹטָ .קרדיו |
ВНОК |
Всероссийское научное общество кардиологов |
iwona |
285 |
14:33:54 |
rus-fre |
כלל. |
рассчитанный |
disposé aux... |
Анна Ф |
286 |
14:33:31 |
eng-rus |
.קרדיו |
All-Russian Scientific Society of Cardiology |
ВНОК |
iwona |
287 |
14:32:59 |
eng |
.קרדיו |
All-Russian Scientific Society of Cardiology |
ARSSC |
iwona |
288 |
14:30:49 |
eng |
.קרדיו |
vertebrobasilar insufficiency |
VBI |
iwona |
289 |
14:29:56 |
rus-fre |
כלל. |
довольствоваться |
se satisfaire de |
Анна Ф |
290 |
14:25:51 |
eng-rus |
.סגנון |
irresistible force situation |
обстоятельства непреодолимой силы |
Johnny Bravo |
291 |
14:21:12 |
eng-rus |
.טֶכנו |
worm drive clip |
червячный хомут |
Сабу |
292 |
14:16:47 |
rus-fre |
.לְעַצ |
светодизайн |
design de lumière |
Sergei Aprelikov |
293 |
14:14:59 |
rus-ger |
.לְעַצ |
светодизайн |
Lichtdesign |
Sergei Aprelikov |
294 |
14:13:57 |
eng-rus |
.לְעַצ |
light design |
светодизайн |
Sergei Aprelikov |
295 |
14:13:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
no known hereditary diseases |
наследственность не отягощена |
Bauirjan |
296 |
14:05:33 |
rus-est |
.שפה א |
шелфтокер |
riiulirääkija |
dara1 |
297 |
13:58:25 |
rus-spa |
.ארכיט |
архитектурное освещение |
iluminación arquitectónica |
Sergei Aprelikov |
298 |
13:54:58 |
eng-rus |
.רוקחו |
cut-point size |
отсекаемый размер (частиц) |
ProtoMolecule |
299 |
13:54:57 |
rus-ger |
.נַצְר |
золотое воскресенье |
Goldener Sonntag (последнее воскресенье перед Рождеством) |
Komparse |
300 |
13:54:25 |
eng |
.נוֹטָ |
AROC |
Army Requirements Oversight Council |
CRINKUM-CRANKUM |
301 |
13:52:13 |
eng-rus |
.הַשׁק |
data room |
информационный центр (по сделке) |
Vadim Rouminsky |
302 |
13:51:08 |
rus-ger |
|
Золотой Берлинский медведь |
Goldener Berliner Bär (главный приз Берлинского Международного кинофестиваля) |
Komparse |
303 |
13:42:41 |
eng-rus |
.רְפוּ |
according to the patient, no previous history of |
отрицает |
Bauirjan |
304 |
13:42:29 |
eng-rus |
|
stock tank original oil in place |
СГЗН |
Yeldar Azanbayev |
305 |
13:41:54 |
eng-rus |
.רְפוּ |
no previous history of |
отрицает |
Bauirjan |
306 |
13:38:55 |
eng-rus |
.רוקחו |
area mean diameter |
средний диаметр площади распределения |
ProtoMolecule |
307 |
13:38:42 |
eng-rus |
|
alternate krog curves |
значения альтернативных кривых относительной газонефтепроницаемости |
Yeldar Azanbayev |
308 |
13:38:25 |
eng-rus |
.רוקחו |
area median diameter |
медианный диаметр площади распределения |
ProtoMolecule |
309 |
13:37:37 |
eng-rus |
|
completion stimulations |
обработка при заканчивании |
Yeldar Azanbayev |
310 |
13:37:15 |
eng-rus |
|
subsurface lockdown milestone |
сроки фиксации основных решений по аспекту разработки месторождения |
Yeldar Azanbayev |
311 |
13:37:09 |
rus-spa |
|
отписаться |
unsuscribir (от рассылки) |
chizhikchi |
312 |
13:36:50 |
eng-rus |
|
reserves redetermination |
переоценка запасов |
Yeldar Azanbayev |
313 |
13:36:39 |
eng-rus |
|
reserves redetermination |
пересчёт запасов |
Yeldar Azanbayev |
314 |
13:36:03 |
rus-tur |
.אידיו |
быть на одной волне |
kafa dengi olmak |
Natalya Rovina |
315 |
13:34:44 |
eng-rus |
|
manufacturing yields |
производственные показатели |
paseal |
316 |
13:34:22 |
rus-tur |
.אידיו |
родственная душа |
ruh ikizi |
Natalya Rovina |
317 |
13:27:49 |
eng-rus |
|
business improvement network |
система модернизации производства |
Yeldar Azanbayev |
318 |
13:26:43 |
rus-tur |
.תאורה |
обобщенный показатель дискомфорта |
Birleştirilmiş Parlama Derecesi |
Natalya Rovina |
319 |
13:26:31 |
eng-tur |
.תאורה |
Unified Glare Rating |
Birleştirilmiş Parlama Derecesi |
Natalya Rovina |
320 |
13:25:57 |
rus-tur |
.תאורה |
обобщенный показатель дискомфорта |
kamaşma değeri |
Natalya Rovina |
321 |
13:25:11 |
eng-tur |
.תאורה |
Unified Glare Rating |
kamaşma değeri |
Natalya Rovina |
322 |
13:24:24 |
rus-tur |
.תאורה |
коэффициент ослепления |
kamaşma değeri (UGR) |
Natalya Rovina |
323 |
13:24:06 |
rus-ger |
.רְפוּ |
моторная деятельность |
Motorik |
dolmetscherr |
324 |
13:23:51 |
eng-rus |
כלל. |
external adviser |
сторонний консультант |
Vadim Rouminsky |
325 |
13:23:08 |
eng-rus |
כלל. |
external advisor |
сторонний консультант |
Vadim Rouminsky |
326 |
13:22:34 |
rus-tur |
כלל. |
ослепление |
kamaşma (светом) |
Natalya Rovina |
327 |
13:22:00 |
eng-rus |
.הַשׁק |
institutional |
организованный (в отличие от индивидуального, напр., инвестора) |
Vadim Rouminsky |
328 |
13:17:45 |
rus-tur |
כלל. |
складки мятой ткани |
talaz |
Natalya Rovina |
329 |
13:16:04 |
rus-tur |
כלל. |
волноваться о море |
dalga oluşmak |
Natalya Rovina |
330 |
13:14:48 |
rus-tur |
.לא סט |
волноваться о морe |
talazlanmak |
Natalya Rovina |
331 |
13:14:12 |
rus-tur |
.לא סט |
волна |
talaz |
Natalya Rovina |
332 |
13:12:59 |
rus-tur |
כלל. |
покрываться листьями |
yapraklanmak |
Natalya Rovina |
333 |
13:10:26 |
rus-tur |
כלל. |
опавшие листья |
dökülen yapraklar |
Natalya Rovina |
334 |
13:09:53 |
rus-tur |
כלל. |
сбросить листву |
yapraklarını dökmek |
Natalya Rovina |
335 |
13:00:46 |
rus-tur |
כלל. |
лист |
yaprak |
Natalya Rovina |
336 |
13:00:21 |
rus-tur |
כלל. |
покрываться плесенью |
üzerinde küf oluşmak |
Natalya Rovina |
337 |
12:59:59 |
rus-tur |
כלל. |
покрываться плесенью |
küflenmek |
Natalya Rovina |
338 |
12:59:24 |
rus-ger |
.טֶכנו |
дымовая аэрозоль |
Rauchaerosole |
Gaist |
339 |
12:58:53 |
rus-tur |
כלל. |
покрываться мхом |
yosunlanmak |
Natalya Rovina |
340 |
12:57:56 |
rus-tur |
כלל. |
плесень |
küf |
Natalya Rovina |
341 |
12:57:38 |
rus-tur |
כלל. |
мох |
yosun |
Natalya Rovina |
342 |
12:56:52 |
rus-tur |
.לא סט |
прозваться |
ad almak |
Natalya Rovina |
343 |
12:56:41 |
rus-tur |
.לא סט |
прозваться |
adlanmak |
Natalya Rovina |
344 |
12:56:24 |
rus-tur |
.לא סט |
прозваться |
kendisine ad verilmek |
Natalya Rovina |
345 |
12:56:11 |
rus-tur |
כלל. |
получить название |
kendisine ad verilmek |
Natalya Rovina |
346 |
12:55:31 |
rus-ger |
.טֶכנו |
рассеивающая частица |
Streupartikel |
Gaist |
347 |
12:54:32 |
rus-tur |
כלל. |
называться |
adlanmak |
Natalya Rovina |
348 |
12:52:53 |
rus-tur |
.כִּימ |
подвергать омылению |
sabunlaşmak (масла или их смеси с жирными кислотами) |
Natalya Rovina |
349 |
12:52:50 |
rus-ger |
.טֶכנו |
всасывающий канал |
Ansaugweg |
Gaist |
350 |
12:52:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
CT with intravenous contrast enhancement |
с в/в |
Bauirjan |
351 |
12:51:42 |
rus-tur |
.כִּימ |
омыление |
sabunlaşma (гидролиз сложного эфира с образованием спирта и кислоты (или её соли, когда для омыления берут раствор щёлочи)) |
Natalya Rovina |
352 |
12:51:05 |
eng-rus |
.רְפוּ |
CT with intravenous contrast enhancement |
КТ с в/в усилением |
Bauirjan |
353 |
12:49:46 |
rus-tur |
כלל. |
намыливаться |
sabunlanmak |
Natalya Rovina |
354 |
12:46:37 |
rus-tur |
כלל. |
сплющиваться |
yassı duruma gelmek |
Natalya Rovina |
355 |
12:46:24 |
rus-tur |
כלל. |
делаться плоским |
yassı duruma gelmek |
Natalya Rovina |
356 |
12:46:03 |
rus-tur |
כלל. |
делаться плоским |
yassılaşmak |
Natalya Rovina |
357 |
12:45:06 |
rus-tur |
כלל. |
безбоязненный |
korkusuz |
Natalya Rovina |
358 |
12:44:35 |
rus-tur |
כלל. |
стать бесстрашным |
korkusuzlaşmak |
Natalya Rovina |
359 |
12:43:18 |
rus-tur |
כלל. |
набраться смелости |
yiğitlik etmek |
Natalya Rovina |
360 |
12:42:45 |
rus-tur |
כלל. |
набраться смелости |
yüreklenmek |
Natalya Rovina |
361 |
12:41:52 |
rus-tur |
כלל. |
набраться смелости |
cesaret etmek |
Natalya Rovina |
362 |
12:40:33 |
rus-tur |
כלל. |
становиться храбрецом |
yiğitlenmek |
Natalya Rovina |
363 |
12:39:23 |
rus-tur |
כלל. |
храбрец |
yiğit |
Natalya Rovina |
364 |
12:37:52 |
eng-rus |
.הַשׁק |
capital gain tax |
налог на прибыль от реализации (основных средств, недвижимости и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
365 |
12:37:25 |
rus-tur |
כלל. |
учтивый |
ince davranışlı |
Natalya Rovina |
366 |
12:36:41 |
rus-tur |
כלל. |
воспитание |
terbiye |
Natalya Rovina |
367 |
12:35:30 |
eng |
.נוֹטָ .הַשׁק |
CGT |
capital gain tax |
Vadim Rouminsky |
368 |
12:34:58 |
rus-tur |
כלל. |
вежливость |
terbiye |
Natalya Rovina |
369 |
12:34:19 |
rus-tur |
כלל. |
благовоспитанность |
edep |
Natalya Rovina |
370 |
12:34:08 |
rus-tur |
כלל. |
становиться вежливым |
edeplenmek |
Natalya Rovina |
371 |
12:32:16 |
rus-tur |
כלל. |
учтивость |
edep |
Natalya Rovina |
372 |
12:30:05 |
rus-tur |
כלל. |
задолжать кому-л. |
borçlanmak |
Natalya Rovina |
373 |
12:29:54 |
rus-ger |
.רְפוּ |
венозный пульс |
Venenpuls |
dolmetscherr |
374 |
12:26:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
rectum tumor |
образование прямой кишки |
Bauirjan |
375 |
12:25:39 |
eng-rus |
כלל. |
flood relief |
помощь пострадавшим от наводнения |
Ремедиос_П |
376 |
12:25:25 |
rus-tur |
כלל. |
тревожиться |
kaygı çekmek |
Natalya Rovina |
377 |
12:25:02 |
rus-tur |
כלל. |
испытывать беспокойство |
kaygı içinde bulunmak |
Natalya Rovina |
378 |
12:24:13 |
rus-tur |
כלל. |
беспокоиться |
kaygı çekmek |
Natalya Rovina |
379 |
12:22:45 |
rus-tur |
כלל. |
быть повергнутым в горе |
kedere bürünmek |
Natalya Rovina |
380 |
12:21:43 |
rus-tur |
כלל. |
испытывать опасения за свою жизнь |
can kaygısına düşmek |
Natalya Rovina |
381 |
12:19:49 |
rus-tur |
כלל. |
беспокоиться |
kaygılanmak |
Natalya Rovina |
382 |
12:19:38 |
eng-rus |
כלל. |
flood victims |
пострадавшие от наводнения |
Ремедиос_П |
383 |
12:19:16 |
rus-tur |
כלל. |
беспокойство |
kaygı |
Natalya Rovina |
384 |
12:18:05 |
rus-tur |
כלל. |
тревога |
kaygı |
Natalya Rovina |
385 |
12:18:04 |
rus-ger |
.תַחְב |
пассажирская зона |
Fahrgastbereich |
Gaist |
386 |
12:17:35 |
rus-tur |
כלל. |
печалиться |
kederlenmek |
Natalya Rovina |
387 |
12:16:39 |
rus-tur |
כלל. |
горе |
keder |
Natalya Rovina |
388 |
12:16:09 |
rus-tur |
כלל. |
очищаться |
temizlenmek |
Natalya Rovina |
389 |
12:15:02 |
rus-tur |
.סְלֶנ |
прикончить |
temizlemek |
Natalya Rovina |
390 |
12:14:24 |
rus-tur |
כלל. |
прибирать |
temizlemek |
Natalya Rovina |
391 |
12:13:48 |
rus-tur |
כלל. |
становиться чистым |
temizlenmek |
Natalya Rovina |
392 |
12:12:43 |
rus-tur |
כלל. |
вытираться |
kurulanmak |
Natalya Rovina |
393 |
12:12:18 |
rus-tur |
כלל. |
высушивать |
kurulamak |
Natalya Rovina |
394 |
12:11:04 |
rus-tur |
כלל. |
грязь |
kir |
Natalya Rovina |
395 |
12:10:41 |
rus-tur |
כלל. |
становиться грязным |
kirlenmek |
Natalya Rovina |
396 |
12:10:12 |
rus-tur |
כלל. |
марать |
kirletmek |
Natalya Rovina |
397 |
12:09:47 |
rus-tur |
כלל. |
пачкаться |
kirlenmek |
Natalya Rovina |
398 |
12:09:14 |
rus-tur |
כלל. |
покрывать золой |
küllemek |
Natalya Rovina |
399 |
12:08:26 |
rus-tur |
.צִיוּ |
затихать о боли |
küllenmek |
Natalya Rovina |
400 |
12:07:50 |
rus-tur |
כלל. |
превращаться в золу |
küllenmek |
Natalya Rovina |
401 |
12:07:48 |
rus-heb |
.חוק ב |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод |
האמנה האירופית בדבר זכויות אדם וחירויות יסוד |
Баян |
402 |
12:07:38 |
rus-heb |
.חוק ב |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод |
האמנה האירופית להגנת זכויות אדם וחירויות יסוד |
Баян |
403 |
12:07:06 |
rus-heb |
.חוק ב |
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод |
האמנה האירופית להגנת זכויות אדם וחירויות יסוד |
Баян |
404 |
12:06:53 |
rus-tur |
כלל. |
корень |
kök |
Natalya Rovina |
405 |
12:06:30 |
rus-tur |
כלל. |
выкорчевывать |
köklemek |
Natalya Rovina |
406 |
12:06:03 |
rus-tur |
כלל. |
пускать корни |
köklenmek |
Natalya Rovina |
407 |
12:05:56 |
rus-heb |
.חוק ב |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод |
האמנה האירופית לזכויות אדם |
Баян |
408 |
12:05:02 |
rus-tur |
כלל. |
железная скоба |
kenet |
Natalya Rovina |
409 |
12:04:36 |
rus-tur |
כלל. |
скреплять железной скобой |
kenetlemek |
Natalya Rovina |
410 |
12:03:42 |
rus-tur |
כלל. |
бить кулаком |
yumruklamak |
Natalya Rovina |
411 |
12:03:10 |
rus-tur |
כלל. |
яд |
zehir |
Natalya Rovina |
412 |
12:02:43 |
rus-tur |
כלל. |
отравить кого-л. ядом |
zehirlemek |
Natalya Rovina |
413 |
12:02:14 |
rus-tur |
כלל. |
украшение |
süs |
Natalya Rovina |
414 |
12:01:44 |
rus-tur |
כלל. |
украшать |
süslemek |
Natalya Rovina |
415 |
12:00:55 |
rus-tur |
כלל. |
прохладный |
serin |
Natalya Rovina |
416 |
12:00:23 |
rus-tur |
כלל. |
освежиться |
serinlemek |
Natalya Rovina |
417 |
12:00:05 |
rus-tur |
כלל. |
становиться прохладным |
serinlemek |
Natalya Rovina |
418 |
11:59:40 |
rus-ger |
.טֶכנו |
детектор рассеянного света |
Streulichtdetektor |
Gaist |
419 |
11:59:25 |
rus-tur |
כלל. |
бодрствовать всю ночь |
sabahlamak |
Natalya Rovina |
420 |
11:58:40 |
rus-tur |
כלל. |
ряд |
sıra |
Natalya Rovina |
421 |
11:58:07 |
rus-tur |
כלל. |
поставить в ряд |
sıralamak |
Natalya Rovina |
422 |
11:57:28 |
rus-tur |
כלל. |
подкладка |
astar |
Natalya Rovina |
423 |
11:57:06 |
rus-tur |
כלל. |
пришивать подкладку |
astarlamak |
Natalya Rovina |
424 |
11:55:54 |
rus-tur |
כלל. |
налиться кровью |
kanlanmak (например, глаза) |
Natalya Rovina |
425 |
11:54:52 |
rus-tur |
כלל. |
запачкать кровью |
kana bulamak |
Natalya Rovina |
426 |
11:54:37 |
rus-tur |
כלל. |
расчесать до крови |
kanlamak |
Natalya Rovina |
427 |
11:51:30 |
rus-tur |
כלל. |
бомбардировать |
bombalamak |
Natalya Rovina |
428 |
11:50:51 |
rus-tur |
כלל. |
охранять |
barımak |
Natalya Rovina |
429 |
11:50:14 |
rus-tur |
כלל. |
укрываться |
barınmak |
Natalya Rovina |
430 |
11:49:23 |
rus-tur |
כלל. |
волноваться |
çarpınmak |
Natalya Rovina |
431 |
11:48:16 |
rus-tur |
כלל. |
дробить |
kırmak |
Natalya Rovina |
432 |
11:47:46 |
rus-tur |
כלל. |
ходить вразвалку |
kırınmak |
Natalya Rovina |
433 |
11:46:23 |
rus-tur |
כלל. |
растоптать |
üstüne basarak ezmek |
Natalya Rovina |
434 |
11:44:44 |
rus-tur |
כלל. |
мучить |
ezmek |
Natalya Rovina |
435 |
11:44:13 |
rus-tur |
כלל. |
задавить кого о поезде и т.п. |
ezmek |
Natalya Rovina |
436 |
11:43:49 |
rus-tur |
כלל. |
отдавить напр. ногу |
ezmek |
Natalya Rovina |
437 |
11:43:00 |
rus-tur |
.לא רש |
расквасить |
vurup ezmek |
Natalya Rovina |
438 |
11:42:31 |
rus-ita |
.רְפוּ |
отверстие Монро |
forame di Monro |
Simplyoleg |
439 |
11:41:44 |
rus-tur |
כלל. |
раздавить |
ezmek |
Natalya Rovina |
440 |
11:38:43 |
eng-rus |
.הַשׁק |
due diligence |
финансово-правовая экспертиза |
Vadim Rouminsky |
441 |
11:38:35 |
eng-rus |
.תַחדִ |
atomic! |
сногсшибательно (
) |
Aly19 |
442 |
11:38:20 |
eng-rus |
.תַחדִ |
atomic! |
грандиозно (
) |
Aly19 |
443 |
11:38:08 |
rus-tur |
כלל. |
желать |
dilemek |
Natalya Rovina |
444 |
11:38:05 |
eng-rus |
.תַחדִ |
atomic! |
потрясающе (
) |
Aly19 |
445 |
11:38:04 |
eng-rus |
.הַשׁק |
due diligence |
хозяйственно-правовая экспертиза |
Vadim Rouminsky |
446 |
11:37:25 |
eng-rus |
.תַחדִ |
atomic! |
закачаешься (an atomic blonde – ≅ блондинка – закачаешься!
) |
Aly19 |
447 |
11:37:20 |
rus-tur |
.מיושן |
молитель |
dilenci (Тот, кто просит, молит за кого-л) |
Natalya Rovina |
448 |
11:37:05 |
rus-tur |
כלל. |
попрошайка |
dilenci |
Natalya Rovina |
449 |
11:35:30 |
rus-heb |
.אידיו |
быть разрешённым |
לבוא על פתרונו (он) |
Баян |
450 |
11:35:26 |
eng-rus |
.הַשׁק |
economic transition |
фактический переход права собственности (по сделке) |
Vadim Rouminsky |
451 |
11:35:21 |
rus-heb |
.אידיו |
быть решённым |
לבוא על פתרונו (он) |
Баян |
452 |
11:35:13 |
rus-heb |
.אידיו |
разрешиться |
לבוא על פתרונו (он) |
Баян |
453 |
11:34:54 |
rus-heb |
.אידיו |
решиться |
לבוא על פתרונו (он) |
Баян |
454 |
11:34:43 |
rus-tur |
כלל. |
попрошайничать |
dilenmek |
Natalya Rovina |
455 |
11:34:22 |
rus-tur |
כלל. |
просить милостыню |
dilenmek |
Natalya Rovina |
456 |
11:33:26 |
rus-tur |
.צִיוּ |
вставать на ноги |
kalkınmak |
Natalya Rovina |
457 |
11:33:00 |
rus-tur |
כלל. |
возрождаться |
kalkınmak |
Natalya Rovina |
458 |
11:32:25 |
rus-tur |
כלל. |
прожить |
geçinmek |
Natalya Rovina |
459 |
11:31:16 |
rus-tur |
כלל. |
уживаться |
geçinmek |
Natalya Rovina |
460 |
11:30:54 |
rus-tur |
כלל. |
добывать средства к существованию |
geçinmek |
Natalya Rovina |
461 |
11:30:06 |
rus-tur |
כלל. |
переходить |
geçmek |
Natalya Rovina |
462 |
11:29:10 |
rus-ger |
.חוק פ |
группа контрабандистов |
Schmugglerring |
Mec |
463 |
11:25:31 |
rus-tur |
.ביולו |
прогрессировать |
açınmak (семя, болезнь) |
Natalya Rovina |
464 |
11:22:51 |
rus-tur |
כלל. |
скручивать |
bükmek (нитки и т.п.) |
Natalya Rovina |
465 |
11:22:21 |
rus-tur |
כלל. |
корчиться от боли |
bükünmek |
Natalya Rovina |
466 |
11:21:40 |
rus-tur |
כלל. |
держаться |
tutunmak |
Natalya Rovina |
467 |
11:21:00 |
rus-ger |
.טֶכנו |
контролируемая текучая среда |
Prüffluid |
Gaist |
468 |
11:19:53 |
eng-rus |
כלל. |
come to believe that |
прийти к выводу, что |
Ремедиос_П |
469 |
11:19:21 |
rus-tur |
כלל. |
не так ли |
değil mi |
Natalya Rovina |
470 |
11:16:10 |
rus-tur |
כלל. |
в противном случае |
aksi takdirde |
Natalya Rovina |
471 |
11:15:31 |
rus-tur |
כלל. |
а то |
yoksa |
Natalya Rovina |
472 |
11:14:18 |
eng-rus |
כלל. |
look nothing like |
быть совершенно не похожим на |
Ремедиос_П |
473 |
11:13:42 |
rus-tur |
כלל. |
только не.... |
sakın (применяется при запрете, предупреждении, так и при попытке пресечь нежелательное действие: sakın peşinden koşayım deme - только не вздумай побежать за ним вслед!) |
Natalya Rovina |
474 |
11:11:36 |
rus-tur |
כלל. |
угрожать |
tehdit etmek |
Natalya Rovina |
475 |
11:11:06 |
rus-tur |
כלל. |
угроза |
tehdit |
Natalya Rovina |
476 |
11:10:00 |
rus-tur |
כלל. |
будьте добры |
lütfen |
Natalya Rovina |
477 |
11:09:14 |
eng-rus |
כלל. |
payment in bitcoin |
оплата биткойнами |
Ремедиос_П |
478 |
11:08:09 |
rus-tur |
כלל. |
вмещать |
sığmak |
Natalya Rovina |
479 |
11:07:50 |
rus-tur |
כלל. |
не входит в рамки |
sığmaz |
Natalya Rovina |
480 |
11:05:43 |
eng-rus |
|
ACN |
Австралийский идентификационный код компании (Australian Company Number) |
mrishka5 |
481 |
11:05:39 |
rus-tur |
כלל. |
разместить |
sığmak |
Natalya Rovina |
482 |
11:05:03 |
rus-ger |
.בית מ |
подлежащие вручению документы |
zuzustellende Schriftstücke (haufe.de) |
HolSwd |
483 |
11:02:26 |
rus-tur |
כלל. |
надеюсь |
umarım |
Natalya Rovina |
484 |
11:02:22 |
rus-ger |
כלל. |
с точностью чертежа |
reißbrettartig |
Mareyew |
485 |
11:00:44 |
eng-rus |
.מגנטי |
phenylthiohydantoin |
фенилтиогидантоин |
Germaniya |
486 |
10:58:39 |
rus-tur |
כלל. |
безучастно |
kayıtsız |
Natalya Rovina |
487 |
10:58:26 |
rus-tur |
כלל. |
безучастный |
kayıtsız |
Natalya Rovina |
488 |
10:57:49 |
rus-tur |
כלל. |
равнодушно взирать |
kayıtsız bakmak |
Natalya Rovina |
489 |
10:56:30 |
rus-tur |
כלל. |
равнодушный |
kayıtsız |
Natalya Rovina |
490 |
10:55:13 |
rus-ger |
.רְפוּ |
церебрастения |
Hirnleistungsschwäche (zerebrale Asthenie) |
jurist-vent |
491 |
10:53:59 |
rus-ger |
.רְפוּ |
церебрастения |
zerebrale Asthenie (Hirnleistungsschwäche) |
jurist-vent |
492 |
10:52:56 |
rus-tur |
.אידיו |
волосы встают дыбом |
tüyleri diken diken olmak |
Natalya Rovina |
493 |
10:52:34 |
eng-rus |
.בריטי |
staff hostel |
общежитие для сотрудников предприятия ("Trouble In Store" (1953)) |
ART Vancouver |
494 |
10:51:21 |
rus-ita |
|
реферальное вознаграждение |
commissione di raccomandazione |
Незваный гость из будущего |
495 |
10:49:35 |
rus-tur |
.מיושן |
таинственный |
esrar-ı |
Natalya Rovina |
496 |
10:47:59 |
rus-tur |
.סִפְר |
полицейский роман |
polisiye romanı |
Natalya Rovina |
497 |
10:40:45 |
rus-tur |
|
Охота на термины |
Terim Avı |
Natalya Rovina |
498 |
10:40:14 |
rus-tur |
|
Словарный состав |
Dağarcık (игра,
в которой предлагается составить слова из заданных букв) |
Natalya Rovina |
499 |
10:39:26 |
rus-ita |
.רְפוּ |
костный эркер |
protrusione ossea |
Simplyoleg |
500 |
10:39:23 |
rus-heb |
.חוקי |
трудоспособный возраст |
גיל עבודה |
Баян |
501 |
10:39:08 |
rus-tur |
|
Сокровищница слов |
Söz Hazinesi |
Natalya Rovina |
502 |
10:39:00 |
rus-ita |
.רְפוּ |
костный выступ |
protrusione ossea |
Simplyoleg |
503 |
10:36:25 |
rus-tur |
|
Расширенный поиск |
Ayrıntılı Arama |
Natalya Rovina |
504 |
10:35:53 |
rus-tur |
|
Поиск слова |
Söz Arama |
Natalya Rovina |
505 |
10:32:58 |
rus-tur |
כלל. |
устранять недостатки |
hata gidermek |
Natalya Rovina |
506 |
10:32:06 |
rus-tur |
כלל. |
ошибка |
hata |
Natalya Rovina |
507 |
10:31:41 |
rus-tur |
כלל. |
устранить ошибки несоответствия |
hata gidermek |
Natalya Rovina |
508 |
10:29:16 |
rus-tur |
כלל. |
удовлетворить потребности |
ihtiyaçları gidermek |
Natalya Rovina |
509 |
10:28:38 |
rus-tur |
כלל. |
исправить |
gidermek |
Natalya Rovina |
510 |
10:28:19 |
rus-ger |
.טֶכנו |
аспирационная система пожарной сигнализации |
Rauchansaugsystem (Ein Rauchansaugsystem (Abkürzung: RAS) ist ein spezieller Brandmelder bzw. ersetzt eine kleine Brandmeldeanlage.) |
Gaist |
511 |
10:27:45 |
rus-tur |
כלל. |
принять решение |
bir konuda kararını vermek |
Natalya Rovina |
512 |
10:26:41 |
rus-tur |
כלל. |
принять решение |
karara varmak |
Natalya Rovina |
513 |
10:23:16 |
rus-ger |
.רְפוּ |
нервная цепь |
neuronaler Schaltkreis |
dolmetscherr |
514 |
10:23:01 |
eng-rus |
.הַשׁק |
sales memorandum |
инвестиционный меморандум |
Vadim Rouminsky |
515 |
10:21:44 |
rus-tur |
כלל. |
назначить |
atamak (на должность) |
Natalya Rovina |
516 |
10:21:18 |
rus-tur |
כלל. |
быть назначенным |
atanmak (на должность) |
Natalya Rovina |
517 |
10:19:26 |
rus-tur |
כלל. |
наградить |
ödül vermek |
Natalya Rovina |
518 |
10:19:12 |
rus-tur |
כלל. |
выдать награду |
ödül vermek |
Natalya Rovina |
519 |
10:18:31 |
rus-ger |
.רְפוּ |
хроническая недостаточность мозгового кровообращения |
сhronische Hirnkreislaufinsuffizienz ((ХНМК)) |
jurist-vent |
520 |
10:16:07 |
rus-tur |
כלל. |
погибнуть |
yaşamını yitirmek |
Natalya Rovina |
521 |
10:14:51 |
rus-tur |
כלל. |
нейтрализовать |
etkisiz hale getirmek |
Natalya Rovina |
522 |
10:14:01 |
eng-rus |
כלל. |
terminal bridge |
контактный мостик |
riant |
523 |
10:13:03 |
rus-tur |
כלל. |
произойти |
meydana gelmek |
Natalya Rovina |
524 |
10:10:59 |
rus-ger |
.רְפוּ |
вертеброгенный |
wirbelsäulenbedingt (vertebragen) |
jurist-vent |
525 |
10:05:00 |
eng-rus |
|
limited liability partner |
коммандитист (в коммандитном товариществе) |
Vadim Rouminsky |
526 |
10:02:18 |
eng-rus |
.פַרמָ |
daily dosage unit |
единица дозирования с суточной дозой |
VladStrannik |
527 |
10:01:20 |
eng-rus |
.פַרמָ |
oral combined daily dosage unit |
комбинированная единица дозирования для перорального введения с суточной дозой |
VladStrannik |
528 |
10:00:46 |
eng-rus |
.פַרמָ |
oral dosage unit |
единица дозирования для перорального введения |
VladStrannik |
529 |
9:52:27 |
rus-ita |
.רְפוּ |
истерическая слепота |
cecità isterica |
Olguccia |
530 |
9:48:21 |
rus-ita |
.רְפוּ |
психогенный ступор |
stupore reattivo |
Olguccia |
531 |
9:40:44 |
eng-rus |
כלל. |
stoke hopes |
питать надежду |
Гевар |
532 |
9:29:49 |
eng-rus |
.רוקחו |
powder for oral suspension |
порошок для приготовления суспензии для приёма внутрь |
paseal |
533 |
9:26:04 |
eng |
.נוֹטָ .רוקחו |
POS |
powder for oral suspension |
paseal |
534 |
9:17:59 |
eng |
.נוֹטָ .פַרמָ |
LPPV |
Local Person for Pharmacovigilance |
Linguistica |
535 |
9:16:35 |
rus-fre |
|
постоянная ссылка |
permalien (Un "permalink", ou permalien, est un lien permanent.) |
Morning93 |
536 |
9:06:55 |
eng-ger |
כלל. |
associated document |
zugehöriges Dokument |
paseal |
537 |
9:04:20 |
eng-rus |
|
discipline engineer |
инженер отдельной дисциплины |
Yeldar Azanbayev |
538 |
9:03:48 |
eng-rus |
כלל. |
hallmark |
характерная особенность (Creativity is a hallmark of JKL and its more than 500-strong workforce. – характерная/отличительная особенность) |
ART Vancouver |
539 |
9:03:37 |
rus-fre |
|
добровольная ликвидация компании |
liquidation amiable |
eugeene1979 |
540 |
9:03:28 |
eng-rus |
|
amicable liquidation |
добровольная ликвидация компании |
eugeene1979 |
541 |
9:02:11 |
rus-fre |
|
ликвидация активов |
liquidation de biens |
eugeene1979 |
542 |
8:58:59 |
eng-rus |
כלל. |
hallmark |
характерная черта (a shift from Victorian opulence to the blue and yellow hallmarks of the Aesthetic movement) |
ART Vancouver |
543 |
8:56:48 |
eng-rus |
כלל. |
characteristic |
свойственный (кому-либо: with characteristic energy – со свойственной ему энергией • "I have always tried to find creative ways to harmonize work and play, which is characteristic of someone from a small town." (Greg Malpass)) |
ART Vancouver |
544 |
8:52:51 |
eng-rus |
כלל. |
find creative ways |
с выдумкой подходить (I have always tried to find creative ways to harmonize work and play.) |
ART Vancouver |
545 |
8:50:48 |
rus-ger |
.רְפוּ |
Сент-Винсентская декларация |
St.-Vincent-Deklaration (wikipedia.org) |
dolmetscherr |
546 |
8:50:18 |
rus-ger |
.רְפוּ |
Сент-Винсентская декларация |
St.-Vincent-Deklaration (wikipedia.org) |
dolmetscherr |
547 |
8:48:49 |
eng-rus |
.צִיוּ |
play a large part |
сыграть большую роль (Being from a small town played a large part in who I became and, ultimately, what I do in the tech sector.) |
ART Vancouver |
548 |
8:46:29 |
eng-rus |
.צִיוּ |
play a big role |
сыграть большую роль (in – в: Visitors from the countryside are thought to have played a big role in the bloody riots.) |
ART Vancouver |
549 |
8:35:24 |
eng-rus |
|
assessment |
экзамен |
Assemgaliyev |
550 |
8:19:58 |
eng-rus |
כלל. |
double dagger |
знак ‡ |
Yuri Ginsburg |
551 |
8:18:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
базисно-болюсная терапия |
Basis-Bolus-Therapie |
dolmetscherr |
552 |
7:56:15 |
rus-ger |
|
тяга верхнего вертикального блока |
Latziehen (упражнение для мышц спины на тренажёре) |
Niakrice |
553 |
7:52:27 |
eng-rus |
כלל. |
address |
охватывать |
sbmt |
554 |
7:43:21 |
eng-rus |
.ווּלג |
divorcee with a child |
РСП (разведёнка с прицепом) |
rakhmat |
555 |
7:39:19 |
eng-rus |
|
managing director of the authority |
управляющий директор полномочного органа |
Yeldar Azanbayev |
556 |
7:38:20 |
eng-rus |
|
manager geology, geophysics and reservoir management |
менеджер департамента геологии, геофизики и резервуаров |
Yeldar Azanbayev |
557 |
7:37:49 |
rus-ger |
|
подводное регби |
Unterwasserrugby |
marinik |
558 |
7:37:29 |
eng-rus |
|
geophysics and reservoir management executive director |
исполнительный директор департамента геологии, геофизики и резервуаров |
Yeldar Azanbayev |
559 |
7:36:33 |
eng-rus |
|
corporate finance director |
директор департамента корпоративного финансирования |
Yeldar Azanbayev |
560 |
7:35:05 |
eng-rus |
|
share department director |
директор департамента управления проектом |
Yeldar Azanbayev |
561 |
7:33:47 |
eng-rus |
|
exploration and production, managing director |
управляющий директор по разведке и добыче |
Yeldar Azanbayev |
562 |
7:32:56 |
eng-rus |
|
responsible, accountable, consulted and informed |
система критериев распределения ролей и обязанностей |
Yeldar Azanbayev |
563 |
7:29:47 |
eng-rus |
|
work face planning |
ПФР |
Yeldar Azanbayev |
564 |
7:22:44 |
eng-rus |
|
reservoir management group |
группа управления разработкой месторождения |
Yeldar Azanbayev |
565 |
7:21:44 |
eng-rus |
|
reliability centered maintenance |
техобслуживание по обеспечению надёжности |
Yeldar Azanbayev |
566 |
7:20:51 |
eng-rus |
|
reliability centered maintenance |
техобслуживание с целью обеспечения надёжности |
Yeldar Azanbayev |
567 |
7:18:53 |
eng-rus |
|
operational excellence leadership team |
техническое совещание группы руководства по оптимизации производства |
Yeldar Azanbayev |
568 |
7:18:38 |
eng-rus |
|
operational excellence leadership team |
руководящая команда оптимизации производства |
Yeldar Azanbayev |
569 |
7:16:59 |
eng-rus |
|
existing field facilities |
проекты существующего промысла |
Yeldar Azanbayev |
570 |
7:15:39 |
eng-rus |
|
cargo storage facility |
терминал хранения грузов |
Yeldar Azanbayev |
571 |
7:12:22 |
eng-rus |
|
fit for purpose well |
скважина усовершенствованной конструкции |
Yeldar Azanbayev |
572 |
7:11:42 |
eng-rus |
|
learner |
обучающийся |
Assemgaliyev |
573 |
7:10:57 |
eng-rus |
|
field device manager |
менеджер полевых устройств |
Yeldar Azanbayev |
574 |
7:09:18 |
eng-rus |
|
bluebook |
удостоверение о проверке знаний по безопасности и охране труда |
Assemgaliyev |
575 |
7:08:46 |
eng-rus |
|
green-book |
удостоверение о проверке знаний промышленной безопасности в Республике Казахстан |
Assemgaliyev |
576 |
6:43:49 |
eng-rus |
.המשפט |
moot |
неуместно и несущественно (Юрид. Сообщает о фазе судебного процесса сделаного стороной заявления или запроса как неуместное.: motion denied as moot) |
zafarella |
577 |
6:37:38 |
rus-ger |
.רְפוּ |
человеческая популяция |
menschliche Population |
dolmetscherr |
578 |
5:10:31 |
eng-rus |
.אידיו |
make great play of |
придавать непомерное значение (They made great play of a minor kick in the product to knock the price down.) |
APN |
579 |
4:49:05 |
eng-rus |
.בּוּר |
lower lows |
более низкие минимумы |
Alice Volkov |
580 |
4:48:21 |
eng-rus |
.בּוּר |
lower highs |
более низкие максимумы |
Alice Volkov |
581 |
4:47:13 |
eng-rus |
.עסקי |
heavy round of applause |
громкие аплодисменты (A girl was singing. She had a rich deep down around the ankles contralto that was pleasant to listen to. She was singing Dark Eyes and the band behind her seemed to be falling asleep. There was a heavy round of applause and some whistling when she ended. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
582 |
4:46:52 |
eng-rus |
.עסקי |
heavy round of applause |
шумные аплодисменты (A girl was singing. She had a rich deep down around the ankles contralto that was pleasant to listen to. She was singing Dark Eyes and the band behind her seemed to be falling asleep. There was a heavy round of applause and some whistling when she ended. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
583 |
4:46:24 |
eng-rus |
.עסקי |
heavy round of applause |
бурные аплодисменты (A girl was singing. She had a rich deep down around the ankles contralto that was pleasant to listen to. She was singing Dark Eyes and the band behind her seemed to be falling asleep. There was a heavy round of applause and some whistling when she ended. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
584 |
4:39:06 |
eng-rus |
.תחבור |
plenty of space |
много места (The 5:15 sailing is three-quarters booked but there's plenty of space on the 7:20 run.) |
ART Vancouver |
585 |
3:13:07 |
eng-rus |
|
hypercardioid condenser microphone |
гиперкардиоидный конденсаторный микрофон |
Andy |
586 |
3:07:36 |
eng-rus |
כלל. |
walk it off |
погуляй – пройдёт |
Alex_No_Chat |
587 |
2:53:46 |
rus-ger |
|
охранный орган |
Schutzbehörde |
Лорина |
588 |
2:40:56 |
eng-rus |
|
multi-pattern condenser microphone |
конденсаторный микрофон с поддержкой нескольких диаграмм направленности |
Andy |
589 |
2:17:56 |
eng-rus |
.סגנון |
fashion |
традиция (It is probable that most members of the outer circle were not conscious that they were being used by a secret society. More likely they knew it, but, English fashion, felt it discreet to ask no questions. – Вероятно, что большинство членов внешнего круга не осознавали, что они используется тайным обществом. Скорее всего, они это знали, но, по английской традиции, сочли разумным не задавать вопросов.) |
NickMick |
590 |
2:17:17 |
rus-ita |
כלל. |
скрываться |
eclissarsi (nella confusione, il ladro si eclissò) |
Avenarius |
591 |
2:16:57 |
rus-ita |
כלל. |
исчезать |
eclissarsi |
Avenarius |
592 |
2:11:32 |
rus-ita |
כלל. |
паркомат |
parchimetro |
Avenarius |
593 |
2:06:39 |
eng-rus |
כלל. |
fully trust |
полностью доверять (If you adopt Max you will need to have lots of patience as he makes the transition into a new home and learns that he can fully trust the human species. – полностью доверять людям) |
ART Vancouver |
594 |
2:06:18 |
eng-rus |
.לא רש |
totally trust |
полностью доверять (We totally trust you on what's correct in Russian.) |
ART Vancouver |
595 |
2:06:05 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
have complete confidence |
полностью доверять (in someone – кому-либо: "Miss Drew – Peggy – You know I have complete confidence in you." "And I in you, sir." ("Trouble In Store", 1953) – "Вы знаете, что я полностью вам доверяю." – "А я вам.") |
ART Vancouver |
596 |
1:58:18 |
eng-rus |
.רוקחו |
recall coordinator |
координатор по вопросам отзыва |
Валерия 555 |
597 |
1:56:46 |
eng-rus |
כלל. |
run a lap |
бег по кругу (Coach has reacted to poor little dude's comment by making him run a lap) |
Alex_No_Chat |
598 |
1:56:28 |
rus-ita |
כלל. |
подкарауливать |
far la posta a qd (fare la posta a una ragazza) |
Avenarius |
599 |
1:55:48 |
rus-ita |
כלל. |
выслеживать |
far la posta a qd |
Avenarius |
600 |
1:55:47 |
eng-rus |
.רוקחו |
dynamic shape factor |
динамический коэффициент формы |
ProtoMolecule |
601 |
1:48:44 |
eng-rus |
.רוקחו |
slip correction factor |
поправочный коэффициент на отставание потока |
ProtoMolecule |
602 |
1:46:03 |
eng-rus |
.מכונו |
fasten securely |
надёжно закрепить (ремнями) |
ART Vancouver |
603 |
1:35:16 |
eng-rus |
.רוקחו |
volume equivalent diameter |
эквивалентный по объёму диаметр |
ProtoMolecule |
604 |
1:33:22 |
rus-ger |
כלל. |
начальный вариант |
Anfangsvariante |
Лорина |
605 |
0:54:26 |
rus-ita |
כלל. |
парковать |
posteggiare (автомобиль: non sono riuscito a posteggiare davanti a casa
) |
Avenarius |
606 |
0:51:07 |
rus-spa |
.לא רש |
глупость |
chaladura (rae.es) |
vloginov |
607 |
0:47:17 |
rus-fre |
.בְּנִ |
содержание работ |
déclaration de travaux |
eugeene1979 |
608 |
0:33:56 |
rus-ita |
כלל. |
подстерегать |
posteggiare |
Avenarius |
609 |
0:29:20 |
eng-rus |
.רוקחו |
measurement traceability |
прослеживаемость результатов измерений |
ProtoMolecule |
610 |
0:02:20 |
rus-spa |
כלל. |
режиссура |
dirección escénica |
Alexander Matytsin |