1 |
23:43:46 |
eng-rus |
.בריאו |
on-time appointment keeping |
своевременность визитов |
Yakov F. |
2 |
23:42:44 |
eng-rus |
.אופול |
light |
светящийся объект (a strange white light in the sky • "I looked up and saw this light coming in from the north, just about in line with our boat. It was skimming right under the overcast, which was about 900-feet. I ran into the cabin and grabbed my telescope and camera, and my wife came out with me to look. We were really excited. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
3 |
23:19:09 |
eng-rus |
.דיאלק |
wieldy |
культяпистый |
Vadim Rouminsky |
4 |
23:18:27 |
eng-rus |
.דיאלק |
wieldyness |
культяпистость |
Vadim Rouminsky |
5 |
23:14:29 |
eng-rus |
כלל. |
distribution frame |
кросс (In telecommunications, a distribution frame is a passive device which terminates cables, allowing arbitrary interconnections to be made. wiki) |
Alexander Demidov |
6 |
23:13:51 |
eng-rus |
.בריטי |
Inland Revenue |
Служба внутренних доходов (the government department in Britain that was responsible for collecting taxes until 2005 when it was replaced by HM Revenue and Customs. OALD) |
Alexander Demidov |
7 |
23:13:28 |
eng-rus |
.בריטי |
tickety-boo |
тип-топ |
VLZ_58 |
8 |
23:13:26 |
eng-rus |
.בריטי |
keep someone back |
оставлять кого-либо после уроков (оставлять школьника в качестве наказания за, напр., плохую успеваемость или плохое поведение) |
TarasZ |
9 |
23:13:04 |
eng-rus |
.בריטי |
saleroom |
торговый зал (chiefly Brit. a room in which items are sold at auction. NOED) |
Alexander Demidov |
10 |
23:13:03 |
eng-rus |
.בריטי |
closest analogue |
ближайший аналог (The closest analogue of the present invention is a filtering cartridge (1) known ... | An accelerator with an anode layer is the closest analogue to the invention; the improvement is provided in focusing and decreasing the erosion of walls limiting ...) |
Alexander Demidov |
11 |
23:12:34 |
eng-rus |
.בריטי |
get a look in |
иметь шансы |
TarasZ |
12 |
23:12:32 |
eng-rus |
.בריטי |
high-octane petrol |
высокооктановый бензин |
Alexander Demidov |
13 |
23:10:16 |
eng-rus |
|
довести до сведения |
довести |
4uzhoj |
14 |
23:10:07 |
eng-rus |
|
довести до сведения |
довести до |
4uzhoj |
15 |
22:55:15 |
rus-ita |
כלל. |
кичливый |
presuntuoso |
MilaB |
16 |
22:53:12 |
rus-ita |
כלל. |
ахать |
esclamare |
MilaB |
17 |
22:50:32 |
rus-dut |
כלל. |
мельничный пруд |
wijer (Een wijer, wijerd of molenvijver is een kunstmatige vijver bovenstrooms van een watermolen. wikipedia.org) |
Weissgardist |
18 |
22:48:57 |
eng-rus |
כלל. |
wieldyness |
управляемость |
Vadim Rouminsky |
19 |
22:46:03 |
eng-rus |
כלל. |
wieldy |
легко управляемый (об оружии, инструменте и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
20 |
22:37:01 |
rus-dut |
כלל. |
расположение |
situering (woorden.org) |
Weissgardist |
21 |
22:18:32 |
eng-rus |
.תְעוּ |
fit to fly |
здоров и годен к полёту |
sankozh |
22 |
22:16:22 |
rus-ger |
.רְפוּ |
тест-полоска для анализа мочи |
Urinteststreifen (для исследования мочи) |
marinik |
23 |
22:10:09 |
rus-ger |
.רְפוּ |
тест на употребление психоактивных веществ |
Drogentest (наркотиков) |
marinik |
24 |
21:55:53 |
eng-rus |
כלל. |
flickering smile |
неуверенная улыбка |
Побеdа |
25 |
21:45:46 |
eng-rus |
.נִשׂג |
enjoy the view |
любоваться видом (We enjoyed the view of buildings and nature.) |
Soulbringer |
26 |
21:41:44 |
eng-rus |
כלל. |
settle score |
свести счёты |
Vadim Rouminsky |
27 |
21:41:10 |
eng-rus |
.צִיוּ |
settle score |
поквитаться |
Vadim Rouminsky |
28 |
21:40:07 |
eng-rus |
כלל. |
settle score |
сравнять счёт |
Vadim Rouminsky |
29 |
21:34:42 |
rus |
כלל. |
землетрясение |
землятрясение |
Raz_Sv |
30 |
21:32:00 |
eng-rus |
.ווּלג |
jack shit |
ни фига |
liaulrikh |
31 |
21:21:15 |
eng-rus |
.תְעוּ |
fit to fly |
способный перенести полёт (по состоянию здоровья – о пассажирах) |
sankozh |
32 |
21:20:07 |
eng-rus |
.זוֹאו |
geometer |
землемерка |
Raz_Sv |
33 |
21:13:48 |
eng-rus |
.חַקלָ |
arable-mixed farm |
смешанная земледельческая ферма |
Raz_Sv |
34 |
21:04:41 |
eng-rus |
.מכוני |
projection |
антикрыло (Пример употрбления projection в этом значении? 4uzhoj) |
VictoriaMoroz |
35 |
20:58:47 |
eng-rus |
כלל. |
major hassle |
очень хлопотно |
suburbian |
36 |
20:56:13 |
eng-spa |
.רְפוּ |
beaumé |
beaumé |
chizhikchi |
37 |
20:55:29 |
eng-rus |
כלל. |
faff |
морока |
suburbian |
38 |
20:53:58 |
eng-spa |
.שֵׁם |
Bayle |
Bayle |
chizhikchi |
39 |
20:51:09 |
rus-spa |
.סטָטִ |
Байесовский |
Bayesian |
chizhikchi |
40 |
20:43:31 |
eng-spa |
.שֵׁם |
Battersea |
Battersea |
chizhikchi |
41 |
20:40:32 |
rus-ger |
.רְפוּ |
зрение в сумерках |
Dämmerungssehen (в сумерки) |
marinik |
42 |
20:40:21 |
eng-spa |
.שֵׁם |
Bathyraja |
Bathyraja |
chizhikchi |
43 |
20:39:20 |
eng-spa |
.שֵׁם |
Batelle |
Batelle |
chizhikchi |
44 |
20:37:56 |
eng-spa |
.שֵׁם |
Bastian |
Bastian |
chizhikchi |
45 |
20:35:34 |
rus-ger |
.רְפוּ |
мезопическое зрение |
Zwielichtsehen (Sehen im Übergangsbereich) |
marinik |
46 |
20:33:52 |
fre-spa |
.צָרְפ |
bassiné |
bassiné |
chizhikchi |
47 |
20:33:17 |
rus-ger |
.רְפוּ |
мезопическое зрение |
mesopisches Sehen |
marinik |
48 |
20:30:22 |
rus-spa |
.Topon |
Базель |
Basilea |
chizhikchi |
49 |
20:26:17 |
rus-spa |
.שם פר |
Башар |
Bashar |
chizhikchi |
50 |
20:20:59 |
rus-spa |
.שֵׁם |
Баркман |
Barkman |
chizhikchi |
51 |
20:20:40 |
eng-rus |
כלל. |
near-perfect |
почти безупречный |
Sergei Aprelikov |
52 |
20:17:32 |
eng-spa |
.שֵׁם |
Bargen |
Bargen |
chizhikchi |
53 |
20:15:24 |
rus-fre |
.הנדסה |
засоленность земель |
salure des terrains |
Raz_Sv |
54 |
20:14:40 |
eng-rus |
.חַקלָ |
improvement of meliorative condition of lands |
улучшение мелиоративного состояния земель |
Raz_Sv |
55 |
20:10:26 |
rus-spa |
.שֵׁם |
Барделебен |
Bardeleben |
chizhikchi |
56 |
20:09:44 |
eng-rus |
כלל. |
inherit genes |
унаследовать гены |
AlexShu |
57 |
20:08:57 |
rus-ger |
.רְפוּ |
стресс-электрокардиография |
Belastungselektrokardiographie (стресс-ЭКГ) |
marinik |
58 |
20:08:11 |
rus-ger |
כלל. |
вагинальная жидкость |
Scheidenflüssigkeit |
Александр Рыжов |
59 |
20:07:10 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ЭКГ с физической нагрузкой |
Belastungs-EKG |
marinik |
60 |
20:06:49 |
rus-ger |
.רְפוּ |
электрокардиография с физической нагрузкой |
Belastungselektrokardiographie |
marinik |
61 |
20:06:43 |
rus |
.פִּתג |
Наступил на землю русскую, да оступился |
СЧАСТЬЕ - УДАЧА |
Raz_Sv |
62 |
20:00:12 |
rus-ger |
.רְפוּ |
электрокардиография без физической нагрузки |
Ruheelektrokardiographie |
marinik |
63 |
19:57:27 |
rus-ger |
.רְפוּ |
электрокардиография в состоянии покоя |
Ruheelektrokardiographie (электрокардиография покоя) |
marinik |
64 |
19:55:29 |
eng-spa |
.אתולו |
Afroarabian |
Afroárabe |
chizhikchi |
65 |
19:55:22 |
rus-ger |
.רְפוּ |
электрокардиография в состоянии покоя |
Ruhe-EKG |
marinik |
66 |
19:47:10 |
eng-rus |
.זוֹאו |
green wrasse |
зеленушка |
Raz_Sv |
67 |
19:46:34 |
eng-rus |
כלל. |
commit oneself to |
принимать на себя обязательство |
Stas-Soleil |
68 |
19:45:30 |
eng-spa |
.אַסטר |
Aerolith |
Aerolite |
chizhikchi |
69 |
19:45:13 |
eng-rus |
כלל. |
commit to |
принимать на себя обязательство |
Stas-Soleil |
70 |
19:42:07 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
not all my wheels are on the road |
меня куда-то не туда понесло |
Technical |
71 |
19:41:04 |
eng-spa |
.ביולו |
carpetweed family |
aizoacea |
chizhikchi |
72 |
19:39:40 |
rus-ger |
.נֱאֶמ |
быстро |
auf einen Schwupp |
Iryna_mudra |
73 |
19:36:22 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
leave my backyard alone |
не лезь в мой огород |
Technical |
74 |
19:35:33 |
eng-rus |
.זוֹאו |
green-eyed fly |
зеленоглазка |
Raz_Sv |
75 |
19:35:03 |
eng-rus |
.זוֹאו |
gout fly |
зеленоглазка |
Raz_Sv |
76 |
19:34:34 |
rus-ger |
כלל. |
избивать |
zusammenschlagen |
terramitica |
77 |
19:32:33 |
rus-ger |
.נֱאֶמ |
одним махом |
mit einem Schwupp (Leider kann man die Wanne wo man die Gläschen reinstellt nicht herausnehmen und nach dem abkühlen mit einem Schwupp in den Kühlschrank stellen.) |
Iryna_mudra |
78 |
19:32:30 |
eng-rus |
.פִּיו |
very green |
зеленёшенький |
Raz_Sv |
79 |
19:31:59 |
eng-rus |
.פִּיו |
very gree |
зеленёшенький |
Raz_Sv |
80 |
19:29:28 |
rus-ger |
.רְפוּ |
повышение СОЭ |
BSG-Erhöhung |
marinik |
81 |
19:26:43 |
eng-rus |
.לא רש |
run-of-the-mill |
среднестатистический |
Technical |
82 |
19:26:22 |
rus-ger |
.צִיוּ |
стремительно расти |
in die Höhe schießen |
Лорина |
83 |
19:02:53 |
eng-rus |
כלל. |
breast |
гребень (Breast of a hill) |
ENS_REALISSIMUM |
84 |
18:59:40 |
rus-tgk |
כלל. |
техническое мышление |
тафаккури техникӣ |
В. Бузаков |
85 |
18:59:11 |
rus-tgk |
כלל. |
творческое мышление |
тафаккури эҷодӣ |
В. Бузаков |
86 |
18:58:36 |
rus-tgk |
כלל. |
логическое мышление |
тафаккури мантиқӣ |
В. Бузаков |
87 |
18:58:05 |
rus-tgk |
כלל. |
критическое мышление |
тафаккури интиқодӣ |
В. Бузаков |
88 |
18:57:32 |
rus-tgk |
כלל. |
мышление человека |
тафаккури инсон |
В. Бузаков |
89 |
18:57:11 |
rus-tgk |
כלל. |
научное мышление |
тафаккури илмӣ |
В. Бузаков |
90 |
18:56:42 |
rus-tgk |
כלל. |
религиозное мышление |
тафаккури динӣ |
В. Бузаков |
91 |
18:56:04 |
rus-tgk |
כלל. |
диалектическое мышление |
тафаккури диалектикӣ |
В. Бузаков |
92 |
18:55:43 |
rus-tgk |
כלל. |
художественное мышление |
тафаккури бадеӣ |
В. Бузаков |
93 |
18:55:12 |
rus-tgk |
כלל. |
размышлять |
тафаккур кардан |
В. Бузаков |
94 |
18:54:59 |
rus-tgk |
כלל. |
мыслить |
тафаккур кардан |
В. Бузаков |
95 |
18:54:33 |
rus-ger |
.ציוד |
повышение СОЭ |
Senkungsbeschleunigung |
marinik |
96 |
18:54:28 |
rus-tgk |
כלל. |
мышление |
тафаккур |
В. Бузаков |
97 |
18:53:24 |
rus-ger |
.ציוד |
ускорение оседания эритроцитов |
Senkungsbeschleunigung (увеличение СОЭ) |
marinik |
98 |
18:52:19 |
rus |
.נעשה .לא רש |
нинада |
не надо (неправильное написание фразы, встречается в комментариях в интернете) |
'More |
99 |
18:43:24 |
eng-rus |
|
fundee |
финансируемая сторона (the recipient of some (government or business) funding. the opposite of funder. || напр., в случаях third party funding/litigation funding, когда внешний инвестор предоставляет стороне спора средства на ведение спора (оплату расходов на адвокатов, экспертов и пр.) в обмен на долю присужденной суммы (в случае выигрыша)) |
'More |
100 |
18:43:20 |
rus-fre |
.רְפוּ |
пурпура Зейдель-Майера |
purpura en cocarde du nourrisson |
Raz_Sv |
101 |
18:30:16 |
rus-ger |
כלל. |
расходы, связанные с проездом на личном транспорте |
Kilometergeld |
marinik |
102 |
18:21:49 |
rus-ger |
כלל. |
повестка для прохождения медицинской и призывной комиссии |
Ladung zur Musterung |
marinik |
103 |
18:21:39 |
eng |
.נוֹטָ .נפט ו |
MTV |
Multi-Tasking Valve |
Jenny1801 |
104 |
18:21:19 |
eng-rus |
.נפט ו |
MTV |
многозадачный клапан |
Jenny1801 |
105 |
18:20:09 |
rus-ger |
כלל. |
повестка на прохождение медицинской комиссии |
Ladung zur Musterung (при военкомате) |
marinik |
106 |
18:17:00 |
rus-ger |
כלל. |
повестка на медицинское освидетельствование |
Ladung zur Musterung (военного комиссариата/военкомата) |
marinik |
107 |
18:16:21 |
eng-rus |
|
third party litigation funding |
судебное финансирование (TPLF wikipedia.org) |
'More |
108 |
18:14:30 |
eng |
|
TPLF |
third party litigation funding (wikipedia.org) |
'More |
109 |
18:12:27 |
eng-rus |
|
third party funder |
компания, предоставляющая судебное финансирование (см подр. wikipedia.org) |
'More |
110 |
18:06:36 |
eng-rus |
|
litigation funder |
судебный инвестор (Судебный инвестор – в этом качестве может выступать любое физическое лицо или компания – берет на себя все обязательства по финансированию судебного разбирательства, находит хороших юристов и передает им дело. (Коммерсант) kommersant.ru) |
'More |
111 |
18:05:08 |
eng-rus |
|
legal financing |
финансирование расходов на споры |
'More |
112 |
18:04:46 |
eng-rus |
|
litigation finance |
финансирование расходов на споры (вариант перевода wikipedia.org) |
'More |
113 |
18:00:36 |
eng-rus |
|
third party funding |
финансирование споров (вариант перевода, когда речь идёт о международном арбитраже, а не о судебных разбирательствах) |
'More |
114 |
17:59:18 |
eng-rus |
|
litigation funder |
организация, предоставляющая судебное финансирование |
'More |
115 |
17:58:48 |
eng-rus |
|
litigation funder |
лицо, предоставляющее судебное финансирование |
'More |
116 |
17:50:25 |
eng-rus |
.בַּנק |
alternative financing instruments |
альтернативные инструменты финансирования (alternative financing instruments beyond traditional bank lending, namely: leasing, factoring, private equity, venture capital and business angel financing, specialised SME exchanges, debt crowdfunding/P2P lending, equity crowdfunding, blockchain-based financing, and trade finance.) |
'More |
117 |
17:47:43 |
eng-rus |
|
ATE insurance |
страхование после наступления события (Судебное страхование – страхование от рисков оплаты расходов оппонента в случае проигрыша. Такой вид страхования называется страхованием после наступления события (After Event Insurance), поскольку клиент заключает соглашение со страховой компанией после возникновения спора.) |
'More |
118 |
17:40:33 |
eng |
|
BTE insurance |
before the event insurance |
'More |
119 |
17:37:50 |
eng |
|
ATE insurance |
after the event insurance (After The Event Insurance (ATE Insurance) is insurance which covers the legal costs and expenses involved in litigation. After The Event Insurance policies normally cover the legal costs which a Claimant must pay to a defendant when a claim is unsuccessful – when the claim is either lost at trial, or abandoned/settled after the defendant has incurred costs which the claimant is liable to pay. boxlegal.co.uk) |
'More |
120 |
17:09:58 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ПОС пиковая объёмная скорость выдоха |
Spitzenvolumengeschwindigkeit beim Ausatmen |
klipka |
121 |
17:06:53 |
rus-ger |
.רְפוּ |
итоговое заключение о категории годности к военной службе |
Musterungsbescheid (, вынесенное в отношении призывника по результатам медицинского освидетельствования) |
marinik |
122 |
16:37:24 |
rus-ger |
.רְפוּ |
определение остроты зрения |
Visiometrie (процедура определения остроты зрения) |
marinik |
123 |
16:36:21 |
rus-ger |
.רְפוּ |
визометрия |
Visiometrie (визиометрия) |
marinik |
124 |
16:33:27 |
eng-rus |
כלל. |
against a red light |
на красный свет (A right turn can be made against a red light ONLY after you stop and yield to pedestrians and vehicles in your path. DO NOT turn if there is a sign posted for NO TURN ON RED driversed.com) |
Shabe |
125 |
16:31:50 |
rus-ger |
.רְפוּ |
определение остроты зрения |
Sehschärfenbestimmung |
marinik |
126 |
16:31:25 |
eng-rus |
כלל. |
at a red traffic light |
на красный свет (The police pulled him over for failing to stop at a red traffic light cambridge.org) |
Shabe |
127 |
16:30:26 |
rus-ger |
.רְפוּ |
определение остроты зрения |
Visusbestimmung |
marinik |
128 |
16:26:30 |
rus-ger |
.רְפוּ |
исследование остроты зрения |
Prüfung der Sehschärfe |
marinik |
129 |
16:26:23 |
rus-ger |
כלל. |
адресат |
Zustellungsempfänger |
viktorlion |
130 |
16:25:14 |
rus-ger |
.רְפוּ |
см. Sehtest |
Sehprüfung |
marinik |
131 |
16:21:52 |
rus-ger |
.רְפוּ |
АКОД |
Ambulantes Onkologie-Zentrum der Altai-Region |
klipka |
132 |
16:09:06 |
rus-ger |
.רְפוּ |
исследование остроты слуха |
Audiometrie |
marinik |
133 |
16:04:30 |
rus-ger |
.רְפוּ |
исследование остроты слуха |
Hörtest |
marinik |
134 |
15:49:16 |
eng |
.כַּלְ |
prevalence of undernourishment |
PoU |
MichaelBurov |
135 |
15:46:45 |
eng |
.כַּלְ |
PoU |
prevalence of undernourishment (FAO indicator) |
MichaelBurov |
136 |
15:46:18 |
rus-ger |
כלל. |
располагать |
platzieren A in D (что-то где-то/в чём-то) |
Bedrin |
137 |
15:07:51 |
eng-rus |
.נוירו |
subgranular zone |
субгранулярная зона (субгранулярная зона зубчатой извилины гиппокампа – область мозга млекопитающих, в которой происходит образование новых нейронов – нейрогенез – даже во взрослом возрасте) |
CopperKettle |
138 |
15:02:32 |
rus-ukr |
כלל. |
погремушка |
брязкальце |
4uzhoj |
139 |
15:00:39 |
rus-ita |
.טֶכנו |
накопительный стол |
tavolo di raccolta |
spanishru |
140 |
14:49:23 |
eng-rus |
.נוירו |
trisynaptic circuit |
трисинаптический гиппокампальный путь |
CopperKettle |
141 |
14:45:03 |
rus-ger |
|
дивизия народного ополчения |
DNO (в немецких документах времен ВОВ) |
Nick Kazakov |
142 |
14:24:11 |
rus-ita |
כלל. |
легкодоступный |
facilmente ispezionabile |
spanishru |
143 |
14:07:50 |
rus-ita |
כלל. |
эксплуатационные качества |
rendimento funzionale |
spanishru |
144 |
13:42:35 |
rus-fre |
|
начальная школа |
école élémentaire (6-11 лет. 5 лет: подготовительный год (Cours préparatoire), 2 элементарных курса (Cours élémentaire 1, Cours élémentaire 2), 2 средних курса (Cours moyen 1, Cours moyen 2).) |
IreneBlack |
145 |
13:39:01 |
eng-rus |
כלל. |
walking-talking wikipedia |
ходячая Википедия |
Дмитрий_Р |
146 |
13:33:29 |
ger |
|
Gemeindewahlgesetz |
GwG |
Dimka Nikulin |
147 |
13:33:00 |
rus-ger |
|
закон о муниципальных выборах |
Gemeindewahlgesetz (GwG) |
Dimka Nikulin |
148 |
13:32:36 |
ger |
|
GwG |
Gemeindewahlgesetz |
Dimka Nikulin |
149 |
13:28:11 |
eng-rus |
כלל. |
come to a grinding halt |
заходить в тупик |
Дмитрий_Р |
150 |
13:27:19 |
eng-rus |
כלל. |
grinding poverty |
пронзительная нищета |
Дмитрий_Р |
151 |
13:21:31 |
rus-tur |
.מיושן |
превратиться |
tahavvül etmek |
Natalya Rovina |
152 |
13:15:21 |
rus-tur |
.מיושן |
скрыть |
setreylemek |
Natalya Rovina |
153 |
13:07:00 |
rus-tur |
כלל. |
насечка |
çentik |
Natalya Rovina |
154 |
13:05:16 |
rus-tur |
.מיושן |
заниматься чем-л. |
ile iştigal etmek |
Natalya Rovina |
155 |
13:03:40 |
rus-tur |
.מיושן |
тропа |
çığır |
Natalya Rovina |
156 |
13:02:21 |
rus-tur |
.מיושן |
огородь |
harım |
Natalya Rovina |
157 |
12:59:22 |
rus-tur |
.מיושן |
приятные мечтания |
saadetin hülyası |
Natalya Rovina |
158 |
12:57:36 |
rus-tur |
.מיושן |
меджидие |
mecit -di |
Natalya Rovina |
159 |
12:56:18 |
rus-tur |
.נומיס |
меджидие |
mecidiye (серебряная монета в 20 курушей: 1844 г.) |
Natalya Rovina |
160 |
12:52:18 |
eng-rus |
כלל. |
people have commented |
по мнению людей |
suburbian |
161 |
12:51:26 |
eng-rus |
כלל. |
people have commented |
люди отмечают |
suburbian |
162 |
12:50:31 |
rus-tur |
כלל. |
мера |
ölçek |
Natalya Rovina |
163 |
12:50:10 |
rus-tur |
.מיושן |
мера |
mut |
Natalya Rovina |
164 |
12:50:01 |
eng-rus |
כלל. |
people have commented |
люди говорят |
suburbian |
165 |
12:48:57 |
rus-tur |
.מיושן |
вопрос |
sual |
Natalya Rovina |
166 |
12:48:02 |
rus-tur |
כלל. |
идти быстрым шагом вприпрыжку |
seğirtmek |
Natalya Rovina |
167 |
12:45:11 |
rus-tur |
.אידיו |
орать во все горло |
avaz avaz bağırmak |
Natalya Rovina |
168 |
12:44:39 |
rus-tur |
.אידיו |
во все горло |
avaz avaz |
Natalya Rovina |
169 |
12:40:07 |
rus-tur |
.מיושן |
женитьба |
tezevvüç |
Natalya Rovina |
170 |
12:39:21 |
rus-tur |
כלל. |
пасынок |
üvey oğul |
Natalya Rovina |
171 |
12:38:40 |
rus-tur |
.מיושן |
приемыш |
beslengi |
Natalya Rovina |
172 |
12:34:40 |
rus-tur |
.מיושן |
скривив лицо |
eşmeizaz ile |
Natalya Rovina |
173 |
12:34:34 |
eng-rus |
.כְּרִ |
longwall |
длинный очистной забой (лава; Лавы – длинные очистные забои – применяются при подземной разработке пологих угольных пластов, а также пластообразных залежей: калийная соль, горючий сланец и т.д.
На шахтах часто "лавой" называют выемочный столб, отрабатываемый лавой. Что является распространенной ошибкой.
: Longwall mining – разработка длинными очистными забоями.) |
Alex3844 |
174 |
12:34:03 |
rus-tur |
כלל. |
скривив лицо |
yüzünü ekşiterek |
Natalya Rovina |
175 |
12:32:29 |
rus-tur |
.מיושן |
дорога |
çığır |
Natalya Rovina |
176 |
12:31:44 |
rus-tur |
.מיושן |
с большим трудом |
kemal-i zahmetle |
Natalya Rovina |
177 |
12:27:30 |
rus-tur |
כלל. |
гнев |
kızgınlık |
Natalya Rovina |
178 |
12:20:24 |
rus-tur |
כלל. |
покрытый |
örtülü |
Natalya Rovina |
179 |
12:19:54 |
rus-tur |
.מיושן |
покрытый |
mestur |
Natalya Rovina |
180 |
12:17:28 |
rus-tur |
כלל. |
покрыться росой |
çiylenmek |
Natalya Rovina |
181 |
12:16:35 |
rus-tur |
.מיושן |
поверхность |
satıh |
Natalya Rovina |
182 |
12:15:00 |
rus-tur |
.מיושן |
предел |
an |
Natalya Rovina |
183 |
12:13:35 |
rus-tur |
.מיושן |
в те времена |
o vaktin bahrinde |
Natalya Rovina |
184 |
12:12:55 |
rus-tur |
כלל. |
сильная страсть |
hırs (достичь сто-л., обладеть чем-л.) |
Natalya Rovina |
185 |
12:11:42 |
rus-tur |
.אידיו |
умереть в погоне за деньгами |
para hırsından ölmek |
Natalya Rovina |
186 |
12:07:31 |
rus-tur |
כלל. |
неподобающий |
yakışıksız |
Natalya Rovina |
187 |
12:05:41 |
rus-tur |
.אידיו |
зариться на что-л. |
bir şeye göz dikmesi |
Natalya Rovina |
188 |
12:04:46 |
rus-tur |
.מיושן |
происходить |
vukua gelmek |
Natalya Rovina |
189 |
12:04:13 |
rus-tur |
כלל. |
перебранка |
ağız dalaşı |
Natalya Rovina |
190 |
12:04:03 |
rus-tur |
כלל. |
брань |
ağız dalaşı |
Natalya Rovina |
191 |
12:03:11 |
rus-tur |
.מיושן |
перебранка |
münazaat |
Natalya Rovina |
192 |
12:01:59 |
rus-tur |
.מיושן |
с ладошку |
el ayası kadar |
Natalya Rovina |
193 |
12:00:38 |
rus-tur |
כלל. |
ладонь |
avuç içi |
Natalya Rovina |
194 |
12:00:13 |
rus-tur |
.מיושן |
ладонь |
el ayası |
Natalya Rovina |
195 |
11:59:05 |
rus-tur |
.מיושן |
случаться |
vukua gelmek |
Natalya Rovina |
196 |
11:54:37 |
rus-tur |
כלל. |
разнообразный |
türlü |
Natalya Rovina |
197 |
11:53:24 |
rus-ger |
|
авиационная база |
Fliegerbasis (немецкий перевод в их документах времен ВОВ) |
Nick Kazakov |
198 |
11:52:02 |
rus-tur |
.מיושן |
таким образом |
bu suretle |
Natalya Rovina |
199 |
11:50:52 |
rus-tur |
.מיושן |
собирать |
cem etmek |
Natalya Rovina |
200 |
11:48:47 |
rus-tur |
.מיושן |
связь |
irtibat |
Natalya Rovina |
201 |
11:47:40 |
rus-tur |
.מיושן |
ни в коей мере |
hiçbir veçhile |
Natalya Rovina |
202 |
11:46:40 |
eng-rus |
.הידרו |
openness index, exposure index |
коэффициент открытости (озера) |
Calanus |
203 |
11:46:29 |
rus-tur |
.מיושן |
суждения |
mütalaat |
Natalya Rovina |
204 |
11:45:45 |
rus-tur |
כלל. |
чувства |
duygular |
Natalya Rovina |
205 |
11:45:11 |
rus-tur |
.מיושן |
чувства |
hissiyat |
Natalya Rovina |
206 |
11:43:58 |
rus-tur |
.מיושן |
сведения |
malumat |
Natalya Rovina |
207 |
11:43:06 |
rus-tur |
כלל. |
в достаточной степени |
yeteri kadar |
Natalya Rovina |
208 |
11:42:38 |
rus-tur |
.מיושן |
в достаточной степени |
kâfi derecede |
Natalya Rovina |
209 |
11:39:23 |
rus-tur |
כלל. |
занятость |
meşguliyet |
Natalya Rovina |
210 |
11:39:10 |
rus-tur |
כלל. |
профессиональная деятельность |
meşguliyet |
Natalya Rovina |
211 |
11:37:20 |
rus-tur |
כלל. |
жители |
halk |
Natalya Rovina |
212 |
11:35:12 |
rus-tur |
כלל. |
разумный ответ |
makul cevap |
Natalya Rovina |
213 |
11:34:21 |
rus-tur |
כלל. |
разумный |
akla yatkın |
Natalya Rovina |
214 |
11:33:44 |
rus-tur |
כלל. |
допустимый |
kabul edilebilir |
Natalya Rovina |
215 |
11:33:27 |
rus-tur |
כלל. |
приемлемый |
kabul edilebilir |
Natalya Rovina |
216 |
11:33:02 |
rus-tur |
.מיושן |
приемлемый |
makbul |
Natalya Rovina |
217 |
11:32:24 |
rus-tur |
.מיושן |
разумный |
makul |
Natalya Rovina |
218 |
11:28:00 |
rus-tur |
.מיושן |
события |
vukuat |
Natalya Rovina |
219 |
11:25:31 |
rus-tur |
.מיושן |
помыслить |
mütalaa etmek |
Natalya Rovina |
220 |
11:25:16 |
rus-tur |
.מיושן |
рассуждать |
mütalaa etmek |
Natalya Rovina |
221 |
11:25:01 |
rus-tur |
.מיושן |
раздумывать |
mütalaa etmek |
Natalya Rovina |
222 |
11:22:09 |
rus-tur |
כלל. |
реальный |
gerçekçi |
Natalya Rovina |
223 |
11:21:47 |
rus-tur |
.מיושן |
реальный |
hakikıyyûn |
Natalya Rovina |
224 |
11:20:12 |
rus-tur |
כלל. |
представить |
takdim etmek (показать, продемонстрировать кого-либо, что-либо, ознакомить с чем-либо) |
Natalya Rovina |
225 |
11:16:31 |
rus-tur |
כלל. |
переходить грань |
sınırı aşmak |
Natalya Rovina |
226 |
11:16:07 |
rus-tur |
כלל. |
выходить за пределы |
sınırları aşmak |
Natalya Rovina |
227 |
11:15:52 |
rus-tur |
כלל. |
переступать пределы |
sınırları aşmak |
Natalya Rovina |
228 |
11:15:25 |
rus-tur |
כלל. |
переступать пределы |
sınırların ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
229 |
11:12:02 |
rus-tur |
כלל. |
законность |
yasaya uygunluk |
Natalya Rovina |
230 |
11:11:49 |
rus-ger |
.לא רש |
врач медкомиссии военкомата |
Musterungsarzt |
marinik |
231 |
11:11:12 |
rus-ger |
כלל. |
врач-специалист призывной комиссии |
Musterungsarzt |
marinik |
232 |
11:11:08 |
eng-rus |
.כְּרִ |
ground control |
управление состоянием массива горных пород |
Alex3844 |
233 |
11:10:18 |
rus-ger |
|
врач-специалист, привлекаемый к медицинскому освидетельствованию |
Musterungsarzt (призывников) |
marinik |
234 |
11:10:13 |
rus-tur |
.פּוֹל |
легитимность |
meşruiyet |
Natalya Rovina |
235 |
11:09:26 |
rus-tur |
כלל. |
законность |
yasallık |
Natalya Rovina |
236 |
11:06:45 |
rus-tur |
כלל. |
перейти границы чего-л. |
sınırların ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
237 |
11:06:02 |
rus-tur |
כלל. |
выходить за пределы чего-л. |
sınırların ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
238 |
11:04:58 |
rus-tur |
כלל. |
скрывать возникшие проблемы |
ortaya çıkan sorunların üstünü örtmek |
Natalya Rovina |
239 |
11:03:31 |
rus-tur |
.אידיו |
скрыть обстоятельства случившегося |
olanın bitenin üstünü örtmek |
Natalya Rovina |
240 |
11:00:00 |
rus-tur |
כלל. |
превзойти |
ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
241 |
10:59:37 |
rus-tur |
כלל. |
быть вне пределов |
ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
242 |
10:57:47 |
rus-tur |
כלל. |
выйти за границы дозволенного |
izin verilenin ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
243 |
10:55:23 |
rus-tur |
כלל. |
переходить какую-л. грань |
ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
244 |
10:55:04 |
rus-tur |
כלל. |
выходить за рамки чего-л. |
ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
245 |
10:54:36 |
rus-tur |
כלל. |
выходить за пределы чего-л. |
bir şeyin ötesine geçmek |
Natalya Rovina |
246 |
10:53:01 |
rus-tur |
כלל. |
вызвать внутреннее сомнение |
içinde şüphe yaratmak |
Natalya Rovina |
247 |
10:51:26 |
rus-tur |
כלל. |
сомнение |
şüphe |
Natalya Rovina |
248 |
10:50:23 |
rus-tur |
.צורת |
возбудить подозрение |
şüphe yaratmak |
Natalya Rovina |
249 |
10:49:22 |
rus-tur |
.צורת |
бросить тень |
şüphe yaratmak |
Natalya Rovina |
250 |
10:48:02 |
rus-tur |
כלל. |
испытывать |
sınamak |
Natalya Rovina |
251 |
10:45:53 |
rus-tur |
כלל. |
проявлять неповиновение |
meydan okumak |
Natalya Rovina |
252 |
10:45:39 |
rus-tur |
כלל. |
противостоять |
meydan okumak |
Natalya Rovina |
253 |
10:45:15 |
rus-tur |
כלל. |
не подчиняться |
meydan okumak |
Natalya Rovina |
254 |
10:44:41 |
rus-tur |
כלל. |
оказать открытое неповиновение |
meydan okumak |
Natalya Rovina |
255 |
10:43:06 |
rus-tur |
כלל. |
вызывать |
meydan okumak (на борьбу, соревнование, дуэль) |
Natalya Rovina |
256 |
10:41:12 |
rus-ger |
|
содержание разговора, переданного по радиосвязи |
Funkerunterhaltung (в немецких радиодонесениях частей радиоперехвата об обстановке во время ВОВ) |
Nick Kazakov |
257 |
10:41:00 |
rus-tur |
כלל. |
бросать вызов |
meydan okumak |
Natalya Rovina |
258 |
10:40:20 |
rus-spa |
.לא רש |
дылда |
grandullón |
blc |
259 |
10:30:54 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
brain fade |
провал в памяти (кратковременный, напр., забыл куда положил ключи) |
sad_bagel |
260 |
10:21:16 |
eng-rus |
.לא רש |
hoopdie |
"корыто" (об автомобиле urbandictionary.com) |
dimock |
261 |
10:09:02 |
rus-ita |
|
коммерческая площадь |
superficie commerciale (Catasto - La superficie commerciale è la somma della superficie lorda dell'immobile e della superficie delle aree esterne (balconi, terrazze, lastrici solari di proprietà esclusiva, giardini, posti auto) e delle pertinenze (cantine, soffitte, box auto), calcolate secondo i parametri e i coefficienti illustrati in questo articolo) |
massimo67 |
262 |
10:07:16 |
rus-heb |
|
последующий залог |
מישכון נוסף |
Баян |
263 |
10:04:49 |
rus-heb |
|
предмет залога |
נכס ממושכן |
Баян |
264 |
9:29:47 |
rus-fre |
.הגנה |
доразведка |
reconnaissance supplémentaire |
MonkeyLis |
265 |
9:23:56 |
rus-fre |
.בַּלש |
речевое клише |
phrase cliché |
sophistt |
266 |
9:17:20 |
rus-tur |
כלל. |
добровольно отказаться от чего-л. в пользу кого-л./чего-то |
bağışlamak |
Natalya Rovina |
267 |
9:17:10 |
rus-tur |
כלל. |
пожертвовать |
bağışlamak |
Natalya Rovina |
268 |
9:15:32 |
rus-tur |
כלל. |
поступиться |
bağışlamak (добровольно уступая, лишить себя чего-либо, пожертвовать чем-либо ради кого-либо, чего-либо, отказаться от чего-либо в пользу) |
Natalya Rovina |
269 |
9:14:05 |
rus-tur |
כלל. |
пожертвовать |
bağışta bulunmak |
Natalya Rovina |
270 |
9:13:22 |
rus-tur |
.מיושן |
добровольно отдать |
teberru etmek |
Natalya Rovina |
271 |
9:13:11 |
rus-tur |
.מיושן |
добровольно отказаться в пользу /чего-то |
teberru etmek |
Natalya Rovina |
272 |
9:12:48 |
rus-tur |
.מיושן |
пожертвовать |
teberru etmek |
Natalya Rovina |
273 |
9:12:34 |
rus-tur |
כלל. |
пожертвовать |
hibe etmek |
Natalya Rovina |
274 |
9:11:26 |
rus-tur |
כלל. |
добровольно отдать |
karşılıksız olarak vermek |
Natalya Rovina |
275 |
9:10:34 |
rus-tur |
כלל. |
добровольно отказаться в пользу /чего-то |
hibe etmek |
Natalya Rovina |
276 |
9:09:33 |
rus-tur |
כלל. |
помиловать |
affetmek |
Natalya Rovina |
277 |
9:09:22 |
rus-tur |
כלל. |
простить |
affetmek |
Natalya Rovina |
278 |
9:08:52 |
rus-tur |
כלל. |
простить |
bağışlamak |
Natalya Rovina |
279 |
9:07:44 |
rus-tur |
כלל. |
добровольно отдать |
bağışlamak |
Natalya Rovina |
280 |
9:05:25 |
rus-tur |
כלל. |
дар |
bağış |
Natalya Rovina |
281 |
9:04:47 |
rus-tur |
כלל. |
пожертвование |
bağış |
Natalya Rovina |
282 |
9:03:21 |
rus-tur |
.אִסלַ |
садака |
sadaka |
Natalya Rovina |
283 |
9:02:47 |
rus-tur |
כלל. |
благодеяние |
sadaka |
Natalya Rovina |
284 |
9:00:14 |
rus-tur |
.אִסלַ |
закят |
zekat (с части имущества и денежных средств мусульманина в пользу определенных категорий нуждающихся людей) |
Natalya Rovina |
285 |
8:56:04 |
rus-tur |
כלל. |
покровитель бедных и сирот |
fakirlerin ve yetimlerin hâmisi |
Natalya Rovina |
286 |
8:34:48 |
rus-ger |
כלל. |
аналитический склад ума |
analytische Denkweise |
dolmetscherr |
287 |
8:31:18 |
rus-tur |
.טֶכנו |
средства индивидуальной защиты |
Kişisel Koruyucu Ekipman |
Natalya Rovina |
288 |
8:30:39 |
rus-tur |
.טֶכנו |
средства индивидуальной защиты |
Kişisel Koruyucu Donanım (СИЗ) |
Natalya Rovina |
289 |
8:29:47 |
tur |
.נוֹטָ .טֶכנו |
KKD |
Kişisel Koruyucu Donanım |
Natalya Rovina |
290 |
8:29:19 |
tur |
.נוֹטָ .טֶכנו |
KKE |
Kişisel Koruyucu Ekipman |
Natalya Rovina |
291 |
8:27:22 |
tur |
.נוֹטָ |
KAY |
Koruyucu Aile Yönetmeliği |
Natalya Rovina |
292 |
8:21:35 |
rus-ger |
כלל. |
монтаж электрического оборудования |
Montage der elektrischen Ausrüstung |
dolmetscherr |
293 |
8:19:24 |
rus-tur |
כלל. |
защитник |
hamisi |
Natalya Rovina |
294 |
8:18:17 |
rus-tur |
כלל. |
защитник |
koruyucu |
Natalya Rovina |
295 |
8:16:13 |
rus-tur |
כלל. |
экран |
ekran |
Natalya Rovina |
296 |
8:15:48 |
rus-tur |
מחש. |
монитор |
ekran |
Natalya Rovina |
297 |
8:15:25 |
rus-tur |
מחש. |
защитная пленка для монитора |
ekran koruyucu |
Natalya Rovina |
298 |
8:14:00 |
rus-tur |
כלל. |
покровитель |
koruyucu |
Natalya Rovina |
299 |
8:13:17 |
rus-tur |
כלל. |
взять на себя шефство над кем-л. |
birinin hamisi rölünü üstlenmek |
Natalya Rovina |
300 |
8:09:39 |
rus-tur |
כלל. |
шефствующий |
hamisi |
Natalya Rovina |
301 |
8:09:10 |
rus-tur |
כלל. |
опекун |
hamisi |
Natalya Rovina |
302 |
8:08:37 |
rus-tur |
כלל. |
опекун попечитель бездомных животных |
hayvanların hamisi |
Natalya Rovina |
303 |
8:07:40 |
rus-tur |
כלל. |
покровитель животных |
hayvanların hamisi |
Natalya Rovina |
304 |
8:06:34 |
rus-tur |
כלל. |
покровитель |
hamisi |
Natalya Rovina |
305 |
8:04:58 |
rus-ger |
כלל. |
система передачи данных |
Datenübertragungssystem |
dolmetscherr |
306 |
8:02:52 |
rus-tur |
.אידיו |
не в упрек кому будь сказано |
kimse bunu sitem olarak algılamasın |
Natalya Rovina |
307 |
8:00:48 |
rus-tur |
כלל. |
дать совет |
yol göstermek |
Natalya Rovina |
308 |
7:59:36 |
rus-tur |
כלל. |
разругать |
paylamak |
Natalya Rovina |
309 |
7:58:21 |
rus-tur |
כלל. |
бранить |
azarlamak |
Natalya Rovina |
310 |
7:53:30 |
rus-tur |
כלל. |
упрекать |
sitem etmek |
Natalya Rovina |
311 |
7:50:39 |
rus-tur |
כלל. |
упрек |
sitem |
Natalya Rovina |
312 |
7:48:53 |
rus-ger |
כלל. |
средство учёта данных: устройство учёта данных |
Datenerfassungsgerät |
dolmetscherr |
313 |
7:48:50 |
rus-tur |
כלל. |
не сочтите за самовосхваление |
övünmek gibi olmasın |
Natalya Rovina |
314 |
7:46:53 |
rus-ger |
כלל. |
средств автоматизации |
Automatisierungstechnik |
dolmetscherr |
315 |
7:43:34 |
rus-ger |
כלל. |
гарантийное и сервисное обслуживание |
Service & Kundendienst |
dolmetscherr |
316 |
7:42:24 |
rus-tur |
.מיושן |
замечание |
ihtar |
Natalya Rovina |
317 |
7:42:10 |
rus-ger |
כלל. |
гарантийное и сервисное обслуживание |
Garantie und After-Sales-Service |
dolmetscherr |
318 |
7:41:31 |
rus-tur |
.מיושן |
предупреждение |
ihtar |
Natalya Rovina |
319 |
7:39:29 |
rus-tur |
כלל. |
советчик |
nasihatçi |
Natalya Rovina |
320 |
7:37:36 |
rus-tur |
כלל. |
дать совет |
nasihatte bulunmak |
Natalya Rovina |
321 |
7:37:03 |
rus-tur |
כלל. |
дать совет |
salık vermek |
Natalya Rovina |
322 |
7:36:33 |
rus-tur |
כלל. |
советовать |
salık vermek (кому-л. что-л.) |
Natalya Rovina |
323 |
7:36:05 |
rus-tur |
כלל. |
советовать |
öğütte bulunmak |
Natalya Rovina |
324 |
7:35:46 |
eng-rus |
כלל. |
get a better look |
получше рассмотреть (at – что-либо: The group first saw the silently spinning, apparently ring-shaped UFO through the window of the grammar School. According to Beiling: "We saw it through a window from inside the school at first, then we rushed outside to get a better look. We were all pretty excited, and I think there was one who was even quite frightened.(...) The ring definitely looked as if it was made of some solid substance.) |
ART Vancouver |
325 |
7:34:45 |
rus-tur |
כלל. |
рекомендовать |
önermek |
Natalya Rovina |
326 |
7:34:05 |
rus-ger |
|
военная фармация |
Wehrpharmazie |
marinik |
327 |
7:33:39 |
rus-ger |
כלל. |
Контроль работоспособности |
Funktionskontrolle |
dolmetscherr |
328 |
7:32:39 |
rus-tur |
כלל. |
дать рекомендацию |
tavsiyede bulunmak |
Natalya Rovina |
329 |
7:32:25 |
rus-tur |
כלל. |
дать рекомендацию |
öneride bulunmak |
Natalya Rovina |
330 |
7:31:53 |
rus-tur |
כלל. |
давать рекомендацию |
tavsiyede bulunmak |
Natalya Rovina |
331 |
7:31:30 |
rus-tur |
כלל. |
давать рекомендацию |
öneride bulunmak |
Natalya Rovina |
332 |
7:30:34 |
eng-rus |
.עיסוק |
notary in private practice |
частный нотариус |
masizonenko |
333 |
7:30:30 |
rus-tur |
כלל. |
дать совет |
öneride bulunmak |
Natalya Rovina |
334 |
7:29:27 |
rus-tur |
כלל. |
совет |
nasihat |
Natalya Rovina |
335 |
7:29:05 |
rus-tur |
כלל. |
дать совет |
nasihat etmek |
Natalya Rovina |
336 |
7:27:27 |
rus-tur |
כלל. |
получить совет |
nasihat almak |
Natalya Rovina |
337 |
7:26:57 |
rus-tur |
כלל. |
получить совет |
öğüt almak |
Natalya Rovina |
338 |
7:26:36 |
rus-ger |
כלל. |
Инженер-энергетик |
Energieingenieur |
dolmetscherr |
339 |
7:24:04 |
rus |
כלל. |
рекомендация |
указание об определенном образе действий, наставление (дается профессионалом) |
Natalya Rovina |
340 |
7:22:35 |
rus |
כלל. |
совет |
мнение, высказанное кому-нибудь по поводу того, как ему поступить, что сделать (Совет дается на основании жизненного опыта советчика.
Совет может даваться на основании чужого опыта, а также основываться на непроверенных фактах: наставление, указание) |
Natalya Rovina |
341 |
7:21:00 |
rus-tur |
כלל. |
наставление |
öğüt |
Natalya Rovina |
342 |
7:12:12 |
rus-tur |
כלל. |
следовать совету |
birinin verdiği öğüdü tutmak |
Natalya Rovina |
343 |
7:11:41 |
rus-tur |
כלל. |
последовать совету |
birinin verdiği öğüdü tutmak |
Natalya Rovina |
344 |
7:11:04 |
rus-tur |
כלל. |
совет |
öğüt |
Natalya Rovina |
345 |
7:09:38 |
rus-tur |
כלל. |
последовать совету |
öğüde uymak |
Natalya Rovina |
346 |
7:09:22 |
rus-tur |
כלל. |
следовать совету |
verilen öğüde uymak |
Natalya Rovina |
347 |
6:45:57 |
eng-rus |
כלל. |
consider |
принимать в расчёт (Parents who choose to bring a child into this world have to consider these factors.) |
ART Vancouver |
348 |
6:40:58 |
eng-rus |
כלל. |
medical professional |
медработник (As mind boggling as it is to have so many medical professionals observe an estimated 50-foot flying saucer gyrating over a hospital, there are some UFO skeptics who have pondered as to why ... mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
349 |
6:34:14 |
eng-rus |
כלל. |
all-time master |
талантливейший художник (один из талантливейших художников – one of the all-time masters) |
ART Vancouver |
350 |
6:30:29 |
eng-rus |
כלל. |
resentment |
горечь |
Kosarar |
351 |
6:19:35 |
eng-rus |
כלל. |
by this point |
к этому времени (описание событий: At this point Kendall and Wilson sprinted down to the Nurses' Station to corral their fellow nurses. Two of their understandably skeptical cohorts – Mrs. Appleby and Mrs. Clarkson – quickly followed them back into the room. The quartet of nurses rushed to the window, but by this point the hovering vehicle had moved far enough away from the hospital so that the allegedly extraterrestrial pilots were no longer visible, but the abnormal, self-illuminated object was still in plain sight. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
352 |
6:08:06 |
eng-rus |
.מוּסִ |
head joint |
головка флейты |
CopperKettle |
353 |
6:06:49 |
eng-rus |
.אידיו |
like a streak |
в мгновение ока (At this point one of the nurses – whose identity is surprisingly difficult to discern considering how well documented this case is – raced down the corridor and into a lavatory on the other side of the building and watched as the UFO rotated five times, then shot off "like a streak. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
354 |
5:59:26 |
eng-rus |
.אידיו |
like a streak |
как ветром сдуло (When he heard the news, he was out of the room like a streak.) |
ART Vancouver |
355 |
3:58:44 |
rus-fre |
.פְּסִ |
чудотворец |
thaumaturge (« Ainsi, par exemple, l’hystérique du XIXe siècle qui avait des visions et qui présentait des stigmates eût été, sous d’autres cieux ou en d’autres temps, un mystique visionnaire et thaumaturge. » — «Так, например, человек, страдающий истерией и живший в XIX-ом веке, которому являлись видения и у которого были стигматы, мог бы слыть юродивым провидцем и чудотворцем, родись он в других краях или в другую эпоху.» cairn.info) |
KiriX |
356 |
3:57:26 |
rus-fre |
.פְּסִ |
юродивый |
mystique (« Ainsi, par exemple, l’hystérique du XIXe siècle qui avait des visions et qui présentait des stigmates eût été, sous d’autres cieux ou en d’autres temps, un mystique visionnaire et thaumaturge. » — «Так, например, человек, страдающий истерией и живший в XIX-ом веке, которому являлись видения и у которого были стигматы, мог бы слыть юродивым провидцем и чудотворцем, родись он в других краях или в другую эпоху.» cairn.info) |
KiriX |
357 |
3:01:45 |
ger-ukr |
כלל. |
Ärger |
біда |
velmyshanovnyi |
358 |
3:00:41 |
ger-ukr |
כלל. |
Ärger |
неприємність |
velmyshanovnyi |
359 |
2:53:14 |
rus-ita |
כלל. |
промах |
farfallone |
Avenarius |
360 |
2:50:09 |
rus-ita |
כלל. |
поначалу |
dapprincipio (dapprincipio incontrai grandi difficoltà) |
Avenarius |
361 |
2:48:40 |
rus-ita |
כלל. |
вначале |
dapprincipio |
Avenarius |
362 |
2:38:47 |
ger-ukr |
כלל. |
oder |
або |
velmyshanovnyi |
363 |
2:21:20 |
eng-rus |
.מכשיר |
test on usability |
испытание удобства использования |
Olga47 |
364 |
1:59:33 |
rus-ita |
כלל. |
отвлекаться |
deconcentrarsi |
Avenarius |
365 |
1:51:03 |
rus-ita |
.צָרְפ |
завсегдатай |
habitue |
Avenarius |
366 |
1:42:57 |
rus-ita |
כלל. |
вверх дном |
a scatafascio |
Avenarius |
367 |
1:41:57 |
rus-ita |
כלל. |
как попало |
a scatafascio |
Avenarius |
368 |
1:39:36 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
ругня (= ругань) |
Gruzovik |
369 |
1:39:25 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
руготня (= ругань) |
Gruzovik |
370 |
1:38:12 |
rus-ita |
.מֵטֵא |
росомер |
drosometro (прибор для измерения количества выпадающей росы) |
Avenarius |
371 |
1:37:29 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
abuse |
отщелка́ть |
Gruzovik |
372 |
1:37:03 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
abuse |
соромить (= срамить) |
Gruzovik |
373 |
1:36:51 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
чехвостить (= чихвостить) |
Gruzovik |
374 |
1:36:43 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
ругнуть (semelfactive of ругать) |
Gruzovik |
375 |
1:36:33 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
переругать (all or a number of) |
Gruzovik |
376 |
1:36:22 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
псить |
Gruzovik |
377 |
1:36:02 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
abuse |
лайнуть |
Gruzovik |
378 |
1:35:43 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
abuse |
страмить (= срамить) |
Gruzovik |
379 |
1:35:27 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
кастить |
Gruzovik |
380 |
1:35:10 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abuse |
забранить (scold, tell off) |
Gruzovik |
381 |
1:34:58 |
rus-ita |
|
очевидный |
assiomatico |
Avenarius |
382 |
1:34:42 |
rus-ger |
|
сертификат специалиста |
Spezialistenzertifikat (kmk.org) |
el_th |
383 |
1:34:10 |
eng-rus |
.אופול |
disc-shaped |
дискообразной формы (The nurses watched as the disc-shaped craft slowly drifted off on a southeasterly course, disappearing behind the grove of trees bordering the facility just as two additional nurses arrived, missing the entire show. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
384 |
1:22:05 |
eng-rus |
|
tremendously bright |
чрезвычайно яркий (" (...) It looked circular in shape and the far side seemed to be higher than the side near us. It was moving around slowly and then it started to move away. I didn't really see any top or bottom to it. It was all just tremendously bright. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
385 |
1:19:49 |
eng-rus |
|
tremendously |
в огромной степени (Your dictionary is a tremendously helpful thing!) |
ART Vancouver |
386 |
1:17:50 |
eng-rus |
|
continue into future |
продлеваться |
sankozh |
387 |
1:13:58 |
eng-rus |
.לא רש |
using every opportunity |
насколько есть возможность |
sankozh |
388 |
1:09:24 |
eng-rus |
.לא רש |
superb |
крутой |
sankozh |
389 |
1:09:10 |
eng-rus |
.הידרו |
bar trough |
межваловая ложбина |
This_Gift |
390 |
1:04:24 |
rus-ger |
|
знаменосец |
Galionsfigur |
Zlatogor |
391 |
0:49:03 |
eng-rus |
|
photo session |
фотосъёмка |
sankozh |
392 |
0:40:11 |
eng-rus |
.קלישא |
be delighted |
испытать море эмоций |
sankozh |
393 |
0:37:28 |
eng-rus |
|
cash grant |
денежный грант |
sankozh |
394 |
0:36:05 |
eng-rus |
|
in an anti-clockwise direction |
против часовой стрелки (Kendall described what she speculated to be the ufonauts' effort to beat a hasty retreat: "When he did this, the man in front reached down and took hold of something like a lever beside him. (...) He pushed it back and forth and the saucer, or whatever you'd call it, started to circle slowly, still close to the building, in an anti-clockwise direction. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
395 |
0:34:20 |
ger-ukr |
|
Beruf |
професія |
velmyshanovnyi |
396 |
0:33:23 |
eng-rus |
|
circle |
описывать круги (Kendall described what she speculated to be the ufonauts' effort to beat a hasty retreat: "When he did this, the man in front reached down and took hold of something like a lever beside him. (...) He pushed it back and forth and the saucer, or whatever you'd call it, started to circle slowly, still close to the building, in an anti-clockwise direction. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
397 |
0:32:09 |
eng-rus |
|
consenting adult |
лицо, достигшее возраста согласия (юр. термин, но применяется и в обиходе merriam-webster.com) |
CR |
398 |
0:28:50 |
eng-rus |
.אידיו |
beat a hasty retreat |
поскорее убраться (The entity reached down and grabbed what Kendall described as a "lever" with a ball on the top – which she would later compare to the "joy stick" of an airplane – that stuck out of the floor of the craft. Kendall described what she speculated to be the ufonauts effort to beat a hasty retreat. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
399 |
0:27:16 |
eng-rus |
|
course in entrepreneurship |
курс предпринимательства |
sankozh |
400 |
0:26:54 |
ger-ukr |
|
Misserfolg |
невдача |
velmyshanovnyi |
401 |
0:25:30 |
ger-ukr |
|
Partnerschaft |
партнерство |
velmyshanovnyi |
402 |
0:20:25 |
eng-rus |
.פָּרָ |
by psychic connection |
телепатически ("I was completely oblivious to anything else and felt no fear. In fact I would have loved to have gone for a ride and, if the men had spoken to me, I would have answered quite naturally." As if on cue – or perhaps by psychic connection – the smaller entity raised its head and slowly turned towards Kendall. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
403 |
0:14:13 |
eng-rus |
|
be a displaced person |
иметь статус переселенца |
sankozh |
404 |
0:06:24 |
eng-rus |
.סִפְר |
enthralled |
поглощённый (зрелищем: Interestingly, as this middle-aged nurse stood enthralled by this strange vessel floating before her, she would later claim that she had no sense of "fear" during her unusual encounter, only one of curiosity and calmness mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |