1 |
23:45:25 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
ADC |
Analog-to-Digital convertor |
Iryna_mudra |
2 |
23:43:04 |
eng-rus |
.כוח ג |
Analog-to-Digital convertor |
аналого-цифровой преобразователь |
Iryna_mudra |
3 |
23:39:11 |
eng-rus |
.כוח ג |
Gedcke-Hale livetimer |
метод Гедке-Хейла |
Iryna_mudra |
4 |
23:37:11 |
eng-rus |
.כוח ג |
paralyzable dead time |
продлевающееся мёртвое время |
Iryna_mudra |
5 |
23:36:26 |
eng-rus |
.כוח ג |
extending dead time |
продлевающееся мёртвое время |
Iryna_mudra |
6 |
23:34:34 |
eng-rus |
.כוח ג |
nonparalyzable dead time |
непродлевающееся мёртвое время |
Iryna_mudra |
7 |
23:33:48 |
eng-rus |
.כוח ג |
nonextending dead time |
непродлевающееся мёртвое время |
Iryna_mudra |
8 |
23:14:52 |
eng-rus |
.כלי נ |
penetrate a bulletproof vest |
пробить бронежилет |
ART Vancouver |
9 |
23:08:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
sweat of glass |
отпотевание |
Gruzovik |
10 |
23:08:08 |
eng-rus |
.צִיוּ |
trendy |
расходный |
Liv Bliss |
11 |
23:00:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
come unsewn |
отпороться (pf of отпарываться) |
Gruzovik |
12 |
23:00:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
come unsewn |
отпарываться (impf of отпороться) |
Gruzovik |
13 |
22:57:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
come off |
отпороться |
Gruzovik |
14 |
22:55:55 |
eng-rus |
.כוח ג |
very large signal pulse per event |
всплеск скорости счета на событие распада |
Iryna_mudra |
15 |
22:55:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flog |
отпороть |
Gruzovik |
16 |
22:54:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
rip off |
отпороть |
Gruzovik |
17 |
22:53:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
for pushing away |
отпорный |
Gruzovik |
18 |
22:52:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
drive back |
дать отпор |
Gruzovik |
19 |
22:49:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
welt |
отполосовать |
Gruzovik |
20 |
22:49:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tear into long pieces |
отполосовать |
Gruzovik |
21 |
22:49:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut into long strips |
отполосовать |
Gruzovik |
22 |
22:48:09 |
eng-rus |
|
field of education |
направление подготовки |
Morning93 |
23 |
22:47:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
rinse out |
отполоскать (pf of отполаскивать) |
Gruzovik |
24 |
22:45:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
polish |
отполировывать (impf of отполировать) |
Gruzovik |
25 |
22:39:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish polishing |
отполировать |
Gruzovik |
26 |
22:39:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
polish |
отполировать |
Gruzovik |
27 |
22:39:22 |
eng-rus |
.כוח ג |
discriminated against |
отличающийся по сравнению с |
Iryna_mudra |
28 |
22:37:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
crawl away |
отползти |
Gruzovik |
29 |
22:34:06 |
eng-rus |
.מִיקר |
light micrograph |
световая микрофотография |
trivial_matter |
30 |
22:33:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
rinse out |
отполаскивать (impf of отполоскать) |
Gruzovik |
31 |
22:32:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
finish watering |
отпоить |
Gruzovik |
32 |
22:31:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
give milk, etc as an antidote for poison |
отпоить (pf of отпаивать) |
Gruzovik |
33 |
22:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
fatten on liquids |
отпоить (pf of отпаивать) |
Gruzovik |
34 |
22:31:07 |
eng-rus |
.מָתֵי |
derivative of an element |
производная элемента |
ssn |
35 |
22:29:51 |
eng-rus |
.לא רש |
make a racket |
дебоширить |
Andrey Truhachev |
36 |
22:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
answer |
отповедь |
Gruzovik |
37 |
22:29:09 |
rus-ger |
.לא רש |
дебоширить |
Krawall machen |
Andrey Truhachev |
38 |
22:28:28 |
eng-rus |
.לא רש |
riot |
дебоширить |
Andrey Truhachev |
39 |
22:27:16 |
rus-ger |
|
буйствовать |
randalieren |
Andrey Truhachev |
40 |
22:26:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dance trans |
отплясывать (impf of отплясать) |
Gruzovik |
41 |
22:26:13 |
eng-rus |
.לא רש |
riot |
устроить дебош |
Andrey Truhachev |
42 |
22:25:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dance to one's heart's content |
отплясаться |
Gruzovik |
43 |
22:25:26 |
eng-rus |
.לא רש |
make a racket |
устроить дебош |
Andrey Truhachev |
44 |
22:24:27 |
rus-ger |
.לא רש |
устроить дебош |
Krawall machen |
Andrey Truhachev |
45 |
22:24:01 |
rus-ger |
.לא רש |
устроить дебош |
randalieren |
Andrey Truhachev |
46 |
22:23:26 |
rus-ger |
.לא רש |
бесчинствовать |
randalieren (Die Hooligans randalierten nach dem verlorenen Spiel) |
Andrey Truhachev |
47 |
22:22:33 |
rus-ger |
.אידיו |
поднять шум |
Krawall machen |
Andrey Truhachev |
48 |
22:18:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
stop ringing |
отзвонить |
Gruzovik |
49 |
22:16:06 |
eng-rus |
|
upload a video |
выложить ролик (на своей странице) |
ART Vancouver |
50 |
22:15:59 |
eng-rus |
|
ugly |
неказистый |
Notburga |
51 |
22:15:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stop fishing |
отловиться |
Gruzovik |
52 |
22:15:07 |
eng-rus |
|
upload videos |
выкладывать ролики (to Instagram – на своей странице в Instagram) |
ART Vancouver |
53 |
22:15:02 |
eng-rus |
Gruzovik .דיג ( |
stop fishing |
отловить |
Gruzovik |
54 |
22:10:01 |
eng-rus |
|
reliability risks |
риски для надёжности |
olga garkovik |
55 |
22:06:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish writing |
отписаться |
Gruzovik |
56 |
22:05:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish writing |
отписать |
Gruzovik |
57 |
22:04:43 |
rus-ger |
.נוֹטָ |
магистр права |
L.L.M. |
Лорина |
58 |
22:01:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
muscle-flexing |
демонстрация угрозы применения военной силы |
Игорь Миг |
59 |
22:01:22 |
rus-ger |
.שם פר |
Вадим Петрович Гетьман |
Wadym Petrowytsch Hetman |
Лорина |
60 |
22:00:14 |
eng-rus |
Gruzovik .חַקלָ |
finish threshing |
отмолотить |
Gruzovik |
61 |
21:59:57 |
rus-ger |
|
Киевский национальный экономический университет имени Вадима Гетьмана |
Kiewer nationale Wadym-Hetman-Wirtschaftsuniversität |
Лорина |
62 |
21:58:39 |
rus-spa |
.לא רש |
влепить пощёчину |
dar una torta |
AlissaEiz |
63 |
21:56:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sabre-rattling |
демонстрация силы |
Игорь Миг |
64 |
21:55:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sabre-rattling |
нагнетание милитаристских настроений |
Игорь Миг |
65 |
21:55:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sword-rattling |
раздувание военной истерии |
Игорь Миг |
66 |
21:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish pecking |
отклевать |
Gruzovik |
67 |
21:49:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sabre-rattling |
демонстрация готовности применить военную силу |
Игорь Миг |
68 |
21:48:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sword-rattling |
демонстрация готовности применить военную силу |
Игорь Миг |
69 |
21:48:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sword-rattling |
демонстрация силы |
Игорь Миг |
70 |
21:46:27 |
eng-rus |
|
like a sacrificial lamb |
как на заклании |
m_rakova |
71 |
21:45:20 |
eng-rus |
|
Agency for the Monitoring and Forecasting of Emergency Situations under MES of Russia |
Агентство по мониторингу и прогнозированию чрезвычайных ситуаций МЧС России |
anyname1 |
72 |
21:44:10 |
eng-rus |
Gruzovik .הִתעַ |
finish drilling |
отбурить |
Gruzovik |
73 |
21:33:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
warmongering |
демонстрация угрозы применения военной силы |
Игорь Миг |
74 |
21:32:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
warmongering |
угроза применения военной силы |
Игорь Миг |
75 |
21:31:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
warmongering |
разжигание военной истерии |
Игорь Миг |
76 |
21:27:39 |
eng-rus |
Игорь Миг |
warmongering |
бряцание оружием |
Игорь Миг |
77 |
21:21:49 |
eng-rus |
.תעופה |
helicopter floor |
днище вертолёта |
Alex_Odeychuk |
78 |
21:21:32 |
eng-rus |
|
integrally armored |
полностью бронированный |
Alex_Odeychuk |
79 |
21:20:17 |
eng-rus |
.בַּנק |
taking into account the principles of reasonableness and good faith |
исходя из принципов разумности и добросовестности (калька с немецкого) |
vatnik |
80 |
21:19:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
muscle-flexing |
игра мускулами (как элемент устрашения противника) |
Игорь Миг |
81 |
21:17:56 |
eng-rus |
Игорь Миг |
muscle-flexing |
демонстрация военной мощи |
Игорь Миг |
82 |
21:16:14 |
eng-rus |
.בַּנק |
right to early repayment of the loan |
право на досрочный возврат кредита |
vatnik |
83 |
21:13:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
finish shaving |
отбрить |
Gruzovik |
84 |
21:12:58 |
eng-rus |
.הַנעָ |
micro sole |
подошва из мелкопористого вспененного этилвинилацетата (MICRO SOLE: "Micro" (micro cellular EVA foam) is a lightweight and durable sole material with shock absorption. tandfslackshoemakers.com) |
felixina |
85 |
21:12:38 |
eng-rus |
|
in the course of |
по мере (по контексту) |
Elina Semykina |
86 |
21:10:20 |
rus-ger |
|
самостоятельная работа |
Eigenarbeit |
nerzig |
87 |
21:09:42 |
eng-rus |
.פיזיק |
CMC |
композит с керамико-керамической матрицей (сокр. от "ceramic and ceramic matrix composite") |
Alex_Odeychuk |
88 |
21:05:36 |
eng-rus |
.בַּנק |
acceleration of the credit facility |
досрочное истребование кредита |
vatnik |
89 |
21:02:32 |
eng-rus |
Игорь Миг |
flex muscles |
демонстрировать силу |
Игорь Миг |
90 |
21:02:01 |
eng-rus |
.תעופה |
armor plate |
броневой элемент |
Alex_Odeychuk |
91 |
21:01:00 |
rus-ger |
.בַּלש |
со знанием английского и немецкого языков |
mit Englisch- und Deutschkenntnissen |
Лорина |
92 |
21:00:54 |
eng-rus |
.פיזיק |
ceramic matrix composites |
композиты с керамической матрицей (композиты с оксидной, карбидной, нитридной или иной неорганической, неметаллической термостойкой матрицей) |
Alex_Odeychuk |
93 |
20:57:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
finish plaiting |
отплести |
Gruzovik |
94 |
20:54:44 |
eng-rus |
.תעופה |
armor material |
материал брони |
Alex_Odeychuk |
95 |
20:54:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
finish dancing |
отплясать |
Gruzovik |
96 |
20:53:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
dance trans |
отплясать (pf of отплясывать) |
Gruzovik |
97 |
20:52:56 |
eng-rus |
.רכבים |
add-on high-hardness steel armor |
дополнительная броня из высокопрочной стали (высокопрочная сталь – сталь с пределом прочности не ниже 1800÷2000 МПа. Для достижения настолько высокой конструктивной прочности сталь должна сочетать в себе высокую прочность и высокое сопротивление хрупкому разрушению) |
Alex_Odeychuk |
98 |
20:51:33 |
eng-rus |
.רכבים |
high-hardness steel armor |
броня из высокопрочной стали (высокопрочная сталь – сталь с пределом прочности не ниже 1800÷2000 МПа. Для достижения настолько высокой конструктивной прочности сталь должна сочетать в себе высокую прочность и высокое сопротивление хрупкому разрушению) |
Alex_Odeychuk |
99 |
20:51:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
expectorate |
отплюнуться (pf of отплёвываться) |
Gruzovik |
100 |
20:51:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
spit out |
отплюнуться (pf of отплёвываться) |
Gruzovik |
101 |
20:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
spit with disgust |
отплюнуться (pf of отплёвываться) |
Gruzovik |
102 |
20:50:20 |
eng-rus |
.רכבים |
high-hardness steel |
высокопрочная сталь (сталь с пределом прочности не ниже 1800÷2000 МПа. Для достижения настолько высокой конструктивной прочности сталь должна сочетать в себе высокую прочность и высокое сопротивление хрупкому разрушению) |
Alex_Odeychuk |
103 |
20:49:28 |
eng-rus |
.תעופה |
maraging steels |
мартенситно-стареющие стали (напр., сталь Н18К9М5ТЮ, применяемая в авиастроении) |
Alex_Odeychuk |
104 |
20:47:54 |
eng-rus |
.רכבים |
high-hardness |
высокопрочный |
Alex_Odeychuk |
105 |
20:47:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
spit out |
отплюнуть (pf of отплёвывать) |
Gruzovik |
106 |
20:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
swim off |
отплыть (pf of отплывать) |
Gruzovik |
107 |
20:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
set sail |
отплыть (pf of отплывать) |
Gruzovik |
108 |
20:45:07 |
eng-rus |
.רכבים |
armor-piercing incendiary round |
бронебойно-зажигательный снаряд |
Alex_Odeychuk |
109 |
20:43:59 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
set sail |
отплывать (impf of отплыть) |
Gruzovik |
110 |
20:43:35 |
eng-rus |
.תעופה |
armor-piercing incendiary round |
бронебойно-зажигательная пуля |
Alex_Odeychuk |
111 |
20:42:38 |
eng-rus |
.תעופה |
armor plate |
бронеэлемент |
Alex_Odeychuk |
112 |
20:41:35 |
eng-rus |
.תעופה |
spall shield |
защита от отколов брони (в бронеэлементе из керамических композиционных материалов) |
Alex_Odeychuk |
113 |
20:40:27 |
eng-rus |
.תעשיי |
melinjo nut |
семена мелинжо |
Alina_malina |
114 |
20:38:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
come undone |
отплестись (pf of отплетаться) |
Gruzovik |
115 |
20:38:30 |
eng-rus |
.תעשיי |
melinjo nut |
мелинжо (wikipedia.org) |
Alina_malina |
116 |
20:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
unbraid |
отплести (pf of отплетать) |
Gruzovik |
117 |
20:36:42 |
eng-rus |
.רוקחו |
magistral formula |
экстемпоральная рецептура |
Adiost |
118 |
20:33:08 |
rus-ita |
|
антипрокольная шина |
pneumatico antiforatura |
Sergei Aprelikov |
119 |
20:27:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash away |
отплёскивать (impf of отплеснуть) |
Gruzovik |
120 |
20:26:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
splash back of water or waves |
отплёскивать (impf of отплеснуть) |
Gruzovik |
121 |
20:26:15 |
eng-rus |
|
anti-puncture tire |
антипрокольная шина |
Sergei Aprelikov |
122 |
20:21:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
splashback |
отплеск (a wave thrown back; N.B.: do not confuse with backsplash [an upright surface or border, as of tile, that protects the wall behind a sink or stove]) |
Gruzovik |
123 |
20:20:26 |
eng-rus |
.תעשיי |
mahlepi |
махлаб (wikipedia.org) |
Alina_malina |
124 |
20:17:46 |
eng-rus |
|
bias |
сбивать с толку |
olga garkovik |
125 |
20:17:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
a wave thrown back |
отплеск |
Gruzovik |
126 |
20:16:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
spit with disgust |
отплёвываться (impf of отплеваться) |
Gruzovik |
127 |
20:15:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
spit out |
отплёвывать (impf of отплюнуть, отплевать) |
Gruzovik |
128 |
20:11:30 |
eng-rus |
.לא רש |
A-OK |
отлично (US, informal : entirely good or satisfactory : perfectly OK) |
VLZ_58 |
129 |
20:11:00 |
eng-rus |
|
what number? |
какой по счёту? (What number president is Kennedy?) |
Tamerlane |
130 |
20:08:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
requite |
отплатить (pf of отплачивать; make repayment for or return something) |
Gruzovik |
131 |
20:08:13 |
eng-rus |
|
kneeling position |
с колена (40 shots were fired each from the standing, kneeling, and prone positions.) |
VLZ_58 |
132 |
20:07:16 |
eng-rus |
.תעשיי |
kvass wort |
квасное сусло |
Alina_malina |
133 |
20:06:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
retribution |
отплата |
Gruzovik |
134 |
20:02:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
push off |
отпихнуться (pf of отпихиваться) |
Gruzovik |
135 |
20:01:52 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
spurn |
отпихнуть (pf of отпихивать) |
Gruzovik |
136 |
20:01:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
push away |
отпихнуть (pf of отпихивать) |
Gruzovik |
137 |
20:00:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
push off |
отпихиваться (impf of отпихнуться) |
Gruzovik |
138 |
19:59:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shove out of the way |
отпихивать в сторону |
Gruzovik |
139 |
19:59:10 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
spurn |
отпихивать (impf of отпихнуть) |
Gruzovik |
140 |
19:58:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shove aside |
отпихивать (impf of отпихнуть) |
Gruzovik |
141 |
19:56:34 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
regain consciousness by drinking refreshing beverages or water |
отпиться (pf of отпиваться) |
Gruzovik |
142 |
19:56:29 |
eng-rus |
.תעשיי |
indian nut |
кешью (biomanantial.com) |
Alina_malina |
143 |
19:55:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish drinking |
отпить (pf of отпивать) |
Gruzovik |
144 |
19:55:16 |
eng-rus |
.תעופה |
take evasive maneuvers |
выполнять противозенитные манёвры |
Alex_Odeychuk |
145 |
19:54:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
write for form only |
отписываться (impf of отписаться) |
Gruzovik |
146 |
19:53:41 |
eng-rus |
|
munitions |
поражающие средства |
Alex_Odeychuk |
147 |
19:53:11 |
eng-rus |
.תעופה |
unguided munitions |
неуправляемые поражающие средства |
Alex_Odeychuk |
148 |
19:52:38 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
notify in writing |
отписывать (impf of отписать) |
Gruzovik |
149 |
19:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
confiscate |
отписывать (impf of отписать) |
Gruzovik |
150 |
19:51:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
dismiss |
отписывать (impf of отписать) |
Gruzovik |
151 |
19:49:57 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
confiscated |
отписной |
Gruzovik |
152 |
19:49:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
bequest |
отписка |
Gruzovik |
153 |
19:49:00 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
confiscation |
отписка |
Gruzovik |
154 |
19:48:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
removal from a list |
отписка |
Gruzovik |
155 |
19:48:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
dismissal |
отписка |
Gruzovik |
156 |
19:48:05 |
eng-rus |
.כלי נ |
with the barrel broken open on its hinge |
с переломленным ружьём |
VLZ_58 |
157 |
19:47:23 |
eng-rus |
.כלי נ |
with the barrel broken open on its hinge |
с открытым стволом |
VLZ_58 |
158 |
19:45:18 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
die |
отпировать |
Gruzovik |
159 |
19:43:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
finish celebrating |
отпировать |
Gruzovik |
160 |
19:43:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
celebrate an event |
отпировать |
Gruzovik |
161 |
19:41:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
disown |
отпираться (impf of отпереться) |
Gruzovik |
162 |
19:40:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
open |
отпираться (impf of отпереться) |
Gruzovik |
163 |
19:38:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
opening |
отпирание |
Gruzovik |
164 |
19:38:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
sawn-off piece |
отпилок |
Gruzovik |
165 |
19:37:04 |
eng-rus |
.פִּתג |
you gotta hustle if you wanna survive |
хочешь жить умей вертеться |
VLZ_58 |
166 |
19:36:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
regain consciousness by drinking refreshing beverages or water |
отпиваться (impf of отпиться) |
Gruzovik |
167 |
19:35:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
take a sip of |
отпивать |
Gruzovik |
168 |
19:35:36 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hustle |
преступный промысел (We all know what his hustle is.) |
VLZ_58 |
169 |
19:34:36 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hustle |
раскручивать (They hustled them for drinks.) |
VLZ_58 |
170 |
19:34:19 |
eng-rus |
|
be chilled to the bone |
промёрзнуть до костей |
SAKHstasia |
171 |
19:34:02 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
be reflected |
отпечатываться (impf of отпечататься) |
Gruzovik |
172 |
19:33:34 |
rus-ita |
.רְפוּ |
непрерывный контроль содержания сахара в крови |
monitoraggio continuo del glucosio |
Sergei Aprelikov |
173 |
19:33:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
leave an imprint |
отпечатываться (impf of отпечататься) |
Gruzovik |
174 |
19:32:45 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hustle |
приставать (The hookers were hustling all night.) |
VLZ_58 |
175 |
19:32:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
reprove |
отпечатывать (impf of отпечатать) |
Gruzovik |
176 |
19:32:08 |
rus-spa |
.רְפוּ |
непрерывный контроль содержания сахара в крови |
monitorización continua de la glucosa |
Sergei Aprelikov |
177 |
19:32:07 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
reproduce |
отпечатывать (impf of отпечатать) |
Gruzovik |
178 |
19:31:27 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hustle |
крутиться как белка в колесе (He's out there hustling all the time.) |
VLZ_58 |
179 |
19:31:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
open up |
отпечатывать (impf of отпечатать) |
Gruzovik |
180 |
19:29:27 |
rus-ger |
.רְפוּ |
непрерывный контроль содержания сахара в крови |
kontinuierliche Glukose-Monitoring |
Sergei Aprelikov |
181 |
19:29:10 |
eng-rus |
.מכשיר |
maxterm expression |
выражение макстерма |
ssn |
182 |
19:25:44 |
eng-rus |
|
ex |
бывший |
I. Havkin |
183 |
19:24:53 |
eng-rus |
|
tails density |
плотность хвостов |
Vadim Rouminsky |
184 |
19:24:23 |
rus-spa |
.ונצוא |
товар определённой группы часто во множественном числе |
rubro |
loboloco |
185 |
19:24:09 |
eng-rus |
|
tails composition |
структура хвостов |
Vadim Rouminsky |
186 |
19:24:06 |
eng-rus |
.מכשיר |
minterm expression |
выражение минтерма |
ssn |
187 |
19:23:00 |
eng-rus |
|
final remarks |
заключительные комментарии |
Vadim Rouminsky |
188 |
19:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
be reflected |
отпечататься (pf of отпечатываться) |
Gruzovik |
189 |
19:22:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
leave an imprint |
отпечататься (pf of отпечатываться) |
Gruzovik |
190 |
19:17:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
publish |
отпечатать (pf of печатать) |
Gruzovik |
191 |
19:16:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
type |
отпечатать (pf of печатать) |
Gruzovik |
192 |
19:15:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
impress a mark, etc |
отпечатать (pf of печатать) |
Gruzovik |
193 |
19:15:26 |
eng-rus |
.בריאו |
High-Efficiency Particulate Air filter |
высокоэффективный противоаэрозольный фильтр |
SAKHstasia |
194 |
19:14:09 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
seal |
отпечатать (pf of печатать) |
Gruzovik |
195 |
19:13:06 |
eng-rus |
.מכשיר |
minterm |
минимальный терм (минтерм) |
ssn |
196 |
19:12:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
reprove |
отпечатать (pf of отпечатывать) |
Gruzovik |
197 |
19:12:11 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
reproduce |
отпечатать (pf of отпечатывать) |
Gruzovik |
198 |
19:11:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
print |
отпечатать |
Gruzovik |
199 |
19:11:07 |
eng-rus |
|
prone |
лёжа (50m Rifle-Prone) |
VLZ_58 |
200 |
19:09:37 |
eng-rus |
|
50m Rifle-3 Positions |
стрельба из винтовки из трёх положений с 50 метров |
VLZ_58 |
201 |
19:09:26 |
eng-rus |
.עיסוק |
appeal for judicial protection |
обращаться за судебной защитой |
vatnik |
202 |
19:07:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
printing |
отпечатание |
Gruzovik |
203 |
19:05:54 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
express one's indignation |
отпеть |
Gruzovik |
204 |
19:04:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
sing for a certain period of time |
отпеть |
Gruzovik |
205 |
19:03:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
read a funeral service for/over |
отпеть (pf of отпевать) |
Gruzovik |
206 |
18:59:35 |
eng-rus |
|
natural impact |
естественные нагрузки |
Vadim Rouminsky |
207 |
18:57:19 |
eng-rus |
.מכשיר |
maxterm |
максимальный терм (макстерм) |
ssn |
208 |
18:56:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
desperate |
отпетый |
Gruzovik |
209 |
18:55:50 |
eng-rus |
|
skeet shooting |
скит |
VLZ_58 |
210 |
18:54:59 |
eng-rus |
|
trap shooting |
стрельба на траншейном стенде |
VLZ_58 |
211 |
18:50:45 |
eng-rus |
|
Computer-Aided Process Control System |
автоматизированная система управления технологическими процессами (автоматизированная система управления технологическими процессами) |
Vadim Rouminsky |
212 |
18:45:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
open |
отпереться (pf of отпираться) |
Gruzovik |
213 |
18:41:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
perform a funeral service for/over |
отпевать (impf of отпеть) |
Gruzovik |
214 |
18:39:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
come unsoldered |
отпаяться (pf of отпаиваться) |
Gruzovik |
215 |
18:38:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
unsolder |
отпаять (pf of отпаивать) |
Gruzovik |
216 |
18:37:20 |
eng-rus |
|
individual all-around |
индивидуальный зачёт (There, Douglas became the first African American to win gold in the individual all-around event.) |
VLZ_58 |
217 |
18:35:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn back |
отпахнуть (pf of отпахивать) |
Gruzovik |
218 |
18:33:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn back |
отпахивать (impf of отпахнуть) |
Gruzovik |
219 |
18:32:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish one's plowing |
отпахаться |
Gruzovik |
220 |
18:32:08 |
eng-rus |
Gruzovik .חַקלָ |
finish plowing |
отпахать |
Gruzovik |
221 |
18:29:41 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
lose touch with |
отпасть (pf of отпадать) |
Gruzovik |
222 |
18:28:00 |
eng-rus |
.חשבונ |
other-than-temporarily |
безвозвратно (досл. "иначе, чем временно"; ...asset is other-than-temporarily impaired (термин из финансовой отчётности) = актив безвозвратно обесценен.) |
Jay_St_M |
223 |
18:27:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall off |
отпасть |
Gruzovik |
224 |
18:24:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish grazing |
отпасти |
Gruzovik |
225 |
18:23:50 |
eng-rus |
.בַּנק |
recognize the absence of the right |
признать право ... отсутствующим |
vatnik |
226 |
18:23:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
open wide |
отпасовать (= отпахнуть) |
Gruzovik |
227 |
18:23:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
fling open |
отпасовать (= отпахнуть) |
Gruzovik |
228 |
18:23:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
fold back |
отпасовать (= отпахнуть) |
Gruzovik |
229 |
18:23:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn back |
отпасовать (= отпахнуть) |
Gruzovik |
230 |
18:17:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
come off |
отпарываться (impf of отпороться) |
Gruzovik |
231 |
18:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
rip open |
отпарывать (impf of отпороть) |
Gruzovik |
232 |
18:16:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
ripping off |
отпарывание |
Gruzovik |
233 |
18:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
fly away a short distance |
отпархивать (impf of отпорхнуть) |
Gruzovik |
234 |
18:14:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
finish steaming oneself in bath |
отпариться |
Gruzovik |
235 |
18:13:51 |
eng-rus |
.תעופה |
ballistic protection kit |
бронекомплект для защиты от неуправляемых поражающих средств |
Alex_Odeychuk |
236 |
18:13:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
press through a damp cloth |
отпарить (pf of отпаривать) |
Gruzovik |
237 |
18:12:13 |
eng-rus |
.תעופה |
armor kit |
бронекомплект |
Alex_Odeychuk |
238 |
18:11:43 |
eng-rus |
Gruzovik .סִיוּ |
parry |
отпарировать (pf of парировать) |
Gruzovik |
239 |
18:10:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
press through a damp cloth |
отпаривать (impf of отпарить) |
Gruzovik |
240 |
18:08:44 |
eng-rus |
Gruzovik .כְּרִ |
fire |
отпалить (pf of отпаливать) |
Gruzovik |
241 |
18:08:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shoot back |
отпалить (pf of отпаливать) |
Gruzovik |
242 |
18:04:16 |
eng-rus |
.פיזיק |
vacuum high-temperature furnace |
вакуумная высокотемпературная печь |
Alex_Odeychuk |
243 |
18:04:12 |
eng-rus |
Gruzovik .כְּרִ |
blast |
отпаливать (impf of отпалить) |
Gruzovik |
244 |
18:02:57 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shoot back |
отпаливать (impf of отпалить) |
Gruzovik |
245 |
17:59:28 |
eng-rus |
.תעופה |
ceramic armouring |
броня из керамических композиционных материалов |
Alex_Odeychuk |
246 |
17:58:15 |
rus-ita |
|
экстракардиальный |
extra-cardiaco |
armoise |
247 |
17:58:01 |
eng-rus |
Gruzovik .כְּרִ |
blasting |
отпал (= отпалка) |
Gruzovik |
248 |
17:56:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
come unsoldered |
отпаиваться (impf of отпаяться) |
Gruzovik |
249 |
17:56:10 |
eng-rus |
.פיזיק |
aramid fabric layer |
слой арамидной ткани |
Alex_Odeychuk |
250 |
17:55:36 |
eng-rus |
.פיזיק |
aramid laminate |
слоистый материал из арамидного волокна |
Alex_Odeychuk |
251 |
17:54:07 |
rus-fre |
.כַּלְ |
тендерная документация |
DAO (Dossier de l'Appel d'Offres) |
eugeene1979 |
252 |
17:44:21 |
eng-rus |
|
pots of luck |
большая удача |
dimock |
253 |
17:43:11 |
eng-rus |
|
antagonize |
конфликтовать (Russia has little incentive to antagonize China, its largest trading partner with total trade of $112 billion in 2020 and a giant consumer of Russian energy and minerals. bloomberg.com) |
Aprilen |
254 |
17:39:14 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
ADIF |
АРИФ (Ассоциация развития исламского финансирования; Association for Development of Islamic Finance) |
aru |
255 |
17:34:46 |
eng-rus |
.צִיוּ |
go forth |
воспроизводиться |
Vadim Rouminsky |
256 |
17:29:56 |
eng-rus |
.פיזיק |
SiC composites |
композиционные материалы на основе карбида кремния |
Alex_Odeychuk |
257 |
17:28:12 |
eng-rus |
|
rate of ionization |
интенсивность ионизации |
Iryna_mudra |
258 |
17:27:11 |
eng-rus |
.פיזיק |
silicon carbide composites |
композиционные материалы, содержащие карбид кремния |
Alex_Odeychuk |
259 |
17:25:19 |
eng-rus |
.תעופה |
ceramic plates |
бронеэлементы из керамических композиционных материалов |
Alex_Odeychuk |
260 |
17:23:32 |
rus-spa |
.ונצוא |
перекупщик и продавец |
bachaquero (ещё его называют спекулянтом) |
loboloco |
261 |
17:22:35 |
eng-rus |
.טֶכנו |
babbitted |
баббитовый (подшипник) |
olga garkovik |
262 |
17:20:34 |
eng-rus |
|
connected to a scaler |
совместимый по геометрии измерений |
Iryna_mudra |
263 |
17:02:54 |
eng-rus |
.רְפוּ |
when percussing |
при перкуссии |
NyanCat |
264 |
16:59:27 |
eng-rus |
.פיזיק |
layered ceramic material |
многослойный керамический композит |
Alex_Odeychuk |
265 |
16:58:38 |
eng-rus |
.תְעוּ |
minimize drag |
снизить аэродинамическое лобовое сопротивление |
Alex_Odeychuk |
266 |
16:52:58 |
eng-rus |
|
connected to a scaler |
совместимость с прибором (по геометрии измерений) |
Iryna_mudra |
267 |
16:52:57 |
eng-rus |
|
quotation |
коммерческое предложение (в компаниях используется именно этот термин) |
redcarnation |
268 |
16:45:07 |
eng-rus |
|
passive and active armor products |
комплексы пассивной и активной защиты |
Alex_Odeychuk |
269 |
16:44:28 |
eng-rus |
|
tight book |
крепкая книга (не разлохмаченная) |
scherfas |
270 |
16:42:42 |
eng-rus |
|
laboratory measurement of swipes when connected to a scaler |
лабораторные измерения мазков при условии их совместимости с прибором (американизм) |
Iryna_mudra |
271 |
16:40:46 |
rus-spa |
.ונצוא |
вымогатель, шантажист |
matraquero |
loboloco |
272 |
16:37:28 |
eng-rus |
.תעופה |
projectile |
неуправляемое поражающее средство |
Alex_Odeychuk |
273 |
16:36:54 |
rus-dut |
|
Камбала |
Pladijs |
taxitank |
274 |
16:36:01 |
eng-rus |
|
unsurpassed |
выше всяких похвал |
scherfas |
275 |
16:33:11 |
eng-rus |
.תעופה |
ballistic protection panels |
бронеэлементы для защиты от стрелково-пушечного оружия |
Alex_Odeychuk |
276 |
16:33:10 |
eng-rus |
.תעופה |
ballistic protection panels |
бронеэлементы для защиты от неуправляемых поражающих средств |
Alex_Odeychuk |
277 |
16:32:01 |
eng-rus |
|
overwhelming workload |
море работы |
changeview1 |
278 |
16:28:13 |
eng-rus |
.תעופה |
aerospace composite solutions |
решения из композиционных материалов для применения в авиации |
Alex_Odeychuk |
279 |
16:19:40 |
rus-fre |
|
небольшой оросительный канал, арык |
naville |
Супру |
280 |
16:09:20 |
eng-rus |
.תעופה |
ceramic composite panels |
бронеэлементы из керамических композиционных материалов |
Alex_Odeychuk |
281 |
16:06:12 |
rus-spa |
|
Акан |
Akan |
romando |
282 |
16:05:30 |
rus-spa |
|
Акан |
Akan (чви-фа́нти, один из аканских языков) |
romando |
283 |
16:03:43 |
rus-spa |
|
Абхазский язык |
Abcaso |
romando |
284 |
15:54:36 |
eng-rus |
.תעופה |
armor kits for aircraft |
бронезащитные комплекты для вертолётов |
Alex_Odeychuk |
285 |
15:52:51 |
eng-rus |
|
passive protective measures |
средства пассивной защиты |
Alex_Odeychuk |
286 |
15:38:46 |
rus-spa |
|
нотариальное засвидетельствование |
notarización |
Guaraguao |
287 |
15:35:43 |
eng-rus |
|
family office |
подразделение по доверительному управлению семейным капиталом (состоятельных лиц) |
Alexander Matytsin |
288 |
15:23:58 |
rus-ita |
|
обоснованное сомнение |
ragionevole dubbio |
massimo67 |
289 |
15:21:20 |
eng-rus |
.טכנול |
product-side |
внутренняя сторона (днища резервуара) |
maystay |
290 |
15:20:41 |
eng-rus |
.טכנול |
soil-side |
внешняя сторона (днища резервуара) |
maystay |
291 |
15:18:01 |
eng-rus |
.טכנול |
soil-side |
сторона днища резервуара, контактирующая с почвой |
maystay |
292 |
15:17:10 |
eng-rus |
.טכנול |
product-side |
сторона днища резервуара, контактирующая с продуктом |
maystay |
293 |
15:12:18 |
eng-rus |
|
plasticine |
пластилиновый |
NataChe |
294 |
15:11:52 |
eng-rus |
|
ceramic composite armor |
броня из керамических композиционных материалов |
Alex_Odeychuk |
295 |
15:11:27 |
eng-rus |
|
ultralight ceramic composite armor |
сверхлёгкая броня из керамических композиционных материалов |
Alex_Odeychuk |
296 |
15:10:34 |
eng-rus |
.פיזיק |
ceramic composites |
керамические композиционные материалы (керамические композиционные материалы классифицируются по структурным признакам на дисперсные, армированные волокнами или нитевидными кристаллами, слоистые. В зависимости от материала матрицы композиционные материалы можно разделить на следующие основные группы: композиции с металлической матрицей – металлические композиционные материалы (МКМ), с полимерной – полимерные композиционные материалы (ПКМ), с резиновой – резиновые композиционные материалы (РКМ) и с керамической – керамические композиционные материалы (ККМ).) |
Alex_Odeychuk |
297 |
15:07:19 |
eng-rus |
.בַּנק |
abuse of law |
злоупотребление правом |
vatnik |
298 |
14:57:18 |
eng-rus |
|
value |
экономическая отдача |
masizonenko |
299 |
14:55:48 |
eng-rus |
|
value |
экономический эффект |
masizonenko |
300 |
14:54:59 |
eng-rus |
.חשבונ |
at cost less impairment |
по себестоимости за вычетом убытков от обесценения |
Jay_St_M |
301 |
14:49:53 |
eng-rus |
.בַּנק |
matter of good faith |
вопрос о добросовестности |
vatnik |
302 |
14:47:42 |
eng-rus |
|
bullet-proof armor plate |
противопульная бронепластина |
Alex_Odeychuk |
303 |
14:46:43 |
eng-rus |
|
protective armor plate |
защитная бронепластина |
Alex_Odeychuk |
304 |
14:45:19 |
eng-rus |
.דֶמוֹ |
contracted reproduction |
суженное воспроизводство |
Tamerlane |
305 |
14:35:57 |
eng-rus |
.רכיבה |
patch kit |
набор для вулканизации |
zhernovenkov |
306 |
14:35:29 |
eng-rus |
.בַּנק |
amount of turnover |
размер оборотов |
vatnik |
307 |
14:35:08 |
rus-ger |
|
очистка от противника |
Bereinigung (термин "зачистка" появился в последние десятилетия) |
golowko |
308 |
14:34:24 |
eng-rus |
.רכיבה |
thru axle |
сквозная ось |
zhernovenkov |
309 |
14:22:16 |
rus |
.נוֹטָ |
АЛ |
аналитическая лаборатория |
rechnik |
310 |
14:19:17 |
eng-rus |
.כִּימ |
unbuffered |
небуферированный |
shergilov |
311 |
14:07:16 |
eng-rus |
|
microbiological laboratory |
МБЛ |
rechnik |
312 |
14:05:53 |
eng-rus |
|
quality and qualifications department |
отделение качества и квалификации |
rechnik |
313 |
13:50:10 |
eng-rus |
|
comingle |
см. commingle (A large amount of separate property is comingled with a small amount of community property.) |
I. Havkin |
314 |
13:34:00 |
rus-ita |
|
леность наводит на бедность |
il pigro г sempre in bisogno |
Taras |
315 |
13:31:22 |
rus-ita |
|
нерадивый |
pigro |
Taras |
316 |
13:21:47 |
eng-rus |
|
downstream direction |
направление вниз по потоку |
I. Havkin |
317 |
13:21:10 |
eng-rus |
|
upstream direction |
направление вверх по потоку |
I. Havkin |
318 |
13:20:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pubic area |
лобковая область |
V.Lomaev |
319 |
13:19:20 |
rus-ita |
.מַמתָ |
карамельный торт |
torta al caramello |
tania_mouse |
320 |
13:17:12 |
eng-rus |
|
First we've got to pick someone up at the airport |
Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту |
VlaDyMaria |
321 |
13:15:56 |
eng-rus |
|
come visit |
приходить в гости, навещать (Например, Come visit me tomorrow – Приходи в гости завтра) |
changeview1 |
322 |
13:09:03 |
rus-fre |
|
заехать за кем-л. |
passer prendre quelqu'un |
VlaDyMaria |
323 |
13:07:36 |
eng-rus |
|
go pick someone up |
заехать (за кем-либо) |
VlaDyMaria |
324 |
13:01:33 |
eng-rus |
.הַלבּ |
exclusive of trimmings |
не включая отделку, обработку текстильного изделия (Такую надпись указывают на этикетке, когда указанный состав изделия не входит в его отделку) |
changeview1 |
325 |
12:59:29 |
eng-rus |
|
live dangerously |
рисковать |
sweety4156 |
326 |
12:55:52 |
rus-ita |
.מַמתָ |
торт-безе |
torta meringata |
tania_mouse |
327 |
12:55:24 |
eng-rus |
.כַּלְ |
waterbed effect |
эффект перетекания (эффект "водяного матраса"; Waterbed effect occurs when two or more markets are closely related. If the government decides to cap the prices in one market, firms may raise the prices in the other one. For instance, if the government would implement a maximum on the price newspapers may ask from readers, the prices for advertisements may go up because the costs of producing the newspapers need to be reimbursed in one way or another.) |
ixtra |
328 |
12:54:31 |
rus-ita |
.מַמתָ |
фруктовый пирог |
torta frutta |
tania_mouse |
329 |
12:35:53 |
eng-rus |
.חַשְׁ |
grounding braid |
шлейф заземления |
TurtleInFurs |
330 |
12:33:46 |
rus-ger |
.אָרְט |
группа углов возвышения |
Winkelgruppe |
Baldrian |
331 |
12:22:30 |
eng-rus |
.גנטיק |
hepatic uptake transporter |
транспортёр печёночного захвата |
Andy |
332 |
12:09:04 |
eng-rus |
.רְפוּ |
ASLMS |
Американская ассоциация лазерной медицины и хирургии (American Society for Lasers in Medicine and Surgery) |
V.Lomaev |
333 |
12:03:28 |
rus-ger |
|
на заре |
bei / im Morgengrauen |
Andrey Truhachev |
334 |
12:02:46 |
rus-spa |
.מֵכָנ |
банжо болт |
racor tipo banjo, tornillo hueco |
mummi |
335 |
12:02:37 |
rus-ger |
|
на зорьке |
in der Morgendämmerung |
Andrey Truhachev |
336 |
12:01:52 |
eng-rus |
|
at dawn |
в утренних сумерках |
Andrey Truhachev |
337 |
12:00:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
case report |
отчёт о применении |
V.Lomaev |
338 |
11:59:51 |
eng-rus |
|
as stated above |
как было указано |
vatnik |
339 |
11:58:50 |
rus-ita |
.כַּלְ |
мировая сделка |
accordo transattivo |
keeper267 |
340 |
11:54:28 |
eng-rus |
|
All other issues not settled by the Contract shall be settled in accordance with the current laws of the Russian Federation |
все иные вопросы, не урегулированные Договором, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством РФ |
Elina Semykina |
341 |
11:52:31 |
eng-rus |
|
all issues not settled by the contract |
вопросы, не урегулированные договором |
Elina Semykina |
342 |
11:51:55 |
eng-rus |
|
innovative marketing |
инновационный маркетинг |
Sergei Aprelikov |
343 |
11:51:29 |
eng-rus |
.רְפוּ |
acne inversa |
инверсные угри (krasotaimedicina.ru) |
V.Lomaev |
344 |
11:41:52 |
rus-spa |
|
стратегический маркетинг |
marketing estratégico |
Sergei Aprelikov |
345 |
11:40:48 |
rus-fre |
|
стратегический маркетинг |
marketing stratégique |
Sergei Aprelikov |
346 |
11:34:17 |
eng |
.נוֹטָ .נפט/נ |
MTP |
Maximum Theoretical Performance |
ixtra |
347 |
11:29:07 |
eng-rus |
.הנדסת |
wire tray |
проволочный лоток |
gorbulenko |
348 |
11:27:52 |
eng |
.נוֹטָ .נפט/נ |
MTP |
Maximum Technical Performance |
ixtra |
349 |
11:21:55 |
eng-rus |
.הנדסת |
potential equalization box |
коробка уравнивания потенциалов |
gorbulenko |
350 |
11:20:42 |
rus-ger |
|
в то же время |
hierbei (währenddessen) |
Andrey Truhachev |
351 |
11:19:43 |
eng |
.נוֹטָ |
SMC Test |
Sag Mill Comminution test (испытания полусамоизмельчения) |
baalbeckhan |
352 |
11:16:59 |
eng-rus |
.רְפוּ |
simple examination |
внешний осмотр |
Dikaya007 |
353 |
11:16:15 |
eng-rus |
.הנדסת |
distribution box |
распаечная коробка |
gorbulenko |
354 |
11:14:19 |
rus-spa |
|
свидетельство о государственной регистрации права |
Certificado del registro público del titulo de propiedad |
Maripositochka |
355 |
11:06:23 |
rus-spa |
.טֶכנו |
обдув |
venteo |
adri |
356 |
11:04:45 |
eng |
.נוֹטָ .נפט/נ |
ADE |
Asphaltene Deposition Envelope |
ixtra |
357 |
11:03:55 |
eng |
.נוֹטָ .הִתעַ |
ADE |
Absolute Drilling Efficiency |
ixtra |
358 |
11:00:51 |
rus-spa |
.מכוני |
обдув ветрового стекла |
desempañado del parabrisas |
adri |
359 |
11:00:21 |
eng-rus |
.גנטיק |
mild inhibitor |
слабый ингибитор |
Andy |
360 |
10:56:43 |
eng-rus |
.גנטיק |
moderate inhibitor |
умеренный ингибитор |
Andy |
361 |
10:55:26 |
rus-ger |
|
поза "качели" |
Schaukelstellung |
Dominator_Salvator |
362 |
10:55:21 |
rus |
.תקשור |
коммуникационная линия |
средство передачи информации |
kentgrant |
363 |
10:46:35 |
rus-ger |
|
поза всадницы |
Reiterstellung (Die Reiterstellung sollte regelmäßig von Frauen beim Sex eingenommen werden / glamour.de) |
Dominator_Salvator |
364 |
10:34:13 |
eng-rus |
|
the counterclaim and main action are inextricably bound together |
между встречным и первоначальным исками имеется взаимная связь (Case Law of Canada) |
vatnik |
365 |
10:31:11 |
eng |
.נוֹטָ |
AP |
Additional Protocol |
Киселев |
366 |
10:25:34 |
eng-rus |
|
bring something down about one's ears |
накликать на себя беду, несчастье (Bring misfortune on oneself: she brought her world crashing about her ears) |
КГА |
367 |
10:23:52 |
eng |
.נוֹטָ |
Geneva Convention |
GC |
Киселев |
368 |
10:20:57 |
eng-rus |
|
Common Article |
общая статья |
Киселев |
369 |
10:19:31 |
eng |
.נוֹטָ |
CA |
Common Article |
Киселев |
370 |
10:17:32 |
rus-ita |
.מַמתָ |
нутелла |
pasta gianduia,supercrema gianduia, nutella |
tania_mouse |
371 |
10:16:13 |
rus-ita |
.מַמתָ |
шоколадная паста нутелла |
supercrema gianduia |
tania_mouse |
372 |
10:14:34 |
rus-ita |
.מַמתָ |
джандуйа |
gianduia — шоколадная паста, на треть состоящая из молотых лесных орехов |
tania_mouse |
373 |
10:14:12 |
eng |
.נוֹטָ |
NIAC |
Non-International Armed Conflict |
Киселев |
374 |
10:13:33 |
eng-rus |
.אינסט |
pressureless |
безнапорный |
gorbulenko |
375 |
10:12:51 |
eng-rus |
.ניסוי |
multiethnic study |
мультиэтническое исследование |
iwona |
376 |
10:11:07 |
eng |
.נוֹטָ |
IAC |
International Armed Conflict |
Киселев |
377 |
10:07:02 |
eng |
.נוֹטָ |
UNTS |
United Nations Treaty Series |
Киселев |
378 |
10:01:57 |
rus-ger |
.רְפוּ |
скудноклеточный |
zellarm |
jurist-vent |
379 |
9:57:08 |
eng-rus |
|
engagement |
сопричастность |
Agasphere |
380 |
9:55:35 |
eng-rus |
|
engagement |
соучастие |
Agasphere |
381 |
9:54:23 |
eng-rus |
.אינסט |
basin mixer |
смеситель для раковины |
gorbulenko |
382 |
9:43:17 |
eng-rus |
|
bathroom counter |
рабочая поверхность (столешница) в ванной комнате (за неимением лучшего dimensionsinfo.com, about.com) |
redcarnation |
383 |
9:34:48 |
rus-spa |
.ננוטכ |
нанороботизированное устройство |
dispositivo nano-robótico |
Sergei Aprelikov |
384 |
9:32:12 |
rus-fre |
.ננוטכ |
нанороботизированное устройство |
dispositif nano-robotique |
Sergei Aprelikov |
385 |
9:27:30 |
eng-rus |
.ננוטכ |
nano-robotic device |
нанороботизированное устройство |
Sergei Aprelikov |
386 |
9:20:18 |
rus-fre |
|
доходы от операций с недвижимым имуществом |
revenu foncier |
traducteur1983 |
387 |
9:12:58 |
eng-rus |
|
lads |
ребята |
ElenaStPb |
388 |
9:02:37 |
eng-rus |
.אינסט |
actuator plate |
смывная клавиша |
gorbulenko |
389 |
9:01:49 |
rus-ita |
.טֶכנו |
диссольвер |
dissolutore |
AnastasiaRI |
390 |
8:20:28 |
rus-ger |
|
Итало-Российская Торговая Палата |
Italienisch-Russische Handelskammer |
Dominator_Salvator |
391 |
8:12:09 |
eng |
.נוֹטָ .סטָטִ |
TGS |
truncated Gaussian simulation |
Углов |
392 |
8:05:33 |
eng-rus |
.רְפוּ |
incidence |
процентная доля (случаев) |
V.Lomaev |
393 |
7:54:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
summary measures |
итоговые показатели (proz.com) |
V.Lomaev |
394 |
7:48:52 |
eng-rus |
.בַּנק |
on the basis of urgency, repayment and interest payment |
на условиях срочности, возвратности и платности |
vatnik |
395 |
7:46:30 |
rus-ger |
|
шнурок развязался |
der Schnürsenkel ging auf |
Racooness |
396 |
7:45:27 |
rus-ger |
.פּוֹל |
краудинвестинг |
Crowdinvesting (акционерный краудфандинг) |
marinik |
397 |
7:41:28 |
rus-ger |
.פּוֹל |
краудфандинг |
Schwarmfinanzierung |
marinik |
398 |
7:39:34 |
eng-rus |
.מכשיר |
robotic bed |
роботизированная кровать |
Sergei Aprelikov |
399 |
7:38:52 |
eng-rus |
|
Literature route |
Анализ литературы |
V.Lomaev |
400 |
7:35:47 |
eng-rus |
.מכשיר |
blood-drawing robot |
робот для взятия крови |
Sergei Aprelikov |
401 |
7:29:51 |
eng-rus |
.תעשיי |
Mechanics Department |
отдел механики |
dimakan |
402 |
7:28:59 |
eng-rus |
.מכשיר |
blood robot |
робот для инъекций и взятия крови |
Sergei Aprelikov |
403 |
7:20:04 |
rus-ita |
.בְּנִ |
предварительно перемешанная строительная смесь |
malta premiscelata (ГОСТ 31189-2015) |
Sergei Aprelikov |
404 |
7:14:00 |
rus-spa |
.בְּנִ |
предварительно перемешанная строительная смесь |
mortero premezclado (ГОСТ 31189-2015) |
Sergei Aprelikov |
405 |
7:10:36 |
rus-fre |
.בְּנִ |
предварительно перемешанная строительная смесь |
mortier pré-mélangé (ГОСТ 31189-2015) |
Sergei Aprelikov |
406 |
7:10:22 |
eng-rus |
|
plaintiff in the counter claim |
истец по встречному иску (The defendant in the main action becomes the plaintiff in the counter claim...) |
vatnik |
407 |
6:01:35 |
eng-rus |
.ארגון |
bring into operation |
запускать в работу |
igisheva |
408 |
5:57:44 |
eng-rus |
.מכונו |
commutator brush contact surface |
рабочая поверхность коллекторной щётки |
Val Voron |
409 |
5:55:38 |
eng-rus |
.מַדָע |
by an order of magnitude |
на порядок (другими словами, в десять раз) |
igisheva |
410 |
5:53:01 |
eng-rus |
.טכנול |
jetting |
гидромониторная обработка |
igisheva |
411 |
5:29:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
give milk, etc as an antidote for poison |
отпаивать |
Gruzovik |
412 |
5:29:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
fatten on liquids |
отпаивать (impf of отпоить) |
Gruzovik |
413 |
5:28:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
fattening on liquids |
отпаивание |
Gruzovik |
414 |
5:23:59 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
arm of a river |
отпадок |
Gruzovik |
415 |
5:23:10 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
breaking away from |
отпадение |
Gruzovik |
416 |
5:22:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
falling off |
отпадение |
Gruzovik |
417 |
5:21:29 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
the desire is passing |
охота отпадает |
Gruzovik |
418 |
5:19:09 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
lose touch with |
отпадать (impf of отпасть) |
Gruzovik |
419 |
5:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
come off |
отпадать (impf of отпасть) |
Gruzovik |
420 |
5:14:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
falling off |
отпадание |
Gruzovik |
421 |
5:14:19 |
eng-rus |
Gruzovik .יַעֲר |
fallen branches |
отпад |
Gruzovik |
422 |
5:13:50 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
defection from |
отпад |
Gruzovik |
423 |
5:13:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
falling off |
отпад |
Gruzovik |
424 |
5:12:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become unproductive |
отощать (pf of тощать) |
Gruzovik |
425 |
5:10:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stop hunting |
отохотиться |
Gruzovik |
426 |
5:10:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make one lose a liking for |
отохотить |
Gruzovik |
427 |
5:09:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make one lose a taste for |
отохотить |
Gruzovik |
428 |
5:08:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
open |
ототкнуть (pf of оттыкать) |
Gruzovik |
429 |
5:08:04 |
rus-ger |
|
погашение долгов |
Bereinigung der Schulden |
Andrey Truhachev |
430 |
5:07:48 |
rus-ger |
|
выплата долгов |
Bereinigung der Schulden |
Andrey Truhachev |
431 |
5:07:27 |
rus-ger |
|
покрытие долгов |
Bereinigung der Schulden |
Andrey Truhachev |
432 |
5:07:04 |
eng-ger |
|
debt settlement |
Bereinigung der Schulden |
Andrey Truhachev |
433 |
5:06:38 |
eng-rus |
|
debt settlement |
выплата долга |
Andrey Truhachev |
434 |
5:04:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
make up for lost sleep |
отоспаться (pf of отсыпа́ться) |
Gruzovik |
435 |
5:03:54 |
eng-rus |
.צִיוּ |
fence-mending |
выправление положения |
Andrey Truhachev |
436 |
5:03:40 |
eng-rus |
.צִיוּ |
fence-mending |
исправление ситуации |
Andrey Truhachev |
437 |
5:03:13 |
eng-rus |
.צִיוּ |
fence-mending |
исправление положения |
Andrey Truhachev |
438 |
5:02:32 |
rus-ger |
|
исправление положения |
Bereinigung der Lage |
Andrey Truhachev |
439 |
4:58:44 |
eng-rus |
.צִיוּ |
enough to make someone weep |
хочется плакать (The final, feeble film of the Marx Brothers was enough to make fans weep.) |
ART Vancouver |
440 |
4:57:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
send back |
отослать (pf of отсылать) |
Gruzovik |
441 |
4:55:50 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
otoscopy |
отоскопирование |
Gruzovik |
442 |
4:54:57 |
eng-rus |
Gruzovik .אֵקוֹ |
peat formation |
оторфование (= оторфление) |
Gruzovik |
443 |
4:54:32 |
eng-rus |
Gruzovik .אֵקוֹ |
peat formation |
оторфление |
Gruzovik |
444 |
4:53:46 |
eng-rus |
.תקשור |
be upset over |
расстроиться из-за (My mother was really upset over my father leaving. My sister was 6 weeks old at the time. – была очень расстроена из-за того, что отец ушёл от неё) |
ART Vancouver |
445 |
4:53:15 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
limbus |
оторочка |
Gruzovik |
446 |
4:52:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
trimming |
оторочка |
Gruzovik |
447 |
4:51:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim |
оторочить (pf of оторачивать) |
Gruzovik |
448 |
4:50:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
bimarginate |
отороченный дважды |
Gruzovik |
449 |
4:50:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
fringed |
отороченный |
Gruzovik |
450 |
4:49:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
without interruption |
не отрываясь |
Gruzovik |
451 |
4:48:43 |
eng-rus |
.תקשור |
put a slant |
подавать информацию (в определённом ключе: Your reporter seemed to be putting a negative slant on this fine young candidate throughout her story.) |
ART Vancouver |
452 |
4:46:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
panic |
оторопь |
Gruzovik |
453 |
4:46:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dumfound |
оторопеть |
Gruzovik |
454 |
4:45:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dumbfounded |
оторопелый |
Gruzovik |
455 |
4:45:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dumbfounderment |
оторопелость |
Gruzovik |
456 |
4:41:15 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
otorhinolaryngologic |
оториноларингологический |
Gruzovik |
457 |
4:39:57 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
otorrhea |
отар (a discharge from the ear) |
Gruzovik |
458 |
4:38:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
lose touch with |
оторваться (pf of отрываться) |
Gruzovik |
459 |
4:36:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
tear off |
оторваться (pf of отрываться) |
Gruzovik |
460 |
4:33:08 |
rus-xal |
.מכשיר |
БИП |
"бесперебойникң |
Andrey Truhachev |
461 |
4:32:39 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
divert |
оторвать (pf of отрывать) |
Gruzovik |
462 |
4:32:38 |
rus |
.נוֹטָ .מכשיר |
БИП |
бесперебойник" |
Andrey Truhachev |
463 |
4:31:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
avulse |
оторвать (pf of отрывать) |
Gruzovik |
464 |
4:27:45 |
rus-ger |
|
борец сумо |
Sumoringer |
Andrey Truhachev |
465 |
4:27:27 |
rus-ger |
|
сумоист |
Sumoringer |
Andrey Truhachev |
466 |
4:27:08 |
eng-ger |
|
sumo wrestler |
Sumoringer |
Andrey Truhachev |
467 |
4:27:03 |
eng-rus |
.Topon |
Kotovo |
Котово |
igisheva |
468 |
4:26:37 |
rus-ger |
.Topon |
Котово |
Kotowo |
igisheva |
469 |
4:26:11 |
rus-spa |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
470 |
4:25:58 |
eng-rus |
|
adroit wrestler |
искусный борец |
Andrey Truhachev |
471 |
4:25:48 |
rus-ger |
|
искусный борец |
geschickter Ringkämpfer |
Andrey Truhachev |
472 |
4:25:45 |
rus-fre |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
473 |
4:25:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
alienated from |
оторванный |
Gruzovik |
474 |
4:25:18 |
rus-dut |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
475 |
4:25:17 |
rus-ger |
|
проворный борец |
geschickter Ringkämpfer |
Andrey Truhachev |
476 |
4:24:55 |
rus-ger |
|
ловкий борец |
geschickter Ringkämpfer |
Andrey Truhachev |
477 |
4:24:51 |
rus-ita |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
478 |
4:24:42 |
eng-ger |
|
adroit wrestler |
geschickter Ringkämpfer |
Andrey Truhachev |
479 |
4:24:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
loneliness |
оторванность |
Gruzovik |
480 |
4:24:24 |
rus-lav |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
481 |
4:24:22 |
eng-rus |
|
adroit wrestler |
ловкий борец |
Andrey Truhachev |
482 |
4:24:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim |
оторачивать (impf of оторочить) |
Gruzovik |
483 |
4:24:03 |
rus-est |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
484 |
4:23:25 |
rus-afr |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
485 |
4:22:55 |
rus-epo |
.Topon |
Котово |
Kotovo |
igisheva |
486 |
4:20:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
come off due to dampness |
отопреть (pf of отопревать) |
Gruzovik |
487 |
4:18:49 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
worn-out shoe |
отопок |
Gruzovik |
488 |
4:18:25 |
rus |
.נוֹטָ |
БО |
боевое охранение |
Andrey Truhachev |
489 |
4:17:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
warm |
отоплять |
Gruzovik |
490 |
4:15:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
heated |
отопляемый |
Gruzovik |
491 |
4:13:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
heating appliances expert |
отопленец |
Gruzovik |
492 |
4:11:55 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
heating |
отопка |
Gruzovik |
493 |
4:11:08 |
rus |
.נוֹטָ .דַמקָ |
АРБ |
авиационная ремонтная база |
Andrey Truhachev |
494 |
4:11:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
heat |
отопить (pf of отапливать, отоплять) |
Gruzovik |
495 |
4:09:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
warm |
отопить (pf of отапливать, отоплять) |
Gruzovik |
496 |
4:09:01 |
rus-xal |
|
ап |
авиационный полк |
Andrey Truhachev |
497 |
4:08:09 |
rus |
.נוֹטָ .ממשל |
ТПП |
территориальное производственное предприятие |
igisheva |
498 |
4:07:10 |
rus |
|
ап |
авиационный полк |
Andrey Truhachev |
499 |
4:07:02 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
membrane |
отонок |
Gruzovik |
500 |
4:03:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
take to |
отомчать (отвезти кого-либо или что-либо к месту назначения) |
Gruzovik |
501 |
4:02:25 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
otomucoromycosis |
отомукоромикоз (a fungal infection of the ear) |
Gruzovik |
502 |
4:00:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
revenge oneself upon for |
отомститься (pf of отомщаться) |
Gruzovik |
503 |
3:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
avenger |
отомститель |
Gruzovik |
504 |
3:48:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
open |
отомкнуться (pf of отмыка́ться) |
Gruzovik |
505 |
3:48:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
unlock |
отомкнуться (pf of отмыка́ться) |
Gruzovik |
506 |
3:47:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
unlock |
отомкнуть (pf of отмыка́ть) |
Gruzovik |
507 |
3:30:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
unbolt |
отомкнуть (pf of отмыка́ть) |
Gruzovik |
508 |
3:26:25 |
rus |
.נוֹטָ .סִימָ |
РИТЭК |
"Российская инновационная топливно-энергетическая компания" |
igisheva |
509 |
3:21:21 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
otological |
отологический |
Gruzovik |
510 |
3:21:04 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
otologist |
отолог (a physician who specializes in the ear and its diseases) |
Gruzovik |
511 |
3:20:27 |
eng-rus |
.כדורג |
football injury |
футбольная травма (Американский футбол) |
Andrey Truhachev |
512 |
3:20:19 |
eng-rus |
.כדורג |
football injury |
травма на футболе (Американский футбол) |
Andrey Truhachev |
513 |
3:20:07 |
rus-ger |
.כדורג |
травма на футболе |
Football-Verletzung (Американский футбол) |
Andrey Truhachev |
514 |
3:20:02 |
eng-rus |
Gruzovik .אֲנָט |
ear dust |
отолит |
Gruzovik |
515 |
3:19:32 |
rus-ger |
.כדורג |
футбольная травма |
Football-Verletzung (Американский футбол) |
Andrey Truhachev |
516 |
3:17:30 |
eng-ger |
.כדורג |
football injury Am. |
Footballverletzung American Football |
Andrey Truhachev |
517 |
3:14:36 |
rus-afr |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United |
Andrey Truhachev |
518 |
3:13:41 |
rus-lav |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
519 |
3:12:12 |
rus-est |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
520 |
3:11:22 |
rus-ita |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
521 |
3:11:02 |
eng-rus |
.איגוד |
sharable content |
полезные материалы |
Кунделев |
522 |
3:10:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall to by inheritance, etc |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
523 |
3:10:44 |
rus-dut |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
524 |
3:09:59 |
rus-spa |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
525 |
3:09:58 |
eng-rus |
.אידיו |
pushed to the brink |
доведённый до предела |
Mira_G |
526 |
3:09:26 |
rus-fre |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
527 |
3:08:42 |
rus-epo |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United Football Club |
Andrey Truhachev |
528 |
3:07:53 |
rus-ger |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester Utd. |
Andrey Truhachev |
529 |
3:07:39 |
rus-ger |
.כדורג |
Манчестер Юнайтед |
Manchester United |
Andrey Truhachev |
530 |
3:07:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
return to one's senses |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
531 |
3:06:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
come to oneself |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
532 |
3:06:47 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластическая масса |
Plastwerkstoff |
igisheva |
533 |
3:06:32 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
Kunststofferzeugnis |
igisheva |
534 |
3:06:10 |
eng-rus |
.כדורג |
Manchester United |
Манчестер Юнайтед (F.C.) |
Andrey Truhachev |
535 |
3:06:07 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластическая масса |
plastisches Material |
igisheva |
536 |
3:06:06 |
eng-rus |
.הִתעַ |
Perfect Well Ratio |
коэффициент реализуемости совершенной скважины (A Perfect Well Ratio (PWR) is applied to adjust for the uncertainty, technical challenges and learning curve effect of various well types – wildcat, difficult exploration or routine development. The PWR is a technical difficulty ratio that was developed from on observations of the best observed performance over 500 wells globally, in the early 2000's, (Brett 2006) to convert the calculated time (MTP) into a usable target time equivalent to a technical limit. This target time is then a fiscally responsible and technically achievable drilling time that can be used by a team developing a technical limit target.) |
ixtra |
537 |
3:06:00 |
eng-rus |
.כדורג |
Manchester United |
МЮ (F.C.) |
Andrey Truhachev |
538 |
3:05:55 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
Kunstmasse |
igisheva |
539 |
3:05:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
come out of stains |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
540 |
3:05:35 |
eng |
.נוֹטָ .הִתעַ |
PWR |
Perfect Well Ratio |
ixtra |
541 |
3:04:59 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
Kunstharz |
igisheva |
542 |
3:04:56 |
eng-rus |
.הִתעַ |
Perfect Well Calculation |
расчёт времени строительства совершенной скважины (MTP is based on the Perfect Well Calculation (Behm et al 2004, Brett 2006, Brett et al 2006); this calculation focusses solely on the physics of drilling a well and ignores rig, technology and personnel limitations. The perfect well time estimate is a drilling limit that may not be currently economically or technically achievable.) |
ixtra |
543 |
3:04:24 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
Pressgut Pressstoff |
igisheva |
544 |
3:04:17 |
eng |
.נוֹטָ .הִתעַ |
PWC |
Perfect Well Calculation |
ixtra |
545 |
3:03:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
fork off |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
546 |
3:03:31 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластическая масса |
Plastikstoff |
igisheva |
547 |
3:02:52 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
Plastmaterial |
igisheva |
548 |
3:02:38 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
plastischer Werkstoff |
igisheva |
549 |
3:02:30 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
deviate from |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
550 |
3:02:23 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
plastischer Kunststoff |
igisheva |
551 |
3:02:01 |
rus-ger |
.פלסטי |
пластик |
Plastik |
igisheva |
552 |
3:01:35 |
rus |
.נוֹטָ .כדורג |
МЮ |
Манчестер Юнайтед футбольный клуб |
Andrey Truhachev |
553 |
3:01:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall back |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
554 |
3:00:45 |
rus-spa |
.פלסטי |
пластик |
materia plástica |
igisheva |
555 |
3:00:44 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
sail |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
556 |
3:00:24 |
rus-spa |
.פלסטי |
пластическая масса |
substancia plástica |
igisheva |
557 |
3:00:05 |
rus-spa |
.פלסטי |
пластическая масса |
materia plástica |
igisheva |
558 |
2:59:54 |
rus-spa |
.פלסטי |
пластическая масса |
plásticos |
igisheva |
559 |
2:59:53 |
rus-spa |
.פלסטי |
пластик |
plásticos |
igisheva |
560 |
2:59:30 |
rus-spa |
.פלסטי |
пластическая масса |
plástico |
igisheva |
561 |
2:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
move away from |
отойти (pf of отходить) |
Gruzovik |
562 |
2:58:57 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластическая масса |
matériau plastique |
igisheva |
563 |
2:58:44 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластик |
masse plastique |
igisheva |
564 |
2:58:35 |
eng-rus |
|
excerpt of a letter |
отрывок из письма (an excerpt of a letter written by George Orwell to Celia Kirwan of the British Secret Service) |
ART Vancouver |
565 |
2:58:25 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластик |
produit plastique |
igisheva |
566 |
2:58:07 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластик |
résine |
igisheva |
567 |
2:57:45 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластическая масса |
matière plastique synthétique |
igisheva |
568 |
2:57:00 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластик |
plastifiant |
igisheva |
569 |
2:56:33 |
rus-fre |
.פלסטי |
пластик |
résine synthétique |
igisheva |
570 |
2:55:52 |
eng-rus |
.איגוד |
action toolkit |
пакет материалов к акциям |
Кунделев |
571 |
2:55:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
respond to |
отозваться (pf of отзываться) |
Gruzovik |
572 |
2:55:22 |
eng-rus |
|
need a hand |
нуждаться в помощи (If someone needs a hand, we would encourage them to contact our church. – требуется помощь) |
ART Vancouver |
573 |
2:54:16 |
rus-epo |
.פלסטי |
пластическая масса |
plasto |
igisheva |
574 |
2:53:59 |
rus-dut |
.פלסטי |
пластик |
plastiek |
igisheva |
575 |
2:53:42 |
rus-dut |
.פלסטי |
пластик |
kunststof |
igisheva |
576 |
2:53:06 |
rus-ita |
.פלסטי |
пластическая масса |
materia plastica |
igisheva |
577 |
2:52:55 |
rus-ita |
.פלסטי |
пластическая масса |
materiale plastico |
igisheva |
578 |
2:52:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
invite |
отозвать (pf of отзывать) |
Gruzovik |
579 |
2:52:32 |
rus-ita |
.פלסטי |
пластическая масса |
plastica |
igisheva |
580 |
2:52:22 |
eng-rus |
Gruzovik .דִיפּ |
recall an ambassador, etc |
отозвать (pf of отзывать) |
Gruzovik |
581 |
2:52:20 |
rus-ita |
.פלסטי |
пластик |
sostanza eplastiche |
igisheva |
582 |
2:52:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
take aside |
отозвать |
Gruzovik |
583 |
2:50:03 |
rus |
.פלסטי |
пластмасса |
пластическая масса |
igisheva |
584 |
2:49:46 |
rus |
.נוֹטָ .פלסטי |
ПМ |
пластическая масса |
igisheva |
585 |
2:49:18 |
rus |
.פלסטי |
пл. |
пластмассовый |
igisheva |
586 |
2:44:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
homologate with |
отожествить (pf of отожествлять) |
Gruzovik |
587 |
2:44:17 |
rus |
.פלסטי |
пл. |
пластик |
igisheva |
588 |
2:44:00 |
rus-xal |
.פלסטי |
пл. |
пластик |
igisheva |
589 |
2:38:37 |
eng-rus |
.נפט ו |
flow coefficient |
коэффициент фильтрационного сопротивления |
igisheva |
590 |
2:35:47 |
eng-rus |
.איגוד |
build a strong case |
собрать веские доводы |
Кунделев |
591 |
2:29:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
renally impaired subject |
пациент с нарушением почечной функции |
Andy |
592 |
2:10:19 |
eng-rus |
.לא רש |
get hitched |
расписаться (Only one quarter of couples sit down and have a serious talk about money before getting hitched. – перед тем, как расписаться) |
ART Vancouver |
593 |
2:03:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
identify |
отождествить (pf of отождествлять) |
Gruzovik |
594 |
1:53:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
identify |
отожествить (pf of отожествлять) |
Gruzovik |
595 |
1:51:49 |
eng-rus |
.נפט ו |
underground gas storage facility |
подземное хранилище газа |
igisheva |
596 |
1:51:31 |
eng-rus |
.נפט ו |
underground gas storage |
подземное хранение газа |
igisheva |
597 |
1:50:56 |
rus-ger |
.נפט/נ |
подземное хранилище газа |
Untertagespeicher |
igisheva |
598 |
1:50:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tear oneself away |
отодраться (pf of отдираться) |
Gruzovik |
599 |
1:49:57 |
eng-rus |
.איגוד |
employer body |
организация работодателей |
Кунделев |
600 |
1:47:57 |
rus |
.נוֹטָ .נפט/נ |
ПХГ |
подземное хранение газа |
igisheva |
601 |
1:47:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
tear off |
отодрать |
Gruzovik |
602 |
1:46:05 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
be postponed |
отодвинуться (pf of отодвигаться) |
Gruzovik |
603 |
1:45:32 |
rus-ita |
.מדע ה |
коррозионное растрескивание под напряжением |
corrosione fessurante |
ale2 |
604 |
1:45:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
move aside |
отодвинуться |
Gruzovik |
605 |
1:43:30 |
rus-ita |
.טֶכנו |
коррозионное растрескивание |
corrosione fessurante |
ale2 |
606 |
1:43:13 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
put off |
отодвинуть (pf of отодвигать) |
Gruzovik |
607 |
1:41:26 |
rus |
.נוֹטָ .טכנול |
ГМЩПМ |
гидромеханическая щелевая перфорация многопрофильная |
igisheva |
608 |
1:41:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
moving aside |
отодвижение |
Gruzovik |
609 |
1:40:16 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
be postponed |
отодвигаться (impf of отодвинуться) |
Gruzovik |
610 |
1:39:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
move aside |
отодвигаться |
Gruzovik |
611 |
1:39:02 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
postpone |
отодвигать (impf of отодвинуть) |
Gruzovik |
612 |
1:37:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
warm oneself |
отогреться (pf of отогреваться) |
Gruzovik |
613 |
1:33:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
warm |
отогреть (pf of отогревать) |
Gruzovik |
614 |
1:32:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
warm oneself |
отогреваться |
Gruzovik |
615 |
1:29:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
warm |
отогревать |
Gruzovik |
616 |
1:26:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
warming |
отогревание |
Gruzovik |
617 |
1:26:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
bend back |
отогнуться (pf of отгибаться) |
Gruzovik |
618 |
1:26:08 |
rus-spa |
|
лейбл |
sello |
Unc |
619 |
1:25:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
unbend |
отогнуть |
Gruzovik |
620 |
1:23:14 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
replicative |
отогнутый назад |
Gruzovik |
621 |
1:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
bent downward |
отогнутый вниз |
Gruzovik |
622 |
1:20:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
bent back |
отогнутый |
Gruzovik |
623 |
1:18:20 |
eng-rus |
Gruzovik .זיקוק |
distill off |
отогнать |
Gruzovik |
624 |
1:18:05 |
rus-spa |
|
наркотик |
falopa |
Unc |
625 |
1:17:31 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
suppress |
отогнать (pf of отгонять) |
Gruzovik |
626 |
1:16:54 |
rus-spa |
|
наркоман |
falopero |
Unc |
627 |
1:13:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lie oneself out of trouble |
отовраться (pf of отвираться) |
Gruzovik |
628 |
1:11:12 |
rus-ita |
|
Обстоятельства, препятствующие заключению брака |
Impedimenti matrimoniali |
massimo67 |
629 |
1:09:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
supply with goods |
отоварить (pf of отоваривать) |
Gruzovik |
630 |
1:06:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
supply with goods |
отоваривать (impf of отоварить) |
Gruzovik |
631 |
1:04:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
deprive |
отобрать (pf of отбирать) |
Gruzovik |
632 |
1:01:24 |
eng |
.נוֹטָ .האיחו |
I-DESI |
International Digital Economy and Society Index |
Mutonchik |
633 |
1:01:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
taking away |
отобрание |
Gruzovik |
634 |
1:00:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
be reflected |
отобразиться (pf of отображаться) |
Gruzovik |
635 |
1:00:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
reflect oneself |
отобразиться (pf of отображаться) |
Gruzovik |
636 |
0:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
map |
отобразить (pf of отображать) |
Gruzovik |
637 |
0:57:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
representer |
отобразитель |
Gruzovik |
638 |
0:57:10 |
rus-spa |
|
отдыхать в жаркие часы дня |
tomar una siesta |
Alexander Matytsin |
639 |
0:54:37 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
mapping |
отображение |
Gruzovik |
640 |
0:53:36 |
eng |
.נוֹטָ .האיחו |
DESI |
Digital Economy and Society Index |
Mutonchik |
641 |
0:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
reflect oneself |
отображаться (impf of отобразиться) |
Gruzovik |
642 |
0:52:41 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
map |
отображать (impf of отобразить) |
Gruzovik |
643 |
0:51:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
reflect |
отображать (impf of отобразить) |
Gruzovik |
644 |
0:50:07 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
dine |
отобедать |
Gruzovik |
645 |
0:49:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
have finished dinner |
отобедать |
Gruzovik |
646 |
0:48:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
be paralyzed |
отняться (pf of отниматься) |
Gruzovik |
647 |
0:47:37 |
eng-rus |
.איגוד |
deliver progress |
обеспечить прогресс |
Кунделев |
648 |
0:40:56 |
eng-rus |
.חוקי |
labor misconduct |
нарушение трудовой дисциплины |
igisheva |
649 |
0:39:17 |
eng-rus |
.חוקי |
operational misconduct |
нарушение производственной дисциплины |
igisheva |
650 |
0:32:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
deprive |
отнять (pf of отнимать) |
Gruzovik |
651 |
0:31:28 |
rus-ita |
|
опустить |
calarsi il cappello sugli occhi (calarsi il cappello sugli occhi per non farsi riconoscere) |
massimo67 |
652 |
0:26:50 |
eng-rus |
.פַרמָ |
commercial-scale tablet |
таблетка для коммерческой реализации в промышленных масштабах |
Andy |
653 |
0:21:53 |
eng-rus |
|
by reference to |
в отношении |
Alex Lilo |
654 |
0:21:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
elimination |
отнятие |
Gruzovik |
655 |
0:18:19 |
rus-ita |
|
опустить |
calarsi i pantaloni (Mi sono messo a petto nudo e mi sono calato i pantaloni per assorbire il) |
massimo67 |
656 |
0:06:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
with respect to |
по отношению к |
Gruzovik |