1 |
23:57:43 |
rus-heb |
.רְפוּ |
посев мочи на микрофлору |
תרבית שתן |
Баян |
2 |
23:57:30 |
rus-heb |
.רְפוּ |
см. ⇒ תרבית שתן |
ת"ש |
Баян |
3 |
23:56:43 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Main Caucasian Range |
Главный Кавказский хребет (wikipedia.org) |
Tamerlane |
4 |
23:54:44 |
eng-rus |
כלל. |
in the strongest possible terms |
самым решительным образом |
Баян |
5 |
23:42:24 |
eng |
.הממלכ |
C. of E. V.C. school |
Church of England voluntary controlled school (wikipedia.org) |
Aiduza |
6 |
23:38:32 |
rus-ita |
כלל. |
Так с ходу не скажу |
Non posso dire su due piedi |
traduiser |
7 |
23:38:00 |
eng-rus |
.טראומ |
cross-pinning |
перекрёстная установка спиц (при переломе) |
Камакина |
8 |
23:35:34 |
rus-ita |
כלל. |
пердун |
scorreggione |
traduiser |
9 |
23:30:00 |
eng-ukr |
.הַנהָ |
valence |
цінність |
Ladyolly |
10 |
23:27:19 |
eng-ukr |
.בַּלש |
salience |
значущість |
Ladyolly |
11 |
23:13:37 |
rus-fre |
כלל. |
на уроках |
dans les cours (youtu.be) |
z484z |
12 |
23:12:33 |
eng-rus |
כלל. |
ease down |
осторожно опускать (что-либо или кого-либо thefreedictionary.com) |
Abysslooker |
13 |
23:07:59 |
rus-fre |
.צִיוּ |
сплочённый |
soudé |
z484z |
14 |
22:12:51 |
eng-rus |
כלל. |
blip |
аномалия (из кинофильма "Дьявол носит Prada" (2006): What the hell kind of a blip is that) |
Mr. Wolf |
15 |
21:53:20 |
eng-rus |
כלל. |
beacon |
оплот (из кинофильма "Дьявол носит Prada" (2006): beacon of elegance and grace) |
Mr. Wolf |
16 |
21:46:07 |
rus-lat |
כלל. |
до тошноты |
ad nauseam |
Bobrovska |
17 |
21:45:20 |
rus-lat |
כלל. |
наподобие |
ad modum |
Bobrovska |
18 |
21:40:46 |
eng-rus |
.אמריק |
more cider and less talk |
побольше дела, поменьше слов |
Bobrovska |
19 |
21:38:13 |
eng-rus |
.צִיוּ |
criticize |
подвергнуть разгрому |
Mikhail11 |
20 |
21:37:16 |
eng-rus |
כלל. |
itinerary |
план дел |
Mr. Wolf |
21 |
21:35:18 |
eng-rus |
.אונקו |
blood-tumour barrier |
гематоопухолевый барьер (elibrary.ru) |
Ladyhood |
22 |
21:34:54 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
slip off the handle |
умереть |
Bobrovska |
23 |
21:25:49 |
eng-rus |
.אידיו |
go beyond the veil |
испытать удел всего земного |
Bobrovska |
24 |
21:19:28 |
eng-rus |
.נדיר |
be lifted off the hook |
выйти замуж |
Bobrovska |
25 |
21:16:39 |
eng-rus |
כלל. |
indulge |
предаваться (in smth.) |
Vadim Rouminsky |
26 |
21:16:23 |
eng-rus |
.סקוטי |
go off one's daft |
сойти с ума |
Bobrovska |
27 |
21:06:26 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
be off one's chump |
спятить |
Bobrovska |
28 |
21:02:55 |
eng-rus |
כלל. |
reluctantly |
через губу |
Anglophile |
29 |
21:00:37 |
eng-rus |
כלל. |
cube |
кусочек (cube of cheese) |
Mr. Wolf |
30 |
20:58:21 |
eng-rus |
.אמריק |
give smb. the gate |
отказать сватающемуся |
Bobrovska |
31 |
20:52:08 |
eng-rus |
כלל. |
benefit |
благотворительный приём |
Mr. Wolf |
32 |
20:51:16 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
give smb. the kick |
увольнять |
Bobrovska |
33 |
20:49:39 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
give smb. the bucket |
дать расчёт |
Bobrovska |
34 |
20:48:06 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
give smb. the boot |
дать расчёт |
Bobrovska |
35 |
20:46:37 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
give smb. the bird |
дать расчёт |
Bobrovska |
36 |
20:44:44 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
give smb. the walking - ticket |
увольнять |
Bobrovska |
37 |
20:41:49 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
give smb. the walking- orders |
увольнять |
Bobrovska |
38 |
20:38:16 |
rus-spa |
כלל. |
КСО |
RSC (responsabilidad social corporativa (RSC)
корпоративная социальная ответственность (КСО)
) |
ninimoya |
39 |
20:30:31 |
eng |
.נוֹטָ .כְּרִ |
RT |
rigid truck (frontier mining) |
Сергей Недорезов |
40 |
20:24:50 |
eng |
.נוֹטָ .היווצ |
ADT |
articulated dump truck (frontier mine) |
Сергей Недорезов |
41 |
20:22:08 |
eng-rus |
כלל. |
downward correction |
коррекция вниз |
Ремедиос_П |
42 |
20:19:38 |
eng-rus |
כלל. |
iconography |
символика (из кинофильма "Дьявол носит Prada (2006): An accessory is merely a peice of iconography used to express individual identity) |
Mr. Wolf |
43 |
20:11:57 |
rus-spa |
.כִּימ |
дифференциальная сканирующая калориметрия |
calorimetría diferencial de barrido |
Lika1023 |
44 |
20:10:33 |
eng-rus |
כלל. |
at the discretion of the directors |
по решению совета директоров |
Ремедиос_П |
45 |
20:08:44 |
eng-rus |
|
declare a dividend payable |
объявить дивиденды |
Ремедиос_П |
46 |
20:05:07 |
ger-ukr |
כלל. |
Anerkennungsberatung |
Консультації з питань визнання освіти |
klipka |
47 |
20:00:50 |
ger-ukr |
כלל. |
Beratungsangebot |
консультаційні послуги |
klipka |
48 |
19:58:04 |
eng-rus |
כלל. |
clacker |
цоколка (из кинофильма "Дьявол носит Prada" (2006)) |
Mr. Wolf |
49 |
19:56:28 |
rus-ukr |
כלל. |
в противном случае |
в іншому випадку |
klipka |
50 |
19:54:37 |
ger-ukr |
כלל. |
Nichtmitwirkung |
неучасть |
klipka |
51 |
19:52:27 |
ger-ukr |
כלל. |
Leistungserbringung |
надання послуг |
klipka |
52 |
19:50:19 |
ger-ukr |
כלל. |
Agentur für Arbeit |
агенція по працевлаштуванню |
klipka |
53 |
19:49:41 |
rus-ger |
|
рабочий день |
Einsatztag |
bajituka |
54 |
19:48:49 |
eng-rus |
כלל. |
lumpy |
мешковатый (из кинофильма "Дьявол носит Prada" (2006): lumpy blue sweater) |
Mr. Wolf |
55 |
19:45:26 |
eng-rus |
|
funds available for distribution |
распределяемый денежный поток |
Ремедиос_П |
56 |
19:08:18 |
eng-rus |
כלל. |
movement of currency |
оборот валюты |
Ремедиос_П |
57 |
19:01:07 |
eng-rus |
כלל. |
government-approved |
с государственной аккредитацией |
Ремедиос_П |
58 |
18:58:05 |
eng-rus |
כלל. |
government-imposed limitations |
государственные ограничения |
Ремедиос_П |
59 |
18:54:12 |
eng-rus |
.כְּרִ |
PM parts |
запчасти для планового ТО (frontier mining co) |
Сергей Недорезов |
60 |
18:47:26 |
eng-rus |
.בַּנק |
currency regulator |
орган валютного контроля |
Ремедиос_П |
61 |
18:46:05 |
rus-fre |
כלל. |
расовая принадлежность |
appartenance raciale |
ROGER YOUNG |
62 |
18:40:28 |
rus-fre |
כלל. |
преследование по политическим мотивам |
persécution pour des raisons politiques |
ROGER YOUNG |
63 |
18:12:13 |
rus-ita |
כלל. |
превышение |
sforamento |
alesssio |
64 |
18:03:54 |
rus-fre |
כלל. |
на общую сумму |
pour un montant total de |
ROGER YOUNG |
65 |
17:56:18 |
eng-rus |
|
directing mind and will |
направляющий разум и воля (как вариант перевода: Другие — директора и менеджеры, представляющие направляющий разум и волю компании и контролирующие её действия. Состояние ума этих менеджеров есть состояние ума компании, и так и рассматривается законом.) |
'More |
66 |
17:32:10 |
eng-rus |
.בַּנק |
B2B transactions |
расчёты между юридическими лицами |
Ремедиос_П |
67 |
17:31:15 |
eng-rus |
.בַּנק |
business-to-business transactions |
расчёты между юридическими лицами |
Ремедиос_П |
68 |
17:07:08 |
eng-rus |
.לא רש |
sharing time |
время для общения с детьми в семье "детский час" |
amorgen |
69 |
16:56:06 |
rus-fre |
.מירוץ |
драг |
départ arrêté |
z484z |
70 |
16:48:15 |
eng-rus |
|
general educational institution |
общеобразовательное учебное заведение |
Oleksandr Spirin |
71 |
16:47:20 |
eng-rus |
.האומו |
HFCF Household Finance and Consumption Survey |
ОФПДХ (Обследование финансов и потребления домашних хозяйств unece.org) |
marina_aid |
72 |
16:40:02 |
eng-rus |
כלל. |
crudely |
топорно |
Abysslooker |
73 |
16:36:34 |
eng-rus |
.רְפוּ |
posterior fossa structures |
структуры задней черепной ямки |
tbakishe |
74 |
16:36:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Lowest Level Term |
термин нижнего уровня (ТНУ, согласно MedDRA 25.0) |
chuu_totoro |
75 |
16:28:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
benign enlargement of the subarachnoid space of infancy |
доброкачественное расширение субарахноидальных пространств у детей |
tbakishe |
76 |
16:27:54 |
eng-rus |
.שם מת |
NAWS |
МСАН Мировые службы Анонимных Наркоманов (NAWS inc. – юридическая организация, представляющая интересы некоммерческого сообщества "Анонимные Наркоманы" в юридическом поле) |
Sataneeva |
77 |
16:06:21 |
eng-rus |
|
self-execute |
исполняться в автоматическом режиме (об умном контракте) |
Ремедиос_П |
78 |
16:00:06 |
eng-rus |
כלל. |
phase out the need for |
снимать необходимость |
Ремедиос_П |
79 |
15:55:15 |
eng-rus |
|
claims made and reported basis |
на основе предъявленных и заявленных страховых исков (Coverage under this Policy is provided on a claims made and reported basis.
Покрытие в соответствии с настоящим полисом предоставляется на основании предъявленных и заявленных страховых исков.
) |
tbakishe |
80 |
15:50:31 |
eng-rus |
כלל. |
leave behind intermediaries |
обходиться без посредников |
Ремедиос_П |
81 |
15:48:13 |
eng-rus |
כלל. |
primary use |
основная сфера применения |
Ремедиос_П |
82 |
15:46:25 |
eng-rus |
|
self-executing contract |
автоматизированный контракт |
Ремедиос_П |
83 |
15:41:05 |
eng-rus |
.רְפוּ |
moist wound treatment |
влажное заживление ран |
bigmaxus |
84 |
15:38:37 |
rus |
|
инфошум |
информационный шум |
'More |
85 |
15:35:27 |
eng-rus |
.כַּלְ |
store of value |
средство хранения активов |
Ремедиос_П |
86 |
15:34:43 |
eng-rus |
.כַּלְ |
medium of exchange |
средство оплаты |
Ремедиос_П |
87 |
15:14:20 |
rus-spa |
כלל. |
продуктовый рынок |
mercado de abastos |
Alexander Matytsin |
88 |
15:07:15 |
rus-ger |
כלל. |
маршрут доставки |
Lieferroute |
Nikita S |
89 |
15:06:06 |
eng-rus |
|
blockchain-based |
на блокчейне |
Ремедиос_П |
90 |
15:05:48 |
eng-rus |
|
pseudo-anonymous transaction |
псевдо-анонимная транзакция |
Ремедиос_П |
91 |
15:05:31 |
eng-rus |
|
pseudo-anonymous |
псевдо-анонимный |
Ремедиос_П |
92 |
15:03:37 |
eng-rus |
|
update-friendly |
удобный для обновлений |
Ремедиос_П |
93 |
15:02:04 |
rus-ger |
כלל. |
перед мысленным взором |
vor dem geistigen Auge |
Oxana Vakula |
94 |
14:55:22 |
eng-rus |
|
blockchain-based application |
блокчейн-приложение |
Ремедиос_П |
95 |
14:54:20 |
eng-rus |
|
skiddy boy |
засранец |
amorgen |
96 |
14:54:17 |
eng-rus |
|
blockchain-based |
на основе блокчейна |
Ремедиос_П |
97 |
14:53:35 |
eng-rus |
|
token exchange |
криптовалютная биржа |
Ремедиос_П |
98 |
14:52:00 |
eng-rus |
|
token wallet |
кошелёк для токенов |
Ремедиос_П |
99 |
14:50:02 |
eng-rus |
|
key vault |
хранилище ключей |
Ремедиос_П |
100 |
14:46:19 |
eng-rus |
|
browser extension |
расширение |
Ремедиос_П |
101 |
14:43:03 |
eng-rus |
|
type of asset to keep your money in |
средство хранения активов |
Ремедиос_П |
102 |
14:34:35 |
eng-rus |
.שם הת |
Ortho Evra |
Орто Эвра |
Andy |
103 |
14:32:28 |
eng-rus |
כלל. |
banner maker |
конструктор баннеров |
zhvir |
104 |
14:22:35 |
rus-ger |
.צִיוּ |
бартер |
Ringtausch (специальная сделка , при которой одна сторона предоставляет другой стороне вооружение и поддерживается третьей стороной в закупке новых вооружений (для восполнения) в материальном, финансовом, материально-техническом отношении: Bei dem Ringtausch mit Slowenien sollen sowjetische Kampfpanzer aus den Beständen des osteuropäischen Landes an die Ukraine geliefert werden, die dann aus Beständen der Bundeswehr mit Schützen‑ und Transportpanzern ersetzt werden. [Grünes) |
Iryna_mudra |
105 |
14:09:53 |
eng-rus |
.חומרי |
semi-rebonded brick |
обжиговое изделие из предварительно частично плавленых зерен |
dicax |
106 |
14:09:04 |
eng-rus |
.כִּימ |
Mma |
монометиламин (monomethlyamine) |
baletnica |
107 |
14:08:20 |
eng-rus |
.לא רש |
bring me a bucket |
дайте тазик |
amorgen |
108 |
14:08:09 |
eng-rus |
.כִּימ |
Dmf |
диметилформамид (dimethlyformamide) |
baletnica |
109 |
14:07:12 |
rus-fre |
כלל. |
внести в реестр |
inscrire au registre |
ROGER YOUNG |
110 |
14:06:51 |
eng-rus |
.כִּימ |
Dmac |
диметилацетамид (dimethlyacetamide) |
baletnica |
111 |
13:55:46 |
eng-rus |
.הִיסט |
enlightened absolutism |
просвещённый абсолютизм |
Ремедиос_П |
112 |
13:42:40 |
eng-rus |
.רְפוּ |
tobacco use disorder |
зависимость от курения |
Баян |
113 |
13:42:04 |
eng-rus |
כלל. |
harrow |
бередить (раны) |
ElenaStPb |
114 |
13:20:45 |
eng-rus |
כלל. |
person of color |
лицо с иным цветом кожи (wikipedia.org) |
ad_notam |
115 |
13:18:05 |
eng-rus |
כלל. |
Russian crude |
российская нефть |
Ремедиос_П |
116 |
13:16:59 |
eng-rus |
כלל. |
person of colour |
лицо с иным цветом кожи (wikipedia.org) |
ad_notam |
117 |
13:06:49 |
eng-rus |
כלל. |
laugh into one's sleeve |
посмеиваться в кулак (to be secretly happy about or amused by something (such as someone else's trouble) The mayor's critics were laughing up their sleeves when news of the scandal was first reported
merriam-webster.com) |
MariaSNR |
118 |
12:55:57 |
eng-rus |
|
ordinary resolution |
решение, принимаемое простым большинством голосов (An ordinary resolution of the members (or of a class of members) of a company means a resolution that is passed by a simple majority. gov.uk) |
'More |
119 |
12:53:03 |
rus-ger |
.פטנטי |
Комиссия по утверждению норм и стандартов |
Normenausschuss |
Miyer |
120 |
12:43:11 |
rus-heb |
.רְפוּ |
угнетение иммунной системы |
דיכוי חיסון |
Баян |
121 |
12:42:44 |
rus-heb |
.רְפוּ |
человек с угнетённой иммунной системой |
מדוכא חיסון |
Баян |
122 |
12:37:01 |
eng |
.נוֹטָ מחש. |
MVVC |
Model-View-View-Controller |
iwona |
123 |
12:17:55 |
rus-ger |
|
внешнее независимое оценивание |
externe unabhängige Prüfung (в Украине) |
dolmetscherr |
124 |
12:17:01 |
rus-ger |
|
внешнее независимое оценивание |
unabhängigen Außenprüfung (в Украине) |
dolmetscherr |
125 |
12:09:41 |
eng-rus |
.סִפְר |
transgredient author |
вненаходимый автор (термин М. М. Бахтина: The "transgredient" author can contain the hero within his own field of vision. jstor.org) |
sparvoga |
126 |
12:07:49 |
rus-rum |
.טֶכנו |
бойлерная |
sala cazanelor |
Afim |
127 |
12:03:30 |
eng-rus |
כלל. |
spread something over a period of time |
рассредоточивать по времени (You can eat all your calorie allowance in one go, or spread it over the day. The course is spread over a five week period. collinsdictionary.com) |
LadaP |
128 |
11:57:57 |
rus-ger |
.לא רש |
обольститель |
Charmeur |
yara1775 |
129 |
11:55:53 |
rus-ger |
.לא רש |
слащавый |
Charmebolzen |
yara1775 |
130 |
11:52:41 |
eng-rus |
.הבנק |
LMP Labor Management Procedures |
Процедуры управления трудовыми отношениями |
Hot-Ice |
131 |
11:45:35 |
eng-rus |
כלל. |
not applicable |
затрудняюсь ответить (пункт в опроснике) |
iwona |
132 |
11:39:55 |
eng |
.נוֹטָ .טומוג |
DEV |
Diameter elliptical volume (Диаметр эллиптического объёма – модель оценки гомогенности постоянного магнитного поля при неравномерной форме поля обзора (эллипс, при котором один из диаметров отличается от двух других)) |
VasDoc |
133 |
11:38:39 |
rus-spa |
.לא רש |
мухой |
pitando (быстро: Coge taxi y ve pitando allí.) |
Noia |
134 |
11:36:28 |
eng |
.נוֹטָ .טומוג |
DSV |
Diameter spherical volume (Диаметр сферического объёма – модель для оценки гомогенности постоянного магнитного поля. Измеряется в ppm (parts per million)) |
VasDoc |
135 |
11:32:57 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
carrying capacity |
экологическая ёмкость (The carrying capacity of an environment is the maximum population size of a biological species that can be sustained by that specific environment, given the food, habitat, water, and other resources available. The carrying capacity is defined as the environment's maximal load, which in population ecology corresponds to the population equilibrium, when the number of deaths in a population equals the number of births (as well as immigration and emigration). wikipedia.org) |
LadaP |
136 |
11:22:54 |
rus-heb |
.רווחה |
промежуточная статья инвалидности |
סעיף נכות חריג (нечто среднее между статьёй, предусматривающей инвалидность с нулевым весом, и предусматривающей полноценную инвалидность, либо среднее между статьями, предусматривающими полноценную инвалидность, но каждая из которых сама по себе не вполне отражает степень расстройства здоровья кандидата: מדובר בקביעת דרגת ליקוי בין שני סעיפים קיימים.
אם הסעיף האחד מנופה, והשני אינו מנופה, יש לראות את הסעיף החריג, סעיף
הביניים, כלא מנופה לעניין נכות כללית ו/או שירותים מיוחדים. shmuelilaw.co.il) |
Баян |
137 |
11:10:45 |
rus-heb |
.רווחה |
опускаемая статья инвалидности |
נכות מנופה |
Баян |
138 |
11:10:18 |
rus-heb |
.רווחה |
игнорируемая статья инвалидности |
סעיף נכות מנופה (не учитывается при расчёте общей инвалидности и определении права на получение специальных услуг, так как не влияет на трудоспособность и способность вести домашнее хозяйство shmuelilaw.co.il) |
Баян |
139 |
11:01:36 |
rus-heb |
.רווחה |
инвалидность по равноценной статье |
נכות מותאמת |
Баян |
140 |
10:57:22 |
eng-rus |
.אוֹסט |
life line |
связь с реальностью |
amorgen |
141 |
10:53:18 |
eng-rus |
כלל. |
become sickeningly familiar |
набить оскомину |
Ремедиос_П |
142 |
10:51:53 |
rus-ger |
|
нанореология |
Nanorheologie |
dolmetscherr |
143 |
10:48:29 |
rus-ger |
|
программное обеспечение ПК |
PC-Software |
dolmetscherr |
144 |
10:45:46 |
rus-heb |
.רווחה |
инвалидность по приспособленной статье |
נכות מותאמת (подробн. см. סעיף נכות מותאם shmuelilaw.co.il) |
Баян |
145 |
10:45:10 |
rus-ger |
|
моделирование турбулентности |
Turbulenzmodellierung |
dolmetscherr |
146 |
10:44:50 |
rus-heb |
.רווחה |
приспособленная статья инвалидности |
סעיף נכות מותאם (אם אין סעיף ליקוי המתאר את הליקוי הנדון, אפשר למצוא
סעיף קיים, המתאר בצורה קרובה את הליקוי הנדון, ואת חומרתו.) |
Баян |
147 |
10:42:57 |
eng-rus |
יין;.מטבעו |
mint |
минт (Минт – это процесс получения цифрового актива, являющегося преобразованным цифровым файлом, который хранится на блокчейне. Процесс помогает сделать NFT товаром, который можно покупать, продавать и переводить между кошельками официально. Простыми словами, минт – это рождение NFT на блокчейне. vc.ru) |
aldrignedigen |
148 |
10:42:50 |
eng-rus |
כלל. |
hack a window through to Europe |
прорубить окно в Европу |
Ремедиос_П |
149 |
10:42:27 |
eng-rus |
כלל. |
cut a window |
прорубать окно |
Ремедиос_П |
150 |
10:41:36 |
rus-heb |
.רווחה |
заимствованная статья инвалидности |
סעיף נכות מותאם (אם אין סעיף ליקוי המתאר את הליקוי הנדון, אפשר למצוא
סעיף קיים, המתאר בצורה קרובה את הליקוי הנדון, ואת חומרתו.) |
Баян |
151 |
10:38:23 |
rus-ger |
|
теория сыпучих сред |
Theorie poröser Medien |
dolmetscherr |
152 |
10:37:21 |
rus-heb |
.רווחה |
равноценная статья инвалидности |
סעיף נכות מותאם (применяется, когда нормативной базе отсутствует упоминание состояния конкретного кандидата, поэтому для присуждения ему инвалидности применяются положения другого пункта/статьи, содержащие описание расстройства здоровья, наиболее близко соответствующее его собственному, либо по характеру расстройства, либо по объёму расстройства shmuelilaw.co.il) |
Баян |
153 |
10:36:07 |
rus-spa |
כלל. |
омерзительный |
deleznable |
Nrml Kss |
154 |
10:35:09 |
eng |
.חוק ב |
DAAB |
Dispute Avoidance and Adjudication Board (Совет по предотвращению и урегулированию споров) |
Hot-Ice |
155 |
10:34:23 |
eng-rus |
כלל. |
be hungry for knowledge |
тянуться к знаниям |
Ремедиос_П |
156 |
10:33:56 |
eng-rus |
כלל. |
aspire to knowledge |
тянуться к знаниям |
Ремедиос_П |
157 |
10:21:01 |
eng |
.נוֹטָ .בריאו |
EL |
effective loading |
Dimohod |
158 |
10:18:02 |
eng |
.נוֹטָ .תַעֲש |
IL50 |
inhibitory loading (inhibitory loading (IL) to cause a 50% response) |
Dimohod |
159 |
10:14:51 |
eng-rus |
.כימיה |
amidite |
амидит |
Anastasia_E |
160 |
10:09:20 |
eng-rus |
.הִיסט |
Treaty of Stolbovo |
Столбовский мир |
Ремедиос_П |
161 |
10:07:58 |
eng-rus |
.ייצור |
petillant wines |
слегка игристое вино (фр. с небольшим содержанием диоксида углерода) |
baletnica |
162 |
10:04:00 |
eng-rus |
כלל. |
Head Custodian |
заведующая хозяйством (— следить за состоянием бойлеров, туалетов, водопровода;
— проводить работы по уборке территории;
— ответственность за сохранность школьного имущества и пр.
То есть все те обязанности, которые выполняют и отечественные завхозы.) |
NickErasmus |
163 |
10:00:11 |
rus-spa |
כלל. |
выпустить на рынок |
lanzar al mercado |
Noia |
164 |
9:50:19 |
rus-heb |
כלל. |
снова становиться |
לחזור להיות |
Баян |
165 |
9:50:07 |
rus-heb |
כלל. |
снова стать |
לחזור להיות |
Баян |
166 |
9:49:27 |
rus-heb |
.אידיו |
на повестке дня |
עומד על הפרק |
Баян |
167 |
9:48:46 |
rus-heb |
.אידיו |
быть злободневным |
להיות על הפרק |
Баян |
168 |
9:47:45 |
rus-heb |
.אידיו |
быть злободневным |
לעמוד על הפרק |
Баян |
169 |
9:44:01 |
rus-heb |
|
офицер по работе с обращениями граждан |
קצינת פניות הציבור (на самом деле это не один человек, а структурное подразделение) |
Баян |
170 |
9:41:25 |
eng-rus |
כלל. |
be across |
полностью понимать детали вопроса, ситуации |
Linera |
171 |
9:41:13 |
rus-heb |
.שפה צ |
см. ⇒ קצינת פניות הציבור |
קפ"ץ |
Баян |
172 |
9:31:42 |
rus-ger |
.הומור |
отпуск на балконе |
Balkonien (duden.de) |
Ин.яз |
173 |
8:59:36 |
rus-ger |
כלל. |
солнцерез |
Brisesoleil (wikipedia.org) |
Ин.яз |
174 |
7:55:35 |
eng |
.נוֹטָ .נוירו |
CPG |
central pattern generators |
Ladyolly |
175 |
7:18:52 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
total systemic flow |
загальний системний потік |
Ladyolly |
176 |
6:56:54 |
eng |
.תעשיי |
g.g. |
gradient grade |
Rada0414 |
177 |
6:56:45 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
GG |
gradient grade |
Rada0414 |
178 |
6:19:38 |
eng-rus |
.לא רש |
chime in |
высказаться (People were quick to chime in on Twitter about the state of crime in the city. “Did not take long for that new park to turn into a magnet for drugs and related crime,” said one user. Another quipped, “Catch and release. Will it ever end?” dailyhive.com) |
ART Vancouver |
179 |
6:15:43 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
man in question |
данное лицо (Vancouver police were called to assist after parents simply asked the man to stop consuming drugs in the park. Vancouver police have shared a name and the charges associated with the man in question. dailyhive.com) |
ART Vancouver |
180 |
5:23:51 |
eng-rus |
.לִנְס |
historical sights |
исторические места (Historical Sights: Travel Back In Time To Pioneer Days) |
ART Vancouver |
181 |
5:18:11 |
rus |
.נוֹטָ .בַּנק |
СБП |
Система быстрых платежей |
igisheva |
182 |
5:17:18 |
eng-rus |
כלל. |
soft skills |
надпрофессиональные навыки (качества, помогающие успеху в работе и учебе: умение коммуницировать, работать в команде, творчески и критически мыслить) |
olga.ok1 |
183 |
5:14:14 |
eng-rus |
כלל. |
I say! |
вот это да! |
cnlweb |
184 |
4:50:02 |
eng-rus |
.פּוֹג |
buttface |
урод |
ART Vancouver |
185 |
4:15:32 |
eng-rus |
כלל. |
loud pop |
громкий хлопок |
ART Vancouver |
186 |
3:01:35 |
eng-rus |
כלל. |
taut negotiations |
напряжённые переговоры |
Mr. Wolf |
187 |
2:20:54 |
rus-ita |
.דיאלק |
побитый градом |
tempestato |
Avenarius |
188 |
2:19:07 |
rus-ita |
כלל. |
побитый |
percosso |
Avenarius |
189 |
2:15:21 |
rus-ita |
כלל. |
усеянный |
tempestato |
Avenarius |
190 |
2:12:05 |
rus-ita |
כלל. |
ослабленный |
affievolito |
Avenarius |
191 |
2:11:35 |
rus-ita |
כלל. |
слабый |
affievolito (voce affievolita) |
Avenarius |
192 |
2:08:51 |
rus-ita |
.צִיוּ |
обыватель |
pantofolaio |
Avenarius |
193 |
2:05:15 |
rus-ita |
.כדורג |
межконтинентальный футбольный турнир |
mundialito (как правило, среди клубов) |
Avenarius |
194 |
1:51:52 |
rus-ger |
כלל. |
подстраиваться под что-либо |
sich abstimmen |
Veronika78 |
195 |
1:49:37 |
rus-dut |
כלל. |
расстраивать |
van streek maken (Ik wil hem niet van streek maken.) |
Lichtgestalt |
196 |
1:46:59 |
rus-dut |
כלל. |
в конце концов |
per slot van rekening |
Lichtgestalt |
197 |
1:45:18 |
rus-ger |
כלל. |
речь идёт о том, что |
es geht darum, dass |
Veronika78 |
198 |
1:42:23 |
rus-ita |
כלל. |
пользующийся спросом |
esitabile |
Avenarius |
199 |
1:41:33 |
rus-dut |
כלל. |
размять ноги |
benen strekken |
Lichtgestalt |
200 |
1:38:22 |
rus-dut |
.אידיו |
получить нагоняй |
de wind van voren krijgen |
Lichtgestalt |
201 |
1:21:32 |
eng-ukr |
.מחקר |
tease out |
виділяти |
Ladyolly |
202 |
1:14:27 |
eng-rus |
ב;.להט&q |
lesbian, gay, bisexual and transgender people |
лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендерные лица |
MichaelBurov |
203 |
0:28:25 |
eng-rus |
.אידיו |
stick in memory |
застывать в памяти (= stick in someone's mind: His words stuck in my memory/mind as clear as the day he spoke them. merriam-webster.com) |
Shabe |