1 |
23:47:41 |
eng-rus |
כלל. |
either way |
в обоих направлениях |
4uzhoj |
2 |
23:39:38 |
eng-rus |
.מָתֵי |
subgraph isomorphism |
изоморфное вложение графов |
mancy7 |
3 |
23:34:12 |
eng-rus |
|
local invoicing |
выставление счетов в местной валюте |
Moonranger |
4 |
23:27:38 |
rus |
.נוֹטָ .בַּנק |
КППБ |
Кайзер Партнер Приватбанк (Лихтенштейн) |
Vadim Rouminsky |
5 |
23:09:34 |
eng-rus |
כלל. |
account |
расценивать |
Кинопереводчик |
6 |
22:47:33 |
rus-ger |
כלל. |
принципиально новый |
richtungsweisend |
paseal |
7 |
22:38:14 |
eng-rus |
.ניסוי |
non-pivotal study |
небазовое исследование |
Andy |
8 |
22:37:46 |
eng-rus |
.ניסוי |
nonpivotal study |
небазовое исследование |
Andy |
9 |
22:35:42 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hi de ho |
приветик |
suburbian |
10 |
22:34:51 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hi di ho |
приветик |
suburbian |
11 |
22:34:36 |
rus-spa |
.רְפוּ |
ГнРГ |
HLdG |
tania_mouse |
12 |
22:34:19 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
hidey-ho |
приветик |
suburbian |
13 |
22:34:12 |
rus-ger |
.טיפול |
осадок из первичных отстойников |
Primärschlamm (сырой) |
marinik |
14 |
22:24:58 |
eng-rus |
.כִּימ |
conformationally labile |
конформационно-лабильный |
mancy7 |
15 |
22:18:25 |
rus-ger |
.טיפול |
задержанный песок |
Sandfanggut (из песколовки) |
marinik |
16 |
22:13:26 |
rus |
.נוֹטָ |
ОСВО |
окружающая среда, социальные вопросы и внутрикорпоративные отношения |
Vadim Rouminsky |
17 |
22:07:00 |
rus-ger |
כלל. |
непозволительная роскошь |
unerschwinglicher Luxus |
ichplatzgleich |
18 |
22:05:13 |
rus-srp |
.עיבוד |
деревоматериалы |
дрвена грађа |
Soulbringer |
19 |
21:59:44 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
International Software Testing Qualifications Board |
Международная комиссия по аттестации специалистов в области тестирования программного обеспечения (Основана в Эдинбурге в ноябре 2002 года, ISTQB является некоммерческой ассоциацией, официально зарегистрированной в Бельгии.) |
semsadm |
20 |
21:52:40 |
rus-ger |
.טיפול |
горизонтальная песколовка с круговым движением воды |
Rundsandfang |
marinik |
21 |
21:44:09 |
eng-rus |
כלל. |
investment solution |
инвестиционная схема |
Vadim Rouminsky |
22 |
21:36:45 |
rus-ger |
.טיפול |
ширина прозоров |
Spaltweite (сороудерживающих решёток) |
marinik |
23 |
21:36:03 |
eng-rus |
.אידיו |
yield back |
передавать голос (после речи в парламенте и т.д., напр., I yield back to Mr. Smith – Передаю голос мистеру Смиту) |
Tion |
24 |
21:33:06 |
eng-rus |
כלל. |
an accomplished whole |
законченное целое |
Maria Klavdieva |
25 |
21:32:39 |
eng |
.נוֹטָ .תוֹכנ |
ISTQB |
International Software Testing Qualifications Board |
semsadm |
26 |
21:25:01 |
rus-ger |
.טיפול |
отбросы, задерживаемые решётками |
Rechengut |
marinik |
27 |
21:18:22 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
RO |
reverse osmosis |
spanishru |
28 |
21:15:50 |
eng-rus |
.משחקי |
checkpoint |
точка сохранения игры |
sankozh |
29 |
21:14:14 |
rus-fre |
|
преступное легкомыслие |
légèreté coupable (форма вины, один из видов преступной неосторожности. Преступное легкомыслие характеризуется тем, что виновный предвидит возможность наступления общественно опасных последствий своего действия или бездействия, но легкомысленно рассчитывает на их предотвращение. Лицо при этом может надеяться на свою способность (умение, опыт, ловкость и т.п.) не допустить вредных последствий, на вмешательство других людей, на то, что преступный результат не наступит в силу внешних факторов. Этим оно отличается от косвенного умысла, при котором виновный сознательно допускает наступление общественно опасных последствий, либо относится к ним равнодушно.) |
Alex_Odeychuk |
30 |
21:09:24 |
eng-rus |
.עיתונ |
Book Briefs |
Коротко о книгах |
Maria Klavdieva |
31 |
20:59:19 |
eng-rus |
|
lodge an appeal with the Court of Arbitration for Sport |
подать апелляционную жалобу в Спортивный арбитражный суд (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
32 |
20:53:41 |
rus-ger |
כלל. |
аналогичный |
derartig |
4uzhoj |
33 |
20:50:34 |
rus-tgk |
|
противоракетный |
зиддимушакӣ |
В. Бузаков |
34 |
20:48:31 |
rus-tgk |
.בחירו |
предвыборная агитация |
ташвиқоти пешазинтихоботӣ |
В. Бузаков |
35 |
20:47:37 |
eng |
.נוֹטָ .גידול |
GLP |
German longhaired pointer |
'More |
36 |
20:46:44 |
eng |
.גידול |
German longhaired pointer |
GLP |
'More |
37 |
20:45:29 |
eng-rus |
.גידול |
German longhaired pointer |
немецкий лангхаар (немецкая длинношёрстная легавая wikipedia.org) |
'More |
38 |
20:43:02 |
eng-rus |
.גידול |
German Hunt Terrier |
немецкий охотничий терьер ( wikipedia.org) |
'More |
39 |
20:42:38 |
eng-rus |
.גידול |
Jagdterrier |
немецкий охотничий терьер ( wikipedia.org) |
'More |
40 |
20:42:26 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
рахит |
рахит |
В. Бузаков |
41 |
20:42:03 |
eng-rus |
.גידול |
German Jagdterrier |
немецкий охотничий терьер (The Jagdterrier (/ˈjɑːktɛriər/ YAHK-terr-i-ər) (English: Hunting Terrier) is a type of working terrier, originating in Germany, that is used for hunting quarry both above and underground. This breed of terrier is also called the German Hunt Terrier. Deutscher Jagdterrier, German Jagdterrier, German Hunting Terrier wikipedia.org) |
'More |
42 |
20:41:28 |
rus-tgk |
כלל. |
домохозяйка |
зани хонанишин |
В. Бузаков |
43 |
20:39:11 |
rus-tgk |
כלל. |
цыплёнок |
чӯҷа |
В. Бузаков |
44 |
20:38:14 |
rus-tgk |
כלל. |
швейный цех |
коргоҳи дӯзандагӣ |
В. Бузаков |
45 |
20:36:02 |
rus-tgk |
.חַקלָ |
бройлерный цыплёнок |
чӯҷаи бройлерӣ |
В. Бузаков |
46 |
20:35:09 |
eng-rus |
.גידול |
German Roughhaired Pointer |
немецкая грубошёрстная легавая (The German Roughhaired Pointer (Deutsch Stichelhaar) is a versatile hunting dog that originated in Frankfurt, Germany. wikipedia.org) |
'More |
47 |
20:25:59 |
rus-tgk |
.חַקלָ |
птицефабрика |
фабрикаи паррандапарварӣ |
В. Бузаков |
48 |
20:24:26 |
rus-tgk |
.חַקלָ |
птицеводческая фабрика |
фабрикаи паррандапарварӣ |
В. Бузаков |
49 |
20:20:48 |
rus-tur |
כלל. |
на протяжении всей жизни |
ömür boyu |
Natalya Rovina |
50 |
20:20:20 |
rus-tur |
.רְפוּ |
целиакография |
çölyak anjiografi |
Natalya Rovina |
51 |
20:17:58 |
rus-tgk |
כלל. |
двухэтажный |
дуқабата |
В. Бузаков |
52 |
20:17:03 |
rus-tgk |
כלל. |
одноэтажный |
якошёна |
В. Бузаков |
53 |
20:16:05 |
rus-tgk |
כלל. |
учреждение бытового обслуживания |
муассисаи хизматрасонии маишӣ |
В. Бузаков |
54 |
20:15:24 |
rus-tgk |
כלל. |
бытовое обслуживание |
хизматрасонии маишӣ |
В. Бузаков |
55 |
20:14:27 |
rus-tgk |
כלל. |
центр обслуживания |
маркази хизматрасонӣ |
В. Бузаков |
56 |
20:13:23 |
rus-tgk |
כלל. |
миграция |
муҳоҷират |
В. Бузаков |
57 |
20:12:38 |
rus-tgk |
כלל. |
трудовая миграция |
муҳоҷирати меҳнатӣ |
В. Бузаков |
58 |
20:11:53 |
rus-tgk |
כלל. |
календарный день |
рӯзи тақвимӣ |
В. Бузаков |
59 |
20:10:18 |
rus-tgk |
כלל. |
трудовая деятельность |
фаъолияти меҳнатӣ |
В. Бузаков |
60 |
20:06:28 |
rus-tgk |
כלל. |
медицинское обслуживание |
хизматрасонии тиббӣ |
В. Бузаков |
61 |
19:54:19 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
RACP |
РККЗ (Региональный консультативный комитет по закупкам – Regional Advisory Committee on Procurement) |
Divina |
62 |
19:49:03 |
eng |
.נוֹטָ |
CAP |
Contract, Asset and Procurement Committee ( Комитет по контрактам, активам и закупкам ) |
Divina |
63 |
19:43:16 |
rus-ger |
|
метантанк |
Faulturm |
marinik |
64 |
19:42:28 |
rus-ger |
|
установка для получения биогаза |
Biogasanlage (для выработки) |
marinik |
65 |
19:42:00 |
rus-ger |
|
установка для производства биогаза |
Biogasanlage |
marinik |
66 |
19:39:54 |
eng-rus |
.טֶכנו |
vessel plate |
паспортная табличка сосуда высокого давления (напр., теплообменника) |
BabaikaFromPechka |
67 |
19:22:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
irregular gait |
неправильная походка |
Sergei Aprelikov |
68 |
19:19:13 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
ACP |
ККЗ (Консультативный комитет по
закупкам – Advisory Committee on Procurement) |
Divina |
69 |
19:02:18 |
rus-ger |
.לא רש |
см. Holzversiegelung |
Holzversiegler (Holzversiegelungsmittel) |
marinik |
70 |
18:54:10 |
rus-ger |
.עיבוד |
защитная декоративная пропитка для древесины |
Holzversiegelung |
marinik |
71 |
18:51:57 |
rus-ger |
.עיבוד |
пропитка для защиты древесины |
Holzversiegelung (декоративная) |
marinik |
72 |
18:47:57 |
eng-rus |
.ננוטכ |
ultra-thin diamond film |
сверхтонкая алмазная плёнка |
Sergei Aprelikov |
73 |
18:47:50 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
UNDP CO |
СО ПРООН (UNDP
Country Office – Страновой офис ПРООН) |
Divina |
74 |
18:35:44 |
eng-rus |
כלל. |
person giving consent |
лицо, выдавшее доверенность (в Согласии на детей) |
OLGA P. |
75 |
18:27:36 |
eng-rus |
|
after-hours club |
продленка (I was a volunteer helper for the School's after-hours club and I was responsible for helping to oversee the care of the school children – by Rachael Dickinson) |
Tamerlane |
76 |
18:02:58 |
eng-rus |
.תְעוּ |
BAF |
Военно-воздушные силы Бангладеш |
smovas |
77 |
17:51:42 |
eng-rus |
.תְעוּ |
HSIA |
международный аэропорт Хазрат Шахджалал, Дакка ( ) |
smovas |
78 |
17:50:18 |
eng-rus |
כלל. |
be waking up to |
осознавать, что (him + gerund ... – он + гл. // CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
79 |
17:41:10 |
eng-rus |
.הִיסט |
confirm the veracity of the document |
подтвердить подлинность документа (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
80 |
17:34:06 |
eng-rus |
.ארצות |
on the House floor |
в сессионном зале Палаты представителей (Конгресса США) |
Alex_Odeychuk |
81 |
17:31:28 |
rus-spa |
.מָתֵי |
замкнутая область |
dominio cerrado |
vleonilh |
82 |
17:31:07 |
rus-spa |
.מָתֵי |
область сходимости |
dominio de convergencia |
vleonilh |
83 |
17:30:46 |
rus-spa |
.מָתֵי |
нечетная функция |
función impar |
vleonilh |
84 |
17:30:24 |
rus-spa |
.מָתֵי |
независимая переменная величина |
variable independiente |
vleonilh |
85 |
17:29:52 |
rus-spa |
.מָתֵי |
начало отсчета |
punto de referencia inicial |
vleonilh |
86 |
17:29:28 |
rus-spa |
.מָתֵי |
начало координат |
origen de coordenadas |
vleonilh |
87 |
17:28:58 |
rus-spa |
.מָתֵי |
направляющий косинус |
coseno director |
vleonilh |
88 |
17:28:34 |
rus-spa |
.מָתֵי |
наименьший общий знаменатель |
mínimo común denominador (НОЗ) |
vleonilh |
89 |
17:27:08 |
rus-spa |
.מָתֵי |
множество значений функции |
conjunto de valores de la función |
vleonilh |
90 |
17:26:45 |
rus-spa |
.מָתֵי |
меньшая абсолютная величина |
el menor valor absoluto |
vleonilh |
91 |
17:26:35 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
breakout groups with list serves |
обсуждение в группах с рассылкой материалов |
Moonranger |
92 |
17:26:24 |
rus-spa |
.מָתֵי |
матрица-строка |
matriz línea |
vleonilh |
93 |
17:26:04 |
rus-spa |
.מָתֵי |
матрица-столбец |
matriz columna |
vleonilh |
94 |
17:25:43 |
rus-spa |
.מָתֵי |
обратная матрица |
matriz inversa |
vleonilh |
95 |
17:25:22 |
rus-spa |
.מָתֵי |
нулевая матрица |
matriz cero |
vleonilh |
96 |
17:24:52 |
rus-spa |
.מָתֵי |
единичная матрица |
matriz identidad |
vleonilh |
97 |
17:24:35 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
1-on-1 mentoring |
наставничество |
Moonranger |
98 |
17:24:27 |
rus-spa |
.מָתֵי |
диагональная матрица |
matriz diagonal |
vleonilh |
99 |
17:24:01 |
rus-spa |
.מָתֵי |
математическое доказательство |
demostración matemática |
vleonilh |
100 |
17:23:41 |
rus-spa |
.מָתֵי |
символическая логика |
lógica simbólica |
vleonilh |
101 |
17:23:18 |
rus-spa |
.מָתֵי |
математическая логика |
lógica matemática |
vleonilh |
102 |
17:22:55 |
rus-spa |
.מָתֵי |
логарифмирование |
cálculo logarítmico |
vleonilh |
103 |
17:22:34 |
rus-spa |
.מָתֵי |
натуральный логарифм |
logaritmo natural |
vleonilh |
104 |
17:22:13 |
rus-spa |
.מָתֵי |
десятичный логарифм |
logaritmo decimal |
vleonilh |
105 |
17:21:49 |
rus-spa |
.מָתֵי |
левая часть уравнения |
parte izquierda de la ecuación |
vleonilh |
106 |
17:21:11 |
rus-spa |
.מָתֵי |
коэффициент при неизвестном |
coefficiente de la incógnita |
vleonilh |
107 |
17:20:54 |
eng-rus |
.כרומט |
water of HPLC-quality |
вода для ВЭЖХ |
iwona |
108 |
17:20:23 |
rus-spa |
.מָתֵי |
компланарность |
coplanaridad |
vleonilh |
109 |
17:19:54 |
rus-spa |
.מָתֵי |
арифметический корень |
raíz exacta |
vleonilh |
110 |
17:19:32 |
rus-spa |
.מָתֵי |
координатная плоскость |
plano de coordenadas |
vleonilh |
111 |
17:19:11 |
rus-spa |
.מָתֵי |
конечное число |
número finito |
vleonilh |
112 |
17:18:46 |
rus-spa |
.מָתֵי |
конечное множество |
conjunto finito |
vleonilh |
113 |
17:18:21 |
rus-spa |
.מָתֵי |
неизвестная величина |
valor incógnita |
vleonilh |
114 |
17:17:50 |
rus-spa |
.מָתֵי |
двойной интеграл |
integral doble |
vleonilh |
115 |
17:17:46 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
be at 100% output |
выкладываться на 100 процентов (или вырабатывать свою норму полностью) |
Moonranger |
116 |
17:17:17 |
rus-spa |
.מָתֵי |
определённый интеграл |
integral determinada |
vleonilh |
117 |
17:16:59 |
rus-spa |
.מָתֵי |
неопределенный интеграл |
integral indefinida |
vleonilh |
118 |
17:15:51 |
rus-spa |
.מָתֵי |
из уравнения видно … |
de la ecuación se ve |
vleonilh |
119 |
17:15:21 |
rus-spa |
.מָתֵי |
одинаковые знаки |
signos iguales |
vleonilh |
120 |
17:14:47 |
rus-spa |
.מָתֵי |
записать как степень |
representar como potencia |
vleonilh |
121 |
17:14:43 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
junior |
новичок |
Moonranger |
122 |
17:14:27 |
rus-spa |
.מָתֵי |
записать как произведение |
representar como producto |
vleonilh |
123 |
17:14:08 |
rus-ger |
.עיבוד |
сквозная закалка |
Durchhärtung |
WolfsSeele |
124 |
17:14:05 |
rus-spa |
.מָתֵי |
записать в виде … |
anotar en la forma de |
vleonilh |
125 |
17:13:41 |
rus-spa |
.מָתֵי |
функция задается формулой |
la función esta dada por la fórmula |
vleonilh |
126 |
17:13:20 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
junior talent |
специалист с небольшим опытом |
Moonranger |
127 |
17:13:14 |
rus-spa |
.מָתֵי |
прямо пропорциональная зависимость |
dependencia directamente proporcional |
vleonilh |
128 |
17:12:51 |
rus-spa |
.מָתֵי |
обратно пропорциональная зависимость |
dependencia inversamente proporcional |
vleonilh |
129 |
17:12:25 |
rus-spa |
.מָתֵי |
дробь не имеет смысла |
la fracción no se puede definir |
vleonilh |
130 |
17:11:38 |
rus-spa |
.מָתֵי |
дробь имеет смысл |
la fracción se puede definir |
vleonilh |
131 |
17:10:55 |
rus-spa |
.מָתֵי |
обыкновенная дробь |
fracción común |
vleonilh |
132 |
17:10:29 |
rus-spa |
.מָתֵי |
непериодическая дробь |
fracción aperiódica |
vleonilh |
133 |
17:10:00 |
rus-spa |
.מָתֵי |
конечная десятичная дробь |
fracción decimal finito |
vleonilh |
134 |
17:09:44 |
eng-rus |
כלל. |
scheduling conflict |
конфликт графиков |
Andy |
135 |
17:09:39 |
rus-spa |
.מָתֵי |
бесконечная десятичная дробь |
fracción decimal infinito |
vleonilh |
136 |
17:09:13 |
rus-spa |
.מָתֵי |
дополнительный множитель |
multiplicador complementario |
vleonilh |
137 |
17:08:53 |
rus-spa |
.מָתֵי |
длина отрезка |
longitud del segmento |
vleonilh |
138 |
17:08:18 |
eng-rus |
|
for any legal purposes |
в любых предусмотренных законом целях |
Johnny Bravo |
139 |
17:08:15 |
rus-spa |
.מָתֵי |
делимость чисел |
divisibilidad de números |
vleonilh |
140 |
17:07:34 |
rus-spa |
.פיזיק |
декартова система координат |
sistema de coordenadas cartesionas |
vleonilh |
141 |
17:06:50 |
rus-spa |
.פיזיק |
равноускоренное движение |
movimiento de traslación uniformemente acelerado |
vleonilh |
142 |
17:05:47 |
rus-spa |
.מָתֵי |
выражение с переменной |
expresión con una variable |
vleonilh |
143 |
17:05:28 |
rus-spa |
.מָתֵי |
интегральное выражение |
expresión integral |
vleonilh |
144 |
17:04:59 |
rus-spa |
.מָתֵי |
рациональное выражение |
expresión racional |
vleonilh |
145 |
17:04:38 |
rus-spa |
.מָתֵי |
подкоренное выражение |
expresión radical |
vleonilh |
146 |
17:04:18 |
rus-spa |
.מָתֵי |
иррациональное выражение |
expresión irracional |
vleonilh |
147 |
17:03:57 |
rus-spa |
.מָתֵי |
дробно-рациональное выражение |
expresión racional-fraccionaria |
vleonilh |
148 |
17:03:34 |
rus-spa |
.מָתֵי |
вынесение из-под корня |
extracción del radical |
vleonilh |
149 |
17:03:10 |
rus-spa |
.מָתֵי |
выделить полный квадрат |
formular un cuadrado perfecto |
vleonilh |
150 |
17:02:59 |
eng-rus |
.טֶכנו |
PMM |
совещание перед началом изготовления (
pre-manufacturing meeting ) |
BabaikaFromPechka |
151 |
17:02:49 |
rus-spa |
.מָתֵי |
выделение целого выражения из дроби |
separación de la expresión entera de la fracción |
vleonilh |
152 |
17:02:25 |
rus-spa |
.מָתֵי |
внесение под корень |
introducción al radical |
vleonilh |
153 |
17:02:04 |
rus-spa |
.מָתֵי |
взаимно простые числа |
números reciprocamente ordinarios |
vleonilh |
154 |
17:01:38 |
rus-spa |
.מָתֵי |
взаимно перпендикулярные |
reciprocamente perpendiculares |
vleonilh |
155 |
17:01:12 |
rus-spa |
.מָתֵי |
верное равенство |
igualdad verdadera |
vleonilh |
156 |
17:00:48 |
rus-spa |
.מָתֵי |
величина дроби |
valor de la fracción |
vleonilh |
157 |
17:00:20 |
rus-spa |
.מָתֵי |
бесконечно малая величина |
cantidad infinitesimal |
vleonilh |
158 |
16:59:50 |
rus-spa |
.מָתֵי |
бесконечно большая величина |
magnitud infinitamente grande |
vleonilh |
159 |
16:59:28 |
rus-spa |
.מָתֵי |
вектор-столбец |
vector columna |
vleonilh |
160 |
16:59:06 |
rus-spa |
.מָתֵי |
свободный вектор |
vector libre |
vleonilh |
161 |
16:58:43 |
rus-spa |
.מָתֵי |
единичный вектор |
vector unidad |
vleonilh |
162 |
16:58:20 |
rus-spa |
.מָתֵי |
введение вспомогательных терминов |
introducción de términos auxiliares |
vleonilh |
163 |
16:57:56 |
rus-spa |
.מָתֵי |
буквенное выражение |
expresión literal |
vleonilh |
164 |
16:57:33 |
eng-rus |
|
International Commuter Contract |
Трудовой договор о зарубежном командировании сотрудника |
Johnny Bravo |
165 |
16:57:30 |
rus-spa |
.מָתֵי |
бесконечное множество |
conjunto infinito |
vleonilh |
166 |
16:57:04 |
rus-spa |
.מָתֵי |
бесконечно много |
infinitamente mucho |
vleonilh |
167 |
16:56:32 |
rus-spa |
.מָתֵי |
астроида |
asteroide |
vleonilh |
168 |
16:56:02 |
eng-rus |
.שֶׁל |
emotional scars |
психологическая травма (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
169 |
16:55:30 |
rus-spa |
.מָתֵי |
алгебраическое дополнение |
complemento algebraico |
vleonilh |
170 |
16:55:05 |
rus-spa |
.מָתֵי |
алгебраическое выражение |
expresión algebraica |
vleonilh |
171 |
16:54:02 |
rus-spa |
.מָתֵי |
алгебраическая сумма |
suma algebraica |
vleonilh |
172 |
16:53:10 |
rus-spa |
.מָתֵי |
высшая алгебра |
algebra mayor |
vleonilh |
173 |
16:52:46 |
rus-spa |
.מָתֵי |
векторная алгебра |
algebra vector |
vleonilh |
174 |
16:52:01 |
rus-spa |
.פיזיק |
тепло тела |
calor corporal |
vleonilh |
175 |
16:51:43 |
eng |
.נוֹטָ .אסטרו |
CESG |
CCSDS Engineering Steering Group |
TSNIIMash |
176 |
16:51:07 |
rus-spa |
.נִיחו |
дорожный спрей |
vaporizador de viaje |
vleonilh |
177 |
16:49:11 |
rus-spa |
.טאורו |
оруженосец тореадора |
mozo de espadas |
vleonilh |
178 |
16:48:31 |
eng-rus |
כלל. |
travel out |
выехать из (out the country) |
OLGA P. |
179 |
16:48:16 |
rus-spa |
.טאורו |
тореадор-любитель |
espontáneo (из числа публики || m. y f. Persona que interviene en un espectáculo público sin tener autorización para ello, especialmente en las corridas de toros:: un espontáneo saltó al ruedo y fue detenido.) |
vleonilh |
180 |
16:47:17 |
rus-spa |
.טאורו |
нож тореро |
descabello (прямой нож с крестовиной у конца лезвия) |
vleonilh |
181 |
16:44:04 |
rus-heb |
.לְעַצ |
ламинат |
פרקט למינציה |
Баян |
182 |
16:37:37 |
rus-tur |
.רְפוּ |
краниосиностоз |
kraniosinostoz (деформации черепа) |
Natalya Rovina |
183 |
16:30:34 |
eng-rus |
.שם הת |
canertinib |
канертиниб |
Andy |
184 |
16:30:26 |
rus-spa |
.גֵאוֹ |
координаты с географической привязкой |
coordenadas georeferenciadas |
serdelaciudad |
185 |
16:07:33 |
eng |
.אסטרו |
CCSDS Management Council |
Правление CCSDS (CMC) |
TSNIIMash |
186 |
16:06:37 |
eng |
.נוֹטָ .אסטרו |
CMC |
CCSDS Management Council |
TSNIIMash |
187 |
16:05:52 |
rus-ger |
.צִיוּ |
ломать |
deprimieren (настроение) |
Bedrin |
188 |
16:04:44 |
eng-rus |
.מפעלי |
deluge skid |
дренчерный узел управления (УУ дренчерной системы пожаротушения. См. и tmb-spb.ru, hdfire.com) |
Mixer |
189 |
16:01:29 |
rus-ger |
.מיושן |
знамо |
bekannt |
Bedrin |
190 |
15:57:40 |
eng-rus |
.טכנול |
ten fingers typing |
десятипальцевый метод |
Alex_Odeychuk |
191 |
15:50:57 |
eng-rus |
.חַקלָ |
supplemental lighting |
досветка (в теплице) |
fa158 |
192 |
15:49:52 |
rus-spa |
|
акции учредителей |
acciones de fundador |
vleonilh |
193 |
15:48:50 |
eng-rus |
.חַקלָ |
toplighting |
верхняя досветка (в теплицах) |
fa158 |
194 |
15:48:03 |
eng-rus |
.חַקלָ |
interlighting |
междурядная досветка (искусственное освещение в теплицах) |
fa158 |
195 |
15:47:33 |
rus-spa |
.ארגון |
итоговая строка |
resultado neto (счета прибылей и убытков) |
vleonilh |
196 |
15:46:44 |
rus-spa |
.ארגון |
внешний своп |
reventa de divisas en moneda nacional |
vleonilh |
197 |
15:45:03 |
rus-spa |
.ארגון |
онкольные деньги |
dinero a la vista |
vleonilh |
198 |
15:43:02 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Seelze |
Зельце (город в Германии) |
CRINKUM-CRANKUM |
199 |
15:41:35 |
rus-spa |
.בּוֹט |
тыква гигантская |
cidra cayote |
vleonilh |
200 |
15:41:08 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Filsum |
Фильзум (коммуна в Германии) |
CRINKUM-CRANKUM |
201 |
15:40:58 |
rus-spa |
.בּוֹט |
тыква крупноплодная |
cidra cayote |
vleonilh |
202 |
15:39:12 |
rus-spa |
.רְהִי |
дверной доводчик |
cierre de la puerta |
vleonilh |
203 |
15:32:27 |
eng-rus |
.רְפוּ |
round of chemotherapy |
курс химиотерапии (first: round of chemotherapy) |
Maggotka |
204 |
15:30:05 |
rus-ger |
כלל. |
образовательная ярмарка |
Ausbildungsmesse |
dolmetscherr |
205 |
15:30:03 |
eng-rus |
.מדיני |
under pressure from the West |
под давлением Запада (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
206 |
15:28:54 |
eng-rus |
|
in line with the Constitution |
согласно Конституции (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
207 |
15:28:24 |
rus-ger |
כלל. |
миграционное прошлое |
Fluchthintergrund |
dolmetscherr |
208 |
15:20:43 |
rus |
.נוֹטָ .אֲנָט |
ГПС |
гепатобилиарная система |
Natalya Rovina |
209 |
15:20:15 |
rus-ger |
כלל. |
прохождение первичной квалификации |
Einstiegsqualifizierung |
dolmetscherr |
210 |
15:20:14 |
rus-tur |
.אֲנָט |
гепатобилиарная система |
hepatobiliyer sistem (печень, желчный пузырь и желчные протоки (внутри- и внепеченочные)) |
Natalya Rovina |
211 |
15:19:09 |
eng-rus |
כלל. |
hold dual citizenship |
иметь двойное гражданство |
OLGA P. |
212 |
15:17:59 |
rus-tur |
.רְפוּ |
циторедукция |
sitoredüksiyon (удаление опухолевых масс, осуществляемое с помощью химиотерапии, гормонального воздействия или хирургическим путем) |
Natalya Rovina |
213 |
15:17:43 |
eng-rus |
כלל. |
public realm |
публичное пространство |
Se6astian |
214 |
15:16:46 |
rus-tur |
.רְפוּ |
выпадение прямой кишки |
makat sarkması (ректальный пролапс) |
Natalya Rovina |
215 |
15:15:44 |
rus-tur |
.רְפוּ |
ректальный пролапс |
rektal prolapsus (выпадение прямой кишки) |
Natalya Rovina |
216 |
15:12:54 |
rus-tur |
.רְפוּ |
грыжа пищеводного отверстия диафрагмы |
hiatal herni |
Natalya Rovina |
217 |
14:57:31 |
eng-rus |
כלל. |
mental shortcuts |
шаблоны восприятия |
Samura88 |
218 |
14:43:54 |
rus-ger |
כלל. |
список важных дел |
To-do-Liste |
Andrey Truhachev |
219 |
14:43:45 |
eng-rus |
.פיטופ |
in open field conditions |
в условиях открытого поля |
VladStrannik |
220 |
14:43:16 |
rus-ger |
כלל. |
список важных дел |
Erledigungsliste |
Andrey Truhachev |
221 |
14:43:14 |
eng-rus |
.חַשְׁ |
power-frequency current |
ТПЧ (ток промышленной частоты) |
anutka-nezabutka |
222 |
14:42:52 |
eng |
.נוֹטָ .מהימנ |
FOM |
force of mortality |
Lubovj |
223 |
14:42:31 |
eng-rus |
כלל. |
things-to-do list |
список важных дел |
Andrey Truhachev |
224 |
14:42:05 |
eng-rus |
כלל. |
must-do list |
список важных дел |
Andrey Truhachev |
225 |
14:41:18 |
rus-tur |
.אֲנָט |
загрудинный |
retrosternal |
Natalya Rovina |
226 |
14:40:57 |
rus-ita |
.טֶכנו |
клапан-бабочка |
valvola a farfalla |
spanishru |
227 |
14:40:38 |
rus-tur |
.רְפוּ |
ощущение жжения |
yanma hissi |
Natalya Rovina |
228 |
14:39:01 |
rus-tur |
.רְפוּ |
запор |
kabızlık |
Natalya Rovina |
229 |
14:38:38 |
eng-rus |
.גידול |
core |
колонка (донных осадков) |
dimock |
230 |
14:38:36 |
eng-rus |
כלל. |
must-have |
обязательный (An X-Fi XtremeMusic is a must-have component in any PC.) |
Andrey Truhachev |
231 |
14:37:07 |
rus-tur |
.רְפוּ |
колоноскоп |
kolonoskop |
Natalya Rovina |
232 |
14:36:42 |
rus-ger |
כלל. |
перечень дел |
Erledigungsliste |
Andrey Truhachev |
233 |
14:36:37 |
rus-tur |
.רְפוּ |
визуализация |
görüntüleme |
Natalya Rovina |
234 |
14:36:09 |
rus-tur |
.רְפוּ |
эндоскоп |
endoskop |
Natalya Rovina |
235 |
14:35:42 |
eng-rus |
.תַחדִ |
number neighbor |
отправка сообщения наугад на "соседний" номер (телефона – способ заведения новых знакомств) |
sankozh |
236 |
14:35:40 |
rus-tur |
.רְפוּ |
эзофагогастродуоденоскоп |
özefagogastroduodenoskop |
Natalya Rovina |
237 |
14:34:05 |
eng-rus |
כלל. |
additional |
иной |
Alexander Matytsin |
238 |
14:32:05 |
rus-ger |
כלל. |
список дел |
Erledigungsliste |
Andrey Truhachev |
239 |
14:31:05 |
eng-rus |
כלל. |
must-do list |
список дел |
Andrey Truhachev |
240 |
14:29:53 |
rus-tur |
.לא רש |
геморрой |
basur |
Natalya Rovina |
241 |
14:29:34 |
rus-tur |
.לא רש |
геморрой |
mayasıl |
Natalya Rovina |
242 |
14:27:36 |
rus-tur |
.רְפוּ |
спастическая толстая кишка |
spastik kolon |
Natalya Rovina |
243 |
14:26:24 |
tur |
.נוֹטָ .רְפוּ |
İBS |
irritabl bağırsak sendromu |
Natalya Rovina |
244 |
14:25:54 |
rus-tur |
.רְפוּ |
синдром раздраженного кишечника |
irritabl bağırsak sendromu |
Natalya Rovina |
245 |
14:25:40 |
eng-rus |
כלל. |
absolute must |
абсолютная необходимость |
Andrey Truhachev |
246 |
14:25:21 |
rus-tur |
.רְפוּ |
цирроз печени |
siroz |
Natalya Rovina |
247 |
14:24:54 |
rus-tur |
.רְפוּ |
гастрит |
gastrit |
Natalya Rovina |
248 |
14:24:50 |
eng-rus |
.צִיוּ |
must-have |
необходимость |
Andrey Truhachev |
249 |
14:24:13 |
eng-rus |
כלל. |
absolute must-have |
абсолютная необходимость |
Andrey Truhachev |
250 |
14:23:47 |
rus-tur |
.אֲנָט |
орган |
organ |
Natalya Rovina |
251 |
14:23:28 |
rus-tur |
.אֲנָט |
поджелудочная железа |
pankreas |
Natalya Rovina |
252 |
14:23:18 |
rus-ger |
כלל. |
абсолютная необходимость |
absolutes Muss |
Andrey Truhachev |
253 |
14:22:51 |
rus-tur |
.אֲנָט |
желчный пузырь |
safra kesesi |
Natalya Rovina |
254 |
14:22:19 |
rus-tur |
.אֲנָט |
печень |
karaciğer |
Natalya Rovina |
255 |
14:21:59 |
rus-tur |
.אֲנָט |
толстый кишечник |
kalın bağırsak |
Natalya Rovina |
256 |
14:21:37 |
rus-tur |
.אֲנָט |
тонкий кишечник |
ince bağırsak |
Natalya Rovina |
257 |
14:21:00 |
rus-tur |
.אֲנָט |
пищевод |
yemek borusu |
Natalya Rovina |
258 |
14:20:48 |
eng-rus |
כלל. |
having consideration to |
с учётом (Having consideration to the above, it is recommended that ... – Fingal County Council (Ireland)) |
Tamerlane |
259 |
14:20:35 |
rus-tur |
.אֲנָט |
пищеварительная система |
sindirim sistemi |
Natalya Rovina |
260 |
14:18:50 |
rus-por |
.לא רש |
львёночек |
Leãozinho |
Ilshatey |
261 |
14:17:59 |
rus-ger |
כלל. |
необходимая вещь |
Must-Have |
Andrey Truhachev |
262 |
14:13:39 |
rus-ger |
.רְפוּ |
маркеры инфекционного процесса |
lnfektparameter |
paseal |
263 |
14:12:36 |
rus-ger |
כלל. |
незаменимый партнёр |
unverzichtbarer Partner |
Andrey Truhachev |
264 |
14:12:00 |
eng-rus |
כלל. |
must-have partner |
незаменимый партнёр |
Andrey Truhachev |
265 |
14:11:00 |
eng-rus |
כלל. |
must-have |
незаменимый |
Andrey Truhachev |
266 |
14:09:55 |
rus-tur |
.רְפוּ |
скованность суставов |
eklem sertliği |
Natalya Rovina |
267 |
14:06:58 |
rus-tur |
כלל. |
функциональность |
fonksiyonellik |
Natalya Rovina |
268 |
14:06:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pilonidal sinus abscess |
абсцесс пилонидального синуса |
Andy |
269 |
14:06:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
sacrococcygeal cyst |
крестцово-копчиковая киста |
Andy |
270 |
14:03:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
solid dosage formulation |
твёрдая лекарственная форма |
Andy |
271 |
13:59:59 |
rus-tur |
כלל. |
снижение |
azaltma |
Natalya Rovina |
272 |
13:59:07 |
rus-tur |
כלל. |
облегчение |
kolaylaştırılma |
Natalya Rovina |
273 |
13:58:48 |
rus-tur |
כלל. |
устранение |
düzeltilme |
Natalya Rovina |
274 |
13:58:36 |
rus-tur |
כלל. |
восстановление |
düzeltilme |
Natalya Rovina |
275 |
13:58:18 |
rus-tur |
כלל. |
исправление |
düzeltilme |
Natalya Rovina |
276 |
13:57:55 |
rus-tur |
כלל. |
облегчение |
hafifletilme |
Natalya Rovina |
277 |
13:56:02 |
eng-rus |
.רְפוּ |
chronic treatment period |
период длительной терапии |
Andy |
278 |
13:51:12 |
rus-tur |
.רְפוּ |
деформация |
şekil bozukluğu |
Natalya Rovina |
279 |
13:50:47 |
rus-tur |
.רְפוּ |
ограничение движений |
hareket kısıtlılığı |
Natalya Rovina |
280 |
13:49:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
acute treatment period |
период краткосрочной терапии |
Andy |
281 |
13:49:33 |
rus-ger |
.רְפוּ |
фотонами с энергией 6 МВ |
mit 6 MV Photonen |
paseal |
282 |
13:49:17 |
rus-lat |
.רְפוּ |
воспаление |
inflammatio |
Natalya Rovina |
283 |
13:48:41 |
rus-tur |
.רְפוּ |
воспаление суставов |
eklemlerde yangı |
Natalya Rovina |
284 |
13:48:09 |
rus-tur |
.רְפוּ |
воспалительный процесс |
yangısal durum |
Natalya Rovina |
285 |
13:46:12 |
rus-tur |
.רְפוּ |
воспаление |
yangı |
Natalya Rovina |
286 |
13:43:48 |
rus-ger |
.רְפוּ |
в каждый день облучения |
bestrahlungstäglich |
paseal |
287 |
13:42:33 |
rus-tur |
.רְפוּ |
ревматические заболевания |
romatizmal hastalıklar |
Natalya Rovina |
288 |
13:41:36 |
rus-ger |
כלל. |
Школа совместного обучения |
Schule des Gemeinsamen Lernens |
dolmetscherr |
289 |
13:40:54 |
rus-tur |
.רְפוּ |
анкилозирующий спондилит |
ankilozan spondilit |
Natalya Rovina |
290 |
13:40:44 |
rus-ger |
כלל. |
пластинчатый радиатор |
Rippenradiator |
EHermann |
291 |
13:37:58 |
eng-rus |
.פיטופ |
backpack plot sprayer |
ранцевый опрыскиватель для опытных участков |
VladStrannik |
292 |
13:35:27 |
eng-rus |
.רוקחו |
intermediate precision |
внутрилабораторная промежуточная прецизионность (ГФ13: Внутрилабораторная (промежуточная) прецизионность валидируемой методики оценивается в условиях работы одной лаборатории (разные дни, разные исполнители, разное оборудование и т. д.). USP:Intermediate precision expresses within-laboratory variation as on different days, different analysts and different equipment within the same laboratory.) |
Wakeful dormouse |
293 |
13:35:20 |
eng-rus |
כלל. |
bacon butty |
сэндвич с беконом |
suburbian |
294 |
13:35:09 |
eng-rus |
.טֶכנו |
design modification |
изменение проекта |
xakepxakep |
295 |
13:34:33 |
eng-rus |
כלל. |
bacon butty |
булочка с беконом |
suburbian |
296 |
13:32:11 |
eng-rus |
.רוקחו |
ruggedness |
устойчивость методики к изменению внешних параметров (От intermediate precision (внутрилабораторной (промежуточной) прецизионности) отличается тем, что лаборатории могут быть разные: The ruggedness of an analytical method is the degree of reproducibility of test results obtained by the analysis of the same samples under a variety of conditions, such as different laboratories, analysts, instruments, lots of reagents, elapsed assay times, assay temperatures, or days (USP31)) |
Wakeful dormouse |
297 |
13:32:00 |
ger |
.נוֹטָ .רְפוּ |
IGRT |
image-guided radiotherapy |
paseal |
298 |
13:29:39 |
rus-tur |
כלל. |
нанести увечья |
sakat bırakmak |
Natalya Rovina |
299 |
13:28:53 |
rus-tur |
כלל. |
сделать калекой |
sakat bırakmak (birini - кого-то) |
Natalya Rovina |
300 |
13:27:44 |
rus-tur |
כלל. |
остаться инвалидом |
sakat kalmak |
Natalya Rovina |
301 |
13:27:15 |
eng-rus |
.צינור |
end-to-end dimension |
строительная длина (безфланцевой трубопроводной арматуры. В случае арматуры с фланцевыми присоединительными концами – это face-to-face dimension. См. ГОСТ Р 52720-2007; ASME B16.10 ; valvestest.com) |
Mixer |
302 |
13:25:57 |
eng-rus |
.רוקחו |
robustness |
устойчивость методики к изменению внутренних параметров |
Wakeful dormouse |
303 |
13:25:51 |
rus-tur |
כלל. |
искалеченный |
sakat |
Natalya Rovina |
304 |
13:25:39 |
rus-tur |
כלל. |
изувеченный |
sakat |
Natalya Rovina |
305 |
13:24:59 |
rus-tur |
כלל. |
калека |
sakat |
Natalya Rovina |
306 |
13:24:08 |
rus-tur |
כלל. |
калечить |
sakat etmek |
Natalya Rovina |
307 |
13:22:17 |
eng-rus |
.פיטופ |
self-propelled multi-plot track sprayer |
самоходная машина для опрыскивания нескольких опытных участков |
VladStrannik |
308 |
13:19:43 |
rus-spa |
.טֶכנו |
Герметичный ввод |
Pasatabiques |
JK11 |
309 |
13:13:39 |
eng |
.נוֹטָ .כִּימ |
TMI |
trace matal impurities |
verner_rt |
310 |
13:09:18 |
rus-spa |
.לא רש |
обмыть |
mojar (например, награду) |
Alexander Matytsin |
311 |
13:08:22 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
continuous issue |
постоянная проблема |
Moonranger |
312 |
13:07:48 |
rus-spa |
כלל. |
предварительная заявка |
requerimiento previo |
Andrey Truhachev |
313 |
13:05:28 |
eng-rus |
כלל. |
meet a ready sale |
легко продаваться |
dimock |
314 |
13:02:50 |
rus-ger |
כלל. |
не связанный результатом |
ergebnisoffen |
dolmetscherr |
315 |
13:02:04 |
eng-rus |
כלל. |
prior request |
предварительная заявка |
Andrey Truhachev |
316 |
13:01:33 |
eng-rus |
כלל. |
prior request |
предварительный запрос |
Andrey Truhachev |
317 |
12:58:54 |
rus-ger |
כלל. |
гарантировать |
stehen für |
Лорина |
318 |
12:56:21 |
rus-tgk |
כלל. |
аморальный |
бадахлоқ |
В. Бузаков |
319 |
12:54:57 |
rus-tgk |
כלל. |
уродливый |
бадандом |
В. Бузаков |
320 |
12:54:45 |
rus-tgk |
כלל. |
некрасивый |
бадандом |
В. Бузаков |
321 |
12:54:20 |
rus-tgk |
כלל. |
плохо сложенный |
бадандом |
В. Бузаков |
322 |
12:54:06 |
rus-tgk |
כלל. |
нестройный |
бадандом |
В. Бузаков |
323 |
12:53:22 |
eng-rus |
כלל. |
be hard-working nature |
быть усердным |
Johnny Bravo |
324 |
12:53:20 |
rus-tgk |
כלל. |
плоть |
бадан |
В. Бузаков |
325 |
12:53:06 |
rus-tgk |
כלל. |
организм |
бадан |
В. Бузаков |
326 |
12:52:52 |
rus-tgk |
כלל. |
фигура |
бадан |
В. Бузаков |
327 |
12:52:41 |
rus-ger |
.רְפוּ |
остаточные явления |
Residuen |
paseal |
328 |
12:52:38 |
rus-tgk |
כלל. |
торс |
бадан |
В. Бузаков |
329 |
12:52:26 |
rus-tgk |
כלל. |
корпус |
бадан |
В. Бузаков |
330 |
12:52:13 |
rus-tgk |
כלל. |
туловище |
бадан |
В. Бузаков |
331 |
12:51:12 |
rus-tgk |
כלל. |
не так уж плохо |
на он қадар бад |
В. Бузаков |
332 |
12:50:53 |
rus-ger |
כלל. |
Центральный консультативный офис по вопросам образования |
Zentrale Studienberatung |
dolmetscherr |
333 |
12:50:37 |
rus-tgk |
כלל. |
портиться |
бад шудан |
В. Бузаков |
334 |
12:50:26 |
rus-tgk |
כלל. |
ухудшаться |
бад шудан |
В. Бузаков |
335 |
12:50:11 |
eng-rus |
.מטרול |
accuracy and precision |
точность и достоверность |
ilghiz |
336 |
12:49:49 |
rus-tgk |
כלל. |
плохо работать |
бад кор кардан |
В. Бузаков |
337 |
12:49:15 |
rus-tgk |
כלל. |
презирать |
бад дидан |
В. Бузаков |
338 |
12:49:02 |
rus-tgk |
כלל. |
ненавидеть |
бад дидан |
В. Бузаков |
339 |
12:48:49 |
rus-tgk |
כלל. |
не переносить |
бад дидан |
В. Бузаков |
340 |
12:48:36 |
rus-tgk |
כלל. |
не любить |
бад дидан |
В. Бузаков |
341 |
12:47:43 |
eng-rus |
כלל. |
no objection letter |
справка об отсутствии возражений |
Johnny Bravo |
342 |
12:45:38 |
rus-ger |
.רְפוּ |
требующий лечения |
therapiepflichtig |
Лорина |
343 |
12:43:13 |
rus-ger |
.רְפוּ |
плечевая внутренняя вена |
Vena basilica |
Лорина |
344 |
12:42:19 |
ger |
.נוֹטָ .רְפוּ |
PMID |
PubMed identifier |
paseal |
345 |
12:42:07 |
eng-rus |
כלל. |
no action motion |
предложение об отсутствии возражений |
Johnny Bravo |
346 |
12:41:02 |
eng-rus |
כלל. |
certificate of non-pregnancy |
справка об отсутствии беременности |
Johnny Bravo |
347 |
12:40:38 |
rus-tgk |
כלל. |
аукцион |
музояда |
В. Бузаков |
348 |
12:40:37 |
eng-rus |
כלל. |
police record |
справка об отсутствии судимости |
Johnny Bravo |
349 |
12:40:30 |
eng-rus |
כלל. |
certificate of criminal record |
справка об отсутствии судимости |
Johnny Bravo |
350 |
12:39:28 |
rus-tgk |
כלל. |
заработок |
музди меҳнат |
В. Бузаков |
351 |
12:39:17 |
rus-tgk |
כלל. |
зарплата |
музди меҳнат |
В. Бузаков |
352 |
12:39:05 |
rus-tgk |
כלל. |
заработная плата |
музди меҳнат |
В. Бузаков |
353 |
12:38:09 |
rus-tgk |
כלל. |
зарплата |
музди кор |
В. Бузаков |
354 |
12:37:53 |
rus-tgk |
כלל. |
заработная плата |
музди кор |
В. Бузаков |
355 |
12:33:41 |
rus-tgk |
כלל. |
жуткий |
мудҳиш |
В. Бузаков |
356 |
12:33:26 |
rus-tgk |
כלל. |
страшный |
мудҳиш |
В. Бузаков |
357 |
12:33:11 |
rus-tgk |
כלל. |
ужасающий |
мудҳиш |
В. Бузаков |
358 |
12:33:00 |
rus-tgk |
כלל. |
ужасный |
мудҳиш |
В. Бузаков |
359 |
12:32:19 |
rus-tgk |
כלל. |
вмешиваться |
мудохила кардан |
В. Бузаков |
360 |
12:31:51 |
rus-tgk |
כלל. |
интервенция |
мудохила |
В. Бузаков |
361 |
12:31:44 |
ger |
.נוֹטָ .רְפוּ |
TB |
Tumorboard |
paseal |
362 |
12:31:39 |
rus-tgk |
כלל. |
вмешательство |
мудохила |
В. Бузаков |
363 |
12:26:51 |
eng-rus |
|
whom so ever it may concern |
для предъявления по месту требования |
Johnny Bravo |
364 |
12:26:27 |
eng-rus |
כלל. |
maximum allowable period |
максимально допустимый срок |
Linera |
365 |
12:26:20 |
eng-rus |
|
whom this may concern |
для предъявления по месту требования |
Johnny Bravo |
366 |
12:26:09 |
eng-rus |
|
whomever it may concern |
для предъявления по месту требования |
Johnny Bravo |
367 |
12:25:56 |
eng-rus |
|
Dear who this may concern |
для предъявления по месту требования |
Johnny Bravo |
368 |
12:25:33 |
eng-rus |
|
whomsoever it may concern |
любому лицу, которого это может касаться |
Johnny Bravo |
369 |
12:25:23 |
eng-rus |
|
quote request |
запрос на ценовое предложение |
Linera |
370 |
12:23:02 |
eng-rus |
.רוקחו |
fiber supplement |
добавка с пищевыми волокнами |
traductrice-russe.com |
371 |
12:22:46 |
eng-rus |
.ציוד |
meeting point |
пункт сбора (при эвакуации) |
translator911 |
372 |
12:20:54 |
rus-ger |
|
биологическая очистка сточных вод |
biologische Abwasserbehandlung |
marinik |
373 |
12:20:47 |
eng-rus |
|
gaps in work and pay |
неравенство в продолжительности рабочего времени и оплаты труда (CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
374 |
12:19:56 |
eng-rus |
כלל. |
closely attend |
вплотную заняться (to) |
goroshko |
375 |
12:18:31 |
eng-rus |
.מערכו |
spy cam |
скрытая камера (hidden in ... – ..., установленная в ... // CNN, 2019) |
Alex_Odeychuk |
376 |
12:18:24 |
rus-ger |
.אֲנָט |
водопровод мозга |
Aquädukt |
paseal |
377 |
12:14:20 |
eng-rus |
.מכשיר |
upstream ports |
порт для подключения к коммутатору верхнего уровня |
LeonoraG |
378 |
12:13:57 |
rus-tgk |
.בַּנק |
китайский юань |
юани Чин |
В. Бузаков |
379 |
12:11:36 |
eng-rus |
כלל. |
Directorate General of Employment and Training |
Генеральное управление по вопросам занятости и обучения |
Johnny Bravo |
380 |
12:10:57 |
eng |
.נוֹטָ |
DGET |
Directorate General of Employment and Training (Индия) |
Johnny Bravo |
381 |
12:09:58 |
eng-rus |
כלל. |
faith in people |
вера в людей |
sleepymuse |
382 |
12:08:43 |
rus-tgk |
כלל. |
получать медаль |
соҳиби медал шудан |
В. Бузаков |
383 |
12:08:30 |
rus-tgk |
כלל. |
завоёвывать медаль |
соҳиби медал шудан |
В. Бузаков |
384 |
12:07:40 |
rus-tgk |
כלל. |
отмечаться медалью |
бо медал қадрдонӣ шудан |
В. Бузаков |
385 |
12:06:52 |
rus-tgk |
כלל. |
отмечаться медалью |
бо медал қадр гардидан |
В. Бузаков |
386 |
12:06:26 |
rus-tgk |
כלל. |
награждаться медалью |
бо медал қадр гардидан |
В. Бузаков |
387 |
12:05:12 |
eng-rus |
כלל. |
by the process of |
путём |
Johnny Bravo |
388 |
12:03:54 |
rus-tgk |
כלל. |
быть удостоенным медали |
ба медал мушарраф гардидан |
В. Бузаков |
389 |
12:03:34 |
rus-tgk |
כלל. |
удостаиваться медали |
ба медал мушарраф гардидан |
В. Бузаков |
390 |
12:03:00 |
rus-tgk |
כלל. |
быть удостоенным медали |
бо медал сарфароз гардонда шудан |
В. Бузаков |
391 |
12:02:30 |
rus-tgk |
כלל. |
удостаиваться медали |
бо медал сарфароз гардонда шудан |
В. Бузаков |
392 |
12:01:51 |
rus-spa |
.טֶכנו |
силовой трансформатор |
transformador de potencia |
Baykus |
393 |
11:59:19 |
rus-tgk |
כלל. |
быть удостоенным медали |
сазовори медал гардидан |
В. Бузаков |
394 |
11:58:13 |
rus-swe |
כלל. |
низкая рентабельность |
bristande lönsamhet |
reeckon |
395 |
11:57:26 |
rus-tgk |
כלל. |
удостаиваться медали |
сазовори медал гардидан |
В. Бузаков |
396 |
11:57:00 |
rus-swe |
כלל. |
рентабельность |
lönsamhet |
reeckon |
397 |
11:56:42 |
rus-tgk |
כלל. |
вручать медаль |
медал тақдим кардан |
В. Бузаков |
398 |
11:56:00 |
rus-tgk |
כלל. |
получать медаль |
медал ба даст овардан |
В. Бузаков |
399 |
11:55:48 |
rus-tgk |
כלל. |
завоёвывать медаль |
медал ба даст овардан |
В. Бузаков |
400 |
11:55:46 |
eng-rus |
|
NTC Certificate |
Национальный сертификат квалификации по рабочей специальности (Индия) |
Johnny Bravo |
401 |
11:54:46 |
rus-tgk |
כלל. |
награждаться медалью |
бо медал мукофотонида шудан |
В. Бузаков |
402 |
11:53:56 |
rus-tgk |
כלל. |
боевая медаль |
медали ҷангӣ |
В. Бузаков |
403 |
11:53:24 |
rus-tgk |
כלל. |
золотая олимпийская медаль |
медали тиллои олимпӣ |
В. Бузаков |
404 |
11:53:18 |
eng-rus |
.הַנהָ |
binder |
временный договор (A temporary, binding agreement, secured by a payment to evidence good faith, used until a formal contract takes effect. investorwords.com) |
LadaP |
405 |
11:52:39 |
rus-tgk |
כלל. |
олимпийская медаль |
медали олимпӣ |
В. Бузаков |
406 |
11:50:04 |
rus-tgk |
כלל. |
окружать |
муҳосира кардан |
В. Бузаков |
407 |
11:49:42 |
rus-tgk |
כלל. |
осаждать |
муҳосира кардан |
В. Бузаков |
408 |
11:49:29 |
rus-tgk |
כלל. |
блокировать |
муҳосира кардан |
В. Бузаков |
409 |
11:48:52 |
rus-tgk |
כלל. |
облава |
муҳосира |
В. Бузаков |
410 |
11:48:40 |
rus-tgk |
כלל. |
окружение |
муҳосира |
В. Бузаков |
411 |
11:48:25 |
rus-tgk |
כלל. |
осада |
муҳосира |
В. Бузаков |
412 |
11:45:43 |
eng-rus |
כלל. |
fetal alcohol spectrum disorder |
ФАС (фетальный алкогольный синдром [синонимы: алкогольный синдром плода (АСП), алкогольная эмбриофетопатия, эмбриональный алкогольный синдром, фетальные алкогольные эффекты]) |
Alina_Demidova |
413 |
11:45:13 |
rus-tgk |
כלל. |
миниатюра |
минётурнигорӣ |
В. Бузаков |
414 |
11:44:37 |
rus-tgk |
כלל. |
миниатюра |
минётур |
В. Бузаков |
415 |
11:43:15 |
rus-tgk |
כלל. |
экономическое чудо |
муъҷизаи иқтисодӣ |
В. Бузаков |
416 |
11:42:26 |
rus-tgk |
כלל. |
чудо |
муъҷиза |
В. Бузаков |
417 |
11:39:26 |
rus-tgk |
כלל. |
музыкальная комедия |
мазҳакаи мусиқӣ |
В. Бузаков |
418 |
11:34:52 |
eng-rus |
|
deputy dean |
заместитель декана |
sleepymuse |
419 |
11:34:43 |
rus-tgk |
כלל. |
советник |
мушовир |
В. Бузаков |
420 |
11:34:01 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
behavioural emulation platform |
платформа эмуляции поведения системы |
Moonranger |
421 |
11:27:26 |
rus-ita |
כלל. |
зарегистрировать в |
registrare presso |
zhvir |
422 |
11:25:40 |
eng-rus |
.רוקחו |
ChemFET |
полевой транзистор, изготовленный химическим методом |
CRINKUM-CRANKUM |
423 |
11:24:46 |
rus-ger |
.רְפוּ |
прицельное облучение |
Boost |
paseal |
424 |
11:06:18 |
rus-ger |
.בַּנק |
доказательство кредитоспособности |
Bonitätsnachweis |
marinik |
425 |
11:05:17 |
rus-ger |
|
см. Visumverfahren |
Visumsverfahren |
marinik |
426 |
10:58:34 |
rus |
.נוֹטָ |
ПГТ |
преимплантационное генетическое тестирование |
Lifestruck |
427 |
10:56:33 |
rus-ger |
.בית מ |
мотивированная часть решения |
begründeter Entscheid |
KatjaCat |
428 |
10:56:12 |
eng-rus |
.טֶכנו |
receiving tank |
приёмный резервуар |
ammeliette |
429 |
10:55:55 |
rus-ger |
.בית מ |
резолютивная часть решения |
unbegründeter Entscheid |
KatjaCat |
430 |
10:46:46 |
rus-ger |
.טֶכנו |
регулировочное приспособление |
Verstellung |
Gaist |
431 |
10:46:29 |
rus-ita |
כלל. |
дата регистрации |
data registrazione |
zhvir |
432 |
10:38:41 |
rus-ger |
כלל. |
учебно-производственное предприятие |
Ausbildungsunternehmen |
dolmetscherr |
433 |
10:37:59 |
eng-rus |
.טֶכנו |
self-cleaning enamel lining |
покрытие самоочищающейся эмалью |
ssn |
434 |
10:36:51 |
eng-rus |
.טֶכנו |
self-cleaning lining |
самоочищающееся покрытие |
ssn |
435 |
10:36:33 |
eng |
.נוֹטָ |
PPK |
Process Performance Index |
inn |
436 |
10:35:57 |
rus-ger |
כלל. |
каталог соискателей |
Bewerberpool |
dolmetscherr |
437 |
10:35:56 |
eng-rus |
.טֶכנו |
enamel lining |
покрытие эмалью |
ssn |
438 |
10:35:33 |
rus-spa |
.בְּנִ |
проём |
lucernario |
serdelaciudad |
439 |
10:29:47 |
rus-gre |
כלל. |
гасить |
σβήνω |
dbashin |
440 |
10:27:19 |
rus-ger |
כלל. |
индивидуальная консультация |
Beratung in einem persönlichen Gespräch |
dolmetscherr |
441 |
10:18:58 |
eng-rus |
.מוּסִ |
amplifier |
усилок (разг.) |
hellamarama |
442 |
10:11:25 |
rus-fre |
.פּוֹל |
обеспечить всеобъемлющий подход |
mettre en place une approche globale |
sophistt |
443 |
10:10:13 |
rus-fre |
.פּוֹל |
всеобъемлющий подход |
approche globale |
sophistt |
444 |
10:01:47 |
eng-rus |
.תִיוּ |
Heglig |
Хеглиг |
igisheva |
445 |
9:59:08 |
rus-ger |
כלל. |
по предварительной записи |
nach Terminvereinbarung |
dolmetscherr |
446 |
9:55:26 |
rus-fre |
|
по безналичному расчету |
par jeu d'écritures |
ROGER YOUNG |
447 |
9:54:21 |
eng-rus |
.טֶכנו |
pin hinge |
шарнирная петля |
Jenny1801 |
448 |
9:52:01 |
rus-ger |
כלל. |
образовательный консультант |
Ausbildungsvermittler |
dolmetscherr |
449 |
9:51:50 |
rus-ger |
כלל. |
образовательный консультант |
Ausbildungsvermittlung |
dolmetscherr |
450 |
9:50:42 |
rus-fre |
|
подлежащий выплате |
payable |
ROGER YOUNG |
451 |
9:48:23 |
eng-rus |
|
school attendance |
посещаемость школ (см. источник.) |
dimock |
452 |
9:40:44 |
rus-ger |
כלל. |
единый номер |
Sammelrufnummer |
dolmetscherr |
453 |
9:32:26 |
rus-spa |
.טֶכנו |
тепловой контур |
envolvente térmica |
serdelaciudad |
454 |
9:31:22 |
rus-ger |
.תקשור |
станция аэрации |
Kläranlage (аэрационная станция (более благозвучные названия для очистных)) |
marinik |
455 |
9:30:44 |
eng-rus |
.תִיוּ |
installation crew |
монтажная бригада |
igisheva |
456 |
9:30:15 |
rus-ger |
.תקשור |
станция аэрации |
Abwasserbehandlungsanlage (аэрационная станция (более благозвучные названия для очистных) ) |
marinik |
457 |
9:14:30 |
rus-ger |
.אספקת |
фильтрация активированным углём |
Aktivkohlefiltration (очистка питьевой воды) |
marinik |
458 |
9:12:19 |
rus-ger |
.אספקת |
фильтрация через активированный уголь |
Aktivkohlefiltration |
marinik |
459 |
9:05:05 |
rus-ger |
כלל. |
Агентство по трудоустройству молодёжи |
Jugendberufsagentur |
dolmetscherr |
460 |
9:02:59 |
eng-rus |
.טכנול |
work-over rig |
ремонтный агрегат |
igisheva |
461 |
8:51:29 |
rus-ger |
כלל. |
консультант по персоналу |
Einstellungsberater |
dolmetscherr |
462 |
8:43:12 |
rus-ger |
כלל. |
шансы на карьерное повышение |
Beförderungschancen |
dolmetscherr |
463 |
8:42:05 |
rus-ger |
.טיפול |
биопруд |
Abwasserteich |
marinik |
464 |
8:41:51 |
rus-ger |
כלל. |
условия найма |
Einstellungsvoraussetzungen |
dolmetscherr |
465 |
7:37:11 |
rus-ger |
כלל. |
информационный центр профориентации |
Berufsberatungs- und Informationszentrum |
dolmetscherr |
466 |
7:36:53 |
ger |
.נוֹטָ |
BIZ |
Berufsberatungs- und Informationszentrum |
dolmetscherr |
467 |
7:22:43 |
rus-ger |
כלל. |
место в учебном заведении |
Ausbildungsplatz |
dolmetscherr |
468 |
7:21:19 |
rus-ger |
כלל. |
место обучения |
Ausbildungsplatz |
dolmetscherr |
469 |
7:19:40 |
rus-ger |
כלל. |
онлайн поиск |
Online-Recherche |
dolmetscherr |
470 |
7:11:23 |
eng-rus |
.מכוני |
VRC |
СОР (Свидетельство о регистрации (vehicle registration certificate)) |
Emberlificote |
471 |
7:11:08 |
rus-ger |
כלל. |
различными способами |
auf vielfältige Weise |
dolmetscherr |
472 |
6:00:08 |
rus-fre |
|
андуйет |
andouillette (сосиска с потрохами, классическое блюдо французской кухни.) |
Ying |
473 |
5:52:42 |
rus-fre |
|
Конвенция Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров |
Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises |
ROGER YOUNG |
474 |
5:35:52 |
eng-rus |
.אידיו |
the sweet comes with the bitter |
нет худа без добра |
Гевар |
475 |
5:07:38 |
eng-rus |
.פוּלק |
resurrection Mary |
воскресшая Мэри (wikipedia.org) |
Dominator_Salvator |
476 |
4:14:56 |
eng-rus |
.תְעוּ |
DDL |
перечень отложенных дефектов |
sheetikoff |
477 |
4:14:43 |
eng-rus |
.תְעוּ |
Deferred Defects List |
перечень отложенных дефектов |
sheetikoff |
478 |
4:03:27 |
rus-ger |
.רְפוּ |
отек руки |
Armschwellung |
Лорина |
479 |
3:31:19 |
rus-ger |
.כִּיר |
эндоваскулярная хирургия |
endovaskuläre Chirurgie |
Лорина |
480 |
3:15:04 |
eng-rus |
.בִּיו |
Fat Burns in a Carbohydrate Flame |
Жиры сгорают в пламени углеводов |
Vicomte |
481 |
2:59:13 |
rus-ger |
.רְפוּ |
центр лечения заболеваний почек |
Nierenzentrum |
Лорина |
482 |
2:22:59 |
eng-rus |
.האומו |
living will |
Распоряжения на случай терминального состояния (ATA) |
jerrymig1 |
483 |
1:55:49 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
инцентр |
incentro |
Avenarius |
484 |
1:26:51 |
eng-rus |
.פּוֹל |
intricate |
состоящий из многих взаимозависимых частей (исправьте произношение – ['ɪntrɪkət]) |
Konstantin Mikhailoff |
485 |
0:47:28 |
eng-rus |
.טֶכנו |
exit device |
устройство экстренного открывания дверей |
Jenny1801 |
486 |
0:44:37 |
rus-ger |
כלל. |
склевать |
aufpicken |
Veronika78 |
487 |
0:44:28 |
eng-rus |
.תְעוּ |
nose wheel landing gear |
шасси носового колеса |
sheetikoff |
488 |
0:32:54 |
rus-fre |
רגון;.ז' |
натягивать сову на глобус |
tirer par les cheveux |
KiriX |
489 |
0:16:14 |
rus-fre |
|
судебный запрет |
injonction |
ROGER YOUNG |
490 |
0:01:53 |
rus-spa |
כלל. |
более чем |
sobradamente |
votono |