1 |
23:36:39 |
rus-fre |
.צִיוּ |
фишка |
truc |
z484z |
2 |
22:58:31 |
eng-rus |
.סוֹצִ |
queer theory |
квир-теория (социологическая теория о природе гендера)) |
Ramshamis |
3 |
22:47:02 |
rus-ger |
.רְפוּ |
нормобласты |
nucleated red blood cells (Normoblasten) |
paseal |
4 |
22:37:19 |
eng-rus |
.בְּנִ |
landforming |
геопластика |
lascar |
5 |
22:29:57 |
rus-fre |
.אידיו |
начистить рожу |
refaire le portrait (Toi, je vais te refaire le portrait !) |
lunuuarguy |
6 |
22:13:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
environmental exposure |
воздействие препарата через окружающую среду |
Andy |
7 |
22:00:49 |
eng-rus |
.רוקחו |
ICR |
соотношение инсулина и углеводов (I/C ratio, etc.) |
Mukhatdinov |
8 |
21:59:46 |
rus-ita |
.לא רש |
разгульная вечеринка |
festino |
Avenarius |
9 |
21:58:39 |
rus-ita |
.לא רש |
оргия |
festino (festa trasgressiva, a carattere erotico) |
Avenarius |
10 |
21:45:23 |
rus-khm |
כלל. |
мешок из пальмовых листьев |
ការុងស្លឹករឹត |
yohan_angstrem |
11 |
21:41:29 |
rus-ita |
.מַדָע |
распространённость |
pervasività |
Avenarius |
12 |
21:40:24 |
rus-ita |
כלל. |
бунтарский |
trasgressivo |
Avenarius |
13 |
21:35:01 |
rus-khm |
כלל. |
мешок |
ថង់ |
yohan_angstrem |
14 |
21:32:56 |
eng-rus |
כלל. |
fogged |
засвеченный (fogged negative) |
Abysslooker |
15 |
21:32:30 |
rus-ita |
.פְּסִ |
трансфобный |
transfobico (che manifesta un'avversione ossessiva nei confronti dei transessuali) |
Avenarius |
16 |
21:12:06 |
eng-rus |
.טֶכנו |
protruding portion |
выступающая часть |
Gaist |
17 |
20:25:29 |
rus-khm |
כלל. |
карри |
សម្លការី |
yohan_angstrem |
18 |
19:55:50 |
rus-ita |
.פְּסִ |
трансфобия |
transfobia (insieme di sentimenti di odio e contrasto rivolti alle persone trans) |
Avenarius |
19 |
19:38:13 |
eng-rus |
כלל. |
dissension in the ranks |
разобщенность в рядах |
Taras |
20 |
19:36:12 |
eng-rus |
כלל. |
dissension in the ranks |
разлад в рядах |
Taras |
21 |
19:35:50 |
eng-rus |
.לא רש |
it's no skin off my teeth |
мне-то что |
SirReal |
22 |
19:29:38 |
rus-khm |
כלל. |
крах империи |
ការដួលរលំនៃអាណាចក្រ |
yohan_angstrem |
23 |
19:29:28 |
eng-rus |
.לא רש |
it's no skin off my nose |
мне-то что |
SirReal |
24 |
18:47:28 |
rus-heb |
|
постановка на вооружение |
מבצוע |
Баян |
25 |
18:47:16 |
rus-heb |
|
ввод в эксплуатацию |
מבצוע |
Баян |
26 |
18:37:00 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Acute Kidney Injury Network |
Группа по изучению острого повреждения почек |
Rada0414 |
27 |
18:36:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Acute Kidney Injury Network |
Группа экспертов по изучению острого повреждения почек |
Rada0414 |
28 |
18:36:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Acute Kidney Injury Network |
Сеть специалистов в области острого повреждения почек |
Rada0414 |
29 |
18:12:52 |
rus-fre |
.אידיו |
легко отделаться |
s'en être bien tiré (Mais je m'en suis bien tirée et je l'ai vite reperdue contre un autre homme.) |
lunuuarguy |
30 |
17:54:33 |
eng |
.נוֹטָ יין;.מטבעו |
ATH |
all-time high |
ВосьМой |
31 |
17:39:55 |
rus-ger |
.כַּלְ |
учет на биржах |
Börsenbuchhaltung |
dolmetscherr |
32 |
17:11:36 |
rus-spa |
כלל. |
шипящий |
siseante (Ese sonido siseante me ha intentado invadir antes.) |
lunuuarguy |
33 |
17:08:43 |
rus-khm |
כלל. |
повар |
ភោជនការី |
yohan_angstrem |
34 |
17:07:55 |
rus-khm |
.לקסיק |
есть |
ធ្វើភត្តកិច្ច |
yohan_angstrem |
35 |
17:07:37 |
rus-khm |
.לקסיק |
организатор церемонии передачи пищи монахам |
ភត្តាភិហារ |
yohan_angstrem |
36 |
17:07:18 |
rus-khm |
כלל. |
приём пищи |
ភត្តកិច្ច |
yohan_angstrem |
37 |
17:06:51 |
rus-khm |
כלל. |
время приёма пищи |
ភត្តកាល |
yohan_angstrem |
38 |
17:06:24 |
rus-khm |
.לקסיק |
спасибо |
ភត្តានុមោទនា (монаха за поданную ему пищу) |
yohan_angstrem |
39 |
17:05:20 |
rus-khm |
כלל. |
готовить пищу |
ចម្អិនភត្ត |
yohan_angstrem |
40 |
17:04:59 |
rus-khm |
כלל. |
женщина повар |
ភត្តការិកា (в том числе, готовящая пищу для монахов) |
yohan_angstrem |
41 |
17:04:33 |
rus-khm |
כלל. |
женщина повар |
ភត្តការិនី (в том числе, готовящая пищу для монахов) |
yohan_angstrem |
42 |
17:03:56 |
rus-khm |
כלל. |
повар |
ភត្តការី (в том числе, готовящий пищу для монахов) |
yohan_angstrem |
43 |
17:03:29 |
rus-khm |
כלל. |
еда |
ភត្ត |
yohan_angstrem |
44 |
17:03:04 |
rus-khm |
כלל. |
человек, приносящий одни неприятности |
ភណ្ឌនការី |
yohan_angstrem |
45 |
17:02:30 |
rus-khm |
כלל. |
страдалец |
ពហុការី |
yohan_angstrem |
46 |
17:02:08 |
rus-khm |
כלל. |
реформатор |
បដិរូបការី |
yohan_angstrem |
47 |
17:01:50 |
rus-khm |
כלל. |
статуя Индры |
ឥន្ទប្បដិមា |
yohan_angstrem |
48 |
17:01:31 |
rus-khm |
כלל. |
статуя Будды |
ព្រះបដិមា |
yohan_angstrem |
49 |
17:01:27 |
eng-rus |
.גִינֵ |
be seen, to be visualized |
лоцируется (Free liquid is not seen in the minor pelvis.) |
Eugsam |
50 |
17:01:16 |
rus-khm |
כלל. |
скульптура Будды |
ព្រះបដិមា |
yohan_angstrem |
51 |
17:00:43 |
rus-khm |
כלל. |
статуя |
បដិមាករ |
yohan_angstrem |
52 |
17:00:23 |
rus-khm |
כלל. |
скульптура |
បដិមាករ |
yohan_angstrem |
53 |
16:59:51 |
rus-khm |
כלל. |
зодчий |
បដិមាការី |
yohan_angstrem |
54 |
16:59:37 |
rus-khm |
כלל. |
скульптор |
បដិមាការី |
yohan_angstrem |
55 |
16:58:55 |
rus-khm |
כלל. |
балерина |
នាដការី |
yohan_angstrem |
56 |
16:58:37 |
rus-khm |
כלל. |
настойчивый работник |
ទឡ្នៈការី |
yohan_angstrem |
57 |
16:58:07 |
rus-khm |
כלל. |
стоматолог |
ទន្តការី |
yohan_angstrem |
58 |
16:57:53 |
rus-khm |
כלל. |
дантист |
ទន្តការី |
yohan_angstrem |
59 |
16:57:24 |
rus-khm |
כלל. |
карри |
សម្លការីសារាម៉ាន់ (вид карри с говядиной) |
yohan_angstrem |
60 |
16:55:56 |
rus-khm |
כלל. |
рыбное карри |
សម្លរការីសាច់ត្រី |
yohan_angstrem |
61 |
16:55:39 |
rus-khm |
כלל. |
карри с мясом курицы |
ការីសាច់មាន់ |
yohan_angstrem |
62 |
16:54:16 |
rus-khm |
כלל. |
карри |
ការី |
yohan_angstrem |
63 |
16:53:41 |
rus-khm |
כלל. |
оператор |
ការី |
yohan_angstrem |
64 |
16:53:27 |
rus-khm |
כלל. |
безбумажная канцелярия |
ការិយាល័យមិនប្រើក្រដាស |
yohan_angstrem |
65 |
16:53:09 |
rus-khm |
כלל. |
телефонная служба |
ការិយាល័យបំរើសេវាទទួលទូរសព្ទ |
yohan_angstrem |
66 |
16:52:39 |
rus-khm |
כלל. |
бюро переводов |
ការិយាល័យបកប្រែ |
yohan_angstrem |
67 |
16:52:24 |
rus-khm |
כלל. |
редакционный отдел |
ការិយាល័យនិពន្ធ |
yohan_angstrem |
68 |
16:51:51 |
rus-khm |
כלל. |
кадастровый отдел |
ការិយាល័យសុរិយោដី |
yohan_angstrem |
69 |
16:51:31 |
rus-khm |
כלל. |
справочное бюро |
ការិយាល័យសាកសួរព័ត៌មាន |
yohan_angstrem |
70 |
16:51:15 |
rus-khm |
כלל. |
национальная счётная палата |
ការិយាល័យសវនកម្មជាតិ |
yohan_angstrem |
71 |
16:50:59 |
rus-khm |
כלל. |
камера хранения |
ការិយាល័យផ្ញើឥវ៉ាន់ |
yohan_angstrem |
72 |
16:50:42 |
rus-khm |
כלל. |
дополнительное почтовое отделение |
ការិយាល័យប្រៃសណីយ៍រង |
yohan_angstrem |
73 |
16:50:23 |
rus-khm |
כלל. |
почтовое отделение |
ប្រៃសណីយ៍ |
yohan_angstrem |
74 |
16:49:56 |
rus-khm |
כלל. |
почта |
ការិយាល័យប្រៃសណីយ៍ |
yohan_angstrem |
75 |
16:49:37 |
rus-khm |
כלל. |
выборный штаб |
ការិយាល័យបោះឆ្នោត |
yohan_angstrem |
76 |
16:49:20 |
rus-khm |
כלל. |
билетная касса |
ការិយាល័យលក់សំបុត្រ |
yohan_angstrem |
77 |
16:48:59 |
rus-khm |
כלל. |
офис по продаже билетов |
ការិយាល័យលក់សំបុត្រ |
yohan_angstrem |
78 |
16:48:55 |
eng-rus |
.טֶכנו |
stippling |
Шагрень (Дефект лакокрасочного покрытия, при котором покрытие вместо однородной глянцевой или матовой поверхности имеет фактуру, похожую на поверхность кожуры плодов цитрусовых растений.) |
Wasserpferd |
79 |
16:48:25 |
rus-khm |
כלל. |
патентное бюро |
ការិយាល័យប្រកាសសនីយប័ត្រ |
yohan_angstrem |
80 |
16:48:10 |
rus-khm |
כלל. |
бюро экономического развития |
ការិយាល័យអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចជាតិ |
yohan_angstrem |
81 |
16:47:52 |
rus-khm |
כלל. |
иммиграционный офис |
ការិយាល័យអន្តោប្រវេសន៍ |
yohan_angstrem |
82 |
16:47:33 |
rus-khm |
כלל. |
отдел подбора персонала |
ការិយាល័យស្វែងរកការងារធ្វើ |
yohan_angstrem |
83 |
16:47:17 |
rus-khm |
כלל. |
технический отдел |
ការិយាល័យវិភាគតិកនិក |
yohan_angstrem |
84 |
16:47:01 |
rus-khm |
כלל. |
отдел делопроизводства |
ការិយាល័យរបៀប |
yohan_angstrem |
85 |
16:46:53 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ПАРБ |
портативный абонентский радиоблок |
Boris54 |
86 |
16:46:43 |
rus-khm |
כלל. |
бюро обмена валют |
ការិយាល័យដោះដូររូបិយប័ណ្ណ |
yohan_angstrem |
87 |
16:46:18 |
rus-khm |
כלל. |
штаб-квартира |
ការិយាល័យកណ្តាល (компании) |
yohan_angstrem |
88 |
16:45:52 |
rus-khm |
כלל. |
центральный офис |
ការិយាល័យកណ្តាល |
yohan_angstrem |
89 |
16:45:18 |
rus-khm |
כלל. |
отдел регистрации |
ការិយាល័យចុះបញ្ជី |
yohan_angstrem |
90 |
16:45:00 |
rus-khm |
כלל. |
исполнительское подразделение |
ការិយាល័យអាជីវកម្ម |
yohan_angstrem |
91 |
16:44:42 |
rus-khm |
כלל. |
административный отдел |
ការិយាល័យរដ្ឋបាល |
yohan_angstrem |
92 |
16:44:23 |
rus-khm |
כלל. |
отдел землеустройства |
ការិយាល័យភូមិបាល |
yohan_angstrem |
93 |
16:44:04 |
rus-khm |
כלל. |
налоговый отдел |
ការិយាល័យពន្ធអាករ |
yohan_angstrem |
94 |
16:40:41 |
rus-khm |
כלל. |
отдел кадров |
ការិយាល័យបុគ្គលិក |
yohan_angstrem |
95 |
16:40:25 |
rus-khm |
כלל. |
приёмная |
ការិយាល័យបដិសណ្ឋារៈ |
yohan_angstrem |
96 |
16:39:11 |
eng-ukr |
כלל. |
twists and turns |
перипетії |
Dniprovia |
97 |
16:37:52 |
rus-khm |
כלל. |
законодательство |
នីតិកាល |
yohan_angstrem |
98 |
16:37:34 |
rus-khm |
כלל. |
законодательный департамент |
ការិយាល័យនីតិកាល |
yohan_angstrem |
99 |
16:34:18 |
rus-khm |
כלל. |
юридический отдел |
ការិយាល័យនីតិការ |
yohan_angstrem |
100 |
16:33:12 |
rus-khm |
כלל. |
политбюро |
ការិយាល័យនយោបាយ |
yohan_angstrem |
101 |
16:32:19 |
rus-khm |
כלל. |
метеобюро |
ការិយាល័យឧត្តុនិយមវិទ្យា |
yohan_angstrem |
102 |
16:32:01 |
rus-khm |
כלל. |
отдел по работе с клиентами |
ការិយាល័យសេវាកម្មអតិថិជន |
yohan_angstrem |
103 |
16:31:23 |
rus-khm |
כלל. |
заморский департамент |
ការិយាល័យសេវាកម្មក្រៅប្រទេស |
yohan_angstrem |
104 |
16:31:06 |
rus-khm |
כלל. |
бухгалтерия |
ការិយាល័យបញ្ជី |
yohan_angstrem |
105 |
16:30:40 |
rus-khm |
כלל. |
бухгалтерия |
ការិយាល័យគណនេយ្យ |
yohan_angstrem |
106 |
16:30:13 |
rus-khm |
כלל. |
офис юридических услуг |
ការិយាល័យច្បាប់ |
yohan_angstrem |
107 |
16:28:56 |
rus-khm |
כלל. |
офис юридических услуг |
ការិយាល័យក្រុមវិវាទ |
yohan_angstrem |
108 |
16:28:30 |
rus-khm |
כלל. |
бюрократ |
ការិយលេខានុការ |
yohan_angstrem |
109 |
16:28:09 |
rus-khm |
כלל. |
задача |
ការិយភារ |
yohan_angstrem |
110 |
16:27:53 |
rus-khm |
כלל. |
финансовый период |
ការិយបរិច្ឆេទ |
yohan_angstrem |
111 |
16:27:34 |
rus-khm |
כלל. |
упражнение |
ការិយកិច្ច |
yohan_angstrem |
112 |
16:27:12 |
rus-khm |
כלל. |
исполнитель |
ការិយការី |
yohan_angstrem |
113 |
16:26:56 |
rus-khm |
כלל. |
выполнить задачу |
បំពេញការិយការ |
yohan_angstrem |
114 |
16:26:37 |
rus-khm |
כלל. |
задача |
ការិយការ |
yohan_angstrem |
115 |
16:26:20 |
rus-khm |
כלל. |
исполнение |
ការិយកម្ម |
yohan_angstrem |
116 |
16:25:52 |
rus-khm |
כלל. |
женщина садовник |
រោបការិនី |
yohan_angstrem |
117 |
16:25:29 |
rus-khm |
כלל. |
женщина садовник |
រោបិកា |
yohan_angstrem |
118 |
16:25:05 |
rus-khm |
כלל. |
дендролог |
រោបកៈ |
yohan_angstrem |
119 |
16:24:51 |
rus-khm |
כלל. |
растениевод |
រោបកៈ |
yohan_angstrem |
120 |
16:24:35 |
rus-khm |
כלל. |
садовник |
រោបកៈ |
yohan_angstrem |
121 |
16:23:54 |
rus-khm |
כלל. |
женщина исполнитель |
ការិនី |
yohan_angstrem |
122 |
16:23:21 |
rus-khm |
כלל. |
империя |
អាណាចក្រ |
yohan_angstrem |
123 |
16:23:06 |
rus-khm |
כלל. |
падение Бирманской империи |
ការដួលរលំនៃអាណាចក្រភូមា |
yohan_angstrem |
124 |
16:22:28 |
rus-khm |
כלל. |
война с Англией |
សង្គ្រាមជាមួយអង់គ្លេស |
yohan_angstrem |
125 |
16:22:11 |
rus-khm |
כלל. |
законопослушный человек |
អាជ្ញាការិន |
yohan_angstrem |
126 |
16:21:42 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Рангун |
រ៉ង់ហ្គូន (или Янгон យ៉ាំងហ្គូន) |
yohan_angstrem |
127 |
16:21:20 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Янгон |
យ៉ាំងហ្គូន (или Рангун រ៉ង់ហ្គូន) |
yohan_angstrem |
128 |
16:20:56 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Нейпьидо |
ណៃពិដោ |
yohan_angstrem |
129 |
16:20:34 |
rus-khm |
כלל. |
юго-восточный |
អាគ្នេយ៍ |
yohan_angstrem |
130 |
16:19:50 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Юго-Восточная Азия |
អាស៊ីអាគ្នេយ៍ |
yohan_angstrem |
131 |
16:19:28 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Республика Союза Мьянмы |
សាធារណរដ្ឋនៃសហភាពមីយ៉ាន់ម៉ា |
yohan_angstrem |
132 |
16:19:01 |
rus-khm |
כלל. |
бирманский язык |
ភាសាភូមា |
yohan_angstrem |
133 |
16:18:41 |
rus-khm |
כלל. |
Бирма |
ភូមា |
yohan_angstrem |
134 |
16:17:54 |
rus-khm |
כלל. |
карены |
ការិន (группа народов на юге и юго-востоке Мьянмы) |
yohan_angstrem |
135 |
16:17:27 |
rus-khm |
כלל. |
воровка |
អទិន្នហារិនី |
yohan_angstrem |
136 |
16:17:09 |
rus-khm |
כלל. |
воришка |
អទិន្នហារិន |
yohan_angstrem |
137 |
16:16:43 |
rus-khm |
כלל. |
вор |
អទិន្នហារិន |
yohan_angstrem |
138 |
16:16:10 |
rus-khm |
כלל. |
женщина курьер |
ហារិនី |
yohan_angstrem |
139 |
16:15:53 |
rus-khm |
כלל. |
курьер |
ហារិន |
yohan_angstrem |
140 |
16:15:38 |
rus-khm |
כלל. |
перевозчик |
ហារិន |
yohan_angstrem |
141 |
16:14:52 |
rus-khm |
כלל. |
разноцветный |
ពិចិត្រ |
yohan_angstrem |
142 |
16:14:38 |
rus-khm |
כלל. |
разноцветный |
វិចិត្រ |
yohan_angstrem |
143 |
16:14:20 |
rus-khm |
כלל. |
иллюстрировать |
វិចិត្រ |
yohan_angstrem |
144 |
16:13:55 |
rus-khm |
כלל. |
иллюстрировать |
ពិចិត្រ |
yohan_angstrem |
145 |
16:13:33 |
rus-khm |
כלל. |
картинная галерея |
វិចិត្រកម្មាល័យ |
yohan_angstrem |
146 |
16:13:11 |
rus-khm |
כלל. |
изящные искусства |
វិចិត្រសិល្បៈ |
yohan_angstrem |
147 |
16:12:54 |
rus-khm |
כלל. |
изобразительные искусства |
វិចិត្រសិល្បៈ |
yohan_angstrem |
148 |
16:12:22 |
rus-khm |
כלל. |
художник-дизайнер |
វិចិត្រករផ្នែកផ្លាកពាណិ្ជកម្ម |
yohan_angstrem |
149 |
16:12:02 |
rus-khm |
כלל. |
красить |
លាបថ្នាំ (краской) |
yohan_angstrem |
150 |
16:11:43 |
rus-khm |
כלל. |
краска для лодок |
ថ្នាំលាបទូក |
yohan_angstrem |
151 |
16:11:29 |
rus-khm |
כלל. |
краска для стен |
ថ្នាំលាបផ្ទះ |
yohan_angstrem |
152 |
16:11:12 |
rus-khm |
כלל. |
женщина-штукатур |
លិម្បការិកា |
yohan_angstrem |
153 |
16:10:56 |
rus-khm |
כלל. |
женщина-маляр |
លិម្បការិកា |
yohan_angstrem |
154 |
16:10:41 |
rus-khm |
כלל. |
малярша |
លិម្បការិកា |
yohan_angstrem |
155 |
16:10:10 |
rus-ger |
.רְפוּ |
с положительными лимфоузлами |
nodal positiv |
paseal |
156 |
16:10:02 |
rus-khm |
כלל. |
штукатур |
លិម្បការ |
yohan_angstrem |
157 |
16:09:47 |
rus-khm |
כלל. |
маляр |
លិម្បការ |
yohan_angstrem |
158 |
16:09:18 |
rus-khm |
כלל. |
художница |
ចិត្តការិកា |
yohan_angstrem |
159 |
16:08:46 |
rus-khm |
כלל. |
художник |
ចិត្តការ |
yohan_angstrem |
160 |
16:08:20 |
rus-khm |
כלל. |
персонаж-талисман |
សិទ្ធីការកៈ |
yohan_angstrem |
161 |
16:07:52 |
rus-khm |
כלל. |
женщина-талисман |
សិទ្ធិការិកា |
yohan_angstrem |
162 |
16:07:15 |
rus-khm |
כלל. |
карате |
ការាត់តេ |
yohan_angstrem |
163 |
16:07:04 |
rus-ger |
.אונקו |
с вовлечением регионарных лимфатических узлов |
nodal positiv (опухоль категорий N1-N3) |
paseal |
164 |
16:06:55 |
rus-khm |
כלל. |
Изыди! |
មួយ ពីរ បី ជី ទៅ ! |
yohan_angstrem |
165 |
16:05:59 |
rus-khm |
.מדידו |
ти |
ជី (мера веса для драгоценных металлов, 1/10 តម្លឹង; см. តម្លឹង) |
yohan_angstrem |
166 |
16:05:36 |
rus-khm |
.מדידו |
домлынг |
តម្លឹង (мера веса для драгоценных металлов, 37.5 гр, равно 10 ជី: золото весом 1 домлынг 5 ти មាស១តម្លឹង៥ជី) |
yohan_angstrem |
167 |
16:05:13 |
rus-khm |
כלל. |
миллиграмм |
មិល្លីក្រាម |
yohan_angstrem |
168 |
16:04:44 |
rus-khm |
כלל. |
карат |
ឈ្មោះតម្លឹងត្បូងទម្ងន់ ២០៥ មិល្លីក្រាម |
yohan_angstrem |
169 |
15:48:44 |
rus-ger |
כלל. |
исполнительный продюсер |
Executive Producer (Film-, Fernsehen- und Musikindustrie wikipedia.org) |
Geniko |
170 |
15:41:10 |
eng-rus |
כלל. |
cat skinner |
кошкодав |
Alexander Demidov |
171 |
15:40:57 |
eng-rus |
כלל. |
cat skinner |
кошкодёр |
Alexander Demidov |
172 |
15:07:45 |
rus-ger |
.משחקי |
казуальная игра |
Gelegenheitsspiel (wikipedia.org) |
Den Leon |
173 |
15:03:46 |
rus-pol |
כלל. |
обдумывание |
namysł |
Elfer |
174 |
15:03:10 |
rus-pol |
כלל. |
обдумывание |
rozmysł |
Elfer |
175 |
14:53:03 |
eng-rus |
.האומו |
net zero emissions |
чистый нулевой уровень выбросов (un.org) |
twinkie |
176 |
14:52:48 |
eng-rus |
.האומו |
net-zero emissions |
чистый нулевой уровень выбросов (un.org) |
twinkie |
177 |
14:46:26 |
eng-rus |
כלל. |
Kha |
тыс. га (allacronyms.com) |
Natalia Zimarina |
178 |
14:43:12 |
rus-ger |
.טֶכנו |
электросварщик ручной сварки |
Elektroschweißer manuelles Schweißen |
dolmetscherr |
179 |
14:42:09 |
rus-heb |
.סְלֶנ |
говнополитики |
פוליטיקקים |
Баян |
180 |
14:32:05 |
eng-rus |
.ביולו |
brush wire method |
метод ёршиков |
Olga_ptz |
181 |
14:26:29 |
eng |
.נוֹטָ .סגנון |
OBO |
On Behalf Of (От имени кого-либо или от лица кого-либо: This document was signed OBO Ivan Ivanov multitran.com) |
RAVE-L |
182 |
14:14:21 |
rus-spa |
.אידיו |
пустить шапку по кругу |
pasar la bandeja |
Alexander Matytsin |
183 |
14:13:04 |
rus-spa |
.אידיו |
пустить шапку по кругу |
pasar el sombrero |
Alexander Matytsin |
184 |
14:11:25 |
rus-spa |
.אידיו |
пустить шапку по кругу |
echar un guante |
Alexander Matytsin |
185 |
14:10:50 |
eng-ukr |
.אֵקוֹ |
greenflation |
зелена інфляція (inflation caused by increased capital investment to comply with climate objectives epravda.com.ua) |
bojana |
186 |
14:10:16 |
rus-ger |
|
ушковый хомут |
Einohrklemme |
Den Leon |
187 |
14:09:09 |
rus-spa |
.לא רש |
всё за всё |
el todo por el todo |
Alexander Matytsin |
188 |
14:08:50 |
eng-ukr |
.אֵקוֹ |
greenwishing |
зелене мріяння (порожні обіцянки шодо покращення у сфері екології без конкретних дій epravda.com.ua) |
bojana |
189 |
14:07:04 |
eng-ukr |
.אֵקוֹ |
greenwashing |
зелений камуфляж (green sheen – окозамилювання, створення хибного уявлення про екологічність продукту чи технології epravda.com.ua, wikipedia.org) |
bojana |
190 |
14:06:57 |
eng-ukr |
.אֵקוֹ |
green sheen |
зелений камуфляж (greenwashing – окозамилювання, створення хибного уявлення про екологічність продукту чи технології epravda.com.ua, wikipedia.org) |
bojana |
191 |
14:06:56 |
rus-spa |
.אידיו |
Обратная сторона медали |
El revés dela medalla |
Alexander Matytsin |
192 |
14:05:13 |
eng-ukr |
.אֵקוֹ |
greenwashing |
грінвошинг (окозамилювання, створення хибного уявлення про екологічність продукту чи технології epravda.com.ua, wikipedia.org) |
bojana |
193 |
14:01:51 |
eng-ukr |
כלל. |
just-in-case |
готовність до непередбачуваних ситуацій (антонім – just-in-time – менш гнучка система, яка залежить від стабільності ситуації) |
bojana |
194 |
13:59:38 |
eng-ukr |
כלל. |
just-in-time |
точно в термін (антонім – just-in-case, тобто готовність до непередбачуваних ситуацій) |
bojana |
195 |
13:57:35 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
nearsourcing |
переведення виробництва з далеких країн у сусідні (wikipedia.org, epravda.com.ua) |
bojana |
196 |
13:56:40 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
allyshoring |
переведення виробництва з недружніх країн у дружні (wikipedia.org, epravda.com.ua) |
bojana |
197 |
13:55:40 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
friendshoring |
френдшоринг (allyshoring – переведення виробництва з недружніх країн у дружні wikipedia.org, epravda.com.ua) |
bojana |
198 |
13:53:49 |
rus-khm |
כלל. |
канцелярия |
ការិយាល័យ |
yohan_angstrem |
199 |
13:53:27 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
nearshoring |
ніршоринг (nearsourcing – переведення виробництва з далеких країн у сусідні wikipedia.org, epravda.com.ua) |
bojana |
200 |
13:49:00 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
reshoring |
повернення в країну виведеного за кордон виробництва (антонім – offshoring wikipedia.org, epravda.com.ua) |
bojana |
201 |
13:47:51 |
eng-rus |
.קרדיו |
cardiovascular surgeon |
сердечно-сосудистый хирург |
Rada0414 |
202 |
13:43:52 |
eng-ukr |
.ארכיט |
infinity edge pool |
безбортний басейн (безмежний басейн (infinity pool) – плавальний басейн, в якому вода переливається через край, створюючи враження, що водна поверхня не має межі wikipedia.org) |
bojana |
203 |
13:43:30 |
eng-ukr |
.ארכיט |
infinity pool |
безмежний басейн (безбортний басейн (infinity edge pool, negative edge pool, zero edge pool, disappearing edge pool, vanishing edge pool, overflow pool, spillover pool) – плавальний басейн, в якому вода переливається через край, створюючи враження, що водна поверхня не має межі wikipedia.org) |
bojana |
204 |
13:39:39 |
eng-rus |
.תכנון |
separate living quarters |
изолированное жилое помещение |
igisheva |
205 |
13:25:56 |
eng-rus |
.אוקרא |
Zaporizhzhia Oblast |
Запорожская область |
igisheva |
206 |
13:24:49 |
rus-heb |
כלל. |
ветренный |
קל דעת (в знач. легкомысленный) |
Баян |
207 |
13:24:37 |
rus-heb |
כלל. |
легкомысленный |
קל דעת |
Баян |
208 |
13:23:29 |
rus-heb |
כלל. |
безответственно |
בלתי אחראי |
Баян |
209 |
13:22:35 |
rus-heb |
כלל. |
безответственный |
בלתי אחראי (неодуш.) |
Баян |
210 |
13:22:13 |
rus-heb |
כלל. |
безответственный |
חסר אחריות (одуш.) |
Баян |
211 |
13:21:20 |
eng |
.נוֹטָ .מִשׁט |
MD |
municipal department |
igisheva |
212 |
13:21:04 |
rus-heb |
.משמעו |
недобросовестный |
חסר אחריות |
Баян |
213 |
13:19:26 |
rus |
.נוֹטָ .אוקרא |
ЗГУ |
Запорожское городское управление |
igisheva |
214 |
13:18:46 |
rus-heb |
.ראוי |
черпать |
לדלות |
Баян |
215 |
13:18:23 |
rus-ger |
.רוקחו |
пролекарство |
Pro-Pharmakon |
salt_lake |
216 |
13:18:00 |
rus-fre |
.לא רש |
говнодавы |
écrase-caca |
Lucile |
217 |
13:17:05 |
eng |
|
deca-corn |
decacorn (decacorn
n. A technology company that is less than ten years old and worth more than ten billion dollars.
Also Seen As
decicorn · deca-corn) |
'More |
218 |
12:55:40 |
eng-rus |
.דִיפּ |
have been praised |
быть высоко оценённым (by ... – ... кем-л.) |
Alex_Odeychuk |
219 |
12:51:09 |
eng |
.המשפט |
LADs |
liquidated and ascertained damages (SYN: liquidated damages: Liquidated damages (LDs) are commonly defined as a “fixed or agreed sum, that shall be paid as damages for some breach of contract”. In practice, and a good example of a 'belt and braces' approach, some contracts also refer to them as 'liquidated and ascertained damages' (LADs).) |
'More |
220 |
12:48:58 |
eng-rus |
.כַּלְ |
liquidated damages |
заранее оценённые убытки (Liquidated damagesare a sum fixed in advance by the parties as the amount to be paid in the event of a breach. They are recoverable provided the sum fixed was a fair estimate of the likely consequences of a breach, but not if they were imposed as a penalty. LE2) |
Alexander Demidov |
221 |
12:46:48 |
eng |
.המשפט |
LDs |
liquidated damages |
'More |
222 |
12:44:49 |
rus-ger |
.רוקחו |
медицинские работники |
Angehörige von Gesundheitsberufen |
salt_lake |
223 |
12:41:49 |
eng-ukr |
כלל. |
sticking point |
спірне питання |
Dniprovia |
224 |
12:40:37 |
eng-rus |
כלל. |
swallow one's pride |
подавить свою гордость (Конечно, многим сложно подавить свою гордость и заставить себя извиниться. • What do you think of people who can't swallow their pride and apologise even when they know that they have done something wrong?) |
'More |
225 |
12:37:10 |
eng-rus |
כלל. |
pocket pride |
спрятать подальше свою гордость (pocket: to hide, suppress, or set aside: Ксюша всегда была спортивной энергичной девочкой, не то что я – изнеженный цветок, готовая спрятать подальше свою гордость, лишь бы жить в комфортных условиях. • If you want to make it in this industry, you'll have to pocket your pride.) |
'More |
226 |
12:30:29 |
eng-rus |
.אידיו |
fall on deaf ears |
остаться без внимания (of a request, complaint etc.) |
ART Vancouver |
227 |
12:20:33 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
contingent |
определяемый конкретными обстоятельствами (providing contingent responses) |
ART Vancouver |
228 |
12:19:06 |
eng-rus |
כלל. |
seminal |
определяющий (Kafka's seminal work, "The Metamorphosis", continues to be highly regarded and studied worldwide.) |
ART Vancouver |
229 |
12:14:22 |
eng-rus |
כלל. |
in an optimum manner |
оптимально (We need to learn to manage these resources in an optimum manner. -- оптимально распоряжаться этими ресурсами) |
ART Vancouver |
230 |
12:06:06 |
eng-rus |
.לא רש |
upbeat |
оптимистично настроенный (about – по поводу: Americans are more upbeat about their economy than a year ago.) |
ART Vancouver |
231 |
12:05:33 |
eng-rus |
.מִסְח |
wholesale |
оптовые закупки (Wholesale Contacts – Контактная информация по оптовым закупкам) |
ART Vancouver |
232 |
12:04:04 |
eng-rus |
כלל. |
emptying out |
опустение (But how does the west side's emptying out relate to larger factors, like macro economics – particularly the trans-national movement of money? vancouversun.com) |
ART Vancouver |
233 |
12:03:10 |
eng-rus |
.פִּיו |
night has settled |
опустилась ночь (на – upon: 'The last red streaks had faded away in the west and night had settled upon the moor. A few faint stars were gleaming in a violet sky.' (Sir Arthur Conan Doyle) – на западе догорели последние красные штрихи, и на поросшую вереском пустошь опустилась ночь) |
ART Vancouver |
234 |
12:01:42 |
eng-rus |
.מדיה |
tweet |
опубликовать твит ("Собчак опубликовала издевательский твит о Поклонской") |
ART Vancouver |
235 |
11:55:49 |
rus-ger |
.הובלה |
разработка проектной документации |
Entwicklung der Projektdokumentation |
dolmetscherr |
236 |
11:52:58 |
eng-rus |
כלל. |
be slightly different |
несколько отличаться (from: Slightly different meaning here – ...) |
ART Vancouver |
237 |
11:52:26 |
eng-rus |
כלל. |
a number of instances |
несколько случаев (a number of instances where skiers have inexplicably gone missing in U.S. national parks) |
ART Vancouver |
238 |
11:47:48 |
rus-ger |
.הובלה |
грузовое депо |
Frachtdepot |
dolmetscherr |
239 |
11:44:30 |
eng-rus |
.לא רש |
be just shy of |
немного недотянуть (Today's temperatures just shy of record, with 27°C along the coast and close to 35°C inland.
) |
ART Vancouver |
240 |
11:42:33 |
eng-rus |
.קלישא |
few |
немного найдётся (Few cities so seamlessly blend antiquity and modern urban glamour the way Rome does.) |
ART Vancouver |
241 |
11:41:54 |
eng-rus |
כלל. |
a little bit differently |
немного иначе (When I talk to my seven-month-old son, I speak a little bit differently than I speak to other adults or even older children.) |
ART Vancouver |
242 |
11:04:08 |
rus-ger |
.רְפוּ |
Чилайдити синдром |
Chilaiditi-Syndrom |
paseal |
243 |
11:02:48 |
eng-rus |
.אומנו |
sweet background |
нежный фон (against a sweet pink background – на нежном розовом фоне) |
ART Vancouver |
244 |
11:02:11 |
eng-rus |
כלל. |
fondly refer |
нежно называть (Mrs. Hatton fondly refers to her children as her "dumbbells".) |
ART Vancouver |
245 |
11:01:05 |
eng-rus |
כלל. |
look after sb. tenderly |
нежно заботиться о ("And when I became very ill after contracting a disease from some oysters I ate in Barbados, she looked after me tenderly." – Michael Winner) |
ART Vancouver |
246 |
11:00:52 |
eng-rus |
.מיושן |
smugness |
аккуратность (smug – scrupulously clean, neat, or correct : tidy merriam-webster.com) |
'More |
247 |
11:00:30 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
vacant building |
нежилое здание (In late 2016, a vacant building, which used to house a McDonald’s restaurant at the corner of East Hastings and Penticton, was demolished, leaving another empty lot.
) |
ART Vancouver |
248 |
10:58:42 |
eng-rus |
.פְּסִ |
denial |
нежелание признать факты |
ART Vancouver |
249 |
10:57:53 |
eng-rus |
.אידיו |
spare no pains |
не жалеть сил ("In the meantime spare no pains, Mr. Detective! I beg you to leave no stone unturned to bring him safely back." (Sir Arthur Conan Doyle) – Не жалейте сил!) |
ART Vancouver |
250 |
10:53:20 |
eng-rus |
.קלישא |
that's it for me today |
на сегодня я закончил работу |
ART Vancouver |
251 |
10:53:06 |
eng-rus |
.קלישא |
that's it for me today |
на сегодня я отработал |
ART Vancouver |
252 |
10:51:54 |
eng-rus |
|
at your own risk |
на свой собственный риск (... and you transmit such information to us at your own risk.) |
ART Vancouver |
253 |
10:51:07 |
eng-rus |
|
in its absolute discretion |
на своё полное усмотрение (has the right and option to approve, in its absolute discretion, ...) |
ART Vancouver |
254 |
10:49:56 |
eng-rus |
|
Failure to comply with Income Tax Act |
нарушение налогового законодательства ("The accused committed an offence of Failure to comply with Income Tax Act, contrary to section 238(1) Income Tax Act.") |
ART Vancouver |
255 |
10:48:04 |
eng-rus |
.הגירה |
border jumper |
нарушитель границы (***PLEASE NOTE: "frontier" cannot not be used in this context, the correct term is "border": "Police have arrested an alleged border jumper who managed to drive all the way to Vancouver's west side before crashing. According to the Vancouver Police Department, a man in his 20s allegedly drove a blue pickup truck with Oregon plates through a border crossing without stopping. Shortly before 8:30 a.m., Surrey RCMP notified the VPD that the suspect was speeding towards Vancouver, and officers in the city located the vehicle around 16th Avenue and Oak Street." (globalnews.ca)) |
ART Vancouver |
256 |
10:45:58 |
eng-rus |
|
violate a duty |
нарушить обязательство (toward – перед; similar to an obligation: "do not and will not, directly or indirectly, violate, infringe or breach any duty toward or rights of any third party") |
ART Vancouver |
257 |
10:44:13 |
eng-rus |
כלל. |
invade someone's privacy |
нарушить право на личную жизнь (Information that could unreasonably invade the privacy of other persons has been removed.) |
ART Vancouver |
258 |
10:21:34 |
rus-fre |
כלל. |
право возникает |
le droit apparaît |
Oksana-Ivacheva |
259 |
10:09:46 |
rus-fre |
כלל. |
гибель имущества |
destruction de biens |
Oksana-Ivacheva |
260 |
9:55:22 |
eng |
.נוֹטָ |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods |
CISG (Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) wikipedia.org) |
'More |
261 |
9:53:00 |
eng-rus |
|
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods |
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG; the Vienna Convention wikipedia.org) |
igisheva |
262 |
9:36:15 |
eng-bul |
|
youthful crime |
престъпност сред непълнолетните |
алешаBG |
263 |
9:33:29 |
eng-rus |
כלל. |
what a waste |
обидно |
wellpavel |
264 |
9:30:41 |
eng-rus |
כלל. |
no place like home |
в гостях хорошо, а дома лучше |
wellpavel |
265 |
9:29:29 |
eng-rus |
כלל. |
cat killer |
кошкодав |
Alexander Demidov |
266 |
9:29:05 |
eng-rus |
כלל. |
cat killer |
кошкодёр |
Alexander Demidov |
267 |
9:09:31 |
eng-rus |
.שדות |
travelling valve of a beam pump unit |
Обратный клапан плунжера штангового глубинного насоса (Плунжер ГШН снабжен обратным (или выкидным) клапаном типа шар-седло. Он позволяет жидкости течь вверх, но не вниз внутри цилиндра насоса.) |
Zamatewski |
268 |
8:58:23 |
rus-khm |
.צָרְפ |
карат |
ការាត់ |
yohan_angstrem |
269 |
8:52:34 |
eng-rus |
כלל. |
live at others' expense |
жить за чужой счёт (A sponger is a person who lives at others' expense. -- который живёт за счёт других) |
ART Vancouver |
270 |
8:49:34 |
eng-rus |
כלל. |
neighbourhood |
жилой район (For the folks who live in the leafy Montecito neighbourhood in Norwood a rash of crimes this past week was really felt. -- живут в тенистом, зелёном районе) |
ART Vancouver |
271 |
8:43:37 |
eng-rus |
כלל. |
careful finishing |
тщательная отделка |
ART Vancouver |
272 |
8:42:27 |
eng-rus |
|
due diligence |
тщательная проверка (вполне применимо в общем смысле, вне текста контрактов) |
ART Vancouver |
273 |
8:40:11 |
eng-rus |
כלל. |
make a most careful examination of |
тщательнейшим образом осмотреть (The inspector made a most careful examination of the crime scene.) |
ART Vancouver |
274 |
8:33:56 |
eng-rus |
כלל. |
min |
не менее чем |
Lialia03 |
275 |
8:33:34 |
eng-rus |
כלל. |
max |
не более чем |
Lialia03 |
276 |
8:16:51 |
eng-rus |
.משאבי |
keep on the payroll |
держать в штате (сотрудника: The Hilltop corporation had kept Tanuzzi on the payroll for 15 years but nobody at Hilltop seemed to know what, if anything, he had done for them in those 15 years.) |
ART Vancouver |
277 |
8:15:38 |
eng-rus |
.אידיו |
keep sb. abreast of the latest developments |
держать кого-л. в курсе последних новостей |
ART Vancouver |
278 |
8:14:00 |
eng-bul |
|
delinquent |
престъпник |
алешаBG |
279 |
8:13:01 |
eng-rus |
.קלישא |
keep sb. up to date |
держать в курсе (We will keep you up to date on that. – Будем держать вас в курсе.) |
ART Vancouver |
280 |
8:12:31 |
eng-rus |
.קלישא |
keep sb. posted |
держать в курсе (I will keep you posted. – Буду держать тебя в курсе. • We'll keep you posted on our progress.) |
ART Vancouver |
281 |
8:11:59 |
eng-rus |
.קלישא |
keep sb. updated |
держать в курсе (We would like to introduce this new newsletter we will be using to keep you updated on what's happening in the Defence Intelligence Unit nationally and in your region.) |
ART Vancouver |
282 |
8:11:41 |
eng-rus |
.קלישא |
keep sb. informed |
держать в курсе |
ART Vancouver |
283 |
8:10:28 |
eng-bul |
|
criminal |
престъпник |
алешаBG |
284 |
8:08:32 |
eng-bul |
|
evil-doer |
престъпник |
алешаBG |
285 |
8:07:12 |
eng-rus |
.לִנְס |
little village |
деревушка (Next we drove into a gorgeous little fishing village just south of San Benedetto.) |
ART Vancouver |
286 |
7:22:40 |
eng-rus |
.קלישא |
you've got it backwards |
на самом деле всё наоборот (You’ve got it backwards.) |
ART Vancouver |
287 |
4:06:55 |
eng-rus |
כלל. |
put |
поселить (в номер гостиницы или на новое место: Opening the doors of the Presidential Suite at the Waldorf Towers, Fonda immediately starts apologizing for the palatial accommodations. 'They were booked solid, so they put us here,' she says, adding with a vague gesture in the direction of several large rooms tastefully appointed with antiques (...)" (Vanity Fair) – нас сюда поселили • That is a nice piece of land with great views. Could put a lot of people there. -- Там можно поселить много людей (vancouversun.com)) |
ART Vancouver |
288 |
7:12:41 |
eng-rus |
.קלישא |
please! |
да будет вам! (expressing sarcastic disbelief) |
ART Vancouver |
289 |
7:11:28 |
eng-rus |
.קלישא |
oh, come on |
да будет вам! (нести чушь: Oh, come on. MST is considering the "needs" of the wealthy first and foremost. All other considerations are secondary. Who else will be able afford to live there? vancouversun.com) |
ART Vancouver |
290 |
7:09:11 |
eng-rus |
.שליטה |
emergency relief valve |
аварийный клапан сброса давления (Groth Corporation terminology ERV) |
Major Tom |
291 |
7:06:56 |
eng-rus |
כלל. |
language |
выражения (формулировки, использованные в документе: The language in MST's press releases reminds me of Humpty Dumpty's comment in "Alice in Wonderland": "When I use a word, it means just what I choose it to mean." vancouversun.com) |
ART Vancouver |
292 |
7:06:37 |
eng-rus |
.שליטה |
PVRV |
предохранительный клапан разгрузки давления клапана (pressure vacuum relief valve (Groth Corporation)) |
Major Tom |
293 |
7:05:09 |
eng-rus |
.שליטה |
POV |
импульсное предохранительное устройство (pilot-operated valve) |
Major Tom |
294 |
7:01:03 |
eng-rus |
.שליטה |
pilot-operated valve |
импульсное предохранительное устройство (Groth Corporation terminology
POV) |
Major Tom |
295 |
6:59:02 |
eng-rus |
.שליטה |
blanket gas regulator |
регулятор давления прямого действия (Groth Corporation terminology. BGR
) |
Major Tom |
296 |
6:55:04 |
eng-rus |
.שליטה |
BGR |
регулятор давления прямого действия (blanket gas regulator) |
Major Tom |
297 |
6:53:56 |
eng-rus |
.שליטה |
BGR |
предохранительный клапан разгрузки давления клапана |
Major Tom |
298 |
6:51:40 |
eng-rus |
.שליטה |
pressure vacuum-relief valve |
предохранительный клапан разгрузки давления клапана (PVRV
Groth Corporation terminology) |
Major Tom |
299 |
6:51:29 |
eng-rus |
כלל. |
federal scientific and technical program |
федеральная научно-техническая программа (ФНТП) |
MichaelBurov |
300 |
6:45:57 |
eng-rus |
.לא מא |
token |
чисто символический (They're in business to turn a profit, and they're not developing this project out of compassion for the needy, the working poor, the underhoused, or any of the other categories of those most in need of affordable housing. Nor, I might hand, for the hundreds, perhaps thousands of people who are going to lose their homes as the Broadway Plan and Eby's diabolical mass-upzoning plans remake the city. There may be a token subsidized-housing component, but I guarantee you it will be no more' than a hundredth of what's need in Vancouver alone. It's no wonder MST is partnering in Jericho with the high-end, hard-nosed Aquilinis. They're two peas in a pod. -- чисто сиволический компонент из субсидированных квартир vancouversun.com) |
ART Vancouver |
301 |
6:38:17 |
eng-rus |
כלל. |
turn a profit |
получить прибыль (Cannabis companies are optimistic they can turn a profit in this economy. • MST are developers, plain and simple. They're in business to turn a profit, and they're not developing this project out of compassion for the needy, the working poor, the underhoused, or any of the other categories of those most in need of affordable housing. vancouversun.com) |
ART Vancouver |
302 |
6:31:20 |
rus |
.נוֹטָ |
ФНТП |
федеральная научно-техническая программа |
MichaelBurov |
303 |
6:31:16 |
eng-rus |
.מערכו |
compressed liquid ethyl bromide |
СЖБ (сжатый жидкий бромэтил) |
Ying |
304 |
6:13:03 |
eng-rus |
כלל. |
housing development |
жилой дом (многоквартирный: tear down a run down old hotel to build a new housing development -- построить новый жилой дом) |
ART Vancouver |
305 |
6:09:55 |
eng-rus |
כלל. |
residential building |
жилой дом |
ART Vancouver |
306 |
6:07:44 |
eng-rus |
כלל. |
residence |
жилой дом (The prison, if built, would be too close to residences and an elementary school.) |
ART Vancouver |
307 |
6:07:01 |
eng-rus |
.בְּנִ |
new housing development |
новый жилой дом (In Nanaimo the developers can't tear down a run down old hotel to build a new housing development because there needs to be an archeological dig first, where of course this will never end. When is the archeological dig going to be done for this development or are archeological digs only necessary for colonist developments? vancouversun.com) |
ART Vancouver |
308 |
5:43:32 |
eng-rus |
כלל. |
mark with an asterisk |
отметить звёздочкой |
Ying |
309 |
5:39:14 |
eng-rus |
.בְּנִ |
retrofit |
оснастить новыми компонентами (add a component or accessory to something that did not have it when manufactured (Oxford Dictionary): "As Vancouver continues to experience a housing crisis, is it possible to convert empty office towers into housing?" "Structurally sure but plumbing, electrical, fire/life/safety, heating, cooling, etc...the costs to retrofit would be enormous. Office buildings just weren't designed for that type of occupancy." (Global BC on Twitter)) |
ART Vancouver |
310 |
5:25:14 |
eng-rus |
כלל. |
staggering costs |
неимоверные затраты ("As Vancouver continues to experience a housing crisis, is it possible to convert empty office towers into housing?" "Yes, but not if they are slab tensioned." "Excellent point, with the amount of coring you'd need to do the x-raying costs would be staggering." (Twitter) -- затраты будут неимоверными) |
ART Vancouver |
311 |
5:00:06 |
eng-rus |
|
get a trade |
получить рабочую специальность ("Get a trade and the side work comes to you." "Yup. Journeyman heavy duty mech. I do lots of automotive and equipment side work." "How about liability with the automotive?" "Eh... 10 years and haven’t had a single issue yet. I’m not rebuilding airbag systems." (Reddit)) |
ART Vancouver |
312 |
4:56:39 |
eng-rus |
כלל. |
haven't had a single issue yet |
до сих пор никаких проблем не было ("Get a trade and the side work comes to you." "Yup. Journeyman heavy duty mech. I do lots of automotive and equipment side work." "How about liability with the automotive?" "Eh... 10 years and haven’t had a single issue yet. I’m not rebuilding airbag systems." (Reddit)) |
ART Vancouver |
313 |
4:36:48 |
eng-rus |
.טריבו |
adjusted wear scar diameter |
скорректированный диаметр пятна износа (AWSD) |
Ying |
314 |
4:00:51 |
eng-rus |
כלל. |
make some extra cash |
подзаработать (Many homeowners are hoping to make some extra cash during the Olympics.) |
ART Vancouver |
315 |
3:59:19 |
eng-rus |
כלל. |
make a little side cash |
подзаработать (Making a little side cash for the holidays -- I recently moved from the US and am still getting my footing here in BC. I was curious about ways to make a little side cash? I'm working 50 hours a week so don't suggest a job please lol but in America you can get paid for blood/plasma/sperm donations, is that a thing? Not looking for a ton of extra money just something for going out to eat or a movie. (Reddit)) |
ART Vancouver |
316 |
3:43:27 |
eng-rus |
כלל. |
munch |
лакомиться (о животных: Allen shared an intriguing client story regarding wildlife communication. A farmer called her to complain that gophers were eating all her organic food, and she wanted Allen to get them to stop doing that. Allen zeroed in on a gopher, and the creature revealed that it was deer that were munching the farmer's food not them. The farmer admitted that there were deer tracks in the area. -- что это олени лакомились овощами, а не они coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
317 |
3:43:12 |
eng-rus |
כלל. |
munch |
поедать (о животных: Allen shared an intriguing client story regarding wildlife communication. A farmer called her to complain that gophers were eating all her organic food, and she wanted Allen to get them to stop doing that. Allen zeroed in on a gopher, and the creature revealed that it was deer that were munching the farmer's food not them. The farmer admitted that there were deer tracks in the area. -- что это олени поедали овощи, а не они coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
318 |
3:32:21 |
eng-rus |
.מִסְח |
one that makes money |
самоокупаемый (In Germany, Siemens' wind business just received $10 billion from the German government as a bailout because they couldn't make money, he added. -- так как они не были самоокупаемыми coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
319 |
3:29:19 |
eng-rus |
.מִסְח |
make money |
являться самоокупаемым (There have been problems with offshore wind efforts on the East Coast, he continued, and half of the companies involved have pulled out after the rise in interest rates. In Germany, Siemens' wind business just received $10 billion from the German government as a bailout because they couldn't make money, he added. • В Витебской области 19 из 24 печатных государственных газет являются самоокупаемыми, сообщил начальник главного управления идеологической работы и по делам молодежи облисполкома Геннадий Егоров. coasttocoastam.com, gorod214.by) |
ART Vancouver |
320 |
3:27:40 |
eng-rus |
.מִסְח |
make money |
самоокупаться (окупаться без финансовой помощи извне: There have been problems with offshore wind efforts on the East Coast, he continued, and half of the companies involved have pulled out after the rise in interest rates. In Germany, Siemens' wind business just received $10 billion from the German government as a bailout because they couldn't make money, he added. -- потому что они не самоокупались • Только пять государственных газет из 24 в Витебской области не самоокупаются. coasttocoastam.com, gorod214.by) |
ART Vancouver |
321 |
3:18:35 |
eng-rus |
.קלישא |
problems are rising |
проблемы нарастают (Goreham noted that Americans don't like being told what to do and that while EV purchases have reached about 8% of the market, sales seem to be slowing down beyond the early adopters, and problems are rising. He cited more expensive insurance costs for EVs due to the expense of repairing a damaged vehicle, as well as difficulties charging the vehicles in cold weather. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
322 |
3:15:03 |
eng-rus |
כלל. |
film |
заснять (на видео: When she showed her daughter the footage, the nine-year-old wondered what the figure was, which caused Kelley to later muse "should've been my first clue" that she had filmed something out of the ordinary. It was only later when she took a closer look at the footage that she considered the possibility that the creature could have been Sasquatch due to its entirely dark coloring, considerable size, and rather remarkably long arms that it swung as it briefly traveled up the hill. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
323 |
3:07:33 |
eng-rus |
.קלישא |
the incident occurred |
случай произошёл (The intriguing video was shared with the Rocky Mountain Sasquatch Organization by the witness, Kelley, who explained that the incident occurred when she and her daughter were visiting a remote campground in the state's Blue Mountains. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
324 |
3:03:34 |
eng-rus |
.אידיו |
keep busy |
не сидеть без дела (Hunters, polo ponies and racehorses keep the Crudwell blacksmith busy. (AA Illustrated Guide To Britain)) |
ART Vancouver |
325 |
3:02:16 |
eng-rus |
.אידיו |
keep busy |
не сидеть сложа руки (Hunters, polo ponies and racehorses keep the Crudwell blacksmith busy. (AA Illustrated Guide To Britain)) |
ART Vancouver |
326 |
2:58:35 |
eng-rus |
כלל. |
capture footage |
заснять (A woman in Oregon captured footage of a large bipedal figure scrambling up the side of a hill and she believes that the curious creature could be Bigfoot. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
327 |
2:02:28 |
eng-rus |
.סגנון |
dedicated solution |
специализированная услуга (our dedicated solution for the recruitment of...) |
sankozh |
328 |
1:01:34 |
rus-ita |
.אידיו |
стоять стеной |
fare muro |
Avenarius |
329 |
1:01:28 |
eng-rus |
.משמעו |
high-octane |
горячий |
sankozh |
330 |
0:59:45 |
eng-rus |
.אידיו |
get closer to the action |
перемещаться в гущу событий |
sankozh |
331 |
0:57:18 |
rus-ita |
.אידיו |
вставать стеной против чего-л. или кого-л. |
fare muro (i sindacati hanno fatto muro contro le proposte di riduzione dei salarî) |
Avenarius |
332 |
0:48:38 |
rus-ita |
.אנגלי |
ботан |
nerd |
Avenarius |
333 |
0:48:23 |
rus-ita |
.אנגלי |
задрот |
nerd (Tipo umano, spec. giovane, poco portato per la mondanità, la socializzazione e lo sport, che trova soddisfazione e riscatto negli studi, soprattutto nell'informatica) |
Avenarius |
334 |
0:35:21 |
rus-ita |
כלל. |
часть текста в кавычках |
virgolettato |
Avenarius |