1 |
23:59:53 |
rus |
.נוֹטָ .שירות |
ИЖКУ |
идентификатор жилищно-коммунальных услуг |
inn |
2 |
23:54:29 |
rus-pol |
כלל. |
прогулки |
wycieczka |
alpaka |
3 |
23:51:35 |
rus-ita |
כלל. |
обратиться за помощью |
ricorrere all'aiuto |
massimo67 |
4 |
23:51:11 |
rus-pol |
כלל. |
подчёркивать |
zaznaczyć |
alpaka |
5 |
23:48:28 |
rus-ita |
.צִיוּ |
бичующий |
scottante (una critica scottante) |
Avenarius |
6 |
23:45:32 |
eng-rus |
.לא רש |
take that |
сойти (I'll take that urbandictionary.com) |
Shabe |
7 |
23:43:14 |
rus-ita |
כלל. |
при этом предполагается |
rimane inteso |
massimo67 |
8 |
23:40:30 |
rus-ita |
|
силовые структуры |
strutture del potere |
massimo67 |
9 |
23:36:03 |
rus-ita |
|
футбол 8 на 8 |
calciotto |
Avenarius |
10 |
23:35:03 |
eng-rus |
|
grading scheme |
схема перевода баллов |
Midnight_Lady |
11 |
23:33:50 |
rus-ita |
|
прекратить дружеские отношения |
chiudere un rapporto d'amicizia |
massimo67 |
12 |
23:29:22 |
eng-rus |
|
record of academic achievement |
табель академической успеваемости |
Midnight_Lady |
13 |
23:27:13 |
eng |
.נוֹטָ .קוסמט |
BBL |
Brazilian Butt Lift |
iwona |
14 |
23:19:30 |
rus-fre |
.רְפוּ |
задержка речевого развития |
retard du langage |
fluggegecheimen |
15 |
23:14:35 |
eng-rus |
.רפואת |
cup |
экскавация (деколорированная зона в центре диска зрительного нерва, которая не занята нервной тканью) |
Liolichka |
16 |
23:13:55 |
rus-ita |
|
списать со счёта |
stornare fondi dal conto corrente |
massimo67 |
17 |
23:13:44 |
rus-ita |
|
списать со счёта |
stornare dal conto (La Banca ha dunque la facoltà di stornare dal conto del Titolare del conto le cambiali) |
massimo67 |
18 |
23:06:34 |
rus-fre |
.רְפוּ |
антитела класса IgА к тканевой трансглютаминазе |
anticorps antitransglutaminase tissulaire de classe IgA |
fluggegecheimen |
19 |
23:01:03 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
IN |
intranasal |
Denis_Sakhno |
20 |
23:00:45 |
eng-rus |
.מדידו .הידרו |
fathom |
фатом (единица измерения глубины водного бассейна – моря, океана и др., один фатом равен 1,8288 м) |
В.И.Макаров |
21 |
22:56:48 |
eng-rus |
.רפואת |
pseudo-exfoliation |
псевдоэксфолиация |
Liolichka |
22 |
22:48:56 |
eng-rus |
כלל. |
primary objective |
первоочередная задача |
Stas-Soleil |
23 |
22:43:59 |
rus-fre |
.צִיוּ |
болеть |
soutenir |
tanyouchka |
24 |
22:37:32 |
rus-pol |
כלל. |
шоссе |
wylotówka |
moevot |
25 |
22:34:48 |
eng-rus |
כלל. |
address |
принимать меры в связи с |
Stas-Soleil |
26 |
22:30:47 |
eng-rus |
.אידיו |
take a big hit |
крупно пострадать (Servers and the kitchen staff took a big hit from layoffs due to the COVID-19 pandemic.) |
ART Vancouver |
27 |
22:29:36 |
eng-rus |
.פִּתג |
be careful what you wish for |
смотри, как бы потом не пожалеть (languagehumanities.org) |
Shabe |
28 |
22:29:28 |
eng-rus |
.אידיו |
take a big hit |
сильно пострадать (Retail sector took a big hit this quarter. – был нанесён значительный ущерб) |
ART Vancouver |
29 |
22:27:00 |
eng-rus |
כלל. |
right on time |
как по часам |
Shabe |
30 |
22:25:59 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
hatch |
выводка (group of young birds that emerge from eggs at one time) |
Gruzovik |
31 |
22:25:34 |
eng-rus |
.לא רש |
just wait |
дай этому время |
Shabe |
32 |
22:23:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
boiled off |
выварочный |
Gruzovik |
33 |
22:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
extracted by boiling |
выварочный |
Gruzovik |
34 |
22:23:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
degummed |
выварочный |
Gruzovik |
35 |
22:23:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
decocted |
выварочный |
Gruzovik |
36 |
22:22:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
boiled down |
выварочный |
Gruzovik |
37 |
22:21:41 |
eng |
|
America |
aka the Land of Opportunity |
Shabe |
38 |
22:20:33 |
eng-rus |
|
the Land of Opportunity |
страна возможностей (Since its beginning, America has been known as the Land of Opportunity thefreedictionary.com) |
Shabe |
39 |
22:18:26 |
rus-ger |
.רְפוּ |
дискинезия толстого кишечника |
Dickdarmdyskinesie |
soulveig |
40 |
22:17:10 |
eng-rus |
.אידיו .בריטי |
send to Coventry |
отворачиваться от (кого-либо) |
В.И.Макаров |
41 |
22:17:09 |
eng-rus |
.אידיו .בריטי |
send to Coventry |
отвернуться от (кого-либо) |
В.И.Макаров |
42 |
22:15:50 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become loose |
выболтаться |
Gruzovik |
43 |
22:15:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get loose |
выболтаться |
Gruzovik |
44 |
22:15:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
blurt out |
выболтаться |
Gruzovik |
45 |
22:14:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
talk to one's heart's content |
выболтнуться |
Gruzovik |
46 |
22:14:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
have a long talk |
выболтнуться |
Gruzovik |
47 |
22:14:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
blurt out |
выболтнуться |
Gruzovik |
48 |
22:13:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fall out of teeth |
выболеть |
Gruzovik |
49 |
22:12:58 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ФНК |
Darmfehlfunktion |
soulveig |
50 |
22:11:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
suffer from an illness |
выболеться |
Gruzovik |
51 |
22:11:32 |
rus-ger |
.גידול |
ирландский коб |
Tinker |
marinik |
52 |
22:11:12 |
eng-rus |
.לא רש |
you wish |
мечтай |
Shabe |
53 |
22:11:04 |
rus-ger |
.גידול |
цыганская упряжная |
Tinker (порода лошадей) |
marinik |
54 |
22:10:20 |
rus-ger |
.גידול |
тинкер |
Tinker |
marinik |
55 |
22:08:32 |
rus-ger |
.רְפוּ |
БЭН |
Protein-Energie-Mangelernährung |
soulveig |
56 |
22:08:23 |
rus-spa |
|
надрать уши |
box ears (thefreedictionary.com) |
shapker |
57 |
22:06:12 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
in reality |
въявь |
Gruzovik |
58 |
22:05:29 |
eng-rus |
.צינור |
Taber abrasion |
истираемость по Таберу |
Jenny1801 |
59 |
22:05:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
openly |
въяве |
Gruzovik |
60 |
22:05:07 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
in reality |
въяве |
Gruzovik |
61 |
22:02:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
gnawing |
въедчивый |
Gruzovik |
62 |
22:02:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
corrosive |
въедчивый |
Gruzovik |
63 |
22:02:36 |
eng-rus |
|
fight in a war |
воевать (Why do some individuals choose to fight in a war? quora.com) |
Shabe |
64 |
22:02:33 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
biting |
въедчивый |
Gruzovik |
65 |
22:02:26 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
caustic |
въедчивый |
Gruzovik |
66 |
22:02:19 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
acid |
въедчивый |
Gruzovik |
67 |
22:01:15 |
eng-rus |
|
can do anything |
всё по плечу (You're one of those people who can do anything. — Ты такой человек, которому всё по плечу.) |
Shabe |
68 |
22:00:52 |
rus-spa |
|
темные делишки |
murky waters (ororo.tv) |
shapker |
69 |
22:00:48 |
eng-rus |
.לא רש |
push me |
только тронь меня |
Shabe |
70 |
22:00:21 |
eng-rus |
|
finite-burn |
с конечной тягой |
Tatianne |
71 |
21:59:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
yesterday |
вчерась |
Gruzovik |
72 |
21:59:38 |
eng-rus |
.לא רש |
you know what I mean? |
просекаешь? |
Shabe |
73 |
21:58:28 |
eng-rus |
.רפואת |
rim |
поясок (нейроретинальный) |
Liolichka |
74 |
21:58:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
accustom oneself to |
втравливаться |
Gruzovik |
75 |
21:58:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
get used to |
втравливаться |
Gruzovik |
76 |
21:58:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
become inured to |
втравливаться |
Gruzovik |
77 |
21:57:05 |
rus-ara |
|
берег |
ضِفّة |
Aprilen |
78 |
21:56:40 |
eng-rus |
|
parenting |
родительский уход |
Shabe |
79 |
21:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
get accustomed to hunt |
втравляться (of dogs, birds) |
Gruzovik |
80 |
21:54:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
train to hunt |
втравлять (of dogs, birds) |
Gruzovik |
81 |
21:53:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
inveigle into |
втравлять |
Gruzovik |
82 |
21:53:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
involve in |
втравлять |
Gruzovik |
83 |
21:53:19 |
rus-ita |
|
медный котёл |
paiolo |
Avenarius |
84 |
21:53:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
draw into |
втравлять |
Gruzovik |
85 |
21:51:33 |
eng-rus |
.מוּסִ |
salacious song |
двусмысленная и фривольная песенка |
Soulbringer |
86 |
21:51:22 |
eng-rus |
.מוּסִ |
salacious song |
не вполне пристойная песня |
Soulbringer |
87 |
21:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik .נדיר .מיושן |
in secret |
втиши |
Gruzovik |
88 |
21:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik .נדיר .מיושן |
on the sly |
втиши |
Gruzovik |
89 |
21:48:19 |
eng-rus |
Gruzovik .נדיר .מיושן |
on the quiet |
втиши (Втиши обделал свое дельце) |
Gruzovik |
90 |
21:48:09 |
eng-rus |
Gruzovik .נדיר .מיושן |
stealthily |
втиши |
Gruzovik |
91 |
21:47:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
on the quiet |
втихую |
Gruzovik |
92 |
21:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in secret |
втихую |
Gruzovik |
93 |
21:46:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stealthily |
втихую |
Gruzovik |
94 |
21:45:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in secret |
втихомолку |
Gruzovik |
95 |
21:45:21 |
eng-rus |
.לא רש |
what's up? |
как сам? (в ответ) |
Shabe |
96 |
21:45:14 |
eng-rus |
.לא רש |
what's up? |
чё как? |
Shabe |
97 |
21:44:58 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stealthily |
втихомолочку |
Gruzovik |
98 |
21:44:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
on the quiet |
втихомолочку |
Gruzovik |
99 |
21:44:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in secret |
втихомолочку |
Gruzovik |
100 |
21:43:42 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
then |
втапоры |
Gruzovik |
101 |
21:43:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
at that time |
втапоры |
Gruzovik |
102 |
21:42:55 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
then |
втепоры |
Gruzovik |
103 |
21:42:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
at that time |
втепоры |
Gruzovik |
104 |
21:40:38 |
eng-rus |
|
how are you? |
а как дела у вас? (с ударением на you) |
Shabe |
105 |
21:40:08 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
foist on |
всучивать |
Gruzovik |
106 |
21:38:58 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be palmed off on |
всучиваться |
Gruzovik |
107 |
21:38:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be foisted on |
всучиваться |
Gruzovik |
108 |
21:38:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
be intertwisted |
всучиваться |
Gruzovik |
109 |
21:38:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
be entwisted |
всучиваться |
Gruzovik |
110 |
21:38:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
be entwined |
всучиваться |
Gruzovik |
111 |
21:38:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
palm off on |
всучивать |
Gruzovik |
112 |
21:38:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
foist on |
всучивать |
Gruzovik |
113 |
21:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
charge with |
всучивать |
Gruzovik |
114 |
21:37:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
entwist |
всучивать |
Gruzovik |
115 |
21:37:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
entwine |
всучивать |
Gruzovik |
116 |
21:37:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
intertwist |
всучивать |
Gruzovik |
117 |
21:36:53 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
palm off on |
всучать |
Gruzovik |
118 |
21:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
entwist |
всучать |
Gruzovik |
119 |
21:36:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
entwine |
всучать |
Gruzovik |
120 |
21:36:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
intertwist |
всучать |
Gruzovik |
121 |
21:31:49 |
rus-ger |
|
усиленно жевать |
mümmeln (bei Hasen) |
Brücke |
122 |
21:27:14 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
long for |
встосковаться |
Gruzovik |
123 |
21:26:51 |
eng-rus |
.לא רש |
not your level |
тебе не по зубам |
Shabe |
124 |
21:26:48 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
be melancholy |
встосковаться |
Gruzovik |
125 |
21:26:30 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
yearn for |
встосковаться |
Gruzovik |
126 |
21:26:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
pine for |
встосковаться |
Gruzovik |
127 |
21:25:49 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
be melancholy |
встосковать |
Gruzovik |
128 |
21:25:41 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
long for |
встосковать |
Gruzovik |
129 |
21:25:35 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
yearn for |
встосковать |
Gruzovik |
130 |
21:25:27 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
pine for |
встосковать |
Gruzovik |
131 |
21:22:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
in olden time |
в старину́ |
Gruzovik |
132 |
21:21:53 |
rus-ita |
|
высокоабразивный |
altamente abrasivo |
spanishru |
133 |
21:21:34 |
eng-rus |
|
highly abrasive |
высокоабразивный |
spanishru |
134 |
21:20:00 |
eng-rus |
.לא רש |
dating |
любовные игры |
Agasphere |
135 |
21:16:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
formerly |
в старину́ |
Gruzovik |
136 |
21:15:41 |
eng-rus |
.פִּתג |
what you see is what you get |
что на витрине, то и в магазине |
Shabe |
137 |
21:15:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
insert |
вставляться (intrans) |
Gruzovik |
138 |
21:13:37 |
eng-rus |
.לא רש |
sounds fun |
звучит занятно |
Shabe |
139 |
21:13:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
fit in |
вставляться (intrans) |
Gruzovik |
140 |
21:12:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
put in |
вставлять |
Gruzovik |
141 |
21:11:35 |
eng-rus |
|
stand out of the crowd |
выделяться среди других людей |
Ivan Pisarev |
142 |
21:10:24 |
eng-rus |
|
stand out of the crowd |
выделяться среди других |
Ivan Pisarev |
143 |
21:10:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
insert |
вставлять |
Gruzovik |
144 |
21:09:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
secure |
вставливать |
Gruzovik |
145 |
21:08:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
work in |
вставливать |
Gruzovik |
146 |
21:08:42 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
set |
вставливать |
Gruzovik |
147 |
21:08:35 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
money |
золотце (Peace out, money!) |
Shabe |
148 |
21:08:34 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
put in |
вставливать |
Gruzovik |
149 |
21:08:26 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
introduce |
вставливать |
Gruzovik |
150 |
21:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
inset |
вставливать |
Gruzovik |
151 |
21:08:11 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
insert |
вставливать |
Gruzovik |
152 |
21:08:03 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
inlay |
вставливать |
Gruzovik |
153 |
21:07:56 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
include |
вставливать |
Gruzovik |
154 |
21:07:47 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fix into |
вставливать |
Gruzovik |
155 |
21:07:39 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fix in |
вставливать |
Gruzovik |
156 |
21:07:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
embed |
вставливать |
Gruzovik |
157 |
21:05:58 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
injection |
впрыскивание |
Gruzovik |
158 |
21:05:41 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
injection |
вспрыскивание |
Gruzovik |
159 |
21:04:48 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
injection |
впрыск |
Gruzovik |
160 |
21:03:51 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
injection |
вспрыск |
Gruzovik |
161 |
21:02:27 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
aid |
вспоможение |
Gruzovik |
162 |
21:02:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
relief |
вспоможение |
Gruzovik |
163 |
21:01:00 |
eng-rus |
Gruzovik .סִפְר |
memoirs |
воспоминания |
Gruzovik |
164 |
21:00:40 |
eng-rus |
Gruzovik .סִפְר |
reminiscences |
вспоминания |
Gruzovik |
165 |
21:00:32 |
eng-rus |
Gruzovik .סִפְר |
memoirs |
вспоминания |
Gruzovik |
166 |
20:58:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
memory |
вспоминание |
Gruzovik |
167 |
20:58:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
reminiscence |
вспоминание |
Gruzovik |
168 |
20:58:24 |
rus-ita |
.טֶכנו |
твёрдотельное реле давления |
pressostato solidale |
spanishru |
169 |
20:58:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
recollection |
вспоминание |
Gruzovik |
170 |
20:56:57 |
eng-rus |
Gruzovik .איכתי |
break |
всплёскиваться (of fish) |
Gruzovik |
171 |
20:56:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
rise above the surface and fall with a splashing noise |
всплёскиваться |
Gruzovik |
172 |
20:56:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
rise and fall with a splashing noise |
всплёскиваться |
Gruzovik |
173 |
20:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash oneself |
всплёскиваться |
Gruzovik |
174 |
20:55:15 |
eng-rus |
Gruzovik .איכתי |
break |
вспле́скиваться (of fish) |
Gruzovik |
175 |
20:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash oneself |
вспле́скиваться |
Gruzovik |
176 |
20:54:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
rise and fall with a splashing noise |
вспле́скиваться |
Gruzovik |
177 |
20:54:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
rise above the surface and fall with a splashing noise |
вспле́скиваться |
Gruzovik |
178 |
20:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash |
вспле́скиваться |
Gruzovik |
179 |
20:54:29 |
rus-ita |
.טֶכנו |
отсечной кран |
rubinetto sezionatore di flusso |
spanishru |
180 |
20:52:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash |
вспле́скивать |
Gruzovik |
181 |
20:51:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
splash |
всплёскивать |
Gruzovik |
182 |
20:48:45 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
take fire |
воспламеняться |
Gruzovik |
183 |
20:48:43 |
eng-rus |
|
with hairy calyx |
волосисточашечковый |
Raz_Sv |
184 |
20:48:39 |
rus-ita |
|
обеспечить |
prevedere |
spanishru |
185 |
20:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
flare up |
воспламеняться |
Gruzovik |
186 |
20:48:04 |
eng-rus |
.טֶכנו |
bowl speed |
скорость барабана (в сепараторе) |
Rada0414 |
187 |
20:48:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
ignite |
воспламеняться |
Gruzovik |
188 |
20:47:13 |
eng-rus |
|
neat copy |
чистовик |
sophistt |
189 |
20:47:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
ignite |
воспламениться |
Gruzovik |
190 |
20:45:51 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
inspire |
воспламенять |
Gruzovik |
191 |
20:45:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
ignite |
воспламенять |
Gruzovik |
192 |
20:44:52 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
fire |
воспламенить |
Gruzovik |
193 |
20:43:56 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
inflame |
воспламенить |
Gruzovik |
194 |
20:43:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
kindle |
воспламенить |
Gruzovik |
195 |
20:40:40 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
take fire |
воспламениться |
Gruzovik |
196 |
20:40:32 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
flare up |
воспламениться |
Gruzovik |
197 |
20:40:06 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
inspire |
воспламенить |
Gruzovik |
198 |
20:38:37 |
rus-ita |
.טֶכנו |
гибкий шланг |
tubazione flessibile |
spanishru |
199 |
20:34:18 |
rus-fre |
|
полностью |
dans son intégralité |
I. Havkin |
200 |
20:31:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
National Institute of Medical Device Safety Information |
Национальный Институт информации в области безопасности изделий медицинского применения |
Johnny Bravo |
201 |
20:31:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
priming |
вспламенение |
Gruzovik |
202 |
20:31:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
inflammation |
вспламенение |
Gruzovik |
203 |
20:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
firing |
вспламенение |
Gruzovik |
204 |
20:27:38 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
burst into tears |
всплакнуться |
Gruzovik |
205 |
20:27:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shed a few tears |
всплакнуть |
Gruzovik |
206 |
20:27:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
have a little cry |
всплакнуть |
Gruzovik |
207 |
20:26:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shed a few tears |
всплакать |
Gruzovik |
208 |
20:26:07 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
burst into tears |
всплакаться |
Gruzovik |
209 |
20:25:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
have a little cry |
всплакать |
Gruzovik |
210 |
20:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
soon |
вскорости |
Gruzovik |
211 |
20:17:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
at full gallop |
вскачь |
Gruzovik |
212 |
20:17:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
at full gallop |
вскок |
Gruzovik |
213 |
20:09:16 |
rus-ita |
.טֶכנו |
твёрдотельное реле давления |
pressostato a stato solido (Система сама некорректно меняет "е" на "ё") |
spanishru |
214 |
20:08:35 |
rus-ger |
.הַלבּ |
устойчивый к износу |
strapazierfähig (z.B. Stoff, Leder) |
Ellanguagesolutions |
215 |
20:07:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
jointly |
вскладчину |
Gruzovik |
216 |
20:06:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
throwing up on |
вскидка |
Gruzovik |
217 |
20:05:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
throwing up on |
вскидывание |
Gruzovik |
218 |
19:55:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
absolute |
всесовершеннейший |
Gruzovik |
219 |
19:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
total |
всесовершеннейший |
Gruzovik |
220 |
19:55:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
perfect |
всесовершеннейший |
Gruzovik |
221 |
19:55:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
complete |
всесовершеннейший |
Gruzovik |
222 |
19:53:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
unlimited authority |
всесильность |
Gruzovik |
223 |
19:52:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
omnipotence |
всесильность |
Gruzovik |
224 |
19:52:09 |
eng-rus |
.טֶכנו |
anchor bolt |
анкерный болт |
Rada0414 |
225 |
19:52:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
in a fit of anger |
всердцах |
Gruzovik |
226 |
19:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
intergrow |
врастать |
Gruzovik |
227 |
19:50:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
intergrow |
вростать |
Gruzovik |
228 |
19:50:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
ingrow |
вростать |
Gruzovik |
229 |
19:49:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow into |
вростать |
Gruzovik |
230 |
19:49:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow in |
вростать |
Gruzovik |
231 |
19:48:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
asunder |
врознь |
Gruzovik |
232 |
19:48:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
separately |
врознь |
Gruzovik |
233 |
19:46:14 |
eng-rus |
Gruzovik .מִסְח |
by retail |
врозницу |
Gruzovik |
234 |
19:46:00 |
eng-rus |
Gruzovik .מִסְח |
at retail |
врозницу |
Gruzovik |
235 |
19:44:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
time reckoning |
времяисчисление |
Gruzovik |
236 |
19:44:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
time reckoning |
времясчисление |
Gruzovik |
237 |
19:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
chronology |
времясчисление |
Gruzovik |
238 |
19:44:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
calendar |
времясчисление |
Gruzovik |
239 |
19:43:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
be imprinted in |
врезываться |
Gruzovik |
240 |
19:43:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
be engraved on |
врезываться |
Gruzovik |
241 |
19:42:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
plow into |
врезываться |
Gruzovik |
242 |
19:42:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
plunge into |
врезываться |
Gruzovik |
243 |
19:42:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
run into |
врезываться |
Gruzovik |
244 |
19:42:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut into |
врезываться |
Gruzovik |
245 |
19:41:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
spinning |
вращение |
Gruzovik |
246 |
19:41:08 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
rolling |
вращание |
Gruzovik |
247 |
19:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
circumvolution |
вращание |
Gruzovik |
248 |
19:40:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
gyration |
вращание |
Gruzovik |
249 |
19:40:44 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
spinning |
вращание |
Gruzovik |
250 |
19:40:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
turning |
вращание |
Gruzovik |
251 |
19:40:29 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
revolution |
вращание |
Gruzovik |
252 |
19:40:21 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
revolving |
вращание |
Gruzovik |
253 |
19:40:14 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
rotation |
вращание |
Gruzovik |
254 |
19:39:39 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
entrance |
ворота |
Gruzovik |
255 |
19:38:37 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
gates |
врата |
Gruzovik |
256 |
19:38:28 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
threshold |
врата |
Gruzovik |
257 |
19:38:20 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
entrance |
врата |
Gruzovik |
258 |
19:28:48 |
rus-ara |
|
любитель |
هاوي |
Aprilen |
259 |
19:27:48 |
rus-ger |
|
индуист |
Hindu |
Littlefuchs |
260 |
19:24:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in all directions |
врассыпную |
Gruzovik |
261 |
19:24:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in confusion |
врассыпку |
Gruzovik |
262 |
19:24:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
helter-skelter |
врассыпку |
Gruzovik |
263 |
19:23:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in disorder |
врассыпку |
Gruzovik |
264 |
19:23:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
in all directions |
врассыпку |
Gruzovik |
265 |
19:21:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
vigorously |
вразмах |
Gruzovik |
266 |
19:21:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
with a swing |
вразмах |
Gruzovik |
267 |
19:20:58 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
with all one's strength |
вразмах |
Gruzovik |
268 |
19:20:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
with a swing |
вразмашку |
Gruzovik |
269 |
19:20:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
vigorously |
вразмашку |
Gruzovik |
270 |
19:18:26 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
separately |
вразброску |
Gruzovik |
271 |
19:18:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
scattered |
вразброску |
Gruzovik |
272 |
19:18:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
haphazardly |
вразброску |
Gruzovik |
273 |
19:16:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
spin in |
впрядать |
Gruzovik |
274 |
19:16:22 |
eng-rus |
Gruzovik .ספיני |
spin in |
впрядывать |
Gruzovik |
275 |
19:15:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
half-awake |
впросоньи |
Gruzovik |
276 |
19:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
half-asleep |
впросоньи |
Gruzovik |
277 |
19:14:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
half-awake |
впросонье |
Gruzovik |
278 |
19:13:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
half-asleep |
впросонье |
Gruzovik |
279 |
19:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
partly closed |
вприщурку (of eyes) |
Gruzovik |
280 |
19:12:32 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
squint-eyed |
вприщурку |
Gruzovik |
281 |
19:09:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
flush |
впритык |
Gruzovik |
282 |
19:09:01 |
eng-rus |
Gruzovik .שפה צ |
nuts-to-butts |
впритычку |
Gruzovik |
283 |
19:08:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
abutting |
впритычку |
Gruzovik |
284 |
19:08:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
very close |
впритычку |
Gruzovik |
285 |
19:08:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
end-to-end |
впритычку |
Gruzovik |
286 |
19:07:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
against |
впритычку |
Gruzovik |
287 |
19:07:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
flush |
впритычку |
Gruzovik |
288 |
19:03:27 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hopping |
вприскочку |
Gruzovik |
289 |
19:03:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
skipping |
вприскочку |
Gruzovik |
290 |
18:57:39 |
rus-ger |
.רפואה |
таврение жидким азотом |
Kaltbrand |
marinik |
291 |
18:57:10 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
set |
вправляться (intrans) |
Gruzovik |
292 |
18:56:26 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
set |
вправливаться (intrans) |
Gruzovik |
293 |
18:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
set |
вправливать |
Gruzovik |
294 |
18:55:27 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
reduce |
вправливать |
Gruzovik |
295 |
18:55:19 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
reset |
вправливать |
Gruzovik |
296 |
18:55:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
insert |
вправливать |
Gruzovik |
297 |
18:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
tuck in |
вправливать |
Gruzovik |
298 |
18:53:57 |
eng-rus |
|
house of brands |
дом брендов (независимые бренды в портфеле компании) |
Araviss |
299 |
18:53:02 |
eng-rus |
|
rube |
лох |
Марчихин |
300 |
18:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
half-face |
вполоборота |
Gruzovik |
301 |
18:48:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
half-way round |
вполуоборот |
Gruzovik |
302 |
18:48:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
half-turned |
вполуоборот |
Gruzovik |
303 |
18:48:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
half-face |
вполуоборот |
Gruzovik |
304 |
18:47:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
with half-closed eyes |
вполглазка |
Gruzovik |
305 |
18:46:55 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
uneasily |
вполглазка |
Gruzovik |
306 |
18:46:48 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
watchfully |
вполглазка |
Gruzovik |
307 |
18:44:11 |
rus-heb |
.פִיסִ |
нервное волокно |
סיב עצב |
Баян |
308 |
18:43:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
pour in with a splash |
вплёскиваться |
Gruzovik |
309 |
18:43:51 |
rus-heb |
.פִיסִ |
нервный импульс |
דחף עצבי |
Баян |
310 |
18:43:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be splashed in |
вплёскиваться |
Gruzovik |
311 |
18:42:53 |
rus-heb |
.פִיסִ |
иннервировать |
לעצבב |
Баян |
312 |
18:41:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
splash in |
вплёскивать |
Gruzovik |
313 |
18:41:25 |
rus-heb |
.פִיסִ |
иннервация |
עצבוב |
Баян |
314 |
18:37:40 |
eng-rus |
|
Divine Orb |
Божественную Сферу |
Translation Station |
315 |
18:30:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
upside-downwards |
вперевёртку |
Gruzovik |
316 |
18:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
the wrong way round |
вперевёртку |
Gruzovik |
317 |
18:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
upside-downwards |
вперевёрт |
Gruzovik |
318 |
18:26:36 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
the wrong way round |
вперевёрт |
Gruzovik |
319 |
18:23:51 |
rus-fre |
.חַקלָ |
фитопатология |
phytiatrie |
Sollnyshko |
320 |
18:22:59 |
rus-est |
|
техник-эксперт |
tehnikaekspert |
konnad |
321 |
18:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
first |
впервые |
Gruzovik |
322 |
18:22:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
first |
впервой |
Gruzovik |
323 |
18:21:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
for the first time |
впервой |
Gruzovik |
324 |
18:21:26 |
rus-spa |
.אֲנָט |
параменисковый |
parameniscal |
TraducTen |
325 |
18:19:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
waxen |
вощаный |
Gruzovik |
326 |
18:19:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
wax |
вощаный |
Gruzovik |
327 |
18:19:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
cereous |
вощаный |
Gruzovik |
328 |
18:18:34 |
eng-rus |
Gruzovik .מִינֵ |
ocher |
охра |
Gruzovik |
329 |
18:18:12 |
rus-spa |
.אֲנָט |
параменискальный |
parameniscal (quiste parameniscal - параменискальная киста) |
TraducTen |
330 |
18:18:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מִינֵ |
ochre |
вохра |
Gruzovik |
331 |
18:17:58 |
eng-rus |
Gruzovik .מִינֵ |
ocher |
вохра |
Gruzovik |
332 |
18:16:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
stepfather |
вотчим |
Gruzovik |
333 |
18:14:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
cheesecake |
вотрушка |
Gruzovik |
334 |
18:13:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
cheesecake |
вотруха |
Gruzovik |
335 |
18:11:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
eighth part |
восьмуха |
Gruzovik |
336 |
18:11:26 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
eighth of a pound |
восьмуха (in weight) |
Gruzovik |
337 |
18:10:10 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
eighteen |
восьмнадцать |
Gruzovik |
338 |
18:08:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
eighteenth |
восьмнадцатый |
Gruzovik |
339 |
18:02:20 |
eng-rus |
|
anti-corruption review |
антикоррупционная экспертиза |
Ivan Pisarev |
340 |
18:00:54 |
rus-spa |
.אֲנָט |
коленное сухожилие |
ligamento rotuliano |
TraducTen |
341 |
17:26:01 |
rus-ita |
|
опрометчиво |
imprudentemente |
spanishru |
342 |
17:25:49 |
rus-ita |
|
неблагоразумно |
imprudentemente |
spanishru |
343 |
17:25:40 |
rus-ita |
|
безрассудно |
imprudentemente |
spanishru |
344 |
17:25:15 |
rus-ita |
|
неосмотрительно |
imprudentemente |
spanishru |
345 |
17:17:24 |
eng |
.נוֹטָ |
PE |
Process Excellence |
natty1610 |
346 |
17:13:10 |
rus-spa |
.אֲנָט |
наружная латеральная связка |
ligamento lateral externo (в строении коленного сустава) |
TraducTen |
347 |
17:11:15 |
rus-spa |
.אֲנָט |
медиальная коллатеральная связка |
ligamento lateral interno (в строении коленного сустава) |
TraducTen |
348 |
17:10:57 |
rus-spa |
.אֲנָט |
большеберцовая коллатеральная связка |
ligamento lateral interno (в строении коленного сустава) |
TraducTen |
349 |
17:02:55 |
eng-rus |
.בַּנק |
safe custody account |
счёт ответственного хранения |
вк |
350 |
17:02:06 |
rus-spa |
.אֲנָט |
внутренний мениск |
menisco interno (внутренний (медиальный) мениск коленного сустава) |
TraducTen |
351 |
17:01:21 |
rus-spa |
.אֲנָט |
наружный мениск |
menisco externo (наружный (латеральный) мениск коленного сустава) |
TraducTen |
352 |
16:53:47 |
rus-ger |
.רְפוּ |
медико-генетическая экспертиза |
humangenetisches Gutachten |
jurist-vent |
353 |
16:53:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
медико-генетическое заключение |
humangenetische Beurteilung |
jurist-vent |
354 |
16:51:15 |
eng-rus |
.מיושן |
governor |
батюшка (Уважительное обращение к отцу до конца 19 века) |
Alexander Oshis |
355 |
16:50:23 |
eng-rus |
|
critical aspects |
ключевые характеристики (The more personal data the super-platforms amass, the more likely they can predict where we will go and buy, and what we will want. With a better view of our behavior, they can better identify the critical aspects that are missing.) |
A.Rezvov |
356 |
16:43:36 |
eng-rus |
.ניהול |
Out of Gauge item |
негабаритный груз |
fliss |
357 |
16:37:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
medical devices |
изделия медицинского применения |
Johnny Bravo |
358 |
16:30:19 |
rus-ger |
.חַקלָ |
мини-трактор |
Kleinschlepper |
Sergei Aprelikov |
359 |
16:29:27 |
eng-rus |
.פְּסִ |
limbic-predominant age-related TDP-43 encephalopathy |
LATE-энцефалопатия (LATE-энцефалопатия (limbic-predominant age-related TDP-43 encephalopathy, LATE; связанная с возрастом TDP-43-энцефалопатия с преимущественным поражением гиппокампа) – это поражение головного мозга, связанное с накоплением белка TDP-43 в нейронах и глиальных клетках.) |
CopperKettle |
360 |
16:28:17 |
rus-fre |
.חַקלָ |
мини-трактор |
petit tracteur |
Sergei Aprelikov |
361 |
16:26:40 |
rus-spa |
.חַקלָ |
мини-трактор |
tractor pequeño |
Sergei Aprelikov |
362 |
16:26:13 |
rus-fre |
|
новообразование |
lésion (msdmanuals.com) |
Tsibulya |
363 |
16:24:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
wide-based gait |
походка с широкой базой шага (признак некоторых неврологических нарушений) |
Liolichka |
364 |
16:23:21 |
rus-ger |
|
я не шучу |
ich meine es ernst |
Littlefuchs |
365 |
16:21:36 |
rus-ita |
.חַקלָ |
мини-трактор |
trattorino |
Sergei Aprelikov |
366 |
16:19:55 |
rus-ger |
.רְפוּ |
деэпителизация |
Deepithelisierung |
Spider_Elk |
367 |
16:19:17 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
MONUSCO |
Стабилизационная миссия ООН в Демократической Республике Конго (United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo) |
Сакурай Е. |
368 |
16:14:17 |
rus-dut |
|
потерпевший |
gelaedeerde |
Алексей Панов |
369 |
15:58:48 |
rus-fre |
|
тег |
tag (Un objet informatique peut avoir un ou plusieurs tags qui lui sont associés. De façon à limiter la multiplicité des graphies, l'écriture des tags est parfois assistée par une autocomplétion suggérée. wikipedia.org) |
Morning93 |
370 |
15:56:08 |
eng-rus |
.הִיסט |
national conscious-raising |
подъём национального самосознания (He called it "a national conscious-raising event," and it included teach-ins and other events around the country to discuss ways to balance work and life.) |
aldrignedigen |
371 |
15:54:03 |
eng-rus |
.פטנטי |
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works |
Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений (The Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, usually known as the Berne Convention, is an international agreement governing copyright, which was first accepted in Berne, Switzerland, in 1886. wipo.int) |
'More |
372 |
15:53:21 |
rus-ita |
.חַקלָ |
одноосный трактор |
trattore monoasse |
Sergei Aprelikov |
373 |
15:50:55 |
eng-rus |
.רְפוּ |
vertebral angiography |
вертебральная ангиография (сосудов головного мозга, с введением контраста через позвоночную артерию) |
Liolichka |
374 |
15:50:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
vertebral angiogram |
вертебральная ангиограмма (сосудов головного мозга, с введением контраста через позвоночную артерию) |
Liolichka |
375 |
15:47:51 |
rus-ger |
.בְּנִ |
кадастр землевладений, где есть подозрение о наличии вредных отходов деятельности прошлых лет |
Altlastenverdachtsflächenkataster |
Alexandra.Lemke |
376 |
15:44:55 |
rus-spa |
.חַקלָ |
одноосный трактор |
tractor de un solo eje |
Sergei Aprelikov |
377 |
15:41:13 |
rus-fre |
.טֶכנו |
коэкструзия |
co-extrusion |
I. Havkin |
378 |
15:37:25 |
rus-fre |
.חַקלָ |
одноосный трактор |
tracteur mono-axe |
Sergei Aprelikov |
379 |
15:31:34 |
eng-rus |
Gruzovik .שפה ע .צוּרַ |
glib-tongued girl |
вострушка |
Gruzovik |
380 |
15:29:16 |
rus-ger |
.חַקלָ |
мотоблок |
einachsiger Traktor |
Sergei Aprelikov |
381 |
15:27:29 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
begin to shake with fear |
вострепетать |
Gruzovik |
382 |
15:27:19 |
rus-ita |
.הַלבּ |
"лошадиная" кожа |
cavallino |
Rossinka |
383 |
15:26:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
begin to tremble with fear |
вострепетаться |
Gruzovik |
384 |
15:26:41 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
begin to shake with fear |
вострепетаться |
Gruzovik |
385 |
15:26:28 |
rus-ita |
|
болгарский перец |
peperone |
Незваный гость из будущего |
386 |
15:22:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
of oriental studies |
востоковедческий |
Gruzovik |
387 |
15:20:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
recur |
восстановляться (to one's memory) |
Gruzovik |
388 |
15:19:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
come back |
восстановляться (to one's memory) |
Gruzovik |
389 |
15:19:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
Хронический эпитимпано-антральный гнойный средний отит |
Chronische epitympanale Otitis media (Код МКБ H66.2) |
Spider_Elk |
390 |
15:18:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be renewed |
восстанавливаться |
Gruzovik |
391 |
15:17:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
be restored |
восстанавливаться |
Gruzovik |
392 |
15:17:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
be rehabilitated |
восстанавливаться |
Gruzovik |
393 |
15:17:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
rehabilitate oneself |
восстанавливаться |
Gruzovik |
394 |
15:16:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
recommence |
восстанавливаться |
Gruzovik |
395 |
15:14:52 |
rus-ger |
.רְפוּ |
хронический средний отит |
Chronische Otitis media |
Spider_Elk |
396 |
15:14:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
be restored |
восстановляться |
Gruzovik |
397 |
15:14:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
be rehabilitated |
восстановляться |
Gruzovik |
398 |
15:14:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
rehabilitate oneself |
восстановляться |
Gruzovik |
399 |
15:14:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
recommence |
восстановляться |
Gruzovik |
400 |
15:13:01 |
eng-rus |
Gruzovik .כִּימ |
deoxidize |
восстанавливать |
Gruzovik |
401 |
15:12:36 |
rus-ita |
|
жиголо |
marchettaro |
Translation Station |
402 |
15:12:13 |
rus-ger |
.טֶכנו |
регулятор давления |
Druckumschalter |
EnAs |
403 |
15:12:12 |
eng-rus |
Gruzovik .טכנול |
retrofit |
восстанавливать |
Gruzovik |
404 |
15:11:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
restore |
восстанавливать |
Gruzovik |
405 |
15:11:50 |
rus-ita |
|
размер вреда |
entita del danno |
massimo67 |
406 |
15:11:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
reactivate |
восстанавливать |
Gruzovik |
407 |
15:08:16 |
eng-rus |
Gruzovik .כִּימ |
deoxidize |
восстановлять |
Gruzovik |
408 |
15:08:08 |
eng-rus |
Gruzovik .כִּימ |
reduce |
восстановлять |
Gruzovik |
409 |
15:07:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
re-create |
восстановлять |
Gruzovik |
410 |
15:07:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
reinstate |
восстановлять |
Gruzovik |
411 |
15:07:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
rehabilitate |
восстановлять |
Gruzovik |
412 |
15:07:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
regenerate |
восстановлять |
Gruzovik |
413 |
15:07:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
regain |
восстановлять |
Gruzovik |
414 |
15:07:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
recover |
восстановлять |
Gruzovik |
415 |
15:07:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
recondition |
восстановлять |
Gruzovik |
416 |
15:06:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
reclaim |
восстановлять |
Gruzovik |
417 |
15:06:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
rebuild |
восстановлять |
Gruzovik |
418 |
15:06:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
reactivate |
восстановлять |
Gruzovik |
419 |
15:06:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
renovate |
восстановлять |
Gruzovik |
420 |
15:03:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
be reconstructed |
воссоздаваться |
Gruzovik |
421 |
15:03:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
be re-created |
воссоздаваться |
Gruzovik |
422 |
15:03:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
reconstruct |
воссоздавать |
Gruzovik |
423 |
15:02:09 |
rus-ita |
|
направить запрос |
inviare una richiesta |
massimo67 |
424 |
15:01:43 |
rus-ita |
|
направить запрос |
presentare la domanda |
massimo67 |
425 |
15:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
reconstitute |
воссозидать |
Gruzovik |
426 |
15:01:13 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
reconstruct |
воссозидать |
Gruzovik |
427 |
15:01:12 |
rus-ita |
|
направить запрос |
inoltrare richiesta |
massimo67 |
428 |
15:01:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
re-create |
воссозидать |
Gruzovik |
429 |
14:59:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
receive |
воспринять |
Gruzovik |
430 |
14:58:50 |
eng-rus |
|
Women's Ski Slopestyle |
женский лыжный слоупстайл |
terrarristka |
431 |
14:58:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
be felt |
восприняться |
Gruzovik |
432 |
14:58:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
take in |
воспринять |
Gruzovik |
433 |
14:58:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
grasp |
воспринять |
Gruzovik |
434 |
14:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
cognize |
воспринять |
Gruzovik |
435 |
14:58:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
apprehend |
воспринять |
Gruzovik |
436 |
14:57:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
apperceive |
воспринять |
Gruzovik |
437 |
14:57:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
perceive |
воспринять |
Gruzovik |
438 |
14:56:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
assume |
восприять |
Gruzovik |
439 |
14:55:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
receive |
восприять |
Gruzovik |
440 |
14:55:39 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
sense |
восприять |
Gruzovik |
441 |
14:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
interpret |
восприять |
Gruzovik |
442 |
14:55:21 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
take for |
восприять |
Gruzovik |
443 |
14:55:08 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
take in |
восприять |
Gruzovik |
444 |
14:55:00 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
grasp |
восприять |
Gruzovik |
445 |
14:54:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
apperceive |
восприять |
Gruzovik |
446 |
14:54:45 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cognize |
восприять |
Gruzovik |
447 |
14:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
apprehend |
восприять |
Gruzovik |
448 |
14:54:30 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
perceive |
восприять |
Gruzovik |
449 |
14:52:02 |
eng-rus |
|
at each point of time |
на каждый момент времени |
'More |
450 |
14:49:50 |
rus-ita |
|
вести производство по уголовному делу |
proseguire l'azione penale |
massimo67 |
451 |
14:49:45 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
вокеленит |
vauquelinite |
Raz_Sv |
452 |
14:49:28 |
rus-ger |
.גֵאוֹ |
вокеленит |
Voquelinit |
Raz_Sv |
453 |
14:49:05 |
rus-ger |
.גֵאוֹ |
вокеленит |
Phosphochromit |
Raz_Sv |
454 |
14:48:15 |
rus-fre |
.פִּתג |
я чувствую себя не в своей тарелке |
je ne suis pas dans mon assiette ("чувствовать себя неважно" или "я немного не в себе") |
NickMick |
455 |
14:46:14 |
rus-dut |
|
обязанность предоставления сведений |
stelplicht (juridischwoordenboek.nl) |
Алексей Панов |
456 |
14:45:33 |
eng |
.נוֹטָ .רפואת |
AHM |
anterior hyaloid membrane (передняя гиалоидная мембрана biomedcentral.com) |
doc090 |
457 |
14:45:04 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
acquisition |
воспринятие |
Gruzovik |
458 |
14:44:55 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
sensation |
воспринятие |
Gruzovik |
459 |
14:44:45 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
sensing |
воспринятие |
Gruzovik |
460 |
14:44:29 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
intuition |
воспринятие |
Gruzovik |
461 |
14:44:19 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
comprehension |
воспринятие |
Gruzovik |
462 |
14:44:09 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cognition |
воспринятие |
Gruzovik |
463 |
14:43:59 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
receptivity |
воспринятие |
Gruzovik |
464 |
14:43:49 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
percipiency |
воспринятие |
Gruzovik |
465 |
14:43:40 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
apperception |
воспринятие |
Gruzovik |
466 |
14:43:31 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
perceptibility |
воспринятие |
Gruzovik |
467 |
14:43:21 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
perception |
воспринятие |
Gruzovik |
468 |
14:40:36 |
eng-rus |
.בְּנִ |
fraction match |
взаимозаклинивание |
Butterfly812 |
469 |
14:40:12 |
eng-rus |
.בְּנִ |
aggregate match |
взаимозаклинивание (например) |
Butterfly812 |
470 |
14:39:58 |
rus-dut |
|
сингулярное правопреемство |
bijzondere titel |
Алексей Панов |
471 |
14:39:44 |
eng-rus |
.בְּנִ |
stone matching |
взаимозаклинивание (например) |
Butterfly812 |
472 |
14:39:42 |
rus-dut |
|
частное правопреемство |
bijzondere titel |
Алексей Панов |
473 |
14:37:57 |
rus-fre |
|
чатбот |
chatbot |
Morning93 |
474 |
14:37:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
acquisition |
воспринимание |
Gruzovik |
475 |
14:37:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
sensation |
воспринимание |
Gruzovik |
476 |
14:37:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
sensing |
воспринимание |
Gruzovik |
477 |
14:37:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
intuition |
воспринимание |
Gruzovik |
478 |
14:37:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
comprehension |
воспринимание |
Gruzovik |
479 |
14:37:06 |
rus-fre |
|
бот |
bot |
Morning93 |
480 |
14:37:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
cognition |
воспринимание |
Gruzovik |
481 |
14:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
receptivity |
воспринимание |
Gruzovik |
482 |
14:36:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
percipiency |
воспринимание |
Gruzovik |
483 |
14:36:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
apperception |
воспринимание |
Gruzovik |
484 |
14:36:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
perceptibility |
воспринимание |
Gruzovik |
485 |
14:36:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
perception |
воспринимание |
Gruzovik |
486 |
14:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
susceptiveness |
восприимчивость |
Gruzovik |
487 |
14:35:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
susceptibility |
восприемлемость |
Gruzovik |
488 |
14:35:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
sensitiveness |
восприемлемость |
Gruzovik |
489 |
14:35:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
susceptiveness |
восприемлемость |
Gruzovik |
490 |
14:33:38 |
rus-spa |
|
подводить глаза |
delinear (delinear los ojos maquillajesonoro.com) |
Photinia |
491 |
14:32:24 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
following |
вослед |
Gruzovik |
492 |
14:30:53 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
after |
вослед |
Gruzovik |
493 |
14:30:52 |
rus-ita |
.טֶכנו |
электроконтактный манометр |
manometro a contatti elettrici |
spanishru |
494 |
14:29:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
burn incense |
воскуривать |
Gruzovik |
495 |
14:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
utter a scream |
вскрикнуть |
Gruzovik |
496 |
14:27:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
cry out |
вскрикнуть |
Gruzovik |
497 |
14:27:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
cry out |
воскрикнуть |
Gruzovik |
498 |
14:27:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
utter a scream |
воскрикнуть |
Gruzovik |
499 |
14:24:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
waxy |
воскоподобный |
Gruzovik |
500 |
14:24:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
waxlike |
воскоподобный |
Gruzovik |
501 |
14:23:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
ceraceous |
воскоподобный |
Gruzovik |
502 |
14:23:01 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
teaser |
ворсочник |
Gruzovik |
503 |
14:22:52 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
carder |
ворсочник |
Gruzovik |
504 |
14:22:07 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
carder |
ворсильщик |
Gruzovik |
505 |
14:21:46 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
carder |
ворсовщик |
Gruzovik |
506 |
14:21:38 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
teaser |
ворсовщик |
Gruzovik |
507 |
14:20:41 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
napping |
ворсование |
Gruzovik |
508 |
14:20:12 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
napping |
ворсовка |
Gruzovik |
509 |
14:19:27 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
wool card |
ворсовальня |
Gruzovik |
510 |
14:19:19 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
teaser |
ворсовальня |
Gruzovik |
511 |
14:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
carding house |
ворсовальня |
Gruzovik |
512 |
14:19:04 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
cardroom |
ворсовальня |
Gruzovik |
513 |
14:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
nap |
ворс |
Gruzovik |
514 |
14:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
nap |
ворса |
Gruzovik |
515 |
14:16:30 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
pile |
ворса |
Gruzovik |
516 |
14:16:20 |
eng-rus |
Gruzovik .אֲנָט |
fluff |
ворса |
Gruzovik |
517 |
14:14:58 |
eng-rus |
Gruzovik .אֲנָט |
villus |
ворса |
Gruzovik |
518 |
14:14:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
funnel-shaped |
воронкообразный |
Gruzovik |
519 |
14:13:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
trumpet-shaped |
воронковый |
Gruzovik |
520 |
14:13:49 |
eng-rus |
|
drop in |
с открытым доступом (о месте/заведении) |
Agnis87 |
521 |
14:13:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
infundibuliform |
воронковый |
Gruzovik |
522 |
14:13:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
funneled |
воронковый |
Gruzovik |
523 |
14:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
funnel-shaped |
воронковый |
Gruzovik |
524 |
14:13:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
cone-shaped |
воронковый |
Gruzovik |
525 |
14:12:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
cone-shaped |
воронкообразный |
Gruzovik |
526 |
14:12:37 |
eng-rus |
.פיזיק |
Dose Conversion Factor |
коэффициент дозового перехода (МАГАТЭ) |
peuplier_8 |
527 |
14:12:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
trumpet-shaped |
воронковидный |
Gruzovik |
528 |
14:12:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
funneled |
воронковидный |
Gruzovik |
529 |
14:11:39 |
eng-rus |
.פיזיק |
Similar Exposure Group |
группа с подобным воздействием (МАГАТЭ) |
peuplier_8 |
530 |
14:11:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
cone-shaped |
воронковидный |
Gruzovik |
531 |
14:10:31 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
fortunetelling |
ворожка |
Gruzovik |
532 |
14:09:40 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
sorcery |
ворожка |
Gruzovik |
533 |
14:09:27 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
sorceress |
ворожка |
Gruzovik |
534 |
14:09:15 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
fortuneteller |
ворожка |
Gruzovik |
535 |
14:05:27 |
rus-dut |
|
Арбитражный процессуальный кодекс |
Wetboek Arbitragerechtsvordering |
Алексей Панов |
536 |
14:05:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
sorceress |
ворожейка |
Gruzovik |
537 |
14:05:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
fortuneteller |
ворожейка |
Gruzovik |
538 |
14:03:00 |
rus-dut |
|
Гражданский процессуальный кодекс Нидерландов |
Rv. (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering) |
Алексей Панов |
539 |
14:02:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
fortunetelling |
ворожба (fortunetelling in American English
noun
1. the act or practice of predicting the future
adjective
2. engaged in or used for fortunetelling
Also: fortune-telling) |
Gruzovik |
540 |
13:59:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stink |
воньца |
Gruzovik |
541 |
13:59:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stench |
воньца |
Gruzovik |
542 |
13:58:46 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
gibberish |
воляпюк |
Gruzovik |
543 |
13:58:38 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
double Dutch |
воляпюк |
Gruzovik |
544 |
13:56:36 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
volumenometer |
волюмометр |
Gruzovik |
545 |
13:55:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
voltol oil |
вольтол |
Gruzovik |
546 |
13:55:08 |
rus-ger |
|
повреждение |
Verletzung |
Egorenkova |
547 |
13:49:50 |
rus-ita |
|
причинить имущественный вред |
causare danni materiali |
massimo67 |
548 |
13:44:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
oxygen support |
кислородная поддержка |
InAdvance |
549 |
13:35:45 |
rus-ita |
|
присудить компенсацию |
ordinare il risarcimento dei danni |
massimo67 |
550 |
13:35:16 |
rus-ita |
|
присудить компенсацию |
concedere il risarcimento |
massimo67 |
551 |
13:34:56 |
rus-ita |
|
присудить компенсацию |
riconoscere un risarcimento (il Giudice possa riconoscere risarcimento del danno vacanza rovinata) |
massimo67 |
552 |
13:34:37 |
eng-rus |
.תנועה |
delineator |
делиниатор (разделитель полос движения) |
r313 |
553 |
13:33:11 |
eng |
.נוֹטָ .מפעלי |
UFR |
Upflow Reactor (реактор с восходящим потоком - технология компании Chevron) |
Izuminka2008 |
554 |
13:30:41 |
eng-rus |
|
independent auditor's report |
заключение независимого аудитора |
Ремедиос_П |
555 |
13:29:43 |
eng |
.נוֹטָ .מפעלי |
VRDS |
vacuum residuum desulfurization (обессеривание вакуумного остатка - технология компании Chevron) |
Izuminka2008 |
556 |
13:29:23 |
eng |
.נוֹטָ .מפעלי |
RDS |
atmospheric residuum hydrotreating desulfurization (гидроочистка атмосферного остатка - технология компании Chevron) |
Izuminka2008 |
557 |
13:29:04 |
eng-rus |
|
heavy-set |
грузный |
sea holly |
558 |
13:17:00 |
eng-rus |
.בְּנִ |
quirk |
выкружка (например;
Если у вас нет ссылки на источник, то оставляйте оба поля для вставки ссылки пустыми. С уважением, редактор словаря
4uzhoj) |
Butterfly812 |
559 |
13:16:04 |
rus-dut |
|
Суд Европейского союза |
Hof van Justitie van de Europese Unie |
Алексей Панов |
560 |
13:15:48 |
eng-rus |
.בְּנִ |
aligning layer |
выравнивающий слой бетона (например) |
Butterfly812 |
561 |
13:15:37 |
rus-dut |
|
Суд Европейского союза |
HvJ EU (Hof van Justitie van de Europese Unie) |
Алексей Панов |
562 |
13:12:39 |
eng-rus |
.בְּנִ |
let boards set tight one to another |
уплотнить опалубку (например) |
Butterfly812 |
563 |
13:12:35 |
eng-rus |
.צִיוּ |
conflate |
сливать (воедино) |
Vadim Rouminsky |
564 |
13:11:31 |
eng-rus |
.בְּנִ |
edging |
устройство фасок на гранях (например) |
Butterfly812 |
565 |
13:10:46 |
eng |
.נוֹטָ .מפעלי |
OCR |
On-stream Catalyst Replacement (Замена катализатора на потоке - технология компании Chevron) |
Izuminka2008 |
566 |
13:09:44 |
eng-rus |
.בְּנִ |
bigger inter-stone finer-aggregate filler |
расклинцовка (например) |
Butterfly812 |
567 |
12:56:21 |
eng-rus |
.שֶׁל |
tired and emotional |
навеселе (British) |
Maria Klavdieva |
568 |
12:53:18 |
eng-rus |
.אגרונ |
mulchers |
мульчирующая техника (например) |
Butterfly812 |
569 |
12:52:20 |
rus-ita |
|
снятие ареста на имущество |
cancellazione del sequestro |
massimo67 |
570 |
12:49:56 |
eng-rus |
.בְּנִ |
central wall |
средняя стена (например) |
Butterfly812 |
571 |
12:49:46 |
eng-rus |
|
USB turntable |
USB-проигрыватель |
Andy |
572 |
12:48:07 |
eng-rus |
|
RCA output cable |
выходной кабель RCA |
Andy |
573 |
12:44:18 |
rus-ita |
|
судебное заседание |
seduta giudiziaria |
massimo67 |
574 |
12:42:13 |
eng-rus |
|
fully automatic turntable |
полностью автоматический проигрыватель |
Andy |
575 |
12:31:04 |
eng-rus |
.הִיסט |
sedentary settlers |
оседлые поселенцы (Sedentary settlers appeared in the Siberia and the Far East later and at first they were too few in number.) |
aldrignedigen |
576 |
12:24:14 |
rus-heb |
.קֵרוּ |
морозильный ларь |
מקפיא שוכב |
Баян |
577 |
12:14:58 |
eng-rus |
|
have the indiscretion to do |
иметь неосторожность сделать |
Рина Грант |
578 |
12:09:21 |
eng-rus |
.נִיחו |
floral impression |
цветочный узор |
Jasmine_Hopeford |
579 |
12:05:11 |
rus-fre |
|
богослужебная практика |
pratique liturgique |
Simplyoleg |
580 |
12:04:44 |
eng-rus |
.הִיסט |
warrior people |
воинственный народ (From earliest times, the Celts were a nomadic, warrior people who herded animals for food and had little inclination for planting and tilling crops.) |
aldrignedigen |
581 |
12:03:59 |
rus-fre |
|
духовная семинария |
Séminaire théologique |
Simplyoleg |
582 |
11:55:50 |
rus-heb |
.ניירו |
облигация обязательного госзайма |
מלווה חובה |
Баян |
583 |
11:52:39 |
eng-rus |
|
sprained ankle |
растяжение связок голеностопного сустава |
dabaska |
584 |
11:39:40 |
eng-rus |
.מָתֵי |
by a factor of four to one |
в четыре раза (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
585 |
11:39:19 |
eng-rus |
.מָתֵי |
by a factor of four to one |
в соотношении четыре к одному (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
586 |
11:39:10 |
rus-ita |
|
наличные денежные средства |
denaro contante |
massimo67 |
587 |
11:38:25 |
rus-ita |
|
безналичные денежные средства |
denaro non contante |
massimo67 |
588 |
11:33:06 |
eng-rus |
.הנדסת |
tests to verify the rated characteristics |
испытания по проверке номинальных характеристик |
ssn |
589 |
11:31:13 |
eng-rus |
.סגנון |
expectations regarding one's experiences with customer service |
ожидания клиента в отношении работы службы поддержки |
sankozh |
590 |
11:21:39 |
rus-gre |
|
пригодность |
ικανότητα |
dbashin |
591 |
11:19:41 |
rus-ita |
|
вести дело |
patrocinare una causa (об адвокате) |
massimo67 |
592 |
11:08:20 |
eng-rus |
|
check forward motion |
гасить инерцию (движущегося тела, во всех контекстах) |
Рина Грант |
593 |
11:05:07 |
eng-rus |
.משפט |
housing provider |
поставщик жилья |
Leonid Dzhepko |
594 |
11:03:23 |
rus-ita |
|
в соответствии с требованиями статьи |
conformemente alle prescrizioni dell'articolo |
massimo67 |
595 |
11:02:42 |
eng-rus |
|
forward motion |
инерция |
Рина Грант |
596 |
11:00:52 |
rus-ita |
|
при наложении ареста на имущество составляется протокол |
l'atto di sequestro deve essere constatato mediante un verbale |
massimo67 |
597 |
10:55:43 |
rus-ger |
.בְּנִ |
строительные обязательства, связанные с соблюдением расстояния между постройками |
Abstandsflächenbaulast |
Alexandra.Lemke |
598 |
10:54:17 |
rus-ger |
.בְּנִ |
расстояние между зданиями постройками |
Abstandsflächen |
Alexandra.Lemke |
599 |
10:44:21 |
rus-ita |
|
делать запись |
appuntare una nota |
massimo67 |
600 |
10:41:19 |
rus-dut |
|
исполнительный арест |
uitvoerend beslag |
Алексей Панов |
601 |
10:32:25 |
eng-rus |
|
write to the log |
записывать в журнал |
VictorMashkovtsev |
602 |
10:29:58 |
eng-rus |
|
welcome screen |
окно приветствия |
VictorMashkovtsev |
603 |
10:19:34 |
rus-ger |
.בְּנִ |
земельный участок, обременённый строительными обязательствами |
Baulastgrundstück |
Alexandra.Lemke |
604 |
10:11:50 |
eng-rus |
|
now therefore |
исходя из вышеизложенного |
amatsyuk |
605 |
10:09:35 |
rus-ger |
.בְּנִ |
строительные обязательства, связанные с инженерной подготовкой территории к строительству |
Erschließungsbaulasten |
Alexandra.Lemke |
606 |
10:09:13 |
rus-tgk |
|
унылый |
зиқ |
В. Бузаков |
607 |
10:08:59 |
rus-tgk |
|
скучный |
зиқ |
В. Бузаков |
608 |
10:08:46 |
rus-tgk |
|
опечаленный |
зиқ |
В. Бузаков |
609 |
10:08:28 |
rus-tgk |
|
грустный |
зиқ |
В. Бузаков |
610 |
10:08:07 |
rus-tgk |
|
печальный |
зиқ |
В. Бузаков |
611 |
10:07:36 |
rus-tgk |
|
вышеназванный |
дар боло зикршуда |
В. Бузаков |
612 |
10:07:24 |
rus-tgk |
|
вышеупомянутый |
дар боло зикршуда |
В. Бузаков |
613 |
10:07:09 |
rus-tgk |
|
вышеуказанный |
дар боло зикршуда |
В. Бузаков |
614 |
10:06:34 |
rus-tgk |
|
упомянутый |
зикршуда |
В. Бузаков |
615 |
10:06:20 |
rus-tgk |
|
указанный |
зикршуда |
В. Бузаков |
616 |
10:05:40 |
rus-tgk |
|
вышеуказанный |
дар боло зикргардида |
В. Бузаков |
617 |
10:05:17 |
rus-tgk |
|
указанный |
зикргардида |
В. Бузаков |
618 |
10:04:36 |
rus-tgk |
|
быть упомянутым |
зикр шудан |
В. Бузаков |
619 |
10:04:21 |
rus-tgk |
|
упоминаться |
зикр шудан |
В. Бузаков |
620 |
10:04:07 |
rus-tgk |
|
замечаться |
зикр шудан |
В. Бузаков |
621 |
10:03:57 |
rus-tgk |
|
указываться |
зикр шудан |
В. Бузаков |
622 |
10:03:41 |
rus-tgk |
|
отмечаться |
зикр шудан |
В. Бузаков |
623 |
10:02:50 |
rus-tgk |
|
упоминать |
зикр кардан |
В. Бузаков |
624 |
10:02:35 |
rus-tgk |
|
замечать |
зикр кардан |
В. Бузаков |
625 |
10:02:06 |
rus-tgk |
|
указывать |
зикр кардан |
В. Бузаков |
626 |
10:01:52 |
rus-tgk |
|
отмечать |
зикр кардан |
В. Бузаков |
627 |
9:59:00 |
rus-tgk |
|
антисоветский |
зиддисоветӣ |
В. Бузаков |
628 |
9:58:26 |
rus-tgk |
|
антисанитарный |
зиддисанитарӣ |
В. Бузаков |
629 |
9:55:23 |
rus-tgk |
.בַּלש |
наречие причины |
зарфи сабаб |
В. Бузаков |
630 |
9:54:34 |
rus-tgk |
.בַּלש |
наречие цели |
зарфи мақсад |
В. Бузаков |
631 |
9:53:57 |
rus-tgk |
.בַּלש |
наречие времени |
зарфи замон |
В. Бузаков |
632 |
9:52:32 |
rus-tgk |
|
стеклотара |
зарфҳои шишагӣ |
В. Бузаков |
633 |
9:52:19 |
rus-tgk |
|
стеклянная тара |
зарфҳои шишагӣ |
В. Бузаков |
634 |
9:52:03 |
rus-tgk |
|
стеклянные сосуды |
зарфҳои шишагӣ |
В. Бузаков |
635 |
9:51:48 |
rus-tgk |
|
стеклянные ёмкости |
зарфҳои шишагӣ |
В. Бузаков |
636 |
9:51:34 |
rus-tgk |
|
стеклянная посуда |
зарфҳои шишагӣ |
В. Бузаков |
637 |
9:51:00 |
rus-tgk |
|
бутылка |
зарфи шишагӣ |
В. Бузаков |
638 |
9:50:46 |
rus-tgk |
|
бутыль |
зарфи шишагӣ |
В. Бузаков |
639 |
9:50:33 |
rus-tgk |
|
склянка |
зарфи шишагӣ |
В. Бузаков |
640 |
9:50:18 |
rus-tgk |
|
стеклянная ёмкость |
зарфи шишагӣ |
В. Бузаков |
641 |
9:50:03 |
rus-tgk |
|
стеклянный сосуд |
зарфи шишагӣ |
В. Бузаков |
642 |
9:49:08 |
rus-tgk |
|
деревянные ёмкости |
зарфҳои чӯбӣ |
В. Бузаков |
643 |
9:48:53 |
rus-tgk |
|
посуда из дерева |
зарфҳои чӯбӣ |
В. Бузаков |
644 |
9:48:40 |
rus-tgk |
|
деревянная посуда |
зарфҳои чӯбӣ |
В. Бузаков |
645 |
9:48:09 |
rus-tgk |
|
плавучий резервуар |
зарфи шиновар |
В. Бузаков |
646 |
9:47:36 |
rus-tgk |
|
фарфоровая посуда |
зарфҳои чинӣ |
В. Бузаков |
647 |
9:47:03 |
rus-tgk |
|
сосуд для омовения |
зарфи таҳорат |
В. Бузаков |
648 |
9:46:17 |
rus-tgk |
|
эмалированная посуда |
зарфҳои сирдор |
В. Бузаков |
649 |
9:45:23 |
rus-tgk |
|
закрытая ёмкость |
зарфи сарпӯшида |
В. Бузаков |
650 |
9:44:45 |
rus-tgk |
|
закрытая ёмкость |
зарфи пӯшида |
В. Бузаков |
651 |
9:43:33 |
rus-tgk |
|
металлическая ёмкость |
зарфи металлӣ |
В. Бузаков |
652 |
9:43:20 |
rus-tgk |
|
металлический резервуар |
зарфи металлӣ |
В. Бузаков |
653 |
9:42:40 |
rus-tgk |
|
градуированная посуда |
зарфҳои дараҷабандишуда |
В. Бузаков |
654 |
9:41:59 |
rus-tgk |
|
алюминиевая посуда |
зарфҳои алюминӣ |
В. Бузаков |
655 |
9:40:02 |
rus-tgk |
|
посудина |
зарф |
В. Бузаков |
656 |
9:39:42 |
rus-tgk |
|
резервуар |
зарф |
В. Бузаков |
657 |
9:39:23 |
rus-tgk |
|
ёмкость |
зарф |
В. Бузаков |
658 |
9:39:02 |
rus-tgk |
|
сосуд |
зарф |
В. Бузаков |
659 |
9:37:13 |
eng-rus |
.לא רש |
judgment call |
решение |
SirReal |
660 |
9:36:00 |
rus |
.נוֹטָ |
ТСЛЗ |
трансформатор сухой в защитном кожухе со степенью защиты до IP31 |
inguz |
661 |
9:32:58 |
eng-rus |
|
Pay Equity Policy |
политика по обеспечению равного вознаграждения |
Raz_Sv |
662 |
9:30:10 |
rus-spa |
|
город-курорт Сочи |
la ciudad-balneario de Sochi |
Translation_Corporation |
663 |
9:21:58 |
eng-rus |
|
workspaces |
рабочие места (An area allocated for someone to work in, especially in an office.: Each area contains workspaces equipped with cylindrical, mobile partitions.
The company simply could not provide the team with an adjacent block of offices and workspaces.
The building will provide individual workspaces to accommodate start up enterprises in the food and technology industries.
Areas designed to give employees relief from their workspaces can go a long way toward achieving that goal.
It's a shared office space that offers permanent spaces, hot desks and short-term workspaces. WordHippo wiktionary.org) |
Alexander Demidov |
664 |
9:17:32 |
rus-spa |
.זוֹאו |
бык |
toro |
Madi Azimuratov |
665 |
9:08:04 |
eng-rus |
.תעשיי |
high-temperature superconducting |
ВТСП (высокотемпературная сверхпроводимость) |
Хветер |
666 |
8:58:02 |
rus-ger |
|
Вознесение Мадонны |
Himmelfahrt Mariä |
Raz_Sv |
667 |
8:54:43 |
rus |
.נוֹטָ |
АПИК |
Аппаратно-Программный Измерительный Комплекс |
Scintillator |
668 |
8:52:35 |
rus-ger |
.פִּתג |
Добродетель не нуждается в вознаграждении |
die Tugend ist sich selbst ihr Preis |
Raz_Sv |
669 |
8:43:07 |
rus-ita |
.תוֹכנ |
функциональные возможности |
funzionalità |
Raz_Sv |
670 |
8:40:44 |
rus |
.חיל ה |
проверка боевых возможностей |
ССТ (Combat Capability Test) |
Raz_Sv |
671 |
8:22:00 |
rus-dut |
|
вступить в окончательную силу |
gezag van gewijsde hebben |
Алексей Панов |
672 |
8:21:34 |
rus-ger |
|
протокол об оказании услуг |
Dienstleistungsprotokoll |
Челпаченко Артём |
673 |
8:08:43 |
eng-rus |
|
debris bed |
слой топливных стержней и конструкций активной зоны, возникающий в результате тяжёлой аварии |
Raz_Sv |
674 |
8:02:53 |
eng-rus |
.משחקי |
rollover |
условие получения бонуса (в азартных играх – требование букмекера поставить определенную сумму, чтобы получить бонус onlinebookmakers.co) |
oshkindt |
675 |
7:53:50 |
rus-fre |
|
воздушный трёхфазный выключатель с дистанционным управлением |
IAT |
Raz_Sv |
676 |
7:53:17 |
rus-fre |
|
воздушный трёхфазный выключатель с дистанционным управлением |
interrupteur triphasé aérien télécommandé transformateur |
Raz_Sv |
677 |
7:39:38 |
eng-rus |
|
extremely new |
совершенно новый |
AFilinovTranslation |
678 |
7:31:38 |
rus-dut |
|
предположительно |
beweerdelijk |
Алексей Панов |
679 |
7:09:37 |
eng-rus |
|
smart watch |
смарт-часы |
Oleksandr Spirin |
680 |
7:08:30 |
rus-ger |
.טכנול |
производственный поток |
Produktionsrichtung |
dolmetscherr |
681 |
7:06:48 |
eng-rus |
|
digital watch |
кварцевые часы |
Oleksandr Spirin |
682 |
7:03:57 |
eng-rus |
|
racer's watch |
гоночные часы (Наручные мужские часы, предназначающиеся для автогонщиков. Снабжены хронографом и тахометром. Дизайн характеризуется использованием элементов яркого цвета и внешней броскостью.) |
Oleksandr Spirin |
683 |
7:03:19 |
eng-rus |
|
get the best of |
победить (someone – кого-либо) to defeat someone or gain an advantage over them
Jack got the best of me in the last match.) |
КГА |
684 |
7:01:39 |
eng-rus |
|
aviator's watch |
часы "авиатор" (Наручные часы, используемые пилотами авиации. Исторически появились как развитие моделей полевых часов. Обладают рядом особенностей, соответствующих запросам лётчиков, существенно отличающие их от других типов часов.) |
Oleksandr Spirin |
685 |
6:59:46 |
eng-rus |
|
diver watch |
часы "дайвер" |
Oleksandr Spirin |
686 |
6:55:37 |
eng-rus |
|
field watch |
походные часы (Часы, носимые военнослужащими, и всеми, кто работает в экспедициях. Впервые появились в Германии в 1875 г. Идея получила дальнейшее развитие во время Первой мировой войны. Характеризуются функциональностью, широким циферблатом (40-42 мм, у старых моделей – до 55 мм), устройством установки секундной стрелки на начало отсчёта, прочностью стекла и корпуса. Их носят на широком ремешке, но теперь чаще – на прочных,тканых ремешках из современных синтетических материалов.) |
Oleksandr Spirin |
687 |
6:48:28 |
eng-rus |
|
railroad watch |
железнодорожные часы (Наручные мужские часы, предназначенные для железнодорожников.) |
Oleksandr Spirin |
688 |
6:44:33 |
eng-rus |
|
racing watch |
гоночные часы (Наручные мужские часы, предназначающиеся для автогонщиков. Снабжены хронографом и тахометром. Дизайн характеризуется использованием элементов яркого цвета и внешней броскостью.) |
Oleksandr Spirin |
689 |
6:40:31 |
eng-rus |
|
dive watch |
часы "дайвер" (Наручные мужские часы аквалангистов. Имеют прочный корпус и сапфировое стекло, позволяющие выдерживать давление воды на глубине до 100 м, кольцо отсчёта времени и тритий-алюминиевую подсветку. Ремешок изготовляется из синтетических материалов с резиновыми или силиконовыми вставками, обычно более длинный, позволящий надевать часы поверх гидрокостюма.) |
Oleksandr Spirin |
690 |
6:39:23 |
eng-rus |
|
level of urgency |
уровень оперативности (при решении какого-либо вопроса) |
sankozh |
691 |
6:35:53 |
eng-rus |
|
status updates |
информирование о ходе (какого-либо процесса или события) |
sankozh |
692 |
6:33:30 |
eng-rus |
|
aviator watch |
часы "авиатор" (Наручные часы, используемые пилотами авиации. Исторически появились как развитие моделей полевых часов. Обладают рядом особенностей, соответствующих запросам лётчиков, существенно отличающие их от других типов часов.) |
Oleksandr Spirin |
693 |
6:27:30 |
eng-rus |
|
field watch |
полевые часы (Часы, носимые военнослужащими и всеми, кто работает в команде. Характеризуются широким циферблатом (40-42 мм, у старых моделей – до 55 мм), устройством установки секундной стрелки на начало отсчёта, прочностью стекла и корпуса. Их носят на широком ремешке, но чаще – на прочных,тканых ремешках.) |
Oleksandr Spirin |
694 |
6:19:10 |
eng-rus |
|
dress watch |
классические часы (Мужские наручные часы: Let's first define a dress watch. It should be thin, modestly sized, two or three-handed, attached with a leather strap, may or may not feature a date, and should be mechanical. Now, on the date feature, I prefer no date. In fact, I prefer no complications for a true dress watch. Less is more and a dress watch ought to be a piece that oozes class. It should be a piece that you can wear with a suit, a tux, casual business and even a pair of jeans. It ought not be something that's too flashy or ostentatious. govbergwatches.com) |
Oleksandr Spirin |
695 |
5:42:33 |
eng-rus |
.מִשׁט |
case construction |
формирование дела (Organisation is crucially important to the next stage of our investigations – case construction. – Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования – формировании дела. reverso.net) |
Dominator_Salvator |
696 |
4:32:35 |
eng-rus |
Gruzovik .ספורט |
equestrian vaulting |
вольтижировка |
Gruzovik |
697 |
4:32:22 |
eng-rus |
Gruzovik .ספורט |
acrobatics on horseback |
вольтижировка |
Gruzovik |
698 |
4:32:00 |
eng-rus |
Gruzovik .ספורט |
equestrian vaulting |
вольтиж |
Gruzovik |
699 |
4:31:49 |
eng-rus |
Gruzovik .ספורט |
acrobatics on horseback |
вольтиж |
Gruzovik |
700 |
4:30:23 |
eng-rus |
Gruzovik .הִיסט |
Voltairianism |
вольтерьянизм |
Gruzovik |
701 |
4:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik .הִיסט |
freethinking |
вольтерьянизм |
Gruzovik |
702 |
4:22:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
be a freethinker |
вольнодумствовать |
Gruzovik |
703 |
4:22:37 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
be a freethinker |
вольнодумничать |
Gruzovik |
704 |
4:21:19 |
eng-rus |
Gruzovik .פִילו |
freethinker |
вольнодумец |
Gruzovik |
705 |
4:21:05 |
eng-rus |
Gruzovik .פִילו |
libertine |
вольнодум |
Gruzovik |
706 |
4:20:57 |
eng-rus |
Gruzovik .פִילו |
freethinker |
вольнодум |
Gruzovik |
707 |
4:19:03 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
fetid russula |
волуй (Russula foetens) |
Gruzovik |
708 |
4:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik .מוּסִ .מיושן |
French horn |
волторна (современное написание "валторна" gramota.ru) |
Gruzovik |
709 |
4:16:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
fine |
волосный |
Gruzovik |
710 |
4:16:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
very thin |
волосный |
Gruzovik |
711 |
4:16:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
made of hair |
волосный |
Gruzovik |
712 |
4:16:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
hairlike |
волосный |
Gruzovik |
713 |
4:15:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
hair |
волосный |
Gruzovik |
714 |
4:15:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
capilliform |
волосный |
Gruzovik |
715 |
4:15:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
capillary |
волосный |
Gruzovik |
716 |
4:14:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
crinigerous |
волосатый |
Gruzovik |
717 |
4:13:50 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
woolly |
волосастый |
Gruzovik |
718 |
4:13:34 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
vollose |
волосастый |
Gruzovik |
719 |
4:13:27 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shaggy |
волосастый |
Gruzovik |
720 |
4:13:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
pilose |
волосастый |
Gruzovik |
721 |
4:13:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lanate |
волосастый |
Gruzovik |
722 |
4:13:07 |
eng-rus |
|
improve client experiences |
повысить степень удовлетворённости клиентов |
sankozh |
723 |
4:13:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hirsute |
волосастый |
Gruzovik |
724 |
4:12:58 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hairy |
волосастый |
Gruzovik |
725 |
4:12:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
crinite |
волосастый |
Gruzovik |
726 |
4:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
crinigerous |
волосастый |
Gruzovik |
727 |
4:09:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
procrastination |
волокита |
Gruzovik |
728 |
4:08:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
red tape |
волокитство |
Gruzovik |
729 |
4:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
procrastination |
волокитство |
Gruzovik |
730 |
4:05:46 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
goatsbeard |
волнянка (Aruncus) |
Gruzovik |
731 |
4:05:32 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
woolly lactarius |
волнянка (Lactarius torminosus) |
Gruzovik |
732 |
4:02:06 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
pine brown-tail moth |
волнянка (Euproctis terminalis) |
Gruzovik |
733 |
4:01:51 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
pine tussock moth |
волнянка (Dasychira plagiata) |
Gruzovik |
734 |
3:59:45 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
goatsbeard |
волнушка (Aruncus) |
Gruzovik |
735 |
3:59:36 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
woolly lactarius |
волнушка (Lactarius torminosus) |
Gruzovik |
736 |
3:57:46 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
rough water |
волнение |
Gruzovik |
737 |
3:57:05 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
stir |
волнение |
Gruzovik |
738 |
3:55:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
riot |
волнение |
Gruzovik |
739 |
3:55:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
uprising |
волнение |
Gruzovik |
740 |
3:53:58 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
choppiness |
волнование |
Gruzovik |
741 |
3:53:49 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
commotion |
волнование |
Gruzovik |
742 |
3:53:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
excitement |
волнование |
Gruzovik |
743 |
3:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
agitation |
волнование |
Gruzovik |
744 |
3:53:27 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
disturbance |
волнование |
Gruzovik |
745 |
3:53:19 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
stir |
волнование |
Gruzovik |
746 |
3:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
unrest |
волнование |
Gruzovik |
747 |
3:53:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
riot |
волнование |
Gruzovik |
748 |
3:52:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
uprising |
волнование |
Gruzovik |
749 |
3:52:00 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
February daphne |
волкобойник (Daphne mezereum) |
Gruzovik |
750 |
3:49:00 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
willy |
волк (a textile machine having a system of revolving spikes for opening and cleaning raw textile fibers) |
Gruzovik |
751 |
3:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
willower |
волк (a textile machine having a system of revolving spikes for opening and cleaning raw textile fibers) |
Gruzovik |
752 |
3:48:21 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
willow |
волк (a textile machine having a system of revolving spikes for opening and cleaning raw textile fibers) |
Gruzovik |
753 |
3:47:57 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
rag thrasher |
волк (a textile machine having a system of revolving spikes for opening and cleaning raw textile fibers) |
Gruzovik |
754 |
3:44:04 |
eng-rus |
Gruzovik .אתנול |
native of the Volga region |
волженка |
Gruzovik |
755 |
3:42:13 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
woolly lactarius |
волженка (Lactarius torminosus) |
Gruzovik |
756 |
3:42:04 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
goatsbeard |
волженка (Aruncus) |
Gruzovik |
757 |
3:37:59 |
rus-pol |
|
сорвать |
udaremnić |
alpaka |
758 |
3:35:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לָטִי |
volens nolens |
воленс-ноленс (preferred version: nolens volens ahdictionary.com) |
Gruzovik |
759 |
3:28:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
willy-nilly |
воленс-ноленс |
Gruzovik |
760 |
3:28:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
like it or not |
воленс-ноленс |
Gruzovik |
761 |
3:27:50 |
rus-pol |
|
втянуть |
zaangażować |
alpaka |
762 |
3:27:41 |
rus-pol |
|
вовлечь |
zaangażować |
alpaka |
763 |
3:26:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מוּסִ |
exercise in vocalization |
вокализа |
Gruzovik |
764 |
3:24:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
stare at |
возриться |
Gruzovik |
765 |
3:23:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow |
взрастить |
Gruzovik |
766 |
3:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
rear |
взрастить |
Gruzovik |
767 |
3:22:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
nurture |
взрастить |
Gruzovik |
768 |
3:22:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
bring up |
взрастить |
Gruzovik |
769 |
3:22:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
cultivate |
взрастить |
Gruzovik |
770 |
3:21:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
cultivate |
вырастить (plants) |
Gruzovik |
771 |
3:21:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow |
вырастить (plants) |
Gruzovik |
772 |
3:20:40 |
rus-spa |
.רְפוּ |
разволокнение |
fibrilación |
TraducTen |
773 |
3:19:31 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
form |
возрастить |
Gruzovik |
774 |
3:19:23 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
raise |
возрастить (animals) |
Gruzovik |
775 |
3:19:08 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
prepare |
возрастить |
Gruzovik |
776 |
3:19:01 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
incubate |
возрастить |
Gruzovik |
777 |
3:18:54 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
breed |
возрастить (animals) |
Gruzovik |
778 |
3:18:49 |
rus-spa |
.אֲנָט |
хрящевой |
condral |
TraducTen |
779 |
3:18:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
train |
возрастить |
Gruzovik |
780 |
3:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
rear |
возрастить (children) |
Gruzovik |
781 |
3:18:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
grow |
возрастить |
Gruzovik |
782 |
3:18:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
cultivate |
возрастить |
Gruzovik |
783 |
3:18:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
bring up |
возрастить (children) |
Gruzovik |
784 |
3:17:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
nurture |
возрастить |
Gruzovik |
785 |
3:17:39 |
rus-spa |
.אֲנָט |
бедренно-большеберцовый |
femoro-tibial |
TraducTen |
786 |
3:16:10 |
rus-ita |
|
перемещение через границу |
transito attraverso il confine |
massimo67 |
787 |
3:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
beginning |
возникновение |
Gruzovik |
788 |
3:14:42 |
rus-spa |
.אֲנָט |
коленный гребень |
cresta rotuliana |
TraducTen |
789 |
3:14:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
rise |
возникание |
Gruzovik |
790 |
3:14:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
origin |
возникание |
Gruzovik |
791 |
3:14:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
onset |
возникание |
Gruzovik |
792 |
3:14:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
beginning |
возникание |
Gruzovik |
793 |
3:14:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
initiation |
возникание |
Gruzovik |
794 |
3:13:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
formation |
возникание |
Gruzovik |
795 |
3:13:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
emergence |
возникание |
Gruzovik |
796 |
3:12:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
maturity |
возмужалость |
Gruzovik |
797 |
3:10:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
maturity |
возмужание |
Gruzovik |
798 |
3:09:16 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
libate |
возливать (merriam-webster.com) |
Gruzovik |
799 |
3:08:02 |
rus-pol |
|
завоевать |
zaskarbić |
alpaka |
800 |
3:07:40 |
rus-pol |
.הִיסט |
снискать |
zaskarbić |
alpaka |
801 |
3:07:11 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
libate |
возлиять (merriam-webster.com) |
Gruzovik |
802 |
3:02:55 |
rus-pol |
.הִיסט |
сторонник независимости |
niepodległościowiec |
alpaka |
803 |
2:59:44 |
rus-pol |
|
доверить |
powierzyć |
alpaka |
804 |
2:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
taking off |
возлёт |
Gruzovik |
805 |
2:56:02 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
flying up |
возлёт |
Gruzovik |
806 |
2:54:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
rest on |
возлежать |
Gruzovik |
807 |
2:54:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
recline on |
возлежать |
Gruzovik |
808 |
2:54:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
lie down on |
возлежать |
Gruzovik |
809 |
2:53:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
lie |
возлежать |
Gruzovik |
810 |
2:52:05 |
eng-rus |
|
hostile turf |
чужая территория |
Se6astian |
811 |
2:51:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be friendly with |
вожжаться |
Gruzovik |
812 |
2:51:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
trouble oneself over |
вожжаться |
Gruzovik |
813 |
2:51:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
mix with |
вожжаться |
Gruzovik |
814 |
2:51:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fuss |
вожжаться |
Gruzovik |
815 |
2:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
associate with |
вожжаться |
Gruzovik |
816 |
2:50:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
trouble oneself over |
возжаться |
Gruzovik |
817 |
2:50:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
mix with |
возжаться |
Gruzovik |
818 |
2:50:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fuss |
возжаться |
Gruzovik |
819 |
2:50:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bother oneself with |
возжаться |
Gruzovik |
820 |
2:49:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
associate |
возжаться |
Gruzovik |
821 |
2:49:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be friendly with |
возжаться |
Gruzovik |
822 |
2:43:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
pine away |
вздыхать |
Gruzovik |
823 |
2:41:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
sigh |
вздыхать |
Gruzovik |
824 |
2:38:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
breathe |
воздыхать |
Gruzovik |
825 |
2:38:29 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
yearn for |
воздыхать |
Gruzovik |
826 |
2:38:22 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
sigh |
воздыхать |
Gruzovik |
827 |
2:38:14 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
long for |
воздыхать |
Gruzovik |
828 |
2:37:22 |
rus-ita |
|
принудительное изъятие |
requisizione forzata |
massimo67 |
829 |
2:36:27 |
rus-ita |
|
обратить в собственность государства |
assegnare allo stato |
massimo67 |
830 |
2:36:13 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
rise |
воздыматься |
Gruzovik |
831 |
2:36:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
heave |
воздыматься |
Gruzovik |
832 |
2:35:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
rise |
вздыматься |
Gruzovik |
833 |
2:35:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
be blown out |
вздыматься |
Gruzovik |
834 |
2:34:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
be extended |
вздыматься |
Gruzovik |
835 |
2:34:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
be expanded |
вздыматься |
Gruzovik |
836 |
2:34:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
be raised |
вздыматься |
Gruzovik |
837 |
2:34:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
extend |
вздымать |
Gruzovik |
838 |
2:34:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
expand |
вздымать |
Gruzovik |
839 |
2:34:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
blow out |
вздымать |
Gruzovik |
840 |
2:33:55 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
raise |
воздымать |
Gruzovik |
841 |
2:33:47 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
expand |
воздымать |
Gruzovik |
842 |
2:33:40 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
blow out |
воздымать |
Gruzovik |
843 |
2:30:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
moderately |
воздержно |
Gruzovik |
844 |
2:30:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
abstemiously |
воздержно |
Gruzovik |
845 |
2:30:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
abstinent |
воздержный |
Gruzovik |
846 |
2:30:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
temperate |
воздержный |
Gruzovik |
847 |
2:30:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
frugal |
воздержный |
Gruzovik |
848 |
2:30:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
abstemious |
воздержный |
Gruzovik |
849 |
2:29:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
temperance |
воздержность |
Gruzovik |
850 |
2:28:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
chastity |
воздержность |
Gruzovik |
851 |
2:28:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
abstinence |
воздержность |
Gruzovik |
852 |
2:28:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
abstemiousness |
воздержность |
Gruzovik |
853 |
2:28:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
deflagration |
возгорание |
Gruzovik |
854 |
2:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
ignition |
возгорание |
Gruzovik |
855 |
2:26:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
combustion |
возгорение |
Gruzovik |
856 |
2:26:15 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
deflagration |
возгорение |
Gruzovik |
857 |
2:26:11 |
eng-rus |
.כריית |
survey marker |
пикет |
transler |
858 |
2:26:07 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
inflammation |
возгорение |
Gruzovik |
859 |
2:26:00 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
ignition |
возгорение |
Gruzovik |
860 |
2:25:24 |
eng-rus |
Gruzovik .מִשׂר |
concluding words of prayer |
возглашение (pronounced in a loud voice) |
Gruzovik |
861 |
2:22:56 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
raise to a power |
возводить в степень |
Gruzovik |
862 |
2:22:38 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
raise to a power |
возвысить в степень |
Gruzovik |
863 |
2:19:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
glorification |
возвеличивание |
Gruzovik |
864 |
2:19:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
elevation |
возвеличивание |
Gruzovik |
865 |
2:18:38 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
begin to shine |
возблестеть |
Gruzovik |
866 |
2:18:31 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
begin to beam |
возблестеть |
Gruzovik |
867 |
2:17:16 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
water-scooping |
водочерпальный |
Gruzovik |
868 |
2:17:09 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
water-lifting |
водочерпальный |
Gruzovik |
869 |
2:12:53 |
rus-spa |
.טומוג |
отсроченная фаза при контрастировании |
DP ((Магнитно-резонансная томография, англицизм): Resonancia magnética de rodilla izquierda madiante series sagitales T1 y DP saturación grasa, coronales T1 y DP saturación grasa y axial T2 gradiente.) |
TraducTen |
870 |
1:53:51 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
boatman |
водоходец |
Gruzovik |
871 |
1:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
waterman |
водоходец |
Gruzovik |
872 |
1:53:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
navigator |
водоходец |
Gruzovik |
873 |
1:53:09 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
waterproof |
водоупорный |
Gruzovik |
874 |
1:52:37 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
waterproof |
водоустойчивый |
Gruzovik |
875 |
1:51:48 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
water holding |
водоудерживание |
Gruzovik |
876 |
1:51:08 |
eng-rus |
|
affliction |
напасть |
Tiny Tony |
877 |
1:51:05 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
ravine |
водомоина |
Gruzovik |
878 |
1:50:51 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
water cut |
водороина |
Gruzovik |
879 |
1:50:43 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
ravine |
водороина |
Gruzovik |
880 |
1:50:36 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
deep rut |
водороина |
Gruzovik |
881 |
1:49:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
spring floods |
водополь |
Gruzovik |
882 |
1:49:42 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
high water |
водополь |
Gruzovik |
883 |
1:48:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
water impermeability |
водонепроницаемость |
Gruzovik |
884 |
1:48:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
watertightness |
водонепромокаемость |
Gruzovik |
885 |
1:48:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
water resistance |
водонепромокаемость |
Gruzovik |
886 |
1:48:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
water impermeability |
водонепромокаемость |
Gruzovik |
887 |
1:46:22 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
water cut |
водомойня |
Gruzovik |
888 |
1:46:14 |
eng-rus |
Gruzovik .הידרו |
deep rut |
водомойня |
Gruzovik |
889 |
1:43:29 |
eng-rus |
|
poultice |
катаплазма |
shadow_of_doubt |
890 |
1:42:48 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
water strider |
водомер (Hydrometra) |
Gruzovik |
891 |
1:42:20 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
decruitment |
увольнение |
collegia |
892 |
1:41:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
containing much water |
водоёмистый |
Gruzovik |
893 |
1:41:24 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
full of water |
водоёмистый |
Gruzovik |
894 |
1:41:10 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
absorbing much water |
водоёмистый |
Gruzovik |
895 |
1:39:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
pond |
водоёмина |
Gruzovik |
896 |
1:39:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
basin |
водоёмина |
Gruzovik |
897 |
1:39:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
reservoir |
водоёмина |
Gruzovik |
898 |
1:38:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
room for boiling of water |
водогрельня |
Gruzovik |
899 |
1:37:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
room for heating of water |
водогрельня |
Gruzovik |
900 |
1:36:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
fog |
вуаль |
Gruzovik |
901 |
1:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלבּ |
veil |
вуаль |
Gruzovik |
902 |
1:35:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
haze |
воаль |
Gruzovik |
903 |
1:35:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
turbidity |
воаль |
Gruzovik |
904 |
1:35:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
fuzziness |
воаль |
Gruzovik |
905 |
1:35:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
fog |
воаль |
Gruzovik |
906 |
1:35:27 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלבּ |
veiling |
воаль |
Gruzovik |
907 |
1:35:20 |
eng-rus |
Gruzovik .הַלבּ |
veil |
воаль |
Gruzovik |
908 |
1:34:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
submission |
вношение |
Gruzovik |
909 |
1:33:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
paying in |
вношение |
Gruzovik |
910 |
1:33:50 |
rus-ita |
|
двурушничество |
doppiezza |
Avenarius |
911 |
1:33:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
moving |
вношение |
Gruzovik |
912 |
1:33:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
introduction |
вношение |
Gruzovik |
913 |
1:33:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
insertion |
вношение |
Gruzovik |
914 |
1:33:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
importation |
вношение |
Gruzovik |
915 |
1:33:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
entry |
вношение |
Gruzovik |
916 |
1:33:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
entering |
вношение |
Gruzovik |
917 |
1:33:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
carrying in |
вношение |
Gruzovik |
918 |
1:32:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bringing in |
вношение |
Gruzovik |
919 |
1:32:05 |
eng-rus |
Gruzovik .חַקלָ |
application |
вношение |
Gruzovik |
920 |
1:31:20 |
rus-ita |
.ספרות |
пиршественный |
conviviale |
Avenarius |
921 |
1:28:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
entry |
внесение |
Gruzovik |
922 |
1:28:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
deposit |
вноска |
Gruzovik |
923 |
1:28:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
submission |
вноска |
Gruzovik |
924 |
1:28:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
paying in |
вноска |
Gruzovik |
925 |
1:27:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
moving |
вноска |
Gruzovik |
926 |
1:27:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
introduction |
вноска |
Gruzovik |
927 |
1:27:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
importation |
вноска |
Gruzovik |
928 |
1:27:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
entering |
вноска |
Gruzovik |
929 |
1:27:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
carrying in |
вноска |
Gruzovik |
930 |
1:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
bringing in |
вноска |
Gruzovik |
931 |
1:27:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
insertion |
вноска |
Gruzovik |
932 |
1:26:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
entry |
вноска |
Gruzovik |
933 |
1:25:55 |
eng-rus |
.בַּנק |
routing number |
банковский код |
sheetikoff |
934 |
1:25:42 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
like a bat out of hell |
внезапу |
Gruzovik |
935 |
1:18:34 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
swaner |
"сачок" (тот, кто сачкует и не работает) |
collegia |
936 |
1:18:25 |
rus-ita |
|
давность |
antichita |
massimo67 |
937 |
1:18:11 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
swaner |
отлынивающий от работы сотрудник |
collegia |
938 |
1:16:18 |
rus-ita |
.מוצרי |
поднимать петли |
rammagliare |
Avenarius |
939 |
1:09:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
unexpectedly |
внезапу |
Gruzovik |
940 |
1:09:43 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
all of a sudden |
внезапу |
Gruzovik |
941 |
1:09:35 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
suddenly |
внезапу |
Gruzovik |
942 |
1:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
overlapping |
внахлёстку |
Gruzovik |
943 |
1:07:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
overlapping |
внапуск |
Gruzovik |
944 |
1:07:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
overlapped |
внапуск |
Gruzovik |
945 |
1:07:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
overlap |
внапуск |
Gruzovik |
946 |
1:07:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
lapped |
внапуск |
Gruzovik |
947 |
1:06:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
dimple |
вмятина |
Gruzovik |
948 |
1:06:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
sink mark |
вмятость |
Gruzovik |
949 |
1:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
dimple |
вмятость |
Gruzovik |
950 |
1:02:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
stream into |
вливаться |
Gruzovik |
951 |
1:02:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
stream in |
вливаться |
Gruzovik |
952 |
1:02:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
run into |
вливаться |
Gruzovik |
953 |
1:02:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
stream into |
влияться |
Gruzovik |
954 |
1:01:58 |
rus-ita |
|
фиадоне |
fiadone (пасхальный пирог с сыром и яйцом) |
Avenarius |
955 |
1:01:57 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
stream in |
влияться |
Gruzovik |
956 |
1:01:44 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
run into |
влияться |
Gruzovik |
957 |
1:01:37 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
run in |
влияться |
Gruzovik |
958 |
1:01:30 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
flow into |
влияться |
Gruzovik |
959 |
1:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
flow in |
влияться |
Gruzovik |
960 |
1:00:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
have an influence on |
влиять |
Gruzovik |
961 |
0:58:45 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
make part of |
влиять |
Gruzovik |
962 |
0:58:19 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
add to |
влиять |
Gruzovik |
963 |
0:57:29 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
have influence on |
влиять |
Gruzovik |
964 |
0:53:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
pouring into |
вливание |
Gruzovik |
965 |
0:53:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
pouring into |
влитие |
Gruzovik |
966 |
0:53:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
pouring in |
влитие |
Gruzovik |
967 |
0:53:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
injection |
влитие |
Gruzovik |
968 |
0:52:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
infusion |
влитие |
Gruzovik |
969 |
0:51:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
imperiously |
владычно |
Gruzovik |
970 |
0:51:08 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
imperious |
владычный |
Gruzovik |
971 |
0:51:01 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
commanding |
владычный |
Gruzovik |
972 |
0:50:26 |
rus-ger |
.רְפוּ |
приверженность к лечению |
Einnahmetreue |
normalien |
973 |
0:50:06 |
rus-ita |
.הַלבּ |
ворсовая кожа |
cavallino (wikipedia.org) |
livebetter.ru |
974 |
0:44:21 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
be able to use |
владеть |
Gruzovik |
975 |
0:44:11 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
have a command of |
владеть |
Gruzovik |
976 |
0:43:59 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
have the use of |
владеть |
Gruzovik |
977 |
0:43:45 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
have the use of |
владеть |
Gruzovik |
978 |
0:43:26 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
have a command of |
владеть |
Gruzovik |
979 |
0:43:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
be in possession of |
владеть |
Gruzovik |
980 |
0:43:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
know how to use |
владеть |
Gruzovik |
981 |
0:42:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
be a master of |
владеть |
Gruzovik |
982 |
0:42:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold in demense |
владеть |
Gruzovik |
983 |
0:42:18 |
rus-ita |
|
плохо обеспеченный |
sfornito (biblioteca sfornita di libri di poesia) |
Avenarius |
984 |
0:19:47 |
rus-ita |
|
каждый в отдельности |
ognuno di loro singolarmente (le parti del presente accordo, ciascuna singolarmente e senza vincolo di solidarieta`) |
massimo67 |
985 |
0:19:34 |
eng-rus |
.רְפוּ |
over |
на (измерение кровяного давления – "120 на 80 " "120 over 80": More than 120 over 80 and less than 140 over 90 (120/80-140/90): You have a normal blood pressure reading but it is a little higher than it should be, and you should try to lower it. Make healthy changes to your lifestyle.) |
'More |
986 |
0:10:55 |
rus-ita |
|
неочевидность |
non e ovvio |
massimo67 |
987 |
0:10:17 |
rus-ita |
|
неочевидность |
nonovvieta |
massimo67 |
988 |
0:07:17 |
eng-rus |
|
toward |
на (указывает на положение по отношению к какому-либо предмету) |
В.И.Макаров |