1 |
23:59:31 |
rus-spa |
|
публично-правовую сил |
EFECTO PÚBLICO (efecto público) |
Estylo |
2 |
23:57:18 |
rus-spa |
.מָתֵי |
постановка задачи |
planteamiento de un problem (в математической форме) |
serdelaciudad |
3 |
23:54:50 |
eng-rus |
Gruzovik .תוֹרַ |
vaccinate |
иммунизировать (impf and pf) |
Gruzovik |
4 |
23:45:36 |
rus-fre |
|
УВГ ФМС |
Département de citoyenneté du Service Fédéral de Migratio (Управления по вопросам гражданства ФМС) |
eugeene1979 |
5 |
23:42:19 |
rus-ger |
.רְפוּ |
симптоматик |
Beschwerdebild (doccheck.com) |
kir-peach |
6 |
23:42:16 |
rus-ger |
.צִיוּ |
сразить |
ereile (о смерти) |
Лорина |
7 |
23:41:32 |
rus-ger |
.קרדיו |
интервал QR |
QRS (QRS-Dauer) |
Лорина |
8 |
23:41:15 |
rus-fre |
.בַּנק |
Комитет по кредитным и инвестиционным организация |
CECEI (Comite des etablissements de credit et des entreprises d'investissement) |
Ying |
9 |
23:41:04 |
rus-ger |
.רְפוּ |
наложить |
versorgen (катетер, жгут и т. д.) |
Лорина |
10 |
23:40:48 |
eng-rus |
.אמריק |
bitch |
ворчать (о чём-либо; Stop bitching about your job so much.) |
Val_Ships |
11 |
23:40:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
wear out as a result of riding |
изъездиться (pf of изъезживаться) |
Gruzovik |
12 |
23:39:59 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
eat up |
изъедать (impf of изъесть) |
Gruzovik |
13 |
23:37:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
bring to ruin |
изубытчить (pf of изубытчивать) |
Gruzovik |
14 |
23:37:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
bring to ruin |
изубыточить (pf of изубыточивать) |
Gruzovik |
15 |
23:37:47 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
array in |
изубрать |
Gruzovik |
16 |
23:37:31 |
eng-rus |
.לא רש |
head, brai |
бошка (У меня бошка не варит. My brain's not working.) |
xandrajane |
17 |
23:37:27 |
rus-dut |
.אֵקוֹ |
очистные сооружени |
rwzi (Rioolwaterzuiveringsinstallatie) |
harassmenko |
18 |
23:36:21 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
pour forth |
изрыгать (impf of изрыгнуть) |
Gruzovik |
19 |
23:36:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
curse violently |
изругать |
Gruzovik |
20 |
23:36:10 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
disgorge |
изринуть |
Gruzovik |
21 |
23:36:02 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
utter |
изречь (pf of изрекать) |
Gruzovik |
22 |
23:35:56 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
utter |
изрекать (impf of изречь) |
Gruzovik |
23 |
23:35:46 |
eng-rus |
.כַּלְ |
RNCE |
ОКВЭД |
Horacio_O |
24 |
23:35:30 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
wear oneself out |
изработаться |
Gruzovik |
25 |
23:34:59 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
make sharp |
изощрить (pf of изощрять) |
Gruzovik |
26 |
23:34:21 |
rus-fre |
.רְפוּ |
СДЛА |
tension moyenne dans l'artère pulmonair (среднее давление в легочной артерии) |
Katharina |
27 |
23:33:43 |
eng |
.נוֹטָ .אמריק |
parametric stabilizer |
parametric stabiliser (параметрический стабилизатор) |
ssn |
28 |
23:33:37 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
parametric equalizer |
parametric equaliser (параметрический эквалайзер) |
ssn |
29 |
23:33:26 |
rus-fre |
.רְפוּ |
КТИ |
index cardio-thoraciqu (кардиоторакальный индекс) |
Katharina |
30 |
23:33:25 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
grow faint from |
изомлеть |
Gruzovik |
31 |
23:32:58 |
rus-fre |
.רְפוּ |
ЛАГ |
hypertension artérielle pulmonair (ЛАГ Легочная артериальная гипертензия) |
Katharina |
32 |
23:32:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fly into a rage |
изозлиться |
Gruzovik |
33 |
23:32:12 |
rus-dut |
|
закон "Об инвентаризации земель в сельской местности |
Wet inrichting landelijk gebied (WILG) |
harassmenko |
34 |
23:31:25 |
rus-fre |
|
списки видов деятельности и имущества, на которые не распространяются льготы (налоговые и пр. |
listes négatives (listes d'activités et de biens exclus des avantages) |
ulkomaalainen |
35 |
23:30:33 |
rus-fre |
.רווחה |
МАС |
AISS (Association internationale de la sécurité sociale / Международная ассоциация социального обеспечения) |
ClickEsc |
36 |
23:26:48 |
rus-fre |
.רְפוּ |
состояние после (status post |
s/p (состояние после проведения мед.процедуры) |
traducteur1983 |
37 |
23:26:42 |
rus-ger |
|
письмо подзащитном |
Verteidigerpost (от адвоката) |
dolmetscherr |
38 |
23:24:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tear to pieces |
изодрать (pf of издирать) |
Gruzovik |
39 |
23:23:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
arrange |
изобразить (pf of изображать) |
Gruzovik |
40 |
23:21:35 |
rus-ger |
|
конституция стран |
LVfg. (Landesverfassung) |
Лорина |
41 |
23:21:33 |
rus-ger |
|
конституция стран |
LVf. (Landesverfassung) |
Лорина |
42 |
23:20:44 |
rus-spa |
.הנדסה |
клапан безопасности выхлоп |
válvula VES (Válvulas de seguridad de escape) |
BCN |
43 |
23:20:32 |
rus-fre |
.לְהַת |
Ну почти |
Eh bien, presqu (В переводе сыендука) |
Hook |
44 |
23:19:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
melt |
изныть (pf of изнывать) |
Gruzovik |
45 |
23:19:30 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
decay |
изныть (pf of изнывать) |
Gruzovik |
46 |
23:19:26 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
decay |
изнывать (impf of изныть) |
Gruzovik |
47 |
23:18:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
destroy |
изничтожить (pf of изничтожать) |
Gruzovik |
48 |
23:18:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
destroy |
изничтожать (impf of изничтожить) |
Gruzovik |
49 |
23:18:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get into a state of nerves |
изнервничаться |
Gruzovik |
50 |
23:17:51 |
rus-fre |
|
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр |
portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства) |
ulkomaalainen |
51 |
23:17:01 |
rus-fre |
.מסוקי |
пеленг |
échelon refus (для групповых полетов) |
Natalia Nikolaeva |
52 |
23:16:45 |
eng |
.נוֹטָ .אָרְט |
diagnostic command |
diagnostics command (команда диагностики) |
ssn |
53 |
23:12:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become impertinent |
изнаглеть |
Gruzovik |
54 |
23:11:57 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get soft |
измякнуть (pf of измякать) |
Gruzovik |
55 |
23:11:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
try |
измытарить |
Gruzovik |
56 |
23:11:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drive a horse into a lather |
измылить (pf of измыливать) |
Gruzovik |
57 |
23:11:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drive a horse into a lather |
измыливать (impf of измылить) |
Gruzovik |
58 |
23:11:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bedraggle |
измызгать (pf of измызгивать) |
Gruzovik |
59 |
23:11:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
scoff at |
измываться |
Gruzovik |
60 |
23:11:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become dirty |
измусливаться (impf of измуслиться) |
Gruzovik |
61 |
23:11:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become a swindler |
измошенничаться |
Gruzovik |
62 |
23:11:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make completely wet |
измочить (pf of измачивать) |
Gruzovik |
63 |
23:11:13 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
get exhausted |
измочалиться (pf of измочаливаться) |
Gruzovik |
64 |
23:11:01 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
get exhausted |
измочаливаться (impf of измочалиться) |
Gruzovik |
65 |
23:10:58 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
worry to death |
измочаливать (impf of измочалить) |
Gruzovik |
66 |
23:10:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get used to disorganized way of life |
измотаться (pf of изматываться) |
Gruzovik |
67 |
23:10:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become lined |
изморщиниться |
Gruzovik |
68 |
23:10:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
suffer to freeze |
изморозить |
Gruzovik |
69 |
23:10:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
worry the life out of |
измордовать |
Gruzovik |
70 |
23:10:26 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
beat unmercifully |
измолотить (pf of измолачивать) |
Gruzovik |
71 |
23:10:25 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
beat unmercifully |
измолачивать (impf of измолотить) |
Gruzovik |
72 |
23:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get soaked |
измокнуть (pf of измокать) |
Gruzovik |
73 |
23:10:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get soaked |
измокать (impf of измокнуть) |
Gruzovik |
74 |
23:08:45 |
rus-fre |
|
сметана |
crème sur (аналог нашей сметаны, выпускается жирностью 5-14%) |
Slawjanka |
75 |
23:07:28 |
rus-spa |
|
Шехина |
Presenci (de la lengua hebrea) |
Javier Cordoba |
76 |
23:06:26 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
colour adjustment |
color adjustment (настройка цвета) |
ssn |
77 |
23:03:46 |
rus-ger |
.טֶכנו |
форвардер |
Forwarde (Die Ausrüstung mit der Herzog Spezialseilwinde, welche mit dem [...] Radantrieb des Forwarders synchron arbeitet, bildet das Hauptelement, um aus dem normalen Forwarder einen Steilhangspezialisten zu machen) |
Dominator_Salvator |
78 |
23:03:24 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
command authorization |
command authorisation (авторизация команд) |
ssn |
79 |
23:01:24 |
eng-rus |
.פִילו |
insight into |
представление (чем-либо) |
Alex_Odeychuk |
80 |
22:59:42 |
rus-spa |
.שדות |
точка раздел |
punto de fiscalizacion (точка перехода права собственности на ресурсы) |
42admirer |
81 |
22:57:46 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
reduce the significance of |
измельчить (pf of мельчить) |
Gruzovik |
82 |
22:57:38 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become petty |
измельчать (pf of мельчать) |
Gruzovik |
83 |
22:57:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tire out |
измаять |
Gruzovik |
84 |
22:57:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make completely wet |
измачивать (impf of измочить) |
Gruzovik |
85 |
22:57:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
leave greasy marks on |
измасливать (impf of измаслить) |
Gruzovik |
86 |
22:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty |
измарывать (impf of измарать) |
Gruzovik |
87 |
22:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty |
измарать (pf of измарывать) |
Gruzovik |
88 |
22:57:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become weak-willed |
измалодушествоваться |
Gruzovik |
89 |
22:57:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
use up all paint |
измалевать (pf of измалёвывать) |
Gruzovik |
90 |
22:56:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become sly |
излукавиться |
Gruzovik |
91 |
22:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fracture |
изломить |
Gruzovik |
92 |
22:54:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
exhaust |
изломать (pf of изламывать) |
Gruzovik |
93 |
22:54:32 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get by hunting or fishing |
изловлять (= излавливать) |
Gruzovik |
94 |
22:54:30 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
expose as |
изловить (pf of излавливать) |
Gruzovik |
95 |
22:54:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get by hunting or fishing |
изловить (pf of излавливать) |
Gruzovik |
96 |
22:54:20 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
radiate |
излить (pf of изливать) |
Gruzovik |
97 |
22:54:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lick up |
излизать (pf of излизывать) |
Gruzovik |
98 |
22:54:12 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
find expression in |
изливаться (impf of излиться) |
Gruzovik |
99 |
22:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
radiate |
изливать (impf of излить) |
Gruzovik |
100 |
22:53:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
crawl all over |
излазить |
Gruzovik |
101 |
22:53:19 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
make |
изладить (pf of излаживать) |
Gruzovik |
102 |
22:53:16 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
expose as |
излавливать (impf of изловить) |
Gruzovik |
103 |
22:53:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get by hunting or fishing |
излавливать (impf of изловить) |
Gruzovik |
104 |
22:53:13 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
isidiose |
изидиозный (pertaining to a coralloid outgrowth from the thallus in certain lichens) |
Gruzovik |
105 |
22:53:11 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
isidiose |
изидиеобразный (= изидиевидный; pertaining to a coralloid outgrowth from the thallus in certain lichens) |
Gruzovik |
106 |
22:53:09 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
isidiose |
изидиевидный (pertaining to a coralloid outgrowth from the thallus in certain lichens) |
Gruzovik |
107 |
22:53:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
feel chilled to the bone |
иззябнуться (= иззябнуть) |
Gruzovik |
108 |
22:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become itchy |
иззудиться |
Gruzovik |
109 |
22:53:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become jagged |
иззубриться |
Gruzovik |
110 |
22:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make notchy |
иззубривать (impf of иззубрить) |
Gruzovik |
111 |
22:51:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get burnt |
изжигаться (impf of изжечься) |
Gruzovik |
112 |
22:51:47 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
live through |
изживать (impf of изжить) |
Gruzovik |
113 |
22:51:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
color yellow |
изжелтить |
Gruzovik |
114 |
22:51:32 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
chew to pieces |
изжёвывать (impf of изжевать) |
Gruzovik |
115 |
22:51:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
chew to pieces |
изжевать (pf of изжёвывать) |
Gruzovik |
116 |
22:51:24 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
block sort |
block sorting (блочная сортировка) |
ssn |
117 |
22:51:09 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
block oriented network simulator |
block oriented net simulator (блочно-ориентированная система моделирования сетей) |
ssn |
118 |
22:51:03 |
rus-ger |
|
Вводный закон к закону об акционерных общества |
EGAktG (Einführungsgesetz zum Aktiengesetz) |
salt_lake |
119 |
22:50:59 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
block multiplexer channel |
block multiplexor channel (блок-мультиплексный канал) |
ssn |
120 |
22:50:29 |
eng-rus |
Gruzovik .הומור |
warm up |
изжаривать (impf of изжарить) |
Gruzovik |
121 |
22:50:24 |
eng-rus |
Gruzovik .זוֹאו |
perish of animals |
издыхать (impf of издохнуть) |
Gruzovik |
122 |
22:50:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make holes in |
издырявливать (impf of издырявить) |
Gruzovik |
123 |
22:50:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
shake for a long time |
издрожаться |
Gruzovik |
124 |
22:49:32 |
rus-fre |
.פּוֹל |
СНБО |
Conseil de sécurité nationale et de défense de l'Ukrain (Совет национальной безопасности и обороны Украины) |
eugeene1979 |
125 |
22:49:02 |
rus-fre |
.פּוֹל |
ДНР |
République Populaire de Donetsk (RPD (Донецкая Народная Республика) |
eugeene1979 |
126 |
22:48:54 |
rus-fre |
.פּוֹל |
ВСУ |
Forces armées ukrainienne (Вооруженные Силы Украины) |
eugeene1979 |
127 |
22:48:50 |
rus-fre |
.פּוֹל |
Специальная мониторинговая миссия |
Mission Spéciale de Surveillanc (СММ (ОБСЕ)) |
eugeene1979 |
128 |
22:48:48 |
rus-fre |
.לִנְס |
жилой автофургон, жилой автоприцеп, "дом на колёсах |
mobile home mobilhome (заимст. с англ.) |
Маргарита_ |
129 |
22:42:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get scratched all over |
издираться (impf of изодраться) |
Gruzovik |
130 |
22:42:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
scratch all over |
издирать (impf of изодрать) |
Gruzovik |
131 |
22:42:32 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
harass |
издёргать (pf of издёргивать) |
Gruzovik |
132 |
22:41:54 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
waste |
изгубить (pf of изгублять) |
Gruzovik |
133 |
22:41:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty |
изгрязнять (impf of изгрязнить) |
Gruzovik |
134 |
22:41:49 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
eat away |
изгрызать (impf of изгрызть) |
Gruzovik |
135 |
22:41:44 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
cook |
изготовлять (= изготавливать) |
Gruzovik |
136 |
22:41:22 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
enclosure |
изгорода (= изгородь) |
Gruzovik |
137 |
22:41:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hunch |
изгорбить |
Gruzovik |
138 |
22:41:13 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
yearn for |
изголодаться |
Gruzovik |
139 |
22:37:40 |
rus-ger |
.ציטוט |
Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны |
und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt (Джон Кеннеди) |
Andrey Truhachev |
140 |
22:37:30 |
rus-ger |
.ציטוט |
Друзья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир |
Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an (перевод: A. W. v. Schlegel) |
Andrey Truhachev |
141 |
22:37:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
come in useful |
изгодиться |
Gruzovik |
142 |
22:37:07 |
rus-ita |
|
скисотто |
schissotto, schizzott (вид дрожжевого хлеба в регионе Венето, типа фокачча, 10-20 см. диаметром, хрустящий снаружи, мягкий внутри) |
romafirenze |
143 |
22:37:03 |
rus-ita |
|
скисотт |
schissotto (вид хлеба в регионе Венето, типа фокачча, 10-20 см. диаметром, хрустящий снаружи, мягкий внутри) |
romafirenze |
144 |
22:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
speak |
изговорить |
Gruzovik |
145 |
22:36:55 |
rus-ita |
|
смолёвка, хлопушк |
carletti (употр. в мн.ч., лат. Silene rigonfia, из молодых листъев делают салаты, ризотто, суп, вкус сладковатый) |
romafirenze |
146 |
22:36:52 |
eng-rus |
Gruzovik .גס רו |
crap up |
изговнять (pf of говнять) |
Gruzovik |
147 |
22:36:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
eat away |
изглодать (pf of изгладывать) |
Gruzovik |
148 |
22:36:40 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
become effaced |
изглаживаться (impf of изгладиться) |
Gruzovik |
149 |
22:36:39 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
obliterate |
изглаживать (impf of изгладить) |
Gruzovik |
150 |
22:36:31 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
exhaust |
изгладывать (impf of изглодать) |
Gruzovik |
151 |
22:36:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
eat away |
изгладывать (impf of изглодать) |
Gruzovik |
152 |
22:36:29 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
become effaced |
изгладиться (pf of изглаживаться) |
Gruzovik |
153 |
22:36:28 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
wipe out |
изгладить (pf of изглаживать) |
Gruzovik |
154 |
22:36:11 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
smut disease of crops |
изгарина (disease of crops) |
Gruzovik |
155 |
22:36:09 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
make a mess of |
изгаживать (impf of изгадить) |
Gruzovik |
156 |
22:36:03 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
make a mess of |
изгадить (pf of изгаживать) |
Gruzovik |
157 |
22:36:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dry-cure |
извялить (pf of извяливать) |
Gruzovik |
158 |
22:35:34 |
eng-rus |
.תעשיי |
Lean Protein |
"постный" полезный бело (If you are attempting a high-protein diet, focus on choosing lean protein choices like beans, lentils, fish, tofu, turkey and chicken) |
Lily Snape |
159 |
22:34:33 |
rus-fre |
.לא רש |
давай без.. |
déjà pas qqch (- Putain ! - Déjà pas putain) |
z484z |
160 |
22:34:25 |
rus-fre |
.לא רש |
очен |
méga (méga raciste) |
z484z |
161 |
22:34:24 |
rus-fre |
.תַחדִ |
поучительный тон в разговор |
mecsplication (См. пример в статье "снисходительный тон в разговоре".) |
I. Havkin |
162 |
22:34:17 |
rus-fre |
.תַחדִ |
снисходительный тон в разговоре (со стороны мужчины по отношению к женщине |
mecsplication (Une mecsplication est un mot portemanteau (de mec et explication) pour désigner des explications ou des corrections faites par un homme я une femme basées sur l’assertion qu’elle en connaît moins que lui sur un sujet donné я cause de son sexe. (от англ. mansplaining)) |
I. Havkin |
163 |
22:31:36 |
rus-ger |
|
переходная зон |
Grauzone (между легальным и нелегальным делом) |
katiekirian |
164 |
22:31:35 |
rus-spa |
.תקשור |
интерливин |
intercalación (перемежение) |
DiBor |
165 |
22:29:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
jerk |
извяливать (impf of извялить) |
Gruzovik |
166 |
22:28:49 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
take evasive action |
изворотиться (= изворачиваться) |
Gruzovik |
167 |
22:28:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
take evasive action |
изворачиваться (impf of извернуться) |
Gruzovik |
168 |
22:28:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become disobedient |
извольничаться |
Gruzovik |
169 |
22:28:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become worn out of garments |
изволочиться |
Gruzovik |
170 |
22:28:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dirty |
изволочить |
Gruzovik |
171 |
22:28:33 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
desire |
изволить |
Gruzovik |
172 |
22:27:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
perish |
изводиться (impf of известись) |
Gruzovik |
173 |
22:27:20 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
cringe |
извиться (pf of извиваться) |
Gruzovik |
174 |
22:26:17 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
palter |
извиваться (impf of извиться) |
Gruzovik |
175 |
22:24:30 |
rus-ger |
.לא רש |
развернуться по-настоящем |
in die Vollen gehen (etwas mit Nachdruck / aller Kraft betreiben; sich voll einsetzen) |
Honigwabe |
176 |
22:24:25 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become flighty |
извертеться (pf of извёртываться) |
Gruzovik |
177 |
22:24:17 |
rus-spa |
|
СИЗО |
Institución Penitenciari (Сле́дственный изоля́тор) |
Javier Cordoba |
178 |
22:21:51 |
rus-ita |
.תַחְב |
низкопольный автобус с выдвижной платформо |
autobus a pianale ribassato e pedana estraibile (для низкой посадки пассажиров с ограниченными возможностями) |
Sergei Aprelikov |
179 |
22:21:23 |
rus-ger |
.טֶכנו |
время эксплуатации механизма в часа |
Bh (смотри Betriebsstunden (Mit h als internationale Masseinheit für Stunde)) |
Andrey Kholmogorow |
180 |
22:19:54 |
rus-fre |
.לִנְס |
зиплай |
tyrolienne (спуск по стальному канату) |
Itarus |
181 |
22:17:50 |
rus-ita |
|
капельная поилка |
abbeveratoio a gocci (оборудование птичников) |
polivarka |
182 |
22:17:37 |
rus-ita |
|
противонасестный тро |
filo antisosta (оборудование птичников) |
polivarka |
183 |
22:14:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bedraggle |
извалять |
Gruzovik |
184 |
22:14:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
give oneself important airs |
изважничаться |
Gruzovik |
185 |
22:13:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
wander all over |
избродить |
Gruzovik |
186 |
22:13:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse violently |
избранить |
Gruzovik |
187 |
22:13:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lean to one side |
избочиться (= избочениться) |
Gruzovik |
188 |
22:13:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lean to one side |
избочениться (pf of избочениваться) |
Gruzovik |
189 |
22:13:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lean to one side |
избочениваться (impf of избочениться) |
Gruzovik |
190 |
22:13:00 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
walk all over |
изборождать (impf of избороздить) |
Gruzovik |
191 |
22:12:35 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
bring out coarse or vituperative language |
изблевать (pf of изблёвывать) |
Gruzovik |
192 |
22:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bring up |
изблевать (pf of изблёвывать) |
Gruzovik |
193 |
22:11:00 |
rus-spa |
|
Ставка на спор |
Porra (Употребляется в Испании) |
Maria Deeva |
194 |
22:10:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get out of hand |
избегаться (избе́гаться) |
Gruzovik |
195 |
22:09:47 |
eng |
Игорь Миг .נוֹטָ |
Islamic State of Iraq and Syria |
Daesh (The Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) is a bit of a misnomer, says France, as it lends the imprimatur of Islam to a group that the vast majority of Muslims finds despicable. "This is a terrorist group and not a state. I do not recommend using the term Islamic State because it blurs the lines between Islam, Muslims, and Islamists," France's Foreign Minister Laurent Fabius said in a statement. "The Arabs call it 'Daesh' and I will be calling them the 'Daesh cutthroats.'") |
Игорь Миг |
196 |
22:08:41 |
rus-est |
.בּוֹט |
бот, болотное растение Typha рого |
hundinui (https://ru.wikipedia.org/wiki/Рогоз) |
ВВладимир |
197 |
22:07:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become womanish |
избабиться |
Gruzovik |
198 |
22:07:17 |
rus-spa |
|
уфссп |
Dirección del Servicio Federal de agentes judiciale (управление Федеральной службы судебных приставов) |
pauladis |
199 |
22:07:15 |
rus-spa |
|
РОСП |
seccional distrital de agentes judiciale (районный отдел судебных приставов/ районное отделение судебных приставов) |
pauladis |
200 |
22:07:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
which |
иже (relative pronoun) |
Gruzovik |
201 |
22:06:42 |
rus-fre |
|
подкаблучни |
toutou (un vrai toutou avec sa femme - он всё время под каблуком своей дамочки) |
Roman Kralya |
202 |
22:05:46 |
rus-spa |
|
реестр для регистрации нотариальных действий нотариус |
protocolo (официальное название в РФ книги нотариальных записей) |
Estylo |
203 |
22:04:47 |
rus-lav |
.אֲנָט |
чешу |
zvīņa (напр. височной кости; piem. deniņu kaula) |
Axamusta |
204 |
22:03:03 |
rus-ger |
מחש. |
Символ "вертикальная линия": "| |
Pipe ((в латинской раскладке на клавиатуре), перенесено из англ. словаря) |
osterhase |
205 |
22:02:49 |
rus-fre |
|
тандур |
tandoori (смесь специй и пряностей) |
boulloud |
206 |
21:57:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
break with reality |
идеальничать |
Gruzovik |
207 |
21:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
frequentative of играт |
игрывать (pres tense not used) |
Gruzovik |
208 |
21:55:41 |
eng-rus |
.מיקרו |
hosted cache |
размещённый кэш (A server or WAN appliance in a branch office which aggregates all data cached by peers to ensure higher availability) |
ssn |
209 |
21:54:13 |
rus-ger |
|
семинары на первом курс |
FSem (от английского first year seminars) |
Kolomia |
210 |
21:53:50 |
rus-ita |
.פּוֹל |
цветные революции |
rivoluzioni dei fior (Le Rivoluzioni dei Fiori appassiscono ad Est.) |
I. Havkin |
211 |
21:52:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
affectionate and diminutive of зят |
зятик (зятёк) |
Gruzovik |
212 |
21:52:20 |
eng-rus |
.מיקרו |
actions pane |
панель действий (настраиваемая область задач уровня документа в Microsoft Office Word и Microsoft Office Excel) |
ssn |
213 |
21:52:06 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
bee nettle |
зябра (Galeopsis speciosa) |
Gruzovik |
214 |
21:51:14 |
rus-est |
.בְּנִ |
liip, liibid полутёро |
liip (http://politexno.ru/strojinstr.html) |
ВВладимир |
215 |
21:49:57 |
rus-ita |
.כִּימ |
ЧДА |
PP (puro per analisi) |
InessaS |
216 |
21:49:47 |
rus-spa |
|
лунфард |
lunfardo (социолект, особый жаргон испанского языка Буэнос-Айреса и Монтевидео в рабоче-иммигрантской среде) |
I. Havkin |
217 |
21:49:39 |
eng-rus |
|
when commissionin |
при сдаче в эксплуатацию (объектов, установок, оборудования) |
Johnny Bravo |
218 |
21:48:29 |
rus-spa |
.מוצרי |
коэффициент изменения запасов |
coeficiente del cambio de las reserva (отношение запасов, разведанных на месторождении к концу периода разведки (включая эксплуатационную разведку), к запасам, учитывавшимся по этому месторождению в год его открытия) |
serdelaciudad |
219 |
21:48:24 |
rus-spa |
.נפט ו |
региональные работы |
trabajos de reconocimient (предварительные геолого-геофизические работы и параметрическое бурение перед постановкой поисковых буровых работ) |
serdelaciudad |
220 |
21:48:20 |
rus-spa |
.נפט ו |
рекультивация |
recuperació (восстановление естественного плодородия почвы после завершения горных работ) |
serdelaciudad |
221 |
21:46:53 |
eng-rus |
.מִשׁט |
community custod |
условное освобождение осуждённого (same as "probation" in some states) |
Val_Ships |
222 |
21:46:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drunken sot |
зюзя (masc and fem) |
Gruzovik |
223 |
21:45:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
speak brusquely to |
зыкнуть (pf of зыкать) |
Gruzovik |
224 |
21:45:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
speak brusquely to |
зыкать (impf of зыкнуть) |
Gruzovik |
225 |
21:44:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
mock |
зубоскальничать (= зубоскалить) |
Gruzovik |
226 |
21:42:01 |
rus-ita |
|
составлени |
ricevimento (договоров, обычно используется в нотариальных документах) |
Timote Suladze |
227 |
21:41:21 |
rus-ita |
.ייצור |
энологи |
enologia (Включает в себя виноделие — контролируемый процесс превращения виноградного сока в вино путем брожения - и сведения о последующем уходе за вином и правильном его хранении (Википедия).) |
I. Havkin |
228 |
21:40:45 |
rus-ger |
.רפואת |
съёмные капп |
herausnehmbare Schienen (напр., Invisalign) |
Pretty_Super |
229 |
21:39:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
come across |
зреться |
Gruzovik |
230 |
21:39:09 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
daw |
зоря (= заря) |
Gruzovik |
231 |
21:37:56 |
rus-ger |
.בַּנק |
наименование карт |
Kartenname (банковской) |
Лорина |
232 |
21:37:42 |
rus-spa |
|
Тайнит |
Tani (diosa de la mitología cartaginesa) |
Javier Cordoba |
233 |
21:35:37 |
rus-fre |
.לא רש |
хороший сбо |
salle bien garnie (в театре( )) |
fiuri2 |
234 |
21:35:31 |
rus-spa |
.צינור |
резбоуплотнительная лент |
cinta de plomero (для уплотнения резьбовых соединений трубопроводов) |
Sergei Aprelikov |
235 |
21:35:29 |
rus-fre |
.צינור |
резьбоуплотнительная лент |
bande d'étanchéité (для уплотнения резьбовых соединений трубопроводов) |
Sergei Aprelikov |
236 |
21:35:22 |
rus-fre |
.צינור |
резьбоуплотнительная лент |
ruban de plombier (для уплотнения резьбовых соединений трубопроводов) |
Sergei Aprelikov |
237 |
21:35:17 |
rus-ger |
.צינור |
резьбоуплотнительная лент |
Installateurband (для уплотнения резьбовых соединений трубопроводов) |
Sergei Aprelikov |
238 |
21:30:31 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
butter-and-eggs |
золотушник (Linaria vulgaris) |
Gruzovik |
239 |
21:29:05 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
adorn |
золотить (impf of вызолотить, позолотить) |
Gruzovik |
240 |
21:27:56 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
steam linen in lye |
золить |
Gruzovik |
241 |
21:26:06 |
rus-ita |
.הידרו |
зона санитарной охраны источников питьевого снабжения и водопроводных сооружений / зона санитарной охраны источников хозяйственно-питьевого водоснабжени |
zona di tutela assoluta (Природоохранная санитарная зона водозабора и водопроводных сооружений) |
olego |
242 |
21:23:19 |
rus-ger |
.רפואת |
система отслеживания направления взгляд |
Blickverfolgungssytem (фиксирует направление взгляда во время лазерной коррекции зрения) |
hagzissa |
243 |
21:22:27 |
rus-ita |
|
лицо, поддерживающее ис |
proponente (при предъявлении косвенного иска) |
Timote Suladze |
244 |
21:21:40 |
rus-ita |
|
в офис |
presso gli uffici (далее, например, название компании) |
Umalat |
245 |
21:12:29 |
rus-ger |
.רְפוּ |
заменая скользящей опор |
Gleitlagerersatz (надколенника) |
Pretty_Super |
246 |
21:10:05 |
rus-spa |
|
павликиан |
paulician (Agrupación cristiana surgida en Armenia en el siglo VII) |
Javier Cordoba |
247 |
21:10:04 |
rus-spa |
|
ессей |
eseni (miembro de una secta judía de la antigüedad) |
Javier Cordoba |
248 |
21:04:48 |
rus-dut |
|
ОДКБ |
CVVO ( Collectieve Veiligheidsverdragorganisatie (https://nl.wikipedia.org/wiki/Collectieve_Veiligheidsverdragorganisatie) |
Andrey Truhachev |
249 |
21:04:04 |
eng |
.נוֹטָ רגון;.ז' |
optical transmission |
optical fiber transmission (оптическая передача) |
ssn |
250 |
21:02:30 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cross oneself |
знаменоваться |
Gruzovik |
251 |
21:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
serpent |
змия (= змея) |
Gruzovik |
252 |
21:01:14 |
rus-ita |
|
учитываетс |
si ha riguardo a (то же, что и si tiene conto di) |
Timote Suladze |
253 |
21:00:59 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
appear on of smile |
змеиться (of smile) |
Gruzovik |
254 |
21:00:52 |
eng-rus |
Gruzovik .איכתי |
ophiuroidean |
змеехвостка (Ophiuroidea) |
Gruzovik |
255 |
21:00:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ill-natured person |
злючка (masc and fem; = злюка) |
Gruzovik |
256 |
21:00:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ill-natured person |
злюка (masc and fem) |
Gruzovik |
257 |
20:59:18 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
scandalize |
злоязычничать |
Gruzovik |
258 |
20:58:03 |
eng |
.נוֹטָ רגון;.ז' |
high-speed data transmission |
high speed data transmission (высокоскоростная передача данных) |
ssn |
259 |
20:56:59 |
eng |
.נוֹטָ .פִילו |
electric power transmission |
electric energy transmission (передача электроэнергии) |
ssn |
260 |
20:56:57 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
feel malice towards |
злобиться |
Gruzovik |
261 |
20:56:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become angry |
злеть |
Gruzovik |
262 |
20:55:51 |
rus-ger |
.הנדסת |
розетка для зарядки гаджетов |
Aufladesteckdose (чаще мобильных телефонов, смартфонов) |
Vorbild |
263 |
20:53:15 |
rus-dut |
.חוק צ |
Государственная служба социального обеспечени |
RSZ (Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid) |
houtsnip |
264 |
20:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
adorn |
златить (= золотить) |
Gruzovik |
265 |
20:46:51 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
down-and-out |
зимогор (someone who has nowhere to live and no job or money) |
Gruzovik |
266 |
20:45:00 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
death camas |
зигаденус (Zygadenus) |
Gruzovik |
267 |
20:43:31 |
rus-fre |
.מנופח |
если я не ошибся |
sauf erreur de ma part... (MERLIN — Alors, sauf erreur de ma part… SÉLI (ironique) — Ce serait étonnant !) |
z484z |
268 |
20:43:25 |
eng-rus |
.אמריק |
holy grail |
заветная мечт (Earth-like planets – the holy grail of planet hunting – are too small to detect.) |
Val_Ships |
269 |
20:40:21 |
rus-ita |
.רשמיי |
вест |
intrattenere (переписку, корреспонденцию) |
Timote Suladze |
270 |
20:39:11 |
eng-rus |
.רְפוּ |
subtotal pancreatectomy |
субтотальная панкреатэктомия, резекция поджелудочной желез (удаляется большая часть поджелудочной железы; обычно оставляется лишь её небольшой участок, расположенный вблизи двенадцатиперстной кишки) |
WAHinterpreter |
271 |
20:37:30 |
eng-rus |
.תערוכ |
Shell Schem |
оборудованная площадь (indaba-southafrica.co.za) |
kefiring |
272 |
20:36:56 |
rus-fre |
.תִכנו |
клиент сервер |
demandeur (реквестор) |
ssn |
273 |
20:36:21 |
rus-ger |
.רְפוּ |
синдром сужения плечевого сустав |
Schulter-Engpasssyndrom (импинджмент синдром) |
Pretty_Super |
274 |
20:35:42 |
rus-spa |
.קולומ |
блюдо из риса (рисовая корка, остающаяся на стенках котла по окончании готовки |
cucayo (la costra de arroz que queda adherida al caldero al terminar la preparación) |
serdelaciudad |
275 |
20:32:48 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
exude sap of plants |
высочиться (pf of высачиваться) |
Gruzovik |
276 |
20:28:52 |
rus-fre |
.לְהַת |
После обед |
apres-demain (Если говорить о времени) |
Hook |
277 |
20:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
train to hunt dogs/birds |
втравливать (impf of втравить) |
Gruzovik |
278 |
20:25:34 |
rus-spa |
.תְעוּ |
сдвиг ветр |
cizalladura del viento (относительно курса полёта) |
Guaraguao |
279 |
20:18:44 |
rus-ita |
.אֵקוֹ |
посадк |
piantumazione (деревьев) |
gorbulenko |
280 |
20:15:45 |
rus-fre |
|
Региональный центр педагогической документаци |
CRDP (Centre régional de documentation pédagogique) |
sophistt |
281 |
20:15:40 |
rus-fre |
|
Региональный центр педагогической документаци |
Centre régional de documentation pédagogique (CRDP) |
sophistt |
282 |
20:14:46 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
caching file system |
caching file-system (файловая система с кэшированием) |
ssn |
283 |
20:13:10 |
rus-ger |
.Topon |
Чумак |
Tschumaky (село в Днепропетровской области, Украина) |
Лорина |
284 |
20:04:39 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
curb |
взнуздывать (impf of взнуздать) |
Gruzovik |
285 |
20:04:10 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
incite |
взволновать (pf of волновать) |
Gruzovik |
286 |
20:03:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
inconvenience |
взбулгачить (Abysslooker: please stop bothering me with your bogus error reports! "inconvenience" is a perfectly good English verb that means "to cause trouble to," as in "The snow inconvenienced the holiday travelers.") |
Gruzovik |
287 |
20:03:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get excited |
взбудоражиться (pf of будоражиться, взбудораживаться) |
Gruzovik |
288 |
20:01:52 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
format identifier |
format ID (идентификатор формата) |
ssn |
289 |
20:00:33 |
rus-ger |
.מכוני |
отдел участок дорожной полиц |
APRev (полн. Autobahnpolizeirevier) |
korvin.freelancer |
290 |
20:00:03 |
eng-rus |
.אמריק |
drool |
истекать слюной (the dog drooled when we put the steak down on the floor) |
Val_Ships |
291 |
19:56:22 |
eng |
.נוֹטָ רגון;.ז' |
artificial delay line |
artificial delay-line (искусственная линия задержки) |
ssn |
292 |
19:53:10 |
rus-spa |
.נפט ו |
закачиваемый га |
gas reinyectado (попутный газ, закачиваемый в продуктивные пласты для поддержания пластового давления) |
serdelaciudad |
293 |
19:53:06 |
rus-spa |
.נפט ו |
замыкающее топлив |
combustible de reemplazamiento (вид добываемого или намечаемого к добыче топлива, максимальный технически возможный объём которого на рассматриваемый период превышает экономически обусловленную потребность в нем) |
serdelaciudad |
294 |
19:53:04 |
rus-spa |
.נפט ו |
кратность коэффициент кратности запасов |
relación de reservas a producció (отношение текущих разведанных запасов к годовой добыче полезного ископаемого) |
serdelaciudad |
295 |
19:52:53 |
rus-spa |
.נפט ו |
разработка месторождения вторичными методами |
extracción producción secundari (интенсификация добычи нефти и газа с помощью закачки воды или газа с целью поддержания пластового давления) |
serdelaciudad |
296 |
19:52:47 |
rus-ita |
.מוּסִ |
накладк |
tastiera (в струнных инструментах) |
Assiolo |
297 |
19:48:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
sell at a bazaar |
базарить |
Gruzovik |
298 |
19:44:42 |
rus-spa |
|
портола |
portulano (средневековая морская карта, указывающая береговые очертания и острова (в осн. в акваториях Средиземного, Черного морей и Атлантки от Пиринейского п-ва до Скандинавии)) |
oyorl |
299 |
19:44:25 |
rus-ger |
|
атака "человек посередине |
Man-in-the-Middle-Angriff (вид атаки) |
Racooness |
300 |
19:40:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
presentation layer |
слой представления (contains the components that implement and display the user interface and manage user interaction. This layer includes controls for user input and display, in addition to components that organize user interaction) |
Alex_Odeychuk |
301 |
19:35:16 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
strawberry tree |
земляничник крупноплодный (Arbutus unedo) |
Gruzovik |
302 |
19:34:44 |
rus-ger |
.רְפוּ |
послужить показание |
indizieren (для какого-либо способа лечения) |
Лорина |
303 |
19:32:25 |
eng-rus |
Gruzovik .איכתי |
green wrasse |
зеленушка (Crenilabrus tinea) |
Gruzovik |
304 |
19:30:47 |
rus-fre |
.תְעוּ |
нарушение воздушного пространств |
incursion ((какой-либо страны) L’ancien Premier ministre suédois Carl Bildt a précisé que d’abattre un avion était une « réaction dure pour une incursion ».) |
I. Havkin |
305 |
19:30:39 |
rus-fre |
|
твитнут |
tweeter (проф. жарг. (относится к русскому глаголу)) |
I. Havkin |
306 |
19:28:38 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
reliable transfer service element |
RTSE (сервисный элемент надёжной передачи) |
ssn |
307 |
19:27:23 |
rus-ita |
.לא רש |
вау |
urca (См. пример в статье "о".) |
I. Havkin |
308 |
19:27:13 |
rus-ita |
.לא רש |
блин |
urca (См. пример в статье "черт!".) |
I. Havkin |
309 |
19:21:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
good morning, sir |
здравия желаю! (soldier’s reply to senior officer’s greeting) |
Gruzovik |
310 |
19:20:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strong person |
здоровила (masc) |
Gruzovik |
311 |
19:18:48 |
rus-ger |
.רְפוּ |
бакалавр методики ухода за больным |
BScN (Bachelor of Science in Nursing) |
matecs |
312 |
19:17:12 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
section organizer |
звенорг (звеновой организатор) |
Gruzovik |
313 |
19:14:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
coruscate |
звездиться |
Gruzovik |
314 |
19:14:49 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cause to twinkle |
звездить |
Gruzovik |
315 |
19:14:07 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
certify |
заявлять (impf of заявить) |
Gruzovik |
316 |
19:14:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
show oneself unexpectedly |
заявиться (pf of заявляться) |
Gruzovik |
317 |
19:09:56 |
rus-fre |
.לא רש |
он ему говори |
qu'il lui fait (Dites-donc, qu'il lui fait, vous pourriez pas faire attention, qu'il ajoute, on dirait, qu'il pleurniche, quvous lfaites essprais, qu'i bafouille, deummarcher toutltemps sullé panards, qu'i dit.) |
z484z |
318 |
19:07:56 |
eng-rus |
.אמריק |
mock |
зубоскалить (над кем-либо) |
Val_Ships |
319 |
19:07:26 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tweak |
защипнуть |
Gruzovik |
320 |
19:07:25 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
pinch the edges of a piecrust |
защипнуть (pf of защипывать) |
Gruzovik |
321 |
19:07:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to nip |
защипать |
Gruzovik |
322 |
19:07:18 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
pinch the edges of a piecrust |
защипать (pf of защипывать) |
Gruzovik |
323 |
19:06:26 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get carried away by whispering |
зашушукаться |
Gruzovik |
324 |
19:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik .סְלֶנ .תרגום |
inform on |
зашухерить |
Gruzovik |
325 |
19:06:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
jest too much |
зашутиться |
Gruzovik |
326 |
19:06:08 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
stop dead in the water of a sailboat |
заштилеть |
Gruzovik |
327 |
19:06:04 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
stereotype |
заштамповывать (impf of заштамповать) |
Gruzovik |
328 |
19:06:03 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
stereotype |
заштамповать (pf of заштамповывать) |
Gruzovik |
329 |
19:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
splint |
зашплинтовывать (impf of зашплинтовать) |
Gruzovik |
330 |
19:05:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
stuff with lard |
зашпиговать |
Gruzovik |
331 |
19:05:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to rush up and down |
зашмыгать |
Gruzovik |
332 |
19:04:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hurt oneself |
зашибиться (pf of зашибаться) |
Gruzovik |
333 |
19:04:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bruise |
зашибать (impf of зашибить) |
Gruzovik |
334 |
19:04:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become mangy |
зашелудиветь |
Gruzovik |
335 |
19:03:46 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
moor intrans |
зашвартовываться (impf of зашвартоваться) |
Gruzovik |
336 |
19:03:44 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become unstable |
зашататься |
Gruzovik |
337 |
19:03:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
leave dirty footmarks on |
зашаркивать (impf of зашаркать) |
Gruzovik |
338 |
19:03:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
leave dirty footmarks on |
зашаркать (pf of зашаркивать) |
Gruzovik |
339 |
19:03:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to feel in; about |
зашарить |
Gruzovik |
340 |
19:03:38 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to go forward |
зашагать |
Gruzovik |
341 |
19:02:21 |
rus-fre |
.לְהַת |
Сорок-пят |
quarante-cinq (Число) |
Hook |
342 |
19:02:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strike out |
зачиркать |
Gruzovik |
343 |
19:02:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
sharpening |
зачинка (= зачинивание) |
Gruzovik |
344 |
19:02:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
repair |
зачинить (pf of зачинивать) |
Gruzovik |
345 |
19:02:11 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
repair |
зачинивать (impf of зачинить) |
Gruzovik |
346 |
19:00:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
borrow a book and fail to return it to its owner |
зачесть (pf of зачитывать) |
Gruzovik |
347 |
19:00:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
read a book, newspaper, etc to tatters |
зачесть (pf of зачитывать) |
Gruzovik |
348 |
19:00:35 |
rus-ger |
.פּוֹל |
выдвинут |
anführen (кого-либо в каком-либо качестве) |
Лорина |
349 |
18:57:27 |
rus-ita |
.תקשור |
ловит |
prendere ((сеть) Nomofobia г la paura di non poter usare il cellulare perchè non prende, perchè non funziona o perchè si scarica.) |
I. Havkin |
350 |
18:57:25 |
rus-ita |
.תַחדִ |
номофоби |
nomophobia (страх (фобия) остаться без мобильного телефона, вдалеке от него или в зоне без покрытия) |
I. Havkin |
351 |
18:57:12 |
rus-ita |
|
устный приказ, передаваемый голосом по цепочке от одного солдата к другом |
passaparola (трактовка в словаре Г. Зорько) |
I. Havkin |
352 |
18:57:11 |
rus-ita |
.הַלבּ |
стойк |
lupetto (о трикотажном воротнике) |
Assiolo |
353 |
18:52:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to be haughty |
зачваниться |
Gruzovik |
354 |
18:52:39 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become exhausted |
зачахнуть (pf of чахнуть) |
Gruzovik |
355 |
18:52:34 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
commence |
зачаться (pf of зачинаться) |
Gruzovik |
356 |
18:52:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מוּסִ |
quicken the tempo |
зачастить |
Gruzovik |
357 |
18:52:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become more frequent |
зачастить |
Gruzovik |
358 |
18:52:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fill with smoke |
зачадить |
Gruzovik |
359 |
18:52:11 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch hold of |
зацепляться (impf of зацепиться) |
Gruzovik |
360 |
18:52:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch hold of |
зацепиться (pf of зацепляться) |
Gruzovik |
361 |
18:52:01 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
sting |
зацепить (pf of зацеплять) |
Gruzovik |
362 |
18:51:49 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
drawl |
зацедить |
Gruzovik |
363 |
18:51:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become covered with mildew |
зацвести (pf of зацветать) |
Gruzovik |
364 |
18:51:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lay hold of |
зацапывать (impf of зацапать) |
Gruzovik |
365 |
18:51:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lay hold of |
зацапать (pf of зацапывать) |
Gruzovik |
366 |
18:51:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
deteriorate |
захудать |
Gruzovik |
367 |
18:51:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to crackle |
захрустеть |
Gruzovik |
368 |
18:51:28 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
progress with great difficulty |
захромать |
Gruzovik |
369 |
18:51:27 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to croak |
захрипеть |
Gruzovik |
370 |
18:51:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to snort |
захрапеть |
Gruzovik |
371 |
18:51:20 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
hide |
захоронить (pf of захоранивать, хоронить) |
Gruzovik |
372 |
18:51:16 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
hide |
захоранивать (impf of захоронить) |
Gruzovik |
373 |
18:48:20 |
rus-spa |
.הִגָי |
кванто |
cuantificador (общее название для логических операций, ограничивающих область истинности какого-либо предиката и создающих высказывание) |
mrssam |
374 |
18:48:18 |
rus-spa |
.מָתֵי |
арность |
arida (количество аргументов отношения) |
mrssam |
375 |
18:48:15 |
rus-spa |
.הִגָי |
ато |
fórmula atómica (простейший случай формулы; формула, которую нельзя расчленить на подформулы) |
mrssam |
376 |
18:48:13 |
rus-spa |
.נַוָט |
судно для перевозки сжиженных природных газо |
buque metanero (LNG ship) |
Racoon13 |
377 |
18:48:12 |
rus-spa |
.טכנול |
СПГ-танке |
buque metanero (LNG ship) |
Racoon13 |
378 |
18:47:38 |
rus-fre |
.לְהַת |
Трудный, сложный, глупенький |
difficle (О человеке) |
Hook |
379 |
18:47:28 |
rus-ita |
.פִילו |
трансгуманиз |
transumanesimo (философская концепция, а также международное движение, поддерживающие использование достижений науки и технологии для улучшения умственных и физических возможностей человека с целью устранения тех аспектов человеческого существования, которые трансгуманисты считают нежелательными) |
I. Havkin |
380 |
18:47:21 |
rus-ita |
|
спа |
spam (англ.) |
I. Havkin |
381 |
18:47:07 |
rus-ita |
.תִכנו |
"нечто |
foo (англ. File of Obscure Origin) |
I. Havkin |
382 |
18:45:39 |
rus-spa |
|
исихазм |
hesicasm (esicasmo - используется реже) |
mrssam |
383 |
18:45:37 |
rus-ita |
.טכנול |
устаревшее программное обеспечени |
abandoware (англ.) |
I. Havkin |
384 |
18:45:32 |
rus-spa |
|
меннонитство |
menonit (одна из протестантских деноминаций, называемая по имени основателя, Менно Симонса) |
mrssam |
385 |
18:45:31 |
rus-spa |
|
Гуттериты |
huterita (течение в анабаптизме, которое возникло в XVI веке, названо по имени одного из первых лидеров — Якоба Гуттера) |
mrssam |
386 |
18:45:30 |
rus-spa |
|
аманит |
amish (не путать с аммонитами и аманитовыми) |
mrssam |
387 |
18:45:28 |
rus-spa |
|
амиш |
amish (религиозное движение, зародившееся как самое консервативное направление в меннонитстве (разновидность анабаптизма) и затем ставшее отдельной протестантской религиозной деноминацией) |
mrssam |
388 |
18:44:52 |
rus-fre |
.כדורג |
ультра |
ultras (организованные группы из болельщиков для поддержки спортивных команд) |
I. Havkin |
389 |
18:42:10 |
rus-spa |
|
аффилированность |
afiliacio (que no tenga ningun tipo de afiliacion - que tenga afiliacion a personas fisicas o juridisccion) |
mance |
390 |
18:38:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
freeze |
заходиться (impf of зайтись) |
Gruzovik |
391 |
18:38:28 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
sink |
заходиться (impf of зайтись) |
Gruzovik |
392 |
18:38:27 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tire oneself out with walking |
заходиться |
Gruzovik |
393 |
18:38:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
wheel round |
заходить (impf of зайти) |
Gruzovik |
394 |
18:38:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to sob |
захныкать |
Gruzovik |
395 |
18:38:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to bubble |
захлюпать |
Gruzovik |
396 |
18:38:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
start clapping |
захлопать |
Gruzovik |
397 |
18:38:01 |
rus-spa |
.האומו |
Программа ООН по окружающей сред |
PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente) |
Ying |
398 |
18:37:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flog to death |
захлёстывать (impf of захлестать) |
Gruzovik |
399 |
18:37:49 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to beat against |
захлестать |
Gruzovik |
400 |
18:37:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
take a mouthful of |
захлёбывать (impf of захлебнуть) |
Gruzovik |
401 |
18:37:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
take a mouthful of |
захлебнуть (pf of захлёбывать) |
Gruzovik |
402 |
18:37:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
litter |
захламостить |
Gruzovik |
403 |
18:37:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
litter |
захламлять (= захламливать; impf of захламить) |
Gruzovik |
404 |
18:37:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
litter |
захламить (pf of захламливать, захламлять) |
Gruzovik |
405 |
18:35:18 |
rus-fre |
|
судья по делам исполнительного производств |
juge de l'exécution (https://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданский_процессуальный_кодекс_Франции) |
DUPLESSIS |
406 |
18:35:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flatter unduly |
захвалить (pf of захваливать) |
Gruzovik |
407 |
18:35:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flatter unduly |
захваливать (impf of захвалить) |
Gruzovik |
408 |
18:35:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
find fault with |
захаять (pf of захаивать) |
Gruzovik |
409 |
18:35:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to expectorate |
захаркать |
Gruzovik |
410 |
18:35:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bespit |
захаркать (pf of захаркивать) |
Gruzovik |
411 |
18:35:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lay hold of |
захапать (pf of захапывать) |
Gruzovik |
412 |
18:35:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to mope |
захандрить |
Gruzovik |
413 |
18:34:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
find fault with |
захаивать (impf of захаять) |
Gruzovik |
414 |
18:34:03 |
rus-fre |
.המיתו |
Эпе |
Épéios fils de Panopée (Один из наименее уважаемых ахейских воинов, участник Троянской войны, строитель деревянного коня) |
Soulbringer |
415 |
18:32:17 |
rus-spa |
.כִּימ |
ПЭ |
PEG (полиэтиленгликоль) |
mrssam |
416 |
18:27:47 |
rus-ita |
.מערכו |
начальник личной охран |
caposcorta (Fu ospite del comune in cerimonie ufficiali insieme con il suo caposcorta.) |
I. Havkin |
417 |
18:15:54 |
rus-dut |
.נוֹטָ |
ср |
vgl. ((men) vergelijke) |
Сова |
418 |
18:15:01 |
rus-ger |
.אזוטר |
Изумрудная скрижаль |
Tabula Smaragdina (лат. (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
419 |
18:14:59 |
rus |
.נוֹטָ .הומור |
ХДМ |
древесно-волокнистая плита высокой плотности (отделочный материал из дерева) |
Yeldar Azanbayev |
420 |
18:11:22 |
rus-ger |
.רְפוּ |
транссфеноидальны |
transsphenoidal (доступ через носовой ход при выполнении операции в области головного мозга) |
tanchen_86 |
421 |
18:09:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become morose |
заугрюметь |
Gruzovik |
422 |
18:09:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to drag |
затянуть |
Gruzovik |
423 |
18:09:11 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
screw up tightly |
затянуть (pf of затягивать) |
Gruzovik |
424 |
18:09:10 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
inveigle |
затянуть (pf of затягивать) |
Gruzovik |
425 |
18:09:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become pregnant |
затяжелеть |
Gruzovik |
426 |
18:08:53 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
screw up tightly |
затягивать (impf of затянуть) |
Gruzovik |
427 |
18:08:52 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
inveigle |
затягивать (impf of затянуть) |
Gruzovik |
428 |
18:08:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
punch to death |
затюкать (pf of затюкивать) |
Gruzovik |
429 |
18:08:07 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
quell |
затушить (pf of тушить) |
Gruzovik |
430 |
18:07:55 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
conceal |
затушевать (pf of затушёвывать, тушевать) |
Gruzovik |
431 |
18:07:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
confuse |
затуркать |
Gruzovik |
432 |
18:07:39 |
rus-fre |
|
спамит |
spammer (посылать большому количеству людей ненужные сообщения) |
I. Havkin |
433 |
18:07:38 |
rus-ita |
|
спамит |
spammare (посылать большому количеству людей ненужные сообщения) |
I. Havkin |
434 |
18:07:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become blunted |
затупляться (impf of затупится) |
Gruzovik |
435 |
18:07:27 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become blunted |
затупиться (pf of затупляться, тупиться) |
Gruzovik |
436 |
18:07:22 |
rus-ita |
|
гуглит |
googlare (проф. жарг.) |
I. Havkin |
437 |
18:07:17 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become dull |
затупеть |
Gruzovik |
438 |
18:03:47 |
rus-fre |
.לא סט |
протирать задниц |
se râper les miches sur les tabourets (Alors regardez bien nos tronches parce que vous allez plus les voir longtemps. On a autre chose я foutre que de se râper les miches sur les tabourets de votre boui-boui !) |
z484z |
439 |
18:01:29 |
rus-spa |
.תְעוּ |
зона приземления и отрыв |
área de toma de contacto y de elevación inicial (для вертолёта) |
Guaraguao |
440 |
18:01:28 |
rus-spa |
.תְעוּ |
точка принятия решения при взлёт |
punto de decisión para el despegue (для вертолёта) |
Guaraguao |
441 |
18:01:23 |
rus-spa |
.תְעוּ |
зона конечного этапа захода на посадку и взлёт |
área de aproximación final y de despegue (для вертолёта) |
Guaraguao |
442 |
18:01:19 |
rus-spa |
.תְעוּ |
характерная точка после взлёт |
punto definido después del despegue (для вертолёта) |
Guaraguao |
443 |
18:01:09 |
rus-spa |
.תְעוּ |
располагаемая взлётная дистанци |
distancia de despegue disponible (для вертолёта) |
Guaraguao |
444 |
18:01:07 |
rus-spa |
.תְעוּ |
располагаемая посадочная дистанци |
distancia de aterrizaje disponible (для вертолётов) |
Guaraguao |
445 |
18:01:06 |
rus-spa |
.תְעוּ |
зона приземления и взлёт |
área de toma de contacto y de elevación inicial (для вертолётов) |
Guaraguao |
446 |
18:00:50 |
rus-spa |
.תְעוּ |
потребная взлётная дистанци |
distancia de despegue requerida (для вертолёта) |
Guaraguao |
447 |
18:00:48 |
rus-spa |
.תְעוּ |
потребная посадочная дистанци |
distancia de aterrizaje requerida (для вертолёта) |
Guaraguao |
448 |
17:55:36 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become obscured |
затуманиться (pf of туманиться) |
Gruzovik |
449 |
17:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become obscure |
затуманиваться (impf of затуманиться) |
Gruzovik |
450 |
17:55:28 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטֵא |
become clouded with |
затуманиваться (impf of затуманиться) |
Gruzovik |
451 |
17:54:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
molder |
затрухляветь |
Gruzovik |
452 |
17:54:40 |
rus-spa |
.רְפוּ |
билиарный слад |
barro biliar (http://ehinaceya.ru/uslugi/gastroenterolog/sladge/) |
Aneskazhu |
453 |
17:54:32 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to proclaim from the housetops |
затрубить |
Gruzovik |
454 |
17:54:28 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
disturb |
затронуть (pf of затрагивать) |
Gruzovik |
455 |
17:54:21 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to fall down |
затрещать |
Gruzovik |
456 |
17:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become agitated |
затрепыхать (= затрепетать) |
Gruzovik |
457 |
17:54:16 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
wear oneself out |
затрёпываться (impf of затрепаться) |
Gruzovik |
458 |
17:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
squander |
затратить (pf of затрачивать) |
Gruzovik |
459 |
17:52:44 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
table talk |
затрапезная беседа (См. застольная беседа) |
Gruzovik |
460 |
17:52:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tease |
затрагивать (impf of затронуть) |
Gruzovik |
461 |
17:52:37 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
disturb |
затрагивать (impf of затронуть) |
Gruzovik |
462 |
17:52:26 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
badger |
затравливать (impf of затравить) |
Gruzovik |
463 |
17:52:10 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hound |
затравить (pf of затравливать, травить) |
Gruzovik |
464 |
17:52:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become thin |
затощать |
Gruzovik |
465 |
17:51:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
halt |
затормозиться |
Gruzovik |
466 |
17:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fatigue |
затомить |
Gruzovik |
467 |
17:50:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to shove |
затолкать |
Gruzovik |
468 |
17:50:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מִסְח |
have too many goods on hand |
затовариваться (impf of затовариться) |
Gruzovik |
469 |
17:49:09 |
eng |
.נוֹטָ רגון מקצועי;.ז' |
BPL |
Barclays Premier League (soccer) |
Val_Ships |
470 |
17:47:49 |
rus-lav |
.אינסט |
изли |
snīpis (сантехника) |
limur |
471 |
17:45:51 |
eng |
.נוֹטָ רגון מקצועי;.ז' |
interconnection metallization |
interconnection metallisation (металлизация соединений) |
ssn |
472 |
17:44:18 |
rus-spa |
.תְעוּ |
система индикации параметров работы двигателя и предупреждения об отказа |
sistema de alerta a la tripulación y sobre los parámetros del motor (EICAS - английская аббревиатура) |
Guaraguao |
473 |
17:44:17 |
rus-spa |
.תְעוּ |
электронные системы полётов по прибора |
sistemas electrónicos de instrumentos de vuelo (EFIS . английская аббревиатура) |
Guaraguao |
474 |
17:40:59 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
become clouded |
затмеваться (impf of затмиться) |
Gruzovik |
475 |
17:40:49 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
make unintelligible |
затмевать (impf of затмить) |
Gruzovik |
476 |
17:40:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
cram in |
затиснуть (pf of затискивать) |
Gruzovik |
477 |
17:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
cram in |
затискать (= затиснуть) |
Gruzovik |
478 |
17:40:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty |
затирать (impf of затереть) |
Gruzovik |
479 |
17:40:00 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
prevent from |
затирать (impf of затереть) |
Gruzovik |
480 |
17:39:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
organize |
затеять (pf of затевать) |
Gruzovik |
481 |
17:39:45 |
eng-rus |
Gruzovik .יַעֲר |
notch on a tree |
затесь (= затёс) |
Gruzovik |
482 |
17:39:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
press |
затеснять (impf of затеснить) |
Gruzovik |
483 |
17:39:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
press |
затеснить (pf of затеснять) |
Gruzovik |
484 |
17:39:39 |
eng-rus |
Gruzovik .יַעֲר |
notch on a tree |
затёска (= затёс) |
Gruzovik |
485 |
17:39:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
intrude |
затесаться (pf of затёсываться) |
Gruzovik |
486 |
17:39:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to hew |
затесать |
Gruzovik |
487 |
17:39:35 |
eng-rus |
Gruzovik .יַעֲר |
notch a tree |
затесать (pf of затёсывать) |
Gruzovik |
488 |
17:39:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
torment oneself over/about |
затерзаться |
Gruzovik |
489 |
17:39:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
wear out |
затерзать |
Gruzovik |
490 |
17:39:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty |
затереть (pf of затирать) |
Gruzovik |
491 |
17:39:12 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
prevent from |
затереть (pf of затирать) |
Gruzovik |
492 |
17:39:07 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
tire out with questions, etc |
затеребить |
Gruzovik |
493 |
17:39:05 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
appear of joy, hope, etc |
затеплиться (pf of затепливаться) |
Gruzovik |
494 |
17:39:04 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
appear of joy, hope, etc |
затепливаться (impf of затеплиться) |
Gruzovik |
495 |
17:38:58 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become clouded |
затемняться (impf of затемниться) |
Gruzovik |
496 |
17:37:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
organize |
затевать (impf of затеять) |
Gruzovik |
497 |
17:37:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
retire into seclusion |
затворяться (impf of затвориться) |
Gruzovik |
498 |
17:37:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lock up |
затворять (impf of затворить) |
Gruzovik |
499 |
17:37:18 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
glume |
затворка (= створка) |
Gruzovik |
500 |
17:36:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drag off |
затащить (pf of затаскивать) |
Gruzovik |
501 |
17:36:09 |
eng-rus |
|
honor |
считаться (требованиями и т.п.) |
sankozh |
502 |
17:36:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become worn out |
затаскиваться (impf of затаскаться) |
Gruzovik |
503 |
17:36:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drag off |
затаскивать (impf of затащить) |
Gruzovik |
504 |
17:36:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drag about |
затаскивать (impf of затаскать) |
Gruzovik |
505 |
17:36:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with wear |
затаскивать (impf of затаскать) |
Gruzovik |
506 |
17:36:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
roam about until exhausted |
затаскаться |
Gruzovik |
507 |
17:36:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become worn out |
затаскаться (pf of затаскиваться) |
Gruzovik |
508 |
17:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
make trite |
затаскать (pf of затаскивать) |
Gruzovik |
509 |
17:35:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with wear |
затаскать (pf of затаскивать) |
Gruzovik |
510 |
17:35:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to rumble |
затарахтеть |
Gruzovik |
511 |
17:35:40 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to rumble |
затараторить |
Gruzovik |
512 |
17:35:39 |
rus-ger |
.רְפוּ |
тотальный эндопротез тазобедренного сустав |
TEP Hüfte (totale Endoprothese eines Hüftgelenkes) |
folkman85 |
513 |
17:35:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty by trampling upon |
затаптывать (impf of затоптать) |
Gruzovik |
514 |
17:35:06 |
rus-lav |
.נוֹטָ |
а/ |
a/k (абонентский ящик) |
Latvija |
515 |
17:34:21 |
rus-fre |
.גידול |
алабай |
Berger d'Asie Central (https://fr.wikipedia.org/wiki/Berger_d'Asie_Centrale) |
mrssam |
516 |
17:33:55 |
rus |
.נוֹטָ .הומור |
КШ |
кран шаровый (с резьбой НКТ) |
Yeldar Azanbayev |
517 |
17:33:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become moist |
засыреть |
Gruzovik |
518 |
17:32:34 |
rus-ger |
.בְּנִ |
разница по высот |
Überzahn (двух рядом лежащих плиток) |
Vorbild |
519 |
17:32:14 |
rus-ita |
.סיציל |
амфор |
bùmmulu (термин на сицилийском языке, относящийся к производимым на острове высоким сосудам из терракоты для воды и вина) |
Ealeen |
520 |
17:31:50 |
rus-ita |
|
выгодоприобретатель (получатель платежа, предъявитель чека векселя |
ORDINATARIO О DESTINATARIO DEL PAGAMENTO (ordinatario-il beneficiario di un titolo di credito all’ordine (la persona a favore della quale г emessa una cambiale)) |
massimo67 |
521 |
17:26:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to count |
засчитать |
Gruzovik |
522 |
17:26:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
of food overdo |
засушить (pf of засушивать) |
Gruzovik |
523 |
17:26:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
overdo |
засушивать (impf of засушить) |
Gruzovik |
524 |
17:26:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
spatter |
засусолить (pf of сусолить) |
Gruzovik |
525 |
17:26:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
dirty oneself |
засусолиться (pf of засусоливаться) |
Gruzovik |
526 |
17:26:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
beslobber oneself |
засусливаться (impf of засуслиться) |
Gruzovik |
527 |
17:26:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
start fussing |
засуетиться |
Gruzovik |
528 |
17:26:08 |
eng-rus |
Gruzovik .מכוני |
cool down of a motor |
застыть (pf of застывать) |
Gruzovik |
529 |
17:26:07 |
eng-rus |
Gruzovik .המטול |
curdle of blood |
застынуть (= застыть) |
Gruzovik |
530 |
17:26:06 |
eng-rus |
Gruzovik .המטול |
curdle of blood |
застыть (pf of застывать) |
Gruzovik |
531 |
17:26:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become stiff |
застынуть (= застыть) |
Gruzovik |
532 |
17:25:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become confused |
застыдиться |
Gruzovik |
533 |
17:25:50 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
stop of development |
застывать (impf of застыть) |
Gruzovik |
534 |
17:25:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become stiff |
застывать (impf of застыть) |
Gruzovik |
535 |
17:25:38 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
protect |
заступить (pf of заступать) |
Gruzovik |
536 |
17:25:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
step on |
заступить (pf of заступать) |
Gruzovik |
537 |
17:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
protect |
заступать (impf of заступить) |
Gruzovik |
538 |
17:25:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
step into |
заступать (impf of заступить) |
Gruzovik |
539 |
17:25:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
step on |
заступать (impf of заступить) |
Gruzovik |
540 |
17:24:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch |
застукать |
Gruzovik |
541 |
17:24:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch a chill |
застуживаться (impf of застудиться) |
Gruzovik |
542 |
17:24:50 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make cold |
застуживать (impf of застудить) |
Gruzovik |
543 |
17:24:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch a chill |
застудиться (pf of застуживаться) |
Gruzovik |
544 |
17:24:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make cold |
застудить (pf of застуживать) |
Gruzovik |
545 |
17:24:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
cook to the point of exhaustion |
застряпаться |
Gruzovik |
546 |
17:24:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to scribble |
застрочить |
Gruzovik |
547 |
17:23:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to build |
застроить (pf of застраивать) |
Gruzovik |
548 |
17:23:26 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
bog down |
застревать (impf of застрять) |
Gruzovik |
549 |
17:21:48 |
rus-fre |
.רְפוּ |
окружность голов |
PC (périmètre crânien) |
Katharina |
550 |
17:21:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
veil |
застилать (impf of застлать) |
Gruzovik |
551 |
17:21:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
cloud |
застлать (pf of застилать) |
Gruzovik |
552 |
17:20:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
launder |
застирать (pf of застирывать) |
Gruzovik |
553 |
17:20:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flog to death |
застёгивать (impf of застегать) |
Gruzovik |
554 |
17:20:07 |
rus-fre |
|
страховой полис на жилье |
assurance de ménag (https://www.axa-winterthur.ch/SiteCollectionDocuments/avb-hausrat-optima_fr.pdf) |
Majon |
555 |
17:19:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become inveterate |
застареть (pf of застаревать) |
Gruzovik |
556 |
17:19:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become inveterate |
застаревать (impf of застареть) |
Gruzovik |
557 |
17:19:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be crammed |
застановляться |
Gruzovik |
558 |
17:19:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be crammed |
застановиться |
Gruzovik |
559 |
17:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
block up |
застановить (pf of застановлять) |
Gruzovik |
560 |
17:19:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
засрамить |
Gruzovik |
561 |
17:15:17 |
rus-ger |
.רְפוּ |
образовательная доплат |
Ausbildungszuschlag (взнос пациента, предназначенный для компенсации затрат лечебного учреждения на профессиональную подготовку представителей медицинских профессий) |
Николай Бердник |
562 |
17:14:44 |
rus-ita |
.רְפוּ |
Мо |
MoM (multiple of median, коэффициент, показывающий степень отклонения значения показателя пренатального скрининга от среднего значения для срока беременности (медианы)) |
armoise |
563 |
17:14:31 |
rus-ita |
.רְפוּ |
копчиково-теменной размер (плода |
CRL (crown rump length, lunghezza vertice-sacro) |
armoise |
564 |
17:12:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to throw about |
засорить |
Gruzovik |
565 |
17:12:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
breathe heavily |
засопеть |
Gruzovik |
566 |
17:11:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to thrust in |
засовать |
Gruzovik |
567 |
17:11:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to dash about |
засновать |
Gruzovik |
568 |
17:10:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with snot |
засморкать (pf of засмаркивать) |
Gruzovik |
569 |
17:10:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with snot |
засмаркивать (impf of засморкать) |
Gruzovik |
570 |
17:10:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with tar |
засмаливать (impf of засмолить) |
Gruzovik |
571 |
17:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
appear |
заслышаться |
Gruzovik |
572 |
17:09:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to loaf |
заслоняться |
Gruzovik |
573 |
17:08:43 |
rus-spa |
.רְפוּ |
химус |
quim (жидкое или полужидкое содержимое желудка или кишечника) |
Сергей Недорезов |
574 |
17:08:27 |
rus-spa |
.רְפוּ |
дивертикул Меккеля |
divertículo de Mecke (es un pequeño saco ciego presente en el intestino delgado tras el nacimiento) |
Сергей Недорезов |
575 |
17:06:19 |
rus-est |
.הִיסט |
ист., пограничная область в Германии марк |
piirimaa (https://ru.wikipedia.org/wiki/Марка_(административная_единица)) |
ВВладимир |
576 |
17:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
engage |
заскочить (pf of заскакивать) |
Gruzovik |
577 |
17:05:56 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become retarded |
заскорузнуть |
Gruzovik |
578 |
17:05:41 |
eng-rus |
.לא רש |
fall fo |
купиться (In his first shootout, however, he fell for dekes by Wojtek Wolski and Mats Zuccarello.) |
VLZ_58 |
579 |
17:05:26 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
start a row |
заскандалить |
Gruzovik |
580 |
17:05:25 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
catch |
заскакивать (impf of заскакать) |
Gruzovik |
581 |
17:05:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
spring behind/onto |
заскакивать (impf of заскочить) |
Gruzovik |
582 |
17:05:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
intercept an animal during a hunt |
заскакивать (impf of заскакать) |
Gruzovik |
583 |
17:05:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
break into a gallop |
заскакать |
Gruzovik |
584 |
17:05:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
intercept an animal during a hunt |
заскакать (pf of заскакивать) |
Gruzovik |
585 |
17:05:06 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become radiant |
засиять |
Gruzovik |
586 |
17:04:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become hoarse |
засипеть |
Gruzovik |
587 |
17:04:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
spot |
засиживать (impf of засидеть) |
Gruzovik |
588 |
17:04:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
spot |
засидеть (pf of засиживать) |
Gruzovik |
589 |
17:04:32 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
overreach of horse |
засечь (pf of засекать) |
Gruzovik |
590 |
17:04:31 |
eng-rus |
Gruzovik .דייג |
strike a fish |
засечь (pf of засекать) |
Gruzovik |
591 |
17:03:50 |
eng-rus |
Gruzovik .גס רו |
stupid person |
засера (= засранец) |
Gruzovik |
592 |
17:03:15 |
rus-ger |
.הנדסת |
Аппаратура распределения и управления низковольтна |
Niederspannungsschaltgeräte (Название стандарта DIN EN 60947-2) |
Andrey Kholmogorow |
593 |
17:02:38 |
rus-ita |
.רְפוּ |
курс приёма |
ciclo di assunzion (лекарства) |
armoise |
594 |
17:00:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
database toolin |
комплекс инструментальных средств взаимодействия с базами данных (Microsoft) |
Alex_Odeychuk |
595 |
17:00:07 |
rus-ger |
.מטרול |
результат слепого опыт |
Blindwert (поправка, которая вычитается из результатов текущего опыта) |
Zazka |
596 |
16:58:43 |
rus-fre |
.בַּלש |
поэтом |
de là (как следствие) |
anastasia1986931 |
597 |
16:58:01 |
eng-rus |
Gruzovik .דייג |
strike a fish |
засекать (impf of засечь) |
Gruzovik |
598 |
16:57:58 |
eng-rus |
Gruzovik .סְלֶנ |
impregnate |
засеивать (= засевать) |
Gruzovik |
599 |
16:57:52 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
lodge in |
заседать (impf of засесть) |
Gruzovik |
600 |
16:57:48 |
eng-rus |
Gruzovik .הומור |
stay too long |
заседательствовать |
Gruzovik |
601 |
16:57:41 |
eng-rus |
Gruzovik .סְלֶנ |
impregnate |
засевать (impf of засеять) |
Gruzovik |
602 |
16:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
fog a film |
засвечивать (impf of засветить) |
Gruzovik |
603 |
16:57:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
fog a film |
засветить (pf of засвечивать) |
Gruzovik |
604 |
16:57:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strike |
засветить |
Gruzovik |
605 |
16:57:11 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטֵא |
become stronger of the wind |
засвежеть |
Gruzovik |
606 |
16:57:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ask in marriage |
засватывать (impf of засватать) |
Gruzovik |
607 |
16:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ask in marriage |
засватать (pf of засватывать) |
Gruzovik |
608 |
16:57:07 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
congeal into sugar crystals of honey, jam, etc |
засахариваться (impf of засахариться) |
Gruzovik |
609 |
16:56:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get down to |
засаживаться |
Gruzovik |
610 |
16:56:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
set to |
засадить (pf of засаживать) |
Gruzovik |
611 |
16:56:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
sink in money, etc |
засаживать (impf of засадить) |
Gruzovik |
612 |
16:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
set to |
засаживать (impf of засадить) |
Gruzovik |
613 |
16:56:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
plant into |
засаживать (impf of засадить) |
Gruzovik |
614 |
16:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
plant into |
засадить (pf of засаживать) |
Gruzovik |
615 |
16:56:29 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
daw |
заряница (заря) |
Gruzovik |
616 |
16:56:24 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
cheer oneself up |
заряжаться (impf of зарядиться) |
Gruzovik |
617 |
16:56:11 |
rus-spa |
.מִשׁט |
СОБР |
GERR (Grupo Especial de Reacción Rápida (специальный отряд быстрого реагирования) |
Javier Cordoba |
618 |
16:55:43 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
information exchange |
info exchange (обмен информацией) |
ssn |
619 |
16:55:20 |
rus-ita |
.פְּסִ |
изменённое состояние сознания |
stato alterato di coscienz (https://it.wikipedia.org/wiki/Stato_alterato_di_coscienza) |
Andrey Truhachev |
620 |
16:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
clamor |
зарычать |
Gruzovik |
621 |
16:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
make brown by scorching slightly |
зарумянивать (impf of зарумянить) |
Gruzovik |
622 |
16:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to swear at one another |
заругаться |
Gruzovik |
623 |
16:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
hew |
зарубать (impf of зарубить) |
Gruzovik |
624 |
16:52:27 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
promote healing |
заростить (= зарастить) |
Gruzovik |
625 |
16:52:26 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cover with growth |
заростить (= зарастить) |
Gruzovik |
626 |
16:52:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to drop |
заронять |
Gruzovik |
627 |
16:51:30 |
rus-xal |
|
мантра |
тІрн (священное заклинание, повторяемое много раз) |
Arsalang |
628 |
16:51:26 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
set in |
зарождаться (impf of зародиться) |
Gruzovik |
629 |
16:51:06 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
set in |
зародиться (pf of зарождаться) |
Gruzovik |
630 |
16:50:57 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
make |
заробить (= заработать) |
Gruzovik |
631 |
16:50:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hanker after |
зариться (impf of позариться) |
Gruzovik |
632 |
16:50:33 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
depict |
зарисовать (pf of зарисовывать) |
Gruzovik |
633 |
16:50:31 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
guffaw |
заржать |
Gruzovik |
634 |
16:50:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
promise to give up |
заречься (pf of зарекаться) |
Gruzovik |
635 |
16:47:28 |
rus-ger |
|
система управления взаимоотношениями с клиентам |
Kundenpflege (CRM-система) |
nelly_cher |
636 |
16:45:41 |
rus-ita |
.איכתי |
собачка речна |
cagnetta (Salaria fluviatilis) |
Assiolo |
637 |
16:45:37 |
rus-ita |
.איכתי |
подуст |
nas (Chondrostoma nasus) |
Assiolo |
638 |
16:45:12 |
rus-fre |
.בַּלש |
восклицательны |
injonctif (phrase injonctive- восклицательное предложение) |
anastasia1986931 |
639 |
16:45:10 |
rus-fre |
|
утвердительны |
declaratif (phrase declarative - утвердительное предложение) |
anastasia1986931 |
640 |
16:44:54 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
device level |
device layer (уровень устройств) |
ssn |
641 |
16:42:56 |
eng |
.נוֹטָ .ביולו |
TLD |
tuned liquid damper (for supertall buildings and towers) |
Val_Ships |
642 |
16:41:41 |
rus-epo |
.לימוד |
Мемориал памяти убитых евреев Европы в Берлине |
Memorejo por la murditaj judoj de Eŭrop (https://eo.wikipedia.org/wiki/Memorejo_por_la_murditaj_judoj_de_EЕropo) |
Andrey Truhachev |
643 |
16:40:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to rush at |
зарваться |
Gruzovik |
644 |
16:40:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
carry things too far |
зарваться (pf of зарываться) |
Gruzovik |
645 |
16:40:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
promote healing |
заращивать (impf of зарастить) |
Gruzovik |
646 |
16:40:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
promote healing |
зарастить (pf of заращивать) |
Gruzovik |
647 |
16:39:59 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
catch |
заразиться (pf of заражаться) |
Gruzovik |
648 |
16:39:55 |
rus-ger |
.מכוני |
транспортировка вилочного погрузчик |
Mitnahmehalterung Gabelstapler (wikipedia.org) |
Natalinka_V |
649 |
16:39:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fall in love with |
заражаться (impf of заразиться) |
Gruzovik |
650 |
16:38:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tire oneself out with work |
заработаться (pf of зарабатываться) |
Gruzovik |
651 |
16:38:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tire oneself out with work |
зарабатываться (impf of заработаться) |
Gruzovik |
652 |
16:38:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
cram into |
запячивать (impf of запятить) |
Gruzovik |
653 |
16:38:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch at game of tag |
запятнать (pf of пятнать) |
Gruzovik |
654 |
16:38:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to jib |
запятиться |
Gruzovik |
655 |
16:38:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
move back |
запятить (pf of запячивать) |
Gruzovik |
656 |
16:37:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
take to drink |
запьянствовать |
Gruzovik |
657 |
16:37:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
torture to death |
запытать |
Gruzovik |
658 |
16:37:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
butt |
запырять |
Gruzovik |
659 |
16:37:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
raise dust |
запылиться (pf of пылиться) |
Gruzovik |
660 |
16:37:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fly into a rage |
запылить |
Gruzovik |
661 |
16:37:04 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
begin to disperse pollen |
запылить (pf of пылить) |
Gruzovik |
662 |
16:36:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become involved in |
запутываться (impf of запутаться) |
Gruzovik |
663 |
16:36:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לִנְס |
get tired while traveling |
запутешествоваться |
Gruzovik |
664 |
16:36:29 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become complicated |
запутаться (pf of запутываться) |
Gruzovik |
665 |
16:35:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
let loose in |
запустить (pf of запускать) |
Gruzovik |
666 |
16:35:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
throw |
запулить |
Gruzovik |
667 |
16:35:09 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
rope in |
запрячь (pf of запрягать) |
Gruzovik |
668 |
16:35:05 |
rus-ita |
.רְפוּ |
ф |
fl (фемтолитр (10 в -15 степени)) |
armoise |
669 |
16:29:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
conceal |
запрятать (pf of запрятывать) |
Gruzovik |
670 |
16:29:07 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
harness oneself |
запрягаться (impf of запрячься) |
Gruzovik |
671 |
16:29:06 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
rope in |
запрягать (impf of запрячь) |
Gruzovik |
672 |
16:29:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
leap over |
запрыгнуть (pf of запрыгивать) |
Gruzovik |
673 |
16:28:57 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
block up |
запруживать (impf of запрудить) |
Gruzovik |
674 |
16:28:46 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
block up |
запружать (= запруживать) |
Gruzovik |
675 |
16:27:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
raise a protest |
запротестовать |
Gruzovik |
676 |
16:27:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
press to come |
запросить (pf of запрашивать) |
Gruzovik |
677 |
16:27:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ask steep prices |
запросить (pf of запрашивать) |
Gruzovik |
678 |
16:27:45 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
disappear |
запропасть (pf of запропадать) |
Gruzovik |
679 |
16:27:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
disappear |
запропадать (impf of запропасть) |
Gruzovik |
680 |
16:27:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
sink back |
запрокидываться (impf of запрокинуться) |
Gruzovik |
681 |
16:26:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
perceive |
заприметить |
Gruzovik |
682 |
16:26:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
press to come |
запрашивать (impf of запросить) |
Gruzovik |
683 |
16:26:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ask steep prices |
запрашивать (impf of запросить) |
Gruzovik |
684 |
16:25:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
belt oneself |
запоясываться (impf of запоясаться) |
Gruzovik |
685 |
16:25:28 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flit in |
запорхнуть (pf of запархивать) |
Gruzovik |
686 |
16:24:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
catch |
заполучить (pf of заполучать) |
Gruzovik |
687 |
16:24:00 |
rus-ita |
.צִיוּ |
косолапый |
plantigrad (о медведе) |
Assiolo |
688 |
16:23:43 |
rus-fre |
.רְפוּ |
произведение дозы на длину (en. Dose Length Product |
PDL (DLP (Dose Length Product, произведение дозы на длину) – поглощенная доза за все КТ-исследование с учетом протяженности области сканирования и количества повторных сканирований) |
Casya1 |
689 |
16:23:37 |
rus-fre |
|
совместная опек |
hébergement égalitaire (официальный синоним распространенного выражения "garde alternée", означающего, что ребенок проживает неделю с мамой, неделю с папой, т.е. время, проводимое с ребенком, делится между родителями строго поровну) |
Morning93 |
690 |
16:22:43 |
rus-fre |
.מכוני |
курс оценки подержанных автомобиле |
cote d'Argus (L’Argus permet d’évaluer la valeur d’une voiture de seconde main, c’est-я-dire qui a déjà eu un propriétaire.) |
ulkomaalainen |
691 |
16:22:35 |
rus-fre |
|
преодолевать, решат |
relever (relever des défis решать сложные задачи) |
Ines12 |
692 |
16:21:32 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
disk-oriented operating system |
disc operating system (дисковая операционная система) |
ssn |
693 |
16:20:27 |
rus-ger |
.נוֹטָ |
общепринятые строительные нормы и правил |
a.a.R.d.T (allgemein anerkannte Regeln der Technik) |
Vorbild |
694 |
16:18:43 |
eng-rus |
.גס רו |
stick it where the sun doesn't shine. |
в гробу я виде (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine.) |
4uzhoj |
695 |
16:14:39 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
enthrall |
заполонять (impf of заполонить) |
Gruzovik |
696 |
16:14:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
congest |
заполонять (impf of заполонить) |
Gruzovik |
697 |
16:13:56 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
delay |
запоздать (pf of запаздывать) |
Gruzovik |
698 |
16:12:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make filthy |
запоганить (pf of запоганивать) |
Gruzovik |
699 |
16:12:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make filthy |
запоганивать (impf of запоганить) |
Gruzovik |
700 |
16:12:48 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
trust with |
заповедовать (impf of заповедать) |
Gruzovik |
701 |
16:10:06 |
eng |
.נוֹטָ .נדיר |
conversational monitor subsystem |
conversational monitor sub system (подсистема диалоговой обработки) |
ssn |
702 |
16:09:37 |
rus-fre |
.בְּנִ |
тормозная связь |
entretoise de freinag (связь тормозная Конструкция, связывающая подкрановую балку со смежным элементом каркаса сооружения и обеспечивающая тем самым устойчивость подкрановой балки при воздействии тормозных нагрузок. http://translate.academic.ru/СВЯЗЬ ТОРМОЗНАЯ/ru/fr/) |
evgen.efremov |
703 |
16:08:47 |
eng |
.נוֹטָ רגון;.ז' |
binary synchronous communication adapter |
binary synchronous communication adaptor (адаптер двоичной синхронной передачи) |
ssn |
704 |
16:08:18 |
rus-ger |
|
маркетинг в поисковых система |
Suchmaschinenmarketing (маркетинг поисковых систем) |
marinik |
705 |
16:08:02 |
rus-ger |
|
список робинзонов |
Robinsonliste (БД лиц, заявивших о своём нежелании получать рассылки) |
marinik |
706 |
16:05:15 |
rus-ita |
.טֶכנו |
извлечени |
smodellamento (после обработки) |
gorbulenko |
707 |
16:04:37 |
rus-ger |
.רְפוּ |
шиповатый слой эпидермис |
Stachelzellschicht (лат. Stratum spinosum) |
Enidan |
708 |
16:02:04 |
rus-ita |
.טֶכנו |
отделени |
smodellamento (действие) |
gorbulenko |
709 |
16:02:03 |
rus-ita |
.תעשיי |
снимат |
smodellare (напр. хлеб с жаровни) |
gorbulenko |
710 |
15:55:47 |
rus-fre |
.תקשור |
выход к пресс |
mêlée de presse (См. пример в статье "мини-пресс-конференция".) |
I. Havkin |
711 |
15:55:43 |
rus-fre |
.תקשור |
выход к пресс |
point presse (См. пример в статье "мини-пресс-конференция".) |
I. Havkin |
712 |
15:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to swindle |
заплутовать |
Gruzovik |
713 |
15:55:34 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get lost |
заплутаться |
Gruzovik |
714 |
15:55:31 |
eng-rus |
Gruzovik .רפואת |
fill a tooth |
запломбировывать (impf of запломбировать) |
Gruzovik |
715 |
15:55:24 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
wind intrans |
заплетаться (impf of заплестись) |
Gruzovik |
716 |
15:55:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stumble |
заплетаться (impf of заплестись) |
Gruzovik |
717 |
15:55:21 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
wind intrans |
заплестись (pf of заплетаться) |
Gruzovik |
718 |
15:55:16 |
rus-fre |
.פּוֹל |
Маттео Ренци |
Matteo Renz (председатель Совета министров Италии с 2014 г.) |
I. Havkin |
719 |
15:55:15 |
rus-ita |
.פּוֹל |
Маттео Ренци |
Matteo Renz (председатель Совета министров Италии с 2014 г.) |
I. Havkin |
720 |
15:55:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
swamp |
заплеснуть (pf of заплёскивать) |
Gruzovik |
721 |
15:55:12 |
rus-fre |
.בניית |
поясной бол |
Boulon de membrure (http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&index=alt&srchtxt=BOULON MEMBRURE/http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=������� ����&l1=1) |
ROGER YOUNG |
722 |
15:55:10 |
eng-rus |
Gruzovik .כִּימ |
effloresce |
заплесневеть (pf of плесневеть) |
Gruzovik |
723 |
15:55:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
swamp |
заплёскивать (impf of заплеснуть) |
Gruzovik |
724 |
15:55:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to flutter in the wind |
заплескаться |
Gruzovik |
725 |
15:55:01 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
rain curses on |
заплевать (pf of заплёвывать) |
Gruzovik |
726 |
15:54:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
forget the time in swimming |
заплаваться |
Gruzovik |
727 |
15:54:11 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
overfeed |
запичкать |
Gruzovik |
728 |
15:54:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stuff into |
запихнуть (pf of запихивать) |
Gruzovik |
729 |
15:54:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to stuff into |
запихать |
Gruzovik |
730 |
15:54:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stuff into |
запихать (pf of запихивать) |
Gruzovik |
731 |
15:53:54 |
rus-fre |
.בְּנִ |
призонный бол |
corps de boulon ajustable (Призонный» — это искаженное «прецизионный» , то есть высокой точности. Призонные болты — болты устанавливаемые в точно обработанные отверстия по посадке без зазора. Оптимальным решением для этого случая является использование конических болтов. Также применяются в качестве призонных «Болты с шестигранной уменьшенной головкой класса точности А для отверстий из-под развертки. ГОСТ 7817-80».) |
ROGER YOUNG |
732 |
15:53:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
make over to |
записать (pf of записывать) |
Gruzovik |
733 |
15:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
refuse to speak |
запираться (impf of запереться) |
Gruzovik |
734 |
15:53:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drive away by kicking |
запинать |
Gruzovik |
735 |
15:53:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hard drinker |
запивоха (masc and fem) |
Gruzovik |
736 |
15:53:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
take to drinking |
запивать (impf of запить) |
Gruzovik |
737 |
15:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
affix a seal to |
запечатлеть (pf of запечатлевать) |
Gruzovik |
738 |
15:52:55 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
affix a seal to |
запечатлевать (impf of запечатлеть) |
Gruzovik |
739 |
15:52:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become sad |
запечалиться |
Gruzovik |
740 |
15:52:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make flashy |
запестрить |
Gruzovik |
741 |
15:52:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
deny |
запереться (pf of запираться) |
Gruzovik |
742 |
15:52:30 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
take the bearings of |
запеленговать (pf of пеленговать) |
Gruzovik |
743 |
15:52:28 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
shroud |
запеленать (pf of пеленать) |
Gruzovik |
744 |
15:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
burn |
запекать (impf of запечь) |
Gruzovik |
745 |
15:52:05 |
rus-spa |
.אינסט |
конденса |
vaho (на трубах, кранах и т.п.) |
ines_zk |
746 |
15:51:59 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
dishonor |
запачкать (pf of пачкать) |
Gruzovik |
747 |
15:51:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
close |
запахнуть (pf of запахивать) |
Gruzovik |
748 |
15:51:36 |
rus-fre |
|
обувь (разные виды |
article chaussant (http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000742905&categorieLien=cid#LEGIARTI000006591528) |
AlyonaP |
749 |
15:51:02 |
rus-spa |
.נפט/נ |
"Семь сестер", "большая семёрка |
Siete Hermanas (Монополии - участники Международного нефтяного картеля) |
serdelaciudad |
750 |
15:51:00 |
rus-spa |
.תעשיי |
первоначальный бонус |
bonus de firma (de acuerdo ("сигначур-бонус". Единовременный платеж в пользу государства - собственника недр, выплачиваемый компанией-концессионером или подрядчиком при подписании (или в течение 30-60 дней с момента заключения) концессионного соглашения или подрядного контракта) |
serdelaciudad |
751 |
15:49:36 |
rus-ger |
.אידיו |
Боже, храни Королеву! |
Gott schütze die Königin (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
752 |
15:48:48 |
rus-spa |
.נפט ו |
Комиссия ООН по праву международной торговли, ЮНСИТРАЛ |
Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional, CNUDM (UNCITRAL, por sus siglas en inglés United Nations Commission for the Unification of International Trade Law; en francés Commission des Nations unies pour le droit commercial international (CNUDCI)) |
serdelaciudad |
753 |
15:45:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
close |
запахивать (impf of запахнуть) |
Gruzovik |
754 |
15:45:26 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
become impassable |
запасть (pf of запада́ть) |
Gruzovik |
755 |
15:45:25 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
sink deeply |
запасть (pf of запада́ть) |
Gruzovik |
756 |
15:45:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
stab |
запарывать (impf of запороть) |
Gruzovik |
757 |
15:44:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
hail-fellow-well-met |
запанибратский (genial and familiar, especially in an offensive or ingratiating way) |
Gruzovik |
758 |
15:44:26 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
gasp for breath |
запалиться (pf of запаливаться) |
Gruzovik |
759 |
15:44:16 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
water a horse when overheated |
запаливать (impf of запалить) |
Gruzovik |
760 |
15:44:15 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
creep into/under |
запалзывать (= заползать) |
Gruzovik |
761 |
15:42:46 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become acute |
заостряться (impf of заостриться) |
Gruzovik |
762 |
15:42:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to grow of grass |
заняться (pf of заниматься) |
Gruzovik |
763 |
15:41:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become stubborn |
заноровиться |
Gruzovik |
764 |
15:40:57 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
begin to grow of grass |
заниматься (impf of заняться) |
Gruzovik |
765 |
15:40:46 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
lend |
занимать (impf of занять) |
Gruzovik |
766 |
15:40:19 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
get carried away |
занестись (pf of заноситься) |
Gruzovik |
767 |
15:40:18 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
outstrip |
занестись (pf of заноситься) |
Gruzovik |
768 |
15:40:17 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fly far away |
занестись (pf of заноситься) |
Gruzovik |
769 |
15:40:15 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
build |
занести (pf of заносить) |
Gruzovik |
770 |
15:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become foul of weather |
заненаститься |
Gruzovik |
771 |
15:39:53 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fall silent |
занеметь |
Gruzovik |
772 |
15:39:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
pamper |
занежить |
Gruzovik |
773 |
15:39:18 |
rus-spa |
.נפט ו |
фискальная налоговая цена |
precio fiscal de referenci (базисная (как правило) справочная цена, используемая в качестве основы для исчисления налогов и концессионных платежей) |
serdelaciudad |
774 |
15:39:12 |
rus-spa |
.תעשיי |
реактор на тепловых нейтронах |
reactor térmic (медленный реактор) |
serdelaciudad |
775 |
15:39:11 |
rus-spa |
.תעשיי |
ториевый ряд |
serie de tori (ряд нуклидов, образующихся в результате радиоактивного распада тория-232) |
serdelaciudad |
776 |
15:38:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
be harasse |
замытариться (pf of мытариться) |
Gruzovik |
777 |
15:38:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
torment |
замытарить (pf of мытарить) |
Gruzovik |
778 |
15:37:50 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty |
замызгать (pf of замызгивать) |
Gruzovik |
779 |
15:37:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
exhaust by continued drilling |
замуштровать |
Gruzovik |
780 |
15:37:24 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
poor specimen |
замухрышка (masc and fem) |
Gruzovik |
781 |
15:36:27 |
rus-spa |
.כַּלְ |
временной лаг |
lag tempora (период времени с момента осуществления первоначальных капиталовложений в поиски, разведку или обустройство месторождения до начала добычи полезного ископаемого или достижения максимального уровня добычи на этом месторождении) |
serdelaciudad |
782 |
15:36:14 |
rus-spa |
.כַּלְ |
нерегулируемые цены |
precios no regulado (цены, не являющиеся объектом регулирования со стороны правительства или в рамках межгосударственных соглашений о ценах) |
serdelaciudad |
783 |
15:34:43 |
rus-fre |
.בְּנִ |
арматурный анке |
organe d'ancrage (АНКЕР АРМАТУРНЫЙ http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
ROGER YOUNG |
784 |
15:31:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
revolt |
замутиться (pf of мутиться) |
Gruzovik |
785 |
15:31:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
beslobber oneself |
замусолиться (pf of замусоливаться, мусолиться) |
Gruzovik |
786 |
15:31:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
thumb |
замусоливать (impf of замусолить) |
Gruzovik |
787 |
15:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
beslobber oneself |
замуслиться (pf of замусливаться, муслиться) |
Gruzovik |
788 |
15:31:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
beslobber oneself |
замусливаться (impf of замуслиться) |
Gruzovik |
789 |
15:30:59 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hide |
замуровывать (impf of замуровать) |
Gruzovik |
790 |
15:30:57 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hide |
замуровать (pf of замуровывать) |
Gruzovik |
791 |
15:30:52 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hide |
замуравить (= замуровать) |
Gruzovik |
792 |
15:30:44 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
dim |
замстить |
Gruzovik |
793 |
15:30:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
complicate |
заморочить |
Gruzovik |
794 |
15:29:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
get tired |
замориться |
Gruzovik |
795 |
15:29:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
anaesthetize |
замораживать (impf of заморозить) |
Gruzovik |
796 |
15:29:28 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
cease corresponding |
замолчать (pf of замалчивать) |
Gruzovik |
797 |
15:29:07 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
become overcast |
замолаживать |
Gruzovik |
798 |
15:28:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
swoon |
замлеть |
Gruzovik |
799 |
15:28:23 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
consist of |
замкнуться (pf of замыкаться) |
Gruzovik |
800 |
15:26:07 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
smother |
заминать (impf of замять) |
Gruzovik |
801 |
15:26:05 |
rus-spa |
.רְפוּ |
корень легких |
raíz del pulmó (https://curiosoando.com/que-es-el-hilio-pulmonar) |
Aneskazhu |
802 |
15:25:53 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
become confused |
замешиваться (impf of замешаться) |
Gruzovik |
803 |
15:25:14 |
rus-spa |
.רְפוּ |
эритропоэз |
eritropoyesi (https://es.wikipedia.org/wiki/Eritropoyesis) |
Aneskazhu |
804 |
15:25:12 |
rus-spa |
.רְפוּ |
сидероблас |
sideroblasto (https://es.wikipedia.org/wiki/Sideroblasto) |
Aneskazhu |
805 |
15:25:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
think too much of oneself |
замечтать |
Gruzovik |
806 |
15:24:53 |
rus-spa |
.רְפוּ |
МП |
mieloperoxidasa (http://www.terra-medica.spb.ru/ld2_2003/palagnuk.htm) |
Aneskazhu |
807 |
15:24:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bombard |
замётывать (impf of заметать) |
Gruzovik |
808 |
15:23:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to whirl |
замести |
Gruzovik |
809 |
15:23:48 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
seize |
замести (pf of заметать) |
Gruzovik |
810 |
15:23:01 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become apathetic |
замереть (pf of замирать) |
Gruzovik |
811 |
15:22:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to exchange |
заменять |
Gruzovik |
812 |
15:22:08 |
rus-spa |
.רְפוּ |
нормобласт |
normoblast (http://www.portalesmedicos.com/diccionario_medico/index.php/Normoblasto) |
Aneskazhu |
813 |
15:21:44 |
rus-ita |
|
Правилa Альтернативного урегулирования споров www.adrquadra.it |
Regole ADR Quadr (внесудебное урегулирование споров ( www.adrquadra.it)) |
massimo67 |
814 |
15:21:32 |
rus-est |
.זוֹאו |
карпое |
kalatäi (https://ru.wikipedia.org/wiki/Карпоеды) |
ВВладимир |
815 |
15:06:44 |
rus-spa |
.תעשיי |
трёхокись урана, "оранжевая" окись |
trióxido de urani (промежуточный продукт аффинажного производства) |
serdelaciudad |
816 |
15:06:39 |
rus-spa |
.שדות |
заводнение |
inundación por agu (закачка воды в законтурную или внутриконтурную части залежи для поддержания пластового давления) |
serdelaciudad |
817 |
15:06:11 |
rus-fre |
.תקשור |
слот |
crénea (= временной интервал, беспроводная связь) |
SVT25 |
818 |
15:04:54 |
rus-fre |
.מִיתו |
Гиперборея |
Hyperboré (https://fr.wikipedia.org/wiki/Hyperboréens) |
Andrey Truhachev |
819 |
15:04:53 |
rus-est |
.מִיתו |
Гиперборея |
Hüperbore (https://et.wikipedia.org/wiki/HГјperborea) |
Andrey Truhachev |
820 |
15:04:52 |
rus-spa |
.מִיתו |
Гиперборея |
Hiperbóre (https://es.wikipedia.org/wiki/Hiperbórea) |
Andrey Truhachev |
821 |
15:02:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
whiten with chalk |
замелить (pf of замеливать) |
Gruzovik |
822 |
15:02:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
whiten with chalk |
замеливать (impf of замелить) |
Gruzovik |
823 |
15:02:05 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
come into view |
замаячить |
Gruzovik |
824 |
14:59:11 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to flap |
замахаться |
Gruzovik |
825 |
14:59:05 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
wound |
замать |
Gruzovik |
826 |
14:59:01 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
tire out |
заматывать (impf of замотать) |
Gruzovik |
827 |
14:58:51 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
grow up |
заматореть (= заматереть) |
Gruzovik |
828 |
14:58:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
advanced in years |
заматорелый (= заматерелый) |
Gruzovik |
829 |
14:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
conceal |
замаскировывать (impf of замаскировать) |
Gruzovik |
830 |
14:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
camouflage |
замаскироваться (pf of маскироваться) |
Gruzovik |
831 |
14:57:19 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
dress up as |
замаскироваться (pf of маскироваться) |
Gruzovik |
832 |
14:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
delay |
замариновать (pf of замариновывать) |
Gruzovik |
833 |
14:57:06 |
rus-ger |
|
торговый сбор |
Handelsabgabe (Plural) |
wanderer1 |
834 |
14:57:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
deaden |
замаривать (impf of заморить) |
Gruzovik |
835 |
14:57:03 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
underfeed |
замаривать (impf of заморить) |
Gruzovik |
836 |
14:57:01 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
draggletail |
замарашка (masc and fem) |
Gruzovik |
837 |
14:56:24 |
eng-rus |
Gruzovik .אומנו |
coat |
замалёвывать (impf of замалевать) |
Gruzovik |
838 |
14:56:23 |
eng-rus |
Gruzovik .אומנו |
coat |
замалевать |
Gruzovik |
839 |
14:56:12 |
eng-rus |
.נפט ו |
PetroKazakhstan Oil Product |
ПКОП (ПетроКазахстан Ойл Продактс petrokazakhstan.kz) |
BTatyana |
840 |
14:55:55 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with something sticky |
заляпывать (impf of заляпать) |
Gruzovik |
841 |
14:55:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty with something sticky |
заляпать (pf of заляпывать) |
Gruzovik |
842 |
14:55:44 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
show a liking for |
залюбить |
Gruzovik |
843 |
14:55:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become bald |
залысеть |
Gruzovik |
844 |
14:55:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lure |
залучить (pf of залучать) |
Gruzovik |
845 |
14:55:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
lure |
залучать (impf of залучить) |
Gruzovik |
846 |
14:55:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
graze |
залупляться (impf of залупиться) |
Gruzovik |
847 |
14:55:11 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strip off |
залуплять (impf of залупить) |
Gruzovik |
848 |
14:55:08 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
beat up |
залупить |
Gruzovik |
849 |
14:55:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strip off |
залупить (pf of залуплять) |
Gruzovik |
850 |
14:54:50 |
rus-ger |
.צָרְפ |
ставки сделан |
rien ne va plus (в казино) |
Лорина |
851 |
14:54:29 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
overcharge |
заломить (pf of заламывать) |
Gruzovik |
852 |
14:53:52 |
eng-rus |
רגון;.ז' |
loo |
фарт (wiktionary.org) |
VLZ_58 |
853 |
14:52:34 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
Монс |
Montsoult (муниципалитет во Франции, в регионе Иль-де-Франс, департамент Валь-д'Уаз.) |
Slawjanka |
854 |
14:52:18 |
rus-spa |
.טקטונ |
отдельность карандашная |
crucero de intersecció (две системы s-поверхностей, способствующих расщеплению породы на удлиненные, похожие на карандаш фрагменты) |
serdelaciudad |
855 |
14:51:51 |
rus-spa |
.טקטונ |
кливаж |
crucero de roc (серия тесно сближенных вторичных параллельных плоскостных элементов строения, которая придает породе механическую анизотропность без заметного нарушения ее монолитности) |
serdelaciudad |
856 |
14:51:40 |
rus-spa |
.טקטונ |
складчатость |
orogénesi (интенсивная эпизодическая и необратимая деформация пород, происходящая в ограниченных удлиненных зонах земной коры (в орогенических зонах, или орогенах)) |
serdelaciudad |
857 |
14:48:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
pawn everything |
заложиться |
Gruzovik |
858 |
14:47:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drink hard |
залить (pf of заливать) |
Gruzovik |
859 |
14:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
inundate |
залить (pf of заливать) |
Gruzovik |
860 |
14:47:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty by turning over the pages |
залистать |
Gruzovik |
861 |
14:47:47 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
sleek down |
зализывать (impf of зализать) |
Gruzovik |
862 |
14:47:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
drink hard |
заливать (impf of залить) |
Gruzovik |
863 |
14:47:21 |
eng-rus |
Gruzovik .מערכו |
quench with water |
заливать (impf of залить) |
Gruzovik |
864 |
14:47:15 |
rus-fre |
|
под обеспечение наличным |
contre numéraire (les actions émises contre numéraire doivent etre libérées - акции, выпущенные под обеспечение наличными денежными средствами, должны быть полностью оплаченными) |
traducteur1983 |
865 |
14:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strike |
залеплять (impf of залепить) |
Gruzovik |
866 |
14:46:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strike |
залепить (pf of залеплять) |
Gruzovik |
867 |
14:45:51 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
find no market |
залежаться (pf of залёживаться) |
Gruzovik |
868 |
14:45:22 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become insensitive |
заледенеть (pf of леденеть) |
Gruzovik |
869 |
14:45:19 |
rus-fre |
.טכנול |
слот |
slo (Une fente dans laquelle on insère une carte d'extension ou une barrette de mémoire) |
SVT25 |
870 |
14:45:12 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
become blocked |
залегать (impf of залечь) |
Gruzovik |
871 |
14:45:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
take root |
залегать (impf of залечь) |
Gruzovik |
872 |
14:44:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop flat |
залегать (impf of залечь) |
Gruzovik |
873 |
14:44:47 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to cringe to/before |
залебезить |
Gruzovik |
874 |
14:44:38 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make dirty by handling |
залапать |
Gruzovik |
875 |
14:44:31 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
make shiny |
залакировывать (impf of залакировать) |
Gruzovik |
876 |
14:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
make shiny |
залакировать (pf of залакировывать) |
Gruzovik |
877 |
14:42:09 |
rus-spa |
|
ИФНС |
Inspección del Servicio Federal de Impuesto (Такой перевод дан в образце консульства Испании) |
Aneskazhu |
878 |
14:39:57 |
rus-ger |
.בְּנִ |
улавливатель снег |
Schneefangpfanne (устанавливается на крыше дома) |
Vorbild |
879 |
14:39:10 |
rus-ita |
|
доказательств |
elemento probatorio (Le autorità russe ritengono sia prematuro trarre una qualsiasi conclusione, a causa della mancanza di elementi probatori.) |
I. Havkin |
880 |
14:39:06 |
rus-ita |
.רְפוּ |
икроножная вен |
vena gemellare (контекстное) |
armoise |
881 |
14:38:28 |
rus-ita |
|
молниеносны |
lampo (invar.) |
I. Havkin |
882 |
14:37:43 |
rus-ita |
.רְפוּ |
частота сердцебиени |
CF (frequenza cardiaca в ЭКГ) |
armoise |
883 |
14:36:58 |
rus-spa |
.בּוֹט |
жаб |
sapo partero (жаба обыкновенная - Alytes obstetricans) |
tumanov |
884 |
14:35:55 |
rus-ger |
.בְּנִ |
общая стен |
Kommunwand ((по крайней мере двух домов. Разделительная стена. Часто в документах встречается "Komunwand" wikipedia.org) |
Vorbild |
885 |
14:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
pigsty |
закуток (= закут) |
Gruzovik |
886 |
14:33:33 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
pigsty |
закутка (= закут, закута) |
Gruzovik |
887 |
14:33:02 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become unreasonable |
закуролесить |
Gruzovik |
888 |
14:32:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to grunt |
закряхтеть |
Gruzovik |
889 |
14:31:20 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make sad |
закручинить |
Gruzovik |
890 |
14:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik .סְלֶנ |
take up with |
закрутить |
Gruzovik |
891 |
14:30:08 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
groove |
закроить (pf of закраивать) |
Gruzovik |
892 |
14:30:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become covered with blood |
закровениться |
Gruzovik |
893 |
14:29:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
enslave |
закреплять (impf of закрепить) |
Gruzovik |
894 |
14:29:17 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
master |
закреплять (impf of закрепить) |
Gruzovik |
895 |
14:28:57 |
rus-spa |
.טקטונ |
листровая поверхность |
superficie lístric (изначально криволинейная поверхность перемещения любого размера. Обычно вогнута в направлении кверху, но может быть обращена вверх и выпуклостью) |
serdelaciudad |
896 |
14:28:55 |
rus-spa |
.טקטונ |
отслаивание |
falla de despegu (поверхность, близкая поверхности напластования, по которой отделяется и смещается толща слоёв) |
serdelaciudad |
897 |
14:28:54 |
rus-spa |
.טקטונ |
сдвиг |
falla rumbodeslizante o transcurrent (разлом с преимущественно горизонтальным смещением по нему) |
serdelaciudad |
898 |
14:28:51 |
rus-spa |
.טקטונ |
сброс |
falla normal o direct (разлом со смещением по падению, по которому висячее крыло опущено по отношению к лежачему) |
serdelaciudad |
899 |
14:28:45 |
rus-spa |
.טקטונ |
линеамент |
alineació (региональная линейная ориентировка геологических или физико-географических особенностей, рассматриваемая как отражение глубинных разрывов в коре) |
serdelaciudad |
900 |
14:28:44 |
rus-spa |
.טקטונ |
клипп |
isle (порода, выступающая со дня моря или озера. утёс; тело аллохтонных пород ограниченного размера, отделенное от места своего происхождения) |
serdelaciudad |
901 |
14:28:38 |
rus-fre |
.רְפוּ |
остры |
aiguë (Le syndrome de Löfgren est une forme aiguë de sarcoïdose) |
Alex Toporov |
902 |
14:26:25 |
rus-ger |
.אונקו |
вростающи |
konfluierend wachsend (напр., об опухоли) |
Telepanych |
903 |
14:24:54 |
rus-spa |
.בּוֹט |
роща каменных дубо |
encinar (En el encinar el árbol característico es la encina (Quercus ilex), que es el árbol más representativo del clima mediterráneo y que dominaría absolutamente en todo el territorio si no la hubiera reducido mucho) |
tumanov |
904 |
14:24:36 |
rus-spa |
|
указатель заявленных пункто |
índice de epígrafes solicitados (в выписке из торгового реестра Испании) |
ulkomaalainen |
905 |
14:24:15 |
rus-fre |
.רְפוּ |
острая форм |
une forme aiguë (Le syndrome de Löfgren est une forme aiguë de sarcoïdose) |
Alex Toporov |
906 |
14:23:06 |
rus-ger |
.נוֹטָ |
Центр Инновационных программ для среднего класс |
ZIM Zentrales Innovationsprogramm Mittelstand (Помощь государства среднему классу) |
rpsob |
907 |
14:22:55 |
rus-spa |
.צַפָּ |
большой бакла |
cormorán grande (El cormorán grande (Phalacrocorax carbo), también conocido como gran cormorán o cormorán negro, es una especie de ave suliforme de la familia Phalacrocoracidae1 2 de distribución mundial.) |
tumanov |
908 |
14:18:53 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
enslave |
закрепить (pf of закреплять) |
Gruzovik |
909 |
14:18:51 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
master |
закрепить (pf of закреплять) |
Gruzovik |
910 |
14:18:03 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
groove |
закраивать (impf of закроить) |
Gruzovik |
911 |
14:17:52 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
retard |
закоснить |
Gruzovik |
912 |
14:17:51 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
wallow |
закоснеть (pf of коснеть) |
Gruzovik |
913 |
14:17:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
crook |
закорючить (pf of закорючивать) |
Gruzovik |
914 |
14:17:41 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hitch |
закорючина (= закорючка) |
Gruzovik |
915 |
14:17:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
crook |
закорючивать (impf of закорючить) |
Gruzovik |
916 |
14:17:38 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hitch |
закорюка (= закорючка) |
Gruzovik |
917 |
14:17:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flourish in handwriting |
закорюка (= закорючка) |
Gruzovik |
918 |
14:17:32 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
start making convulsive movements |
закорчиться |
Gruzovik |
919 |
14:17:31 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become stiff |
закорузнуть |
Gruzovik |
920 |
14:17:25 |
rus-ger |
.לא רש |
как продвигается |
wie weit? (или как продвигаются) |
Лорина |
921 |
14:16:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fatten up |
закормить (pf of закармливать) |
Gruzovik |
922 |
14:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
delay |
закопаться |
Gruzovik |
923 |
14:14:39 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
coop up |
законопачивать (impf of законопатить) |
Gruzovik |
924 |
14:14:13 |
rus-fre |
.בַּנק |
по состоянию на |
a (Le Comité craint que le solde au 31 décembre 2003 du compte charges comptabilisées d'avance ne soit inexact, du fait de l'inscription я ce compte de transactions qui ne se rapportent pas я des exercices ultérieurs. - У Комиссии вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что показанная на счете отсроченных платежей сумма остатков средств по состоянию на 31 декабря 2003 года может быть неправильной по причине включения операций, не относимых к будущим финансовым периодам.) |
ROGER YOUNG |
925 |
14:12:45 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
Флиссинге |
Flessingue (община и портовый город в Нидерландах. Расположен на острове Валхерен, при впадении реки Шельда в Северное море.) |
z484z |
926 |
14:12:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become numb |
заколеть |
Gruzovik |
927 |
14:12:30 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to waver |
заколебаться |
Gruzovik |
928 |
14:11:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fasten with nails |
заколачивать (impf of заколотить) |
Gruzovik |
929 |
14:11:45 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
obstacle |
заковыка (= заковычка) |
Gruzovik |
930 |
14:07:01 |
rus-fre |
|
публичное размещение ценных бума |
offre au public de titres financiers (Размещение ценных бумаг путем открытой подписки) |
traducteur1983 |
931 |
14:04:47 |
eng-rus |
Gruzovik .ראוי |
begin to boil |
заклокотать |
Gruzovik |
932 |
14:04:30 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
vow to do something |
заклинаться (impf of заклясться) |
Gruzovik |
933 |
14:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become hard |
заклёкнуть |
Gruzovik |
934 |
14:04:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
paste round |
заклеить (pf of заклеивать) |
Gruzovik |
935 |
14:04:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
paste round |
заклеивать (impf of заклеить) |
Gruzovik |
936 |
14:03:22 |
eng-rus |
Gruzovik .דייג |
swallow the bait of fish |
заклевать (pf of заклёвывать) |
Gruzovik |
937 |
14:03:21 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
hound |
заклевать (pf of заклёвывать) |
Gruzovik |
938 |
14:03:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
sacrifice |
заклать |
Gruzovik |
939 |
14:03:09 |
eng-rus |
Gruzovik .סְלֶנ |
squeal on |
закладывать (impf of заложить) |
Gruzovik |
940 |
14:02:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become apathetic |
закиснуть (pf of закисать) |
Gruzovik |
941 |
14:02:41 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become apathetic |
закисать (impf of закиснуть) |
Gruzovik |
942 |
14:01:45 |
rus-spa |
רגון;.ז' |
бухать |
priva (beber alcohol) |
Javier Cordoba |
943 |
14:01:19 |
rus-ita |
|
постановление о продаж |
ordinanza di vendita (документ, в котором судья определяет условия и сроки аукциона) |
trad |
944 |
14:01:13 |
rus-ita |
.דיאלק |
изразцовая печ |
stufa a olle (olle - formelle, piastrelle, Trentino) |
trad |
945 |
13:57:45 |
rus-ger |
.רְפוּ |
лечение тяжело больных или больных с особыми повреждениями по страховому случаю в системе немецкого страхования от несчастных случае |
SAV der DGUV (Schwerstverletzungsartenverfahren: dguv.de) |
arndt freiheit |
946 |
13:57:40 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
head for in a hurry |
закатываться (impf of закатиться) |
Gruzovik |
947 |
13:57:37 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
come to an end |
закатываться |
Gruzovik |
948 |
13:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
depart in a hurry |
закатывать (impf of закатить) |
Gruzovik |
949 |
13:57:29 |
eng-rus |
|
real honeypot |
золотое дн (e.g., He was the first to realize that Olympic building projects were the real honeypot. The Black Sea resort is to host the Winter Olympics in a year’s time and construction and development costs are edging towards $40bn.) |
Alex_Odeychuk |
950 |
13:57:26 |
rus-ger |
.לא רש |
хорошо помнит |
im Ohr haben (услышанное) |
Лорина |
951 |
13:57:25 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
come to an end |
закатиться |
Gruzovik |
952 |
13:56:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fatten up |
закармливать (impf of закормить) |
Gruzovik |
953 |
13:56:54 |
rus-fre |
מחש. |
обновить системные файлы |
permettre la mise à jour de fichiers systèm (e.g. Cela permettra la mise я jour de certains fichiers système sans redémarrer votre ordinateur. - Это обновит некоторые системные файлы без перезагрузки компьютера.) |
Soulbringer |
954 |
13:54:55 |
eng-rus |
.בייסב |
Single A franchise |
клуб класса (клуб низшей лиги в США) |
Leonid Dzhepko |
955 |
13:54:44 |
rus-ger |
.רְפוּ |
накопление контрастного веществ |
Kontrastenhancement (fremdwort.de) |
augenweide22 |
956 |
13:54:35 |
rus-ger |
.רְפוּ |
вакуумный колокол подъёмник Клоб |
Klobe-Glocke (для лечения воронкообразной деформации грудной клетки) |
kir-peach |
957 |
13:50:45 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
become insensitive to |
закаменеть |
Gruzovik |
958 |
13:50:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become as hard as stone |
закаменеть |
Gruzovik |
959 |
13:50:42 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
indurate |
закалять (impf of закалить) |
Gruzovik |
960 |
13:50:12 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
swear to give up |
закаиваться (impf of закаяться) |
Gruzovik |
961 |
13:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
prohibit |
заказывать (impf of заказать) |
Gruzovik |
962 |
13:50:00 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
prohibit |
заказать (в знач. "запретить") |
Gruzovik |
963 |
13:49:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
flourish in handwriting |
закавыка (= закавычка) |
Gruzovik |
964 |
13:49:24 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
sink |
зайтись (pf of заходиться) |
Gruzovik |
965 |
13:49:23 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
tire oneself out with walking |
зайтись (pf of заходиться) |
Gruzovik |
966 |
13:48:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
touch upon |
заикнуться (pf of заикаться) |
Gruzovik |
967 |
13:47:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
debase by staging too often |
заигрывать (impf of заиграть) |
Gruzovik |
968 |
13:47:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make trite by staging too often |
заиграть (pf of заигрывать) |
Gruzovik |
969 |
13:47:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
die of frost of plants |
зазябнуть |
Gruzovik |
970 |
13:47:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
calling in |
зазывный (= зазывной) |
Gruzovik |
971 |
13:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become torpid as a result of excessive learning by cramming |
зазубриться (impf of зазубриваться) |
Gruzovik |
972 |
13:46:52 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
start cramming |
зазубрить |
Gruzovik |
973 |
13:45:48 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
color green |
зазеленить |
Gruzovik |
974 |
13:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
press an invitation on |
зазвать (pf of зазывать) |
Gruzovik |
975 |
13:45:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become hard |
зажухнуть (pf of жухнуть) |
Gruzovik |
976 |
13:45:15 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
grow sad |
зажуриться |
Gruzovik |
977 |
13:45:08 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
Лема |
lago di Ginevra (другое название Женевского озера) |
I. Havkin |
978 |
13:45:07 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
Лема |
lac de Genève (другое название Женевского озера) |
I. Havkin |
979 |
13:45:03 |
rus-spa |
.רְפוּ |
осумкование |
encapsulación, enquistamient (напр. осумкование жидкости в плевральной полости) |
internauta |
980 |
13:44:42 |
rus-spa |
.רדיול |
мЗв |
mSv, milisiever (миллизиверт) |
internauta |
981 |
13:44:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
live to a great age |
зажиться (pf of заживаться) |
Gruzovik |
982 |
13:43:59 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
suppress |
зажимать (impf of зажать) |
Gruzovik |
983 |
13:43:47 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
begin to sparkle of stars, eyes |
зажигаться (impf of зажечься) |
Gruzovik |
984 |
13:43:31 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
close up of wound |
заживиться (pf of заживляться) |
Gruzovik |
985 |
13:43:20 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
flame up |
зажечься (pf of зажигаться) |
Gruzovik |
986 |
13:43:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to sting |
зажечь |
Gruzovik |
987 |
13:42:56 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
burn |
зажаривать (impf of зажарить) |
Gruzovik |
988 |
13:42:45 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
crave for |
зажаждать |
Gruzovik |
989 |
13:42:41 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become spoiled with good food |
заесться (pf of заедаться) |
Gruzovik |
990 |
13:42:39 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
appropriate |
заесть (pf of заедать) |
Gruzovik |
991 |
13:42:38 |
eng-rus |
Gruzovik .טֶכנו |
stick |
заесть |
Gruzovik |
992 |
13:40:14 |
rus-fre |
|
заголовок |
libelle (столбца в таблице) |
Маргарита_ |
993 |
13:36:09 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
strike |
заезжать (impf of заехать) |
Gruzovik |
994 |
13:36:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
begin to run |
заездить |
Gruzovik |
995 |
13:32:58 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
fill with smoke |
задымить |
Gruzovik |
996 |
13:32:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become unreasonable |
задурить |
Gruzovik |
997 |
13:31:19 |
rus-spa |
.כְּרִ |
перекачивающий насо |
bomba de trasvase (https://translate.google.com/#es/ru/bomba de trasvase) |
samba |
998 |
13:30:57 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
become hard |
задубенеть |
Gruzovik |
999 |
13:30:36 |
rus-ger |
.Topon |
Зигмаринген |
Sigmaringe (город в Германии) |
Лорина |
1000 |
13:30:30 |
rus-fre |
.טֶכנו |
оттайка |
dégivrag (в системах охлаждения) |
nomer-nol |