1 |
23:32:00 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
MVD |
Marburg virus disease (Болезнь, вызванная вирусом Марбург (БВВМ)) |
Marika_2020 |
2 |
23:28:19 |
rus-ita |
כלל. |
душевнобольной |
alienato |
Avenarius |
3 |
23:27:18 |
eng-rus |
|
Prevention of sexual exploitation and abuse |
Предупреждение сексуальной эксплуатации и насилия (who.int) |
Reklama |
4 |
23:24:33 |
eng |
.נוֹטָ |
PSEA |
prevention of sexual exploitation and abuse (unicef.org) |
Reklama |
5 |
23:19:31 |
rus-ita |
כלל. |
знающий |
provetto |
Avenarius |
6 |
23:07:11 |
rus-ita |
.זוֹאו |
суповая черепаха |
mida |
Avenarius |
7 |
23:06:21 |
eng-rus |
כלל. |
sleazy part of town |
злачное место |
traduiser |
8 |
23:04:12 |
rus-ita |
.זוֹאו |
зелёная черепаха |
mida (лат. Chelonia mydas) |
Avenarius |
9 |
23:01:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
affected product |
продукт, в который внесено изменение |
Andy |
10 |
22:54:12 |
rus-ita |
.צִיוּ |
чрезвычайно богатый и удачливый человек |
mida (generalm. senza particolari meriti) |
Avenarius |
11 |
22:52:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
code deployment |
развёртывание кода |
Andy |
12 |
22:48:34 |
rus-ita |
.מִיתו |
Мидас |
Mida (secondo la leggenda Mida era un sovrano che aveva la capacità di trasformare in oro tutto ciò che toccava) |
Avenarius |
13 |
21:46:22 |
eng |
.רְפוּ |
open reduction and internal fixation |
ORIF |
xx007 |
14 |
21:45:17 |
eng-rus |
.רְפוּ |
open reduction and internal fixation |
металлоостеосинтез (Термин "остеосинтез" в англ. языке есть, но в реальной жизни практически не применяется. Услышав это слово, врач напрягается, некоторое время думает и потом спрашивает, а не ORIF ли это. Ср. русский пример "Для лечения переломов традиционно используют гипсовые повязки. Они обеспечивают иммобилизацию кости и позволяют ей срастись естественным образом. Но в более сложных случаях этого недостаточно. При множественных, открытых переломах или смещении осколков сначала нужно восстановить правильное положение кости (open reduction) и зафиксировать его (internal fixation) – для этого применяют металлоостеосинтез".- https://oxford-med.com.ua/media-center/publikacii/metaloosteosintez-perelomov и англ. пример: “Open reduction” means a surgeon makes an incision to re-align the bone. “Internal fixation” means the bones are held together with hardware like metal pins, plates, rods, or screws. After the bone heals, this hardware isn't removed. healthline.com) |
xx007 |
15 |
21:40:59 |
rus-spa |
.תעשיי |
нуч-фильтр сушилка |
nucha (filtro secador. Nutsche Filter) |
Lika1023 |
16 |
21:36:57 |
rus-spa |
.יחסים |
Партнерство во имя мира |
Asociación para la Paz |
DiBor |
17 |
21:29:54 |
eng-rus |
.נפט ו |
the Russian Academy of Sciences Award named after I.M.Gubkin |
премия РАН имени И.М.Губкина |
ArcticFox |
18 |
21:25:32 |
rus-fre |
כלל. |
складывающийся |
rabattable (banquette rabattable youtu.be) |
z484z |
19 |
21:19:09 |
rus-fre |
.ארגון |
аттестация |
qualification |
traductrice-russe.com |
20 |
19:44:09 |
eng-rus |
כלל. |
stuffed bear |
плюшевый медведь |
NumiTorum |
21 |
19:35:18 |
rus-spa |
כלל. |
застать врасплох |
agarrar fuera de base |
Nrml Kss |
22 |
19:25:24 |
rus-ger |
כלל. |
избить |
niederprügeln (Du hast meinen Vater niedergeprügelt und dann mit ihm über alte Zeiten geplaudert!) |
Ant493 |
23 |
18:52:32 |
eng-rus |
.מיקרו |
permission set |
набор разрешений |
Andy |
24 |
18:06:49 |
eng-rus |
.פּוֹל |
open-air meeting |
митинг |
Tamerlane |
25 |
17:07:04 |
eng-rus |
כלל. |
row |
история (скандал) |
Nrml Kss |
26 |
16:58:39 |
rus-xal |
כלל. |
бокал |
сөңг |
nominkhana_arslng |
27 |
16:58:22 |
ger-ukr |
כלל. |
aufputschen |
доводити до шалу (Але народ Росії, доведений до шалу «побєдобєсієм» і місійністю, повірив буквально у всю пропагандистську маячню. zaxid.net) |
Brücke |
28 |
16:56:08 |
rus-xal |
כלל. |
сидеть кругом |
эргх (за столом) |
nominkhana_arslng |
29 |
16:55:10 |
ger-ukr |
כלל. |
dem Ego schmeicheln |
лоскотати самолюбство |
Brücke |
30 |
16:55:01 |
rus-xal |
כלל. |
с счастливой судьбой |
хөвтә |
nominkhana_arslng |
31 |
16:54:52 |
ger-ukr |
כלל. |
Weltmacht |
світова потуга (І хоча сили були несумірними, а задуми нездійсненними, відчуття бути світовою потугою, яку всі бояться, приємно лоскотало самолюбство Кремля. zaxid.net) |
Brücke |
32 |
16:54:13 |
rus-xal |
כלל. |
вернуться |
хәрҗ ирх (домой) |
nominkhana_arslng |
33 |
16:53:06 |
ger-ukr |
כלל. |
zurückrudern |
задкувати |
Brücke |
34 |
16:52:39 |
ger-ukr |
כלל. |
unnütz |
яловий |
Brücke |
35 |
16:44:25 |
rus-ger |
.טֶכנו |
долговечный |
dauerfunktionstüchtig |
Bedrin |
36 |
16:35:05 |
ger-ukr |
.פּוֹל |
Sozialdemokratische Partei Österreichs |
Соціал-демократична партія Австрії |
Brücke |
37 |
16:34:44 |
ger |
.נוֹטָ .פּוֹל |
SPÖ |
Sozialdemokratische Partei Österreichs |
Brücke |
38 |
16:33:08 |
ger-ukr |
כלל. |
Konvoi |
кортеж |
Brücke |
39 |
16:28:54 |
rus-xal |
כלל. |
крона |
бүчр |
nominkhana_arslng |
40 |
16:24:17 |
rus-xal |
כלל. |
цвести |
улах |
nominkhana_arslng |
41 |
16:21:46 |
rus-xal |
כלל. |
тамариск |
суха |
nominkhana_arslng |
42 |
16:19:53 |
rus-xal |
כלל. |
иногда |
хая |
nominkhana_arslng |
43 |
16:05:23 |
rus-xal |
כלל. |
ухаживать |
тевчәд хәләх |
nominkhana_arslng |
44 |
16:03:49 |
eng-ukr |
כלל. |
spare |
рятувати |
ZVP |
45 |
16:03:28 |
rus-xal |
כלל. |
внуки |
ачнр-зеенр (по сыну и по дочери) |
nominkhana_arslng |
46 |
16:02:18 |
rus-xal |
כלל. |
выбирать |
заалһҗ авх |
nominkhana_arslng |
47 |
15:48:07 |
eng-ukr |
כלל. |
launderer |
відмивач |
ZVP |
48 |
15:47:57 |
eng-ukr |
כלל. |
launderer |
пральник |
ZVP |
49 |
15:35:20 |
ger-ukr |
כלל. |
krachend scheitern |
з тріском провалитися |
Brücke |
50 |
15:35:01 |
eng-rus |
כלל. |
impact of the crisis |
последствия кризиса |
anyname1 |
51 |
15:32:22 |
ger-ukr |
כלל. |
sich festsetzen |
осісти (Уламок ракети осів у легені: лікарі врятували хлопця з Лисичанська, який отримав смертельну травму pravda.com.ua) |
Brücke |
52 |
15:23:56 |
ger-ukr |
כלל. |
einschüchtern |
застрашувати (Лякала і застрашувала, то революціями і переворотами, то «справедливими» агресіями, а то й застосуванням ядерної зброї. zaxid.net) |
Brücke |
53 |
15:21:04 |
ger-ukr |
כלל. |
würdigen |
позитивно відзначити (Nach dem Gespräch mit Selenskyj würdigte sie die Fortschritte der Ukraine, mahnte aber weitere Reformen insbesondere bei der Korruptionsbekämpfung ein.) |
Brücke |
54 |
15:20:10 |
ger-ukr |
כלל. |
Anstifter |
інспіратор |
Brücke |
55 |
15:19:00 |
ger-ukr |
כלל. |
menschenverachtend |
людиноненависницький |
Brücke |
56 |
15:14:57 |
rus-xal |
כלל. |
подшучивать |
наад бәрх |
nominkhana_arslng |
57 |
15:14:41 |
rus-xal |
כלל. |
тренер лошади |
мөр тавлач (для скачек) |
nominkhana_arslng |
58 |
15:14:12 |
rus-xal |
כלל. |
с добычей |
һанзһ улан |
nominkhana_arslng |
59 |
15:13:57 |
rus-xal |
כלל. |
стрелять из лука |
саадг хах |
nominkhana_arslng |
60 |
15:13:40 |
rus-xal |
|
бороться |
бөк бәрлдх |
nominkhana_arslng |
61 |
15:13:21 |
rus-xal |
כלל. |
конные скачки |
мөрнә урлдан |
nominkhana_arslng |
62 |
15:12:57 |
rus-xal |
כלל. |
родная сестра |
һарлдсн эгч |
nominkhana_arslng |
63 |
15:12:47 |
rus-xal |
כלל. |
родной брат |
һарлдсн ах |
nominkhana_arslng |
64 |
15:12:16 |
rus-xal |
כלל. |
погода |
теңгрин бәәдл |
nominkhana_arslng |
65 |
14:50:48 |
ger-ukr |
כלל. |
innere Zerrissenheit |
внутрішній конфлікт |
Brücke |
66 |
14:43:03 |
ger-ukr |
כלל. |
einen Riegel vorschieben |
покласти край |
Brücke |
67 |
14:42:43 |
ger-ukr |
כלל. |
ein Ende bereiten |
покласти край |
Brücke |
68 |
14:42:09 |
ger-ukr |
.שירות |
Geheimdiensterkenntnisse |
розвіддані |
Brücke |
69 |
14:40:49 |
ger-ukr |
כלל. |
eindringlich |
наполегливо |
Brücke |
70 |
14:39:44 |
ger-ukr |
כלל. |
nicht zimperlich sein |
не панькатися |
Brücke |
71 |
14:39:09 |
ger-ukr |
כלל. |
herumtollen |
дуріти |
Brücke |
72 |
14:38:50 |
ger-ukr |
כלל. |
gedachte Linie |
уявна лінія |
Brücke |
73 |
14:26:20 |
rus-heb |
.נדיר |
см. ⇒ ארצישראלי |
ארץ-ישראלי |
Баян |
74 |
14:25:26 |
rus-heb |
כלל. |
палестинский |
ארצישראלי (в ботанической/зоологической номенклатуре) |
Баян |
75 |
14:24:35 |
rus-heb |
כלל. |
местный израильский |
ארצישראלי (присущий Израилю; типичный/характерный для Израиля) |
Баян |
76 |
14:18:46 |
eng-rus |
.משאבי |
dusting intensity |
сдуваемость (параметр, характеризующий пылеобразование при пересыпке) |
wise crocodile |
77 |
14:16:55 |
rus-ita |
|
гигантская фотография |
gigantografia |
Avenarius |
78 |
13:42:53 |
eng-rus |
.פְּסִ |
cognitive miser |
когнитивный скряга |
Sergei Aprelikov |
79 |
13:40:38 |
eng-rus |
כלל. |
conspicuous merit |
выдающиеся заслуги |
Olya34 |
80 |
13:39:01 |
eng-rus |
כלל. |
vow of celibacy |
обет безбрачия |
Olya34 |
81 |
13:38:09 |
rus-dut |
.אידיו |
умереть |
de pijp aan Maarten geven (onzetaal.nl) |
ag1970 |
82 |
13:30:34 |
eng-rus |
כלל. |
grant competition |
грантовый конкурс (They announced a joint grant competition on water and land resources.) |
ArcticFox |
83 |
13:28:35 |
rus-ita |
|
фактический адрес проживания |
residenza effettiva (место фактического проживания) |
massimo67 |
84 |
12:54:57 |
eng-rus |
|
chain mill crusher |
цепная дробилка (пример: https://tulmash.ru/cepnaya-vertikalnaya-drobilka-cvd-900-2/, https://organicfertilizermachine.com/product/product/organic-fertilizer-crusher/chain-mill-crusher
) |
AnastasiaRI |
85 |
12:41:36 |
eng-rus |
.כדורג |
striker |
бомбардир |
blankabella |
86 |
12:34:02 |
eng-rus |
.לא רש |
you again? |
опять ты? |
Shabe |
87 |
12:33:47 |
eng-rus |
.לא רש |
you again! |
опять ты! |
Shabe |
88 |
12:31:28 |
eng-rus |
כלל. |
cannot help but wonder |
крайне любопытно узнать |
Logofreak |
89 |
12:18:24 |
eng-rus |
.ניסוי |
restricted mean |
показатель средней выживаемости от 0/начала лечения до конкретного времени (The restricted mean is a measure of average survival from time 0 to a specified time point, and may be estimated as the area under the survival curve up to that point.) |
dzamaia |
90 |
12:07:38 |
ger-ukr |
.בַּלש |
Interpunktion |
розділові знаки |
Brücke |
91 |
12:04:45 |
rus-ger |
.רוקחו |
аптечный прилавок |
HV-Tisch (Vorne die Freiwahl, im Hintergrund die Sichtwahl und dazwischen die Barriere – der Handverkaufstisch, Ort der Arzneimittelabgabe und Beratung) |
Орешек |
92 |
11:56:16 |
ger-ukr |
.משחקי |
Easter Egg |
яйце-райце (Для деяких стилістичних контекстів можемо також запропонувати цікавий варіант перекладу яйце́-райце́. В українській народній казці яйце-райце – це яйце, що містить у собі худобу, яка дає його власникові багатство. Згідно з Етимологічним словником української мови в 7 томах, слово райце тут, імовірно, є видозміна слова рале́ць "подарунок, приношення" під впливом слова рай [2, с. 18, 21]. Отже, в цьому разі англійський термін ми адаптуємо до наших реалій через український фольклор, зберігаючи семантичне значення подарунка в яйці. kyivdictionary.com) |
Brücke |
93 |
11:51:26 |
rus-ita |
כלל. |
занять круговую оборону |
far quadrato (quando si tratta di segreto bancario tutti fanno quadrato) |
enatmecnieri |
94 |
11:36:44 |
ger-ukr |
.כלי נ |
Lauf |
цівка (Gewehr- kyivdictionary.com) |
Brücke |
95 |
11:33:53 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
chargeable area |
облагаемая площадь |
Igor Kondrashkin |
96 |
11:32:31 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
salable area |
продажная площадь |
Igor Kondrashkin |
97 |
11:31:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
diagnostic |
достаточно информативный для диагностики |
amatsyuk |
98 |
11:31:32 |
eng-rus |
.רְפוּ |
diagnostic |
информативный для диагностики |
amatsyuk |
99 |
11:31:15 |
ger-ukr |
|
Beendigung der Belagerung |
деблокада |
Brücke |
100 |
11:15:38 |
ger-ukr |
|
zurückerobern |
відвойовувати |
Brücke |
101 |
11:12:36 |
ger-ukr |
.לא רש |
unter der Fuchtel stehen |
бути під каблуком |
Brücke |
102 |
11:12:32 |
rus-ita |
|
дополнительный документ |
documento aggiuntivo ((DOCUMENTI AGGIUNTIVI DA PRESENTARE; Il Consolato Generale d'Italia potrebbe richiedere documenti aggiuntivi; In casi particolari potrebbe essere richiesto di presentare documenti aggiuntivi.) |
massimo67 |
103 |
11:11:37 |
ger-ukr |
כלל. |
Dröhnen |
гул |
Brücke |
104 |
11:09:37 |
rus-ita |
|
дополнительный |
aggiuntivo (DOCUMENTI AGGIUNTIVI DA PRESENTARE; Il Consolato Generale d'Italia potrebbe richiedere documenti aggiuntivi) |
massimo67 |
105 |
10:41:48 |
rus-ita |
|
письмо-напоминание |
lettera di diffida (напоминание, уведомление, претензия La diffida è una lettera con cui un soggetto privato, un'azienda o una pubblica amministrazione, intima ad un altro soggetto di tenere o di astenersi da un certo comportamento. Quando contiene l'intimidazione ad adempiere ad un contratto, si parla di diffida ad adempiere con la quale la parte avvisa che, in caso di inadempimento, adirà le vie legali denunciando il fatto alle autorità giudiziarie competenti. La lettera di diffida è un atto privato che viene redatto e inviato dall'avvocato di un Cliente, e al contrario degli atti giuridici, non ha nessun contatto diretto con il tribunale. Attraverso questo atto, una parte privata, invita un'altra parte a compiere un'azione o ad astenersi da un determinato comportamento. Ci sono diversi modi di inviare la lettera di diffida, ma principalmente ci si avvale della posta raccomandata con ricevuta di ritorno e della posta elettronica certificata, comprensive di intimazione ad adempiere, l'indicazione di un termine adeguato e dichiarazione che il contratto si intende risolto in caso di inadempimento. In particolare, lo scopo principale della lettera di diffida è quello di sollecitare il destinatario a compiere o non compiere una determinata azione, inviandogli "un'ultima possibilità" prima di procedere con l'avvio di una causa o la richiesta di un decreto ingiuntivo. Non è necessario che sia l'avvocato a scrivere la diffida legale, può scriverla chiunque: un consulente, un commercialista, tu stesso. L'importante è che la lettera dia evidenza del fatto che tu hai conferito a tale soggetto il mandato di assisterti e difenderti. ПИСЬМО-НАПОМИНАНИЕ (письмо-предупреждение) Письмо-напоминание относится к разряду информационных писем. Цель такого письма — тактично напомнить о необходимости выполнить некие взятые на себя обязательства. Письмо-напоминание следует направлять тогда, когда не удается с помощью телефонных переговоров или личного контакта получить необходимый ответ или добиться своевременного выполнения принятых обязательств. Такое письмо может быть направлено также, если отправитель допускает возможность, что адресат, по независящим от него причинам, еще не получил письма, отправленного ему ранее. В этих случаях дословно повторяется текст предыдущего письма, а на поле письма помещается отметка "вторично".: напоминание о перечислении оплаты по договору; напоминание о выполнении условий договора поставки; OGGETTO: Diffida ad adempiere ex. formulo la presente lettera di diffida per significare quanto segue.) |
massimo67 |
106 |
10:34:38 |
rus-heb |
כלל. |
бесконтактный |
אַל מגע |
Баян |
107 |
9:20:50 |
eng-rus |
.לא רש |
get off one's ass |
отстать от (кого-либо) to stop criticizing someone or telling someone what to do: Why can't you get off his ass?! He's doing the best he can!) |
КГА |
108 |
6:51:40 |
rus-ger |
|
институт права |
Institut für Recht |
dolmetscherr |
109 |
4:50:29 |
eng-rus |
כלל. |
wade through |
идти, шлёпая по грязи (брести) |
MichaelBurov |
110 |
4:45:58 |
eng-rus |
כלל. |
wade through |
идти, шлёпая по воде (брести) |
MichaelBurov |
111 |
4:30:58 |
eng-rus |
.ביולו |
native to |
эндемичный для (The Galapagos giant tortoise Chelonoidis phantasticus is not extinct. Based on genomic data, the Galapagos giant tortoise species native to Fernandina Island appears to be alive and well, survived by at least one female after being considered extinct since 1906. nature.com) |
ART Vancouver |
112 |
3:22:44 |
eng-rus |
כלל. |
wade through water |
брести по воде |
MichaelBurov |
113 |
3:18:59 |
eng-rus |
כלל. |
play tricks on |
сыграть злую шутку с |
Mr. Wolf |
114 |
3:15:47 |
eng-rus |
כלל. |
wade through |
шлёпать по (идти, шлёпая по (воде, грязи)) |
MichaelBurov |
115 |
3:00:40 |
eng-rus |
כלל. |
be partial to |
нравится что-либо (I'm partial to – мне нравится ...) |
Mr. Wolf |
116 |
2:53:32 |
eng-rus |
כלל. |
jaunty |
бодрый |
Mr. Wolf |
117 |
2:44:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
paint |
обработать (painted the cut with antiseptic; "Then paint the cut with iodine. It'll sting, but that can't be helped" (by Roald Dahl) thefreedictionary.com) |
Tamerlane |
118 |
2:36:24 |
rus-xal |
.מִיתו |
хозяин года |
җилин эзн |
nominkhana_arslng |
119 |
2:36:01 |
rus-xal |
.בודהי |
шесть видов живых существ в сансаре |
зурһан зүүл әмтн |
nominkhana_arslng |
120 |
2:35:27 |
rus-xal |
כלל. |
произносить благопожелание |
йөрәл тәвх |
nominkhana_arslng |
121 |
2:35:15 |
rus-xal |
כלל. |
вкладывать душу |
седклән тәвх |
nominkhana_arslng |
122 |
2:34:48 |
rus-xal |
כלל. |
улучшать питание |
хотан ясх |
nominkhana_arslng |
123 |
2:34:17 |
rus-xal |
כלל. |
повредить руку |
һарән авх |
nominkhana_arslng |
124 |
2:34:05 |
rus-xal |
כלל. |
повредить ногу |
көлән авх |
nominkhana_arslng |
125 |
2:33:49 |
rus-xal |
כלל. |
слабить |
элкн туулх |
nominkhana_arslng |
126 |
2:33:33 |
rus-xal |
כלל. |
аптека |
эмин делгүр |
nominkhana_arslng |
127 |
2:33:22 |
rus-xal |
כלל. |
аптека |
эм хулддг һазр |
nominkhana_arslng |
128 |
2:33:04 |
rus-xal |
כלל. |
нет надобности |
керг уга |
nominkhana_arslng |
129 |
2:32:28 |
rus-xal |
כלל. |
с давних пор |
кезәнәс нааран |
nominkhana_arslng |
130 |
2:31:38 |
rus-xal |
כלל. |
паутина |
аралҗна гөлм |
nominkhana_arslng |
131 |
2:31:26 |
rus-xal |
כלל. |
бабье лето |
эмгдин ээвр |
nominkhana_arslng |
132 |
2:30:51 |
rus-xal |
כלל. |
праздничный день |
сән өдр |
nominkhana_arslng |
133 |
2:30:33 |
rus-xal |
כלל. |
сливочное масло |
цаһан тосн |
nominkhana_arslng |
134 |
2:30:20 |
rus-xal |
כלל. |
однажды |
нег дәкҗ |
nominkhana_arslng |
135 |
2:30:08 |
rus-xal |
כלל. |
покупать |
худлҗ авх |
nominkhana_arslng |
136 |
2:29:39 |
rus-xal |
כלל. |
муж младшей сестры |
күргн дү |
nominkhana_arslng |
137 |
2:29:15 |
rus-xal |
כלל. |
выйти замуж |
күүнд одх |
nominkhana_arslng |
138 |
2:28:27 |
rus-xal |
כלל. |
жена дяди |
авһ бергн (по отцу) |
nominkhana_arslng |
139 |
2:27:32 |
rus-xal |
כלל. |
бабушка по матери |
наһц ээҗ |
nominkhana_arslng |
140 |
2:27:05 |
rus-xal |
כלל. |
добрый |
цаһан саната |
nominkhana_arslng |
141 |
2:26:36 |
rus-xal |
כלל. |
сплетник |
ут келтә |
nominkhana_arslng |
142 |
2:26:16 |
rus-xal |
כלל. |
перстень |
нүдтә билцг |
nominkhana_arslng |
143 |
2:26:05 |
rus-xal |
כלל. |
копия |
көвүн-бичг (о письменных документах) |
nominkhana_arslng |
144 |
2:25:52 |
rus-xal |
כלל. |
оригинал |
эк-бичг (о письменных документах) |
nominkhana_arslng |
145 |
2:25:34 |
rus-xal |
כלל. |
университет |
ик сурһуль |
nominkhana_arslng |
146 |
2:21:34 |
rus-ger |
כלל. |
дом для проведения отпуска |
Ferienhaus |
Лорина |
147 |
2:13:42 |
rus-xal |
כלל. |
трон |
ширә |
nominkhana_arslng |
148 |
2:13:21 |
rus-xal |
כלל. |
только что |
шиңкн |
nominkhana_arslng |
149 |
2:11:43 |
rus-xal |
כלל. |
по щиколотку |
шаһаца |
nominkhana_arslng |
150 |
2:10:02 |
rus-xal |
כלל. |
до уровня когтей |
хумсца |
nominkhana_arslng |
151 |
2:09:17 |
rus-xal |
כלל. |
кизяк из овечьего навоза |
хулвр (тонкий слой) |
nominkhana_arslng |
152 |
2:08:12 |
rus-xal |
כלל. |
в будущем году |
хөөтндән |
nominkhana_arslng |
153 |
2:07:49 |
rus-xal |
כלל. |
после |
хөөннь |
nominkhana_arslng |
154 |
2:06:56 |
rus-xal |
כלל. |
хрюкать |
хорклх |
nominkhana_arslng |
155 |
2:06:08 |
rus-xal |
כלל. |
болезнь |
гем-шалтг |
nominkhana_arslng |
156 |
2:03:09 |
rus-xal |
כלל. |
огурец |
аһурцг |
nominkhana_arslng |
157 |
2:02:54 |
eng-rus |
כלל. |
slink out |
удрать |
Mr. Wolf |
158 |
1:59:15 |
rus-xal |
כלל. |
швея |
уяч |
nominkhana_arslng |
159 |
1:57:02 |
rus-xal |
כלל. |
скоро |
удл уга |
nominkhana_arslng |
160 |
1:56:48 |
rus-xal |
כלל. |
постепенно |
удандан |
nominkhana_arslng |
161 |
1:52:15 |
rus-xal |
כלל. |
в первое время |
түрүн авгтан |
nominkhana_arslng |
162 |
1:50:40 |
rus-xal |
כלל. |
послелог в течение |
турштан |
nominkhana_arslng |
163 |
1:50:13 |
rus-xal |
כלל. |
послелог в течение |
туршарт |
nominkhana_arslng |
164 |
1:49:54 |
rus-xal |
כלל. |
по копыта |
туруца |
nominkhana_arslng |
165 |
1:49:04 |
rus-xal |
כלל. |
послелог из-за |
төләднь |
nominkhana_arslng |
166 |
1:48:41 |
rus-xal |
כלל. |
для |
төлә |
nominkhana_arslng |
167 |
1:47:26 |
rus-xal |
כלל. |
все |
тоот |
nominkhana_arslng |
168 |
1:46:11 |
rus-xal |
כלל. |
тогда |
тиигхлә |
nominkhana_arslng |
169 |
1:45:50 |
rus-xal |
כלל. |
тогда |
тиигҗәһәд |
nominkhana_arslng |
170 |
1:45:24 |
rus-xal |
כלל. |
туда |
тиигәрән |
nominkhana_arslng |
171 |
1:44:59 |
rus-xal |
כלל. |
треснувший |
терскә |
nominkhana_arslng |
172 |
1:44:40 |
rus-xal |
כלל. |
его |
түүнә |
nominkhana_arslng |
173 |
1:44:26 |
rus-xal |
כלל. |
его |
терүнә |
nominkhana_arslng |
174 |
1:42:17 |
rus-xal |
כלל. |
их |
теднә |
nominkhana_arslng |
175 |
1:40:41 |
rus-xal |
כלל. |
посев |
тәрән |
nominkhana_arslng |
176 |
1:39:54 |
rus-xal |
כלל. |
спортсмен |
тәмрч |
nominkhana_arslng |
177 |
1:38:52 |
rus-xal |
כלל. |
республика |
таңһч |
nominkhana_arslng |
178 |
1:38:01 |
rus-xal |
כלל. |
тренер лошади |
тавлач |
nominkhana_arslng |
179 |
1:33:10 |
rus-xal |
כלל. |
порождать |
үүскх |
nominkhana_arslng |
180 |
1:32:33 |
rus-xal |
כלל. |
идти |
үсәрх (о затяжном мелком дожде
) |
nominkhana_arslng |
181 |
1:31:40 |
rus-xal |
כלל. |
дорогой |
үнтә (о цене
) |
nominkhana_arslng |
182 |
1:27:35 |
rus-xal |
כלל. |
сверкать |
цәклх |
nominkhana_arslng |
183 |
1:27:16 |
rus-xal |
כלל. |
седеть |
цәәх |
nominkhana_arslng |
184 |
1:27:07 |
rus-xal |
כלל. |
бледнеть |
цәәх (о лице
) |
nominkhana_arslng |
185 |
1:26:03 |
rus-xal |
כלל. |
кузнечик |
царцаха |
nominkhana_arslng |
186 |
1:25:48 |
rus-xal |
כלל. |
лиман |
царң |
nominkhana_arslng |
187 |
1:23:27 |
rus-xal |
כלל. |
послелог в конце |
чилгчәр |
nominkhana_arslng |
188 |
1:22:00 |
rus-xal |
כלל. |
варить |
чанх |
nominkhana_arslng |
189 |
1:17:25 |
rus-xal |
כלל. |
переодеваться |
селх |
nominkhana_arslng |
190 |
1:16:33 |
rus-xal |
כלל. |
навес |
сег |
nominkhana_arslng |
191 |
1:16:23 |
rus-xal |
כלל. |
качественный |
сән һара |
nominkhana_arslng |
192 |
1:16:00 |
rus-xal |
כלל. |
стать красивым |
сәәхрх |
nominkhana_arslng |
193 |
1:15:20 |
rus-xal |
כלל. |
широкий |
сарсхр (о носе) |
nominkhana_arslng |
194 |
1:08:50 |
rus-ita |
כלל. |
зависящий от настроения |
umorale |
Avenarius |
195 |
1:05:23 |
rus-xal |
כלל. |
по плечи |
ээмцә |
nominkhana_arslng |
196 |
1:03:38 |
rus-xal |
כלל. |
плечо |
ээм |
nominkhana_arslng |
197 |
1:02:44 |
rus-xal |
כלל. |
не так ли? |
эсий |
nominkhana_arslng |
198 |
1:01:55 |
rus-xal |
כלל. |
пестрить |
эрәтрх |
nominkhana_arslng |
199 |
1:00:55 |
rus-xal |
כלל. |
вокруг |
эргндән |
nominkhana_arslng |
200 |
1:00:24 |
rus-xal |
כלל. |
его |
үүнә |
nominkhana_arslng |
201 |
1:00:06 |
rus-xal |
כלל. |
его |
энүнә |
nominkhana_arslng |
202 |
0:58:39 |
rus-xal |
.רְפוּ |
лекарство |
эм |
nominkhana_arslng |
203 |
0:57:46 |
rus-xal |
כלל. |
значительный |
эләд |
nominkhana_arslng |
204 |
0:57:09 |
rus-xal |
כלל. |
послелог в начале |
эклцәр |
nominkhana_arslng |
205 |
0:54:18 |
rus-ita |
.בּוֹט |
таллом |
fronda |
Avenarius |
206 |
0:53:44 |
rus-xal |
כלל. |
их |
эднә |
nominkhana_arslng |
207 |
0:52:36 |
rus-xal |
כלל. |
себя |
эврән |
nominkhana_arslng |
208 |
0:52:28 |
rus-xal |
כלל. |
свой |
эврә |
nominkhana_arslng |
209 |
0:51:31 |
rus-xal |
כלל. |
лук |
саадг |
nominkhana_arslng |
210 |
0:51:18 |
rus-xal |
כלל. |
лес |
ө-шуһу |
nominkhana_arslng |
211 |
0:50:18 |
rus-xal |
כלל. |
сострадательный |
өршәңгү |
nominkhana_arslng |
212 |
0:46:27 |
rus-xal |
.רְפוּ |
гной |
өөр |
nominkhana_arslng |
213 |
0:45:03 |
rus-xal |
כלל. |
возле |
өөр |
nominkhana_arslng |
214 |
0:42:04 |
rus-ita |
.ספרות |
очиститься от грехов |
mondarsi |
Avenarius |
215 |
0:39:32 |
rus-xal |
כלל. |
студент |
оютн |
nominkhana_arslng |
216 |
0:38:38 |
rus-xal |
כלל. |
по макушку |
ораца |
nominkhana_arslng |
217 |
0:37:40 |
rus-xal |
כלל. |
разный |
олн-зүсн |
nominkhana_arslng |
218 |
0:33:33 |
rus-ita |
.אַסטר |
межзвездная среда |
spazio interstellare |
Avenarius |
219 |
0:33:29 |
rus-xal |
כלל. |
салат |
ноһамл |
nominkhana_arslng |
220 |
0:32:14 |
rus-xal |
כלל. |
друг у друга |
нег-негнәсн |
nominkhana_arslng |
221 |
0:31:48 |
rus-xal |
כלל. |
друг друга |
нег-негндән |
nominkhana_arslng |
222 |
0:30:48 |
rus-xal |
כלל. |
раскачиваться |
нәәхлх |
nominkhana_arslng |
223 |
0:27:08 |
rus-ita |
.צַפָּ |
лесной голубь |
palombo |
Avenarius |
224 |
0:20:06 |
rus-xal |
כלל. |
ну |
нә |
nominkhana_arslng |
225 |
0:18:45 |
rus-xal |
כלל. |
неужели |
намий |
nominkhana_arslng |
226 |
0:18:30 |
rus-xal |
כלל. |
родственник по матери |
наһц |
nominkhana_arslng |
227 |
0:18:13 |
rus-xal |
כלל. |
иди сюда |
наар |
nominkhana_arslng |
228 |
0:17:35 |
rus-ita |
כלל. |
задняя мысль |
retropensiero |
Avenarius |
229 |
0:07:51 |
rus-xal |
כלל. |
потому что |
юңгад гихлә |
nominkhana_arslng |
230 |
0:06:59 |
rus-xal |
כלל. |
какой |
яһсн |
nominkhana_arslng |
231 |
0:05:10 |
rus-xal |
כלל. |
простираться |
мөргх |
nominkhana_arslng |
232 |
0:04:38 |
rus-xal |
כלל. |
увековечиться |
мөңкрх |
nominkhana_arslng |
233 |
0:03:44 |
rus-xal |
כלל. |
постоянно |
мел |
nominkhana_arslng |
234 |
0:02:22 |
rus-xal |
כלל. |
умудренный жизненным опытом |
медәтә |
nominkhana_arslng |
235 |
0:01:28 |
rus-xal |
כלל. |
стихия |
махмуд |
nominkhana_arslng |
236 |
0:01:16 |
rus-xal |
כלל. |
изгибаться |
матрх |
nominkhana_arslng |
237 |
0:00:08 |
rus-xal |
כלל. |
цель |
күцл |
nominkhana_arslng |