1 |
23:39:26 |
rus-ita |
כלל. |
публичные услуги |
pubblici servizi |
SergeiAstrashevsky |
2 |
23:30:17 |
rus-ita |
.ספרות |
заботливый |
sedulo |
Avenarius |
3 |
23:28:01 |
rus-ita |
.ספרות |
усердие |
sedulita |
Avenarius |
4 |
23:25:44 |
rus-fre |
כלל. |
газораспределительное предприятие |
distributeur de gaz |
fluggegecheimen |
5 |
23:22:53 |
rus-fre |
כלל. |
серьёзная и требующая срочного внимания опасность |
Danger Grave et Immédiat |
fluggegecheimen |
6 |
23:22:10 |
fre |
.נוֹטָ |
DGI |
Danger Grave et Immédiat |
fluggegecheimen |
7 |
23:19:36 |
rus-ita |
כלל. |
для использования в административных целях |
per uso amministrativo |
SergeiAstrashevsky |
8 |
23:16:37 |
rus-ita |
.סִפְר |
антиутопический |
distopico |
Avenarius |
9 |
23:13:54 |
eng-rus |
|
present simple |
настоящее простое время |
sophistt |
10 |
23:12:49 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
EPS |
САП |
grafleonov |
11 |
23:11:40 |
eng-rus |
|
planned intention |
запланированное намерение |
sophistt |
12 |
23:11:19 |
rus-ger |
|
общие условия договора подряда |
allgemeine Auftragsbedingungen |
Лорина |
13 |
23:07:28 |
eng-rus |
.כדורג |
Millwall brick |
миллуоллский кирпич (wikipedia.org) |
grafleonov |
14 |
23:02:59 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
breeding method |
бридинг-метод (in ensemble forecasting) |
grafleonov |
15 |
22:59:12 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
EPS |
система ансамблевого прогнозирования |
grafleonov |
16 |
22:58:51 |
eng |
.נוֹטָ |
ensemble prediction system |
EPS |
grafleonov |
17 |
22:58:37 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
ensemble prediction system |
система ансамблевого прогнозирования |
grafleonov |
18 |
22:58:04 |
rus |
.נוֹטָ |
система ансамблевого прогнозирования |
САП |
grafleonov |
19 |
22:57:19 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
ensemble forecasting |
ансамблевое прогнозирование |
grafleonov |
20 |
22:55:52 |
eng-rus |
.פּוֹל |
lose the debate over electability |
проиграть дебаты в плане желания проголосовать за кандидата (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:55:05 |
eng-rus |
.פּוֹל |
win the ideological debate |
выиграть дебаты на идеологическом фронте (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
22 |
22:50:42 |
rus-ita |
.סִפְר |
антиутопия |
distopia |
Avenarius |
23 |
22:48:43 |
rus-fre |
כלל. |
быть подобным |
s'apparenter à (чему-л.) |
I. Havkin |
24 |
22:48:21 |
eng-rus |
.רְפוּ |
otodystrophia |
отодистрофия (группа заболеваний, поражающих височную кость) |
dr.stp |
25 |
22:47:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
development of re-usable specifications |
разработка неоднократно используемых спецификаций |
ssn |
26 |
22:46:45 |
eng-rus |
כלל. |
negatively impact |
неблагоприятно отразиться |
ART Vancouver |
27 |
22:46:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
re-usable specification |
неоднократно используемая спецификация |
ssn |
28 |
22:45:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
re-usable |
многократно используемый |
ssn |
29 |
22:45:05 |
eng-rus |
.תִכנו |
re-usable |
неоднократно используемый |
ssn |
30 |
22:40:28 |
eng |
.נוֹטָ |
NAOC |
Nigerian Agip Oil Company |
Johnny Bravo |
31 |
22:35:28 |
rus-ita |
|
судебная картотека |
casellario giudiziario |
SergeiAstrashevsky |
32 |
22:35:01 |
rus-ita |
|
судебная картотека |
casellario giudiziale |
SergeiAstrashevsky |
33 |
21:48:57 |
rus-dut |
כלל. |
накрыть стол |
de tafel dekken (https://www.ah.nl/allerhande/video/R-V2113897/hoe-dek-je-echt-een-tafel) |
alenushpl |
34 |
21:41:30 |
eng-rus |
כלל. |
with two people |
вдвоем (Always lift with two people.) |
4uzhoj |
35 |
21:32:38 |
rus-ger |
.רְפוּ |
банк биоматериалов |
Biobank (хранилище биоматериалов) |
marinik |
36 |
21:31:11 |
rus-ger |
.רְפוּ |
криогенный сосуд |
Kryobehälter |
marinik |
37 |
21:16:02 |
eng-rus |
|
get the education that I really yearned for |
получить образование, которое всегда хотелось (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
38 |
21:14:11 |
eng-rus |
.משאבי |
get a good job to sustain my family |
получить хорошую работу, позволяющую содержать свою семью (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
39 |
21:13:43 |
eng-rus |
.מכשיר |
bipolar gradient pulse |
биполярный градиентный импульс |
Jenny1801 |
40 |
21:12:56 |
eng-rus |
.פּוֹל |
get empowered through education |
расширить свои возможности посредством образования (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
41 |
21:11:28 |
eng-rus |
|
freedom for education |
свобода получить образование (Education means increasing chances of getting a job and being successful to eradicate poverty, ignorance and economic imbalance in society. // CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
42 |
21:10:05 |
rus-ger |
.רְפוּ |
информированное добровольное согласие на медиц. вмешательство |
informierte Einwilligung (информирование пациента о предстоящем лечении, возможных осложнениях и альтернативных методах лечения и получение его согласия на это) |
marinik |
43 |
21:10:02 |
eng-rus |
|
get the freedom to go to school |
обладать свободой посещать учебное заведение (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
44 |
21:01:38 |
rus-fre |
כלל. |
испытывать влияние со стороны |
être influencé par (кого-л, чего-л.) |
I. Havkin |
45 |
21:01:09 |
rus-fre |
כלל. |
испытывать чье-л. влияние |
être influencé par |
I. Havkin |
46 |
21:00:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
loose crimp |
неплотное обжатие (при операциях с установкой протеза nih.gov) |
dr.stp |
47 |
20:48:53 |
rus-fre |
.טֶכנו |
одноосный акселерометр |
accéléromètre monoaxe |
I. Havkin |
48 |
20:48:39 |
eng-rus |
.טיפוג |
box |
вынос |
Palatash |
49 |
20:36:47 |
rus-fre |
.טֶכנו |
пространственная дискретизация |
discrétisation spatiale |
I. Havkin |
50 |
20:35:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
X-ray of the thoracic cage |
РГ ОГК |
Lifestruck |
51 |
20:35:05 |
eng-rus |
.רְפוּ |
chest X-ray |
РГ ОГК |
Lifestruck |
52 |
20:32:21 |
eng-rus |
.ביולו |
tissue attenuation |
ослабление в тканях |
MichaelBurov |
53 |
20:31:07 |
rus-ger |
כלל. |
криохранилище |
Samenbank |
marinik |
54 |
20:29:48 |
eng-rus |
כלל. |
cogent theory |
убедительная теория |
Taras |
55 |
20:22:54 |
eng-rus |
כלל. |
joint lock |
захват (сустава) |
Taras |
56 |
20:14:45 |
eng-rus |
.רוקחו |
needle safety guard |
защитный кожух иглы |
iwona |
57 |
20:08:05 |
eng-rus |
כלל. |
commonplace man |
заурядный человек |
Taras |
58 |
20:03:56 |
rus-spa |
.רְפוּ |
референсные значения |
valores de referencia |
Karine Mirzoeva |
59 |
20:01:15 |
rus-ger |
.חַקלָ |
испытание всхожести семян |
Keimfähigkeitstest |
marinik |
60 |
19:59:34 |
rus-ger |
.חַקלָ |
испытание семян на всхожесть |
Keimfähigkeitstest |
marinik |
61 |
19:59:09 |
rus-ger |
.חַקלָ |
тест на всхожесть |
Keimfähigkeitstest (семян) |
marinik |
62 |
19:58:37 |
rus-ger |
.בּוֹט |
исследование семян на всхожесть |
Keimfähigkeitstest |
marinik |
63 |
19:58:11 |
rus-ger |
.בּוֹט |
исследование семян на всхожесть |
Keimfähigkeitsuntersuchung |
marinik |
64 |
19:39:39 |
eng-rus |
|
launder |
заниматься легализацией доходов, полученных преступным путём |
'More |
65 |
19:32:07 |
rus-fre |
כלל. |
выдавать |
sortir (контекстное значение: Les figures 3a et 3b présentent les étapes de traitement d'un signal sortant une grandeur directe de courbure circonférentielle.
) |
I. Havkin |
66 |
19:26:01 |
eng-rus |
.ניירו |
of record |
зарегистрированный в реестре (Stockholder of record is the name of an individual or entity shareholder that an issuer carries in its shareholder register as the registered holder (not necessarily the beneficial owner) of the issuer's securities. Dividends and other distributions are paid only to shareholders of record. Stockholder of record may be also called shareholder of record or holder of record or owner of record. wikipedia.org) |
'More |
67 |
19:13:54 |
rus-fre |
.יַעֲר |
лесной пожар |
feux de forêt |
Julia_477 |
68 |
19:07:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Rh incompatibility |
несовместимость по резус-фактору |
Ruppert |
69 |
18:52:32 |
rus-tgk |
כלל. |
акация |
дарахти ақоқиё |
В. Бузаков |
70 |
18:51:43 |
rus-tgk |
כלל. |
гранат |
дарахти анор |
В. Бузаков |
71 |
18:51:30 |
rus-tgk |
כלל. |
гранатовое дерево |
дарахти анор |
В. Бузаков |
72 |
18:50:36 |
rus-tgk |
כלל. |
айва |
дарахти биҳӣ |
В. Бузаков |
73 |
18:49:48 |
rus-tgk |
כלל. |
черешня |
дарахти гелос |
В. Бузаков |
74 |
18:48:47 |
rus-tgk |
כלל. |
оливковое дерево |
дарахти зайтун |
В. Бузаков |
75 |
18:47:37 |
rus-tgk |
כלל. |
финиковая пальма |
дарахти нахл |
В. Бузаков |
76 |
18:46:52 |
rus-tgk |
כלל. |
пальма |
дарахти нахл |
В. Бузаков |
77 |
18:46:29 |
rus-tgk |
כלל. |
редкое дерево |
дарахти нодир |
В. Бузаков |
78 |
18:45:53 |
rus-tgk |
כלל. |
декоративное дерево |
дарахти ороишӣ |
В. Бузаков |
79 |
18:45:20 |
rus-tgk |
כלל. |
фисташковое дерево |
дарахти писта |
В. Бузаков |
80 |
18:44:43 |
rus-tgk |
כלל. |
ветвистое дерево |
дарахти сершоха |
В. Бузаков |
81 |
18:44:07 |
rus-tgk |
כלל. |
берёза |
дарахти тӯс |
В. Бузаков |
82 |
18:43:41 |
rus-tgk |
כלל. |
шелковица |
дарахти тут |
В. Бузаков |
83 |
18:43:28 |
rus-tgk |
כלל. |
тутовое дерево |
дарахти тут |
В. Бузаков |
84 |
18:43:15 |
rus-tgk |
כלל. |
тутовник |
дарахти тут |
В. Бузаков |
85 |
18:43:01 |
rus-tgk |
כלל. |
тут |
дарахти тут |
В. Бузаков |
86 |
18:42:33 |
rus-tgk |
כלל. |
хвойное дерево |
дарахти сӯзанбарг |
В. Бузаков |
87 |
18:41:49 |
rus-tgk |
כלל. |
вечнозелёное дерево |
дарахти ҳамешасабз |
В. Бузаков |
88 |
18:41:20 |
rus-tgk |
כלל. |
финик |
дарахти хурмо |
В. Бузаков |
89 |
18:41:06 |
rus-tgk |
כלל. |
хурма |
дарахти хурмо |
В. Бузаков |
90 |
18:40:48 |
cze |
.נוֹטָ |
NOZ |
Nový občanský zákonik (Новый гражданский кодекс) |
ulkomaalainen |
91 |
18:39:16 |
rus-tgk |
|
ходатайство о помиловании |
дархости авф |
В. Бузаков |
92 |
18:38:42 |
rus-tgk |
|
ходатайство о допуске защитника к участию в производстве по делу |
дархост доир ба роҳ додани ҳимоятгар барои иштирок дар пешбурди парванда |
В. Бузаков |
93 |
18:37:43 |
rus-tgk |
|
обращаться с ходатайством |
бо дархост муроҷиат намудан |
В. Бузаков |
94 |
18:37:12 |
rus-tgk |
|
заявлять ходатайство |
дархост изҳор кардан |
В. Бузаков |
95 |
18:35:51 |
rus-tgk |
|
истец |
даъвогар |
В. Бузаков |
96 |
18:35:00 |
rus-tgk |
|
иск |
даъво |
В. Бузаков |
97 |
18:18:50 |
rus-heb |
|
иностранный специалист |
מומחה חוץ (терминология налогового законодательства hilan.co.il) |
Баян |
98 |
18:06:46 |
rus-heb |
.חוקי |
месяцы работы, дающие право на получение пособия по безработице |
חודשי זכאות |
Баян |
99 |
18:05:33 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Rh status |
принадлежность по резус-фактору |
Ruppert |
100 |
18:02:26 |
eng-rus |
|
National Code of Practice for Registration Authorities and Providers of Education to Overseas Students |
Национальный кодекс для регистрирующих органов и поставщиков услуг в области образования и профессиональной подготовки для иностранных студентов |
Johnny Bravo |
101 |
18:01:09 |
eng-rus |
.תקשור |
disassociating of managed object |
отсоединение управляемого объекта (напр., от роли в управляемой взаимосвязи) |
ssn |
102 |
18:00:54 |
eng-rus |
|
Australian Skills Quality Authority |
Управление по вопросам качества профессионально-технической подготовки в Австралии |
Johnny Bravo |
103 |
18:00:35 |
eng-rus |
|
filleting knife |
филейный нож |
Levairia |
104 |
18:00:31 |
eng |
.נוֹטָ |
ASQA |
Australian Skills Quality Authority |
Johnny Bravo |
105 |
17:59:51 |
eng-rus |
|
Tertiary Education Quality and Standards Agency |
Бюро контроля качества и стандартов высшего образования |
Johnny Bravo |
106 |
17:59:40 |
eng |
.נוֹטָ |
TEQSA |
Tertiary Education Quality and Standards Agency |
Johnny Bravo |
107 |
17:58:42 |
eng-rus |
|
Commonwealth Register of Institutions and Courses for Overseas Students |
Государственный реестр учебных заведений и курсов для иностранных студентов |
Johnny Bravo |
108 |
17:55:55 |
eng-rus |
כלל. |
disassociating |
разъединение |
ssn |
109 |
17:53:59 |
eng-rus |
.תקשור |
disassociating |
отсоединение |
ssn |
110 |
17:53:26 |
eng-rus |
.פיזיק |
activity concentration |
концентрация активности |
grafleonov |
111 |
17:40:09 |
eng-rus |
|
Overseas Student Health Cover |
Страхование здоровья иностранных студентов |
Johnny Bravo |
112 |
17:27:02 |
eng-rus |
.טֶכנו |
nut meg |
мускатный орех |
tha7rgk |
113 |
17:22:11 |
eng-rus |
|
month reported on |
отчётный месяц |
grafleonov |
114 |
17:17:09 |
eng-rus |
.אונקו |
kinase insert domain receptor |
рецептор с доменом, содержащим киназную вставку |
Wolfskin14 |
115 |
17:16:59 |
eng-rus |
כלל. |
person suspected of having committed an offence |
подозреваемый (The final stage of the investigation will usually be to speak to those people suspected of having committed an offence.) |
4uzhoj |
116 |
17:12:56 |
eng-rus |
.הגנה |
CBRM |
система управления рисками "по состоянию" (Condition Based Risk Management system researchgate.net) |
aeolis |
117 |
17:03:25 |
eng-rus |
.חַקלָ |
lance nematode |
копьеносная нематода |
skaivan |
118 |
16:56:21 |
eng-rus |
.צורת |
stop playing Russian roulette with the oil market |
перестать играть в русскую рулетку с рынком нефти (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
119 |
16:54:48 |
eng-rus |
.חַקלָ |
ring nematodes |
кольчатые нематоды |
skaivan |
120 |
16:53:52 |
eng-rus |
|
erstwhile ally |
бывший союзник (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
121 |
16:50:01 |
eng-rus |
כלל. |
strike-anywhere matches |
термоспички (источник) |
dimock |
122 |
16:49:29 |
eng-rus |
.חַקלָ |
stunt nematode |
карликовая нематода |
skaivan |
123 |
16:44:51 |
eng-rus |
כלל. |
scatter |
точечная диаграмма (руководство пользователя office.com) |
Ralana |
124 |
16:43:35 |
eng-rus |
כלל. |
scatter |
диаграмма разброса (руководство пользователя kpms.ru) |
Ralana |
125 |
16:40:14 |
eng-rus |
כלל. |
pie |
секторная диаграмма (руководство пользователя wikipedia.org) |
Ralana |
126 |
16:39:54 |
eng-rus |
כלל. |
pie |
круговая диаграмма (руководство пользователя wikipedia.org) |
Ralana |
127 |
16:28:35 |
eng |
.נוֹטָ |
DGPA |
Degree Grade Point Average |
Johnny Bravo |
128 |
16:27:07 |
eng-rus |
כלל. |
It'll have to do for now |
пока придётся довольствоваться этим |
Сова |
129 |
16:16:49 |
eng-rus |
כלל. |
only one |
всего лишь один |
suburbian |
130 |
16:13:53 |
eng-rus |
כלל. |
team player |
человек, умеющий работать в коллективе |
Johnny Bravo |
131 |
16:00:52 |
rus-ita |
.צָרְפ |
клака |
claque (в театре) |
Avenarius |
132 |
15:57:56 |
rus-ita |
כלל. |
вездесущий |
ubiquo |
Avenarius |
133 |
15:50:29 |
rus-ita |
כלל. |
рассеиваться |
sparpagliarsi (la folla si sparpaglio per le vie) |
Avenarius |
134 |
15:43:56 |
eng-rus |
כלל. |
National Higher Diploma |
высший национальный диплом |
Johnny Bravo |
135 |
15:42:10 |
rus-heb |
|
штраф на недоплату налога |
קנס גרעון (взыскивается, если сумма недоплаты превышает 50% от суммы налога, начисленного налоговой службой) |
Баян |
136 |
15:39:57 |
rus-ita |
.אידיו |
держать под контролем |
tenere sotto scacco (Credo che soprattutto il Parlamento debba tenere sotto scacco la Commissione, sotto questo aspetto) |
Avenarius |
137 |
15:38:26 |
rus-fre |
כלל. |
перпендикулярно к |
au droit de (См. пример в статье "под прямым углом к".) |
I. Havkin |
138 |
15:35:17 |
eng-rus |
.מַאֲפ |
pipe |
отсадить (выдавливать из кондитерского шприца/мешка: pipe small circles of the choux pastry) |
StaceySkr |
139 |
15:18:34 |
rus-fre |
.רְפוּ |
овд |
régime alimentaire de base (основной вариант диеты fakelkislovodsk.ru) |
Katharina |
140 |
15:08:28 |
eng-rus |
.שם הת |
amitriptyline hydrochloride |
амитриптилина гидрохлорид |
Volha13 |
141 |
14:56:47 |
eng-rus |
.טֶכנו |
lag compressor |
подпорный компрессор (в комбинациях lead/lag compressor ecompressedair.com) |
fa158 |
142 |
14:51:51 |
rus-ita |
.אידיו |
держать кого-л. в кулаке |
tenere sotto scacco |
Avenarius |
143 |
14:48:35 |
eng-rus |
.טכנול |
connectivity pattern |
паттерн связности (набор рабочих (экспрессированных) связей в искусственной нейронной сети, получаемой нейроэволюционными методами) |
Valeriy_Yatsenkov |
144 |
14:43:57 |
rus-ger |
.ציוד |
бортовая опалубка |
Seitenbretter |
jurist-vent |
145 |
14:41:35 |
rus-ger |
.רְפוּ |
центральная лимфаденэктомия |
zentrale Lymphadenektomie (при раке щитовидной железы) |
paseal |
146 |
14:38:54 |
eng-rus |
.הנדסת |
ring out monitors |
настраивать эквалайзер на мониторах для устранения эффекта акустической обратной связи (youtube.com) |
mtuser130117 |
147 |
14:34:40 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
universal waste |
распространённые опасные отходы (ecogrouponline.com) |
DRE |
148 |
14:30:17 |
eng-rus |
.רוקחו |
scored on both sides |
с риской на обеих сторонах |
iwona |
149 |
14:29:20 |
eng-rus |
.ניסוי |
inward rectifying potassium current |
внутренний выпрямляющий калиевый ток |
Maggotka |
150 |
14:26:37 |
eng-rus |
.רְפוּ |
viral load is undetectable |
вирусная нагрузка не определяется |
teterevaann |
151 |
14:26:27 |
eng-rus |
|
Author's Commissioning Agreement |
договор авторского заказа (This Author's Commissioning Agreement is designed for use by publishers who wish to commission an author to write an original literary work. Under the terms of this agreement, the copyright and other rights in that work will be licensed to the publisher on an exclusive basis either within a defined territory or throughout the world, for either the full period of copyright or for a defined period.) |
'More |
152 |
14:24:57 |
eng-rus |
.תעסוק |
tariff and qualification commission |
тарифно-квалификационная комиссия |
SergeiAstrashevsky |
153 |
14:24:22 |
eng-rus |
.צורת |
get into a thing with |
выяснять отношения с кем-то (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman.) |
Сова |
154 |
14:24:02 |
eng-rus |
.רְפוּ |
detectable viral load |
определяемая вирусная нагрузка |
teterevaann |
155 |
14:15:36 |
eng-rus |
.רְפוּ |
procedure mask |
хирургическая маска |
zdra |
156 |
14:15:28 |
rus-ger |
.פְּסִ |
отталкивание |
Abneigung |
Kastorka |
157 |
14:13:28 |
rus-spa |
.אידיו |
Смерть не щадит никого |
La muerte a nadie persona |
Irene06 |
158 |
14:11:12 |
rus-ger |
.פְּסִ |
отторжение |
Entwurzelung |
Kastorka |
159 |
14:04:26 |
rus-heb |
|
начинающая компания |
חברה מתחילה |
Баян |
160 |
14:02:58 |
rus-heb |
|
компания стартап |
חברת הזנק |
Баян |
161 |
14:02:44 |
rus-heb |
|
стартап |
חברת הזנק |
Баян |
162 |
14:02:20 |
eng-rus |
.בּוּר |
collateral management system |
система управления обеспечением (сокр. multitran.com) |
'More |
163 |
14:01:29 |
eng-rus |
.רְפוּ |
sutura lambdoidea |
ламбдовидный шов |
Александр Стерляжников |
164 |
14:00:59 |
rus-heb |
|
компания-мишень |
חברת מטרה |
Баян |
165 |
13:59:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
serrate suture |
зубчатый шов |
Александр Стерляжников |
166 |
13:53:46 |
eng-rus |
.בּוּר |
qualifying central counterparty |
квалифицированный центральный контрагент (РФ: центральный контрагент, качество управления которого признано Банком России удовлетворительным в соответствии с нормативным актом Банка России) |
'More |
167 |
13:49:21 |
eng-rus |
.מכוני |
radial rigidity |
радиальная жесткость (шины
) |
I. Havkin |
168 |
13:47:38 |
rus-fre |
.מכוני |
радиальная жесткость |
rigidité radiale |
I. Havkin |
169 |
13:32:38 |
eng-rus |
.לוֹגִ |
UN Portable Tanks |
переносные/передвижные цистерны по рекомендациям ООН (выражение UN Portable Tanks (или просто UN Tanks) – это часть выражения ADR Tank-Containers and UN Portable Tanks. ООН здесь берется из примерных правил ООН – UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods are contained in the UN Model Regulations prepared by ...) |
Farrukh2012 |
170 |
13:31:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
take a test |
сдавать анализ |
teterevaann |
171 |
13:30:44 |
rus-fre |
.טֶכנו |
осевое направление |
direction axiale |
I. Havkin |
172 |
13:22:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
global functioning |
общее функциональное состояние |
VladStrannik |
173 |
12:51:10 |
eng-rus |
.ניסוי |
oral gavage |
желудочный зонд |
Maggotka |
174 |
12:50:15 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ДЗСТ |
Диффузные заболевания соединительной ткани |
Lifestruck |
175 |
12:48:53 |
rus-fre |
כלל. |
размещать |
embarquer |
I. Havkin |
176 |
12:41:53 |
rus-fre |
כלל. |
на основе |
au travers de |
I. Havkin |
177 |
12:36:37 |
eng-rus |
|
zero fee |
бескомиссионный |
aziz_gun |
178 |
12:34:44 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
wrenching changes |
драматические изменения (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
179 |
12:33:53 |
eng-rus |
.רוקחו |
amoxicillin trihydrate for performance verification |
амоксициллина тригидрат для проверки рабочих характеристик |
ProtoMolecule |
180 |
12:28:51 |
rus-fre |
כלל. |
возникать |
s'exprimer ((контекстное значение) См. пример в статье "появляться".) |
I. Havkin |
181 |
12:28:23 |
rus-fre |
כלל. |
появляться |
s'exprimer (контекстное значение: De ce fait, le besoin d'une mesure instantanée de la fermeté du sol s'est exprimé.) |
I. Havkin |
182 |
12:26:34 |
rus-spa |
|
сказка о мечтательной молочнице |
cuento de la Lechera |
Alexander Matytsin |
183 |
12:23:38 |
eng-rus |
.רוקחו |
enalapril impurity mixture |
эналаприл, смесь примесей |
ProtoMolecule |
184 |
12:22:28 |
eng-rus |
.רוקחו |
adrenaline impurity mixture |
адреналин, смесь примесей |
ProtoMolecule |
185 |
12:19:17 |
eng-rus |
.רוקחו |
enalapril for system suitability |
эналаприл для проверки пригодности системы (хроматографической) |
ProtoMolecule |
186 |
12:18:17 |
eng-rus |
.רוקחו |
lamivudine for system suitability |
ламивудин для проверки пригодности системы (хроматографической) |
ProtoMolecule |
187 |
12:18:08 |
eng-rus |
.לא רש .משמעו |
dosh someone up |
подбросить кому-либо деньжат (Our corner shop has toilet paper. Dosh me up and I'll tell you where it is.) |
Putney Heath |
188 |
12:16:58 |
rus-spa |
.צורת |
за деньги и обезьяна запляшет |
por la plata baila el mono |
Alexander Matytsin |
189 |
12:16:33 |
eng-rus |
.תעשיי |
dainty food |
утонченная еда |
Sergei Aprelikov |
190 |
12:11:10 |
eng-rus |
.תעשיי |
dainty food |
изысканная еда |
Sergei Aprelikov |
191 |
12:10:21 |
eng-rus |
|
secondary state vocational technical school |
среднее государственное профессионально-техническое училище |
SergeiAstrashevsky |
192 |
12:04:52 |
eng-rus |
כלל. |
beat boredom |
бороться со скукой |
Sergei Aprelikov |
193 |
12:03:57 |
eng-rus |
.פּוֹל |
president-in-waiting |
президент, ожидающий вступления в должность (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
194 |
12:00:03 |
rus-ger |
|
деловой английский язык |
Business-Englisch |
SKY |
195 |
11:59:22 |
eng-rus |
.בְּנִ |
repair, construction and erection department |
ремонтно-строительно-монтажное управление |
SergeiAstrashevsky |
196 |
11:54:49 |
eng-rus |
.רוקחו |
clarithromycin for peak identification |
кларитромицин для идентификации пиков |
ProtoMolecule |
197 |
11:52:01 |
rus-ita |
כלל. |
порядок подачи жалоб |
procedure di reclamo |
pincopallina |
198 |
11:44:02 |
eng-rus |
.רְפוּ |
replenisher |
вещество для восполнения (Средство для восполнения чего-либо.) |
Wolfskin14 |
199 |
11:42:06 |
rus-ita |
|
валютная война |
guerra delle valute |
Sergei Aprelikov |
200 |
11:41:19 |
rus-ita |
|
валютная война |
guerra valutaria |
Sergei Aprelikov |
201 |
11:39:11 |
rus-fre |
.תַחְב |
отказаться от ненужных поездок |
limiter les voyages non nécessaires (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
202 |
11:38:36 |
rus-spa |
|
валютная война |
guerra monetaria |
Sergei Aprelikov |
203 |
11:37:29 |
rus-heb |
כלל. |
исследования и разработки |
מחקר וּפיתוח (англ. R&D - research and development) |
Баян |
204 |
11:37:22 |
rus-fre |
כלל. |
оставаться дома |
rester chez elles (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
205 |
11:36:51 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
ограничить круг общения |
limiter leur activité sociale (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
206 |
11:36:47 |
rus-fre |
|
валютная война |
guerre monétaire |
Sergei Aprelikov |
207 |
11:36:04 |
heb |
כלל. |
מו"פ |
см. מחקר ופיתוח |
Баян |
208 |
11:35:38 |
rus-fre |
כלל. |
выходить из дома |
sortir de chez elles (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
209 |
11:35:06 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
в Испании повсеместно |
partout en Espagne (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
210 |
11:33:59 |
rus-fre |
.בריאו |
очаг заражения |
foyer de contagion (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
211 |
11:33:38 |
rus-heb |
|
реализованные потери капитала |
הפסד הון |
Баян |
212 |
11:32:54 |
rus-fre |
.בריאו |
министр здравоохранения Испании |
le ministre espagnol de la santé (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
213 |
11:32:38 |
rus-heb |
|
капитальные убытки |
הפסד הון |
Баян |
214 |
11:30:34 |
rus-fre |
כלל. |
со среды |
dès mercredi (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
215 |
11:27:31 |
rus-ger |
.טֶכנו |
момент на валу |
Wellendrehmoment |
Александр Рыжов |
216 |
11:25:11 |
rus-spa |
.אידיו |
драконовские меры |
medidas draconianas |
Sergei Aprelikov |
217 |
11:23:38 |
rus-ger |
.אידיו |
крайне жёсткие меры |
drakonische Maßnahmen |
Sergei Aprelikov |
218 |
11:23:21 |
rus-ger |
.ציוד |
обеими ногами |
beidbeinig (двумя ногами) |
jurist-vent |
219 |
11:23:08 |
rus-ger |
.אידיו |
драконовские меры |
drakonische Maßnahmen |
Sergei Aprelikov |
220 |
11:23:01 |
eng-rus |
.כריית |
wear protection tyre |
износозащитный бандаж (валковой дробилки высокого давления) |
Linera |
221 |
11:22:27 |
rus-ger |
.ציוד |
обеими руками |
beidhändig (двумя руками) |
jurist-vent |
222 |
11:17:26 |
rus-ita |
כלל. |
находящиеся в трудном экономическом положении бытовые потребители |
utenti domestici economicamente disagiati |
pincopallina |
223 |
11:16:08 |
rus-por |
.בית מ |
рассмотрение дела по существу |
julgamento do mérito do recurso |
Simplyoleg |
224 |
11:11:51 |
eng-rus |
.תרכוב |
naphthylethylenediamine dihydrochloride |
нафтилэтилендиамина дигидрохлорид |
ProtoMolecule |
225 |
11:11:50 |
rus-ita |
כלל. |
бытовой потребитель |
utente domestico |
pincopallina |
226 |
11:09:12 |
eng-rus |
כלל. |
down about a third |
сократиться на треть (The Saudi central bank's net foreign assets are down about a third from their 2014 peak.) |
snowleopard |
227 |
11:08:45 |
rus-ger |
.כַּלְ |
экономическая напряжённость |
ökonomische Anspannung |
Sergei Aprelikov |
228 |
11:04:05 |
eng-rus |
.כַּלְ |
economic strain |
экономическая напряжённость |
Sergei Aprelikov |
229 |
11:01:17 |
rus |
.רְפוּ |
н/к |
нижняя конечность |
Lifestruck |
230 |
10:59:37 |
rus-ger |
.ציוד |
согнуть ноги в коленях |
in die Knie gehen |
jurist-vent |
231 |
10:53:57 |
rus-heb |
|
налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала |
מס רווח הון |
Баян |
232 |
10:53:31 |
rus-heb |
|
реализованный прирост капитала |
רווח הון |
Баян |
233 |
10:51:28 |
eng-rus |
.תעשיי |
technical inspection and industrial safety department |
отдел технических инспекций и промышленной безопасности |
Kastorka |
234 |
10:49:16 |
rus |
.תעשיי |
ОТИиПБ |
отдел технических инспекций и промышленной безопасности |
Kastorka |
235 |
10:47:57 |
rus-ita |
כלל. |
льготный тариф |
tariffa agevolata |
pincopallina |
236 |
10:46:14 |
rus-spa |
.כַּלְ |
содиректор |
co-director |
DiBor |
237 |
10:43:42 |
eng-rus |
Gruzovik .ביטוי |
become completely exhausted |
заебаться |
Gruzovik |
238 |
10:41:14 |
rus-spa |
.גסטרו |
самоиндуцированная рвота |
vómito autoprovocado |
Sergei Aprelikov |
239 |
10:40:22 |
rus-spa |
.גסטרו |
самоиндуцированная рвота |
vómito autoinducido |
Sergei Aprelikov |
240 |
10:38:36 |
eng-rus |
|
blow |
концентрация алкоголя в выдохе человека (обычно в ситуациях когда полиция проверяет водителей на алкоголь путём экспресс тестов алкотестером: alex jones arrested, cleared of DWI – blew under legal limits – алекс джонс задержан за вождение в нетровом состоянии и выпущен – концентрация алкоголя в выдохе ниже допустимой нормы) |
akrivobo |
241 |
10:35:58 |
eng-rus |
.מטרול |
submultiples and multiples |
дольные и кратные единицы |
ProtoMolecule |
242 |
10:35:32 |
eng-rus |
.גסטרו |
self-induced vomiting |
самоиндуцированная рвота |
Sergei Aprelikov |
243 |
10:33:15 |
rus-gre |
|
избивать |
δέρνω |
dbashin |
244 |
10:33:07 |
rus-gre |
|
бить |
δέρνω |
dbashin |
245 |
10:30:18 |
rus-ita |
|
детализация расчета |
dettaglio calcoli |
pincopallina |
246 |
10:28:39 |
eng-rus |
.רְפוּ |
alcoholic fatty liver |
алкогольная жировая печень |
VladStrannik |
247 |
10:26:44 |
rus-ita |
.גסטרו |
пищевое расстройство |
disturbo alimentare |
Sergei Aprelikov |
248 |
10:24:54 |
rus-spa |
.גסטרו |
пищевое расстройство |
trastorno alimentario |
Sergei Aprelikov |
249 |
10:23:06 |
eng-rus |
|
reservation of title claimed |
оговорка о сохранении права собственности |
Johnny Bravo |
250 |
10:22:47 |
rus-fre |
.גסטרו |
пищевое расстройство |
désordre alimentaire |
Sergei Aprelikov |
251 |
10:22:33 |
eng-rus |
.רְפוּ |
mediastinal lymphadenopathy |
лимфаденопатия средостения |
Olga47 |
252 |
10:22:32 |
eng-rus |
|
run at a deficit |
уйти в минус |
baletnica |
253 |
10:21:35 |
rus-fre |
.גסטרו |
пищевое расстройство |
trouble alimentaire |
Sergei Aprelikov |
254 |
10:20:57 |
eng-rus |
.רוקחו |
potassium hydrogen phthalate |
фталат водорода калия |
ProtoMolecule |
255 |
10:18:42 |
eng-rus |
.לא רש |
C bomb |
Слово cunt (To drop a C bomb – сказать слово на букву C (cunt)) |
OlyaPhoto |
256 |
10:16:10 |
eng-rus |
.שירות |
pay grade position |
аттестованная должность (рабочий вариант перевода на англ.) |
4uzhoj |
257 |
10:14:30 |
eng-rus |
|
uncapitalised interest |
некапитализированные проценты |
Johnny Bravo |
258 |
10:14:26 |
rus-ita |
|
количество зарегистрированных лиц |
numero componenti residenti |
pincopallina |
259 |
10:10:06 |
rus-gre |
|
приносить |
προξενώ (причинять) |
dbashin |
260 |
10:09:49 |
rus-ita |
|
количество лиц зарегистрированных в жилом помещении |
numero componenti residenti (квитанция) |
pincopallina |
261 |
10:09:41 |
rus-gre |
|
приносить |
φέρνω |
dbashin |
262 |
10:06:11 |
rus-ita |
|
если не вмешаются обстоятельства непреодолимой силы |
salvo cause di forza maggiore |
pincopallina |
263 |
9:58:59 |
rus-ita |
|
для хозяйственно-бытовых нужд |
uso domestico (тариф на воду - для питья, приготовления пищи и других хозяйственно-бытовых нужд: Расчет расхода холодной воды на хозяйственно-бытовые нужды) |
pincopallina |
264 |
9:54:16 |
rus-ita |
|
срок передачи данных приборов учёта |
periodo di comunicazione lettura (Periodo di comunicazione lettura: dal 04.02.2020 al 09.02.2020) |
pincopallina |
265 |
9:51:01 |
eng-rus |
|
shatter the silence |
нарушить тишину (The telephone bell began to ring: a violent, persistent sound that shattered the silence in the room.) |
flourella |
266 |
9:49:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
fulfilling |
исполняющий (напр., объект, исполняющий роль в управляемой взаимосвязи) |
ssn |
267 |
9:46:50 |
rus-ita |
|
внучка |
nipotina |
gorbulenko |
268 |
9:45:12 |
rus-ita |
|
внук |
nipotino |
gorbulenko |
269 |
9:22:44 |
eng-rus |
|
e-government |
цифровое государство |
rucarut |
270 |
9:17:51 |
rus-ita |
.אידיו |
повеселиться от души |
divertirsi un mondo |
gorbulenko |
271 |
9:16:41 |
rus-ita |
.פַרמָ |
инфекционные и паразитарные заболевания |
infezioni ed infestazioni |
OKokhonova |
272 |
9:11:03 |
rus-ger |
.מְיַל |
донорство спермы |
Samenspende |
marinik |
273 |
9:09:21 |
rus-fre |
|
сооружение |
édicule (l’Acquéreur supportera d’éventuels passages de canalisations, sorties VMC ou édicules, générés par des contraintes techniques de la construction - Покупатель должен мириться с тем, что там могут находиться трубопроводы, вытяжки или сооружения, созданные из-за технических ограничений строительства) |
Asha |
274 |
9:09:14 |
rus-ger |
|
донорство спермы |
Spermaspende |
marinik |
275 |
9:06:12 |
rus-fre |
|
исполнительный продюсер |
producteur délégué |
e.p.80 |
276 |
9:01:02 |
rus-ger |
|
бульбочка |
Bulbille (детка/клубенёк) |
marinik |
277 |
9:00:34 |
rus-fre |
.בְּנִ |
плитки на шпильках |
dalles sur plots |
Asha |
278 |
9:00:11 |
rus-ger |
.בּוֹט |
бульбилла |
Bulbille |
marinik |
279 |
8:59:51 |
rus-ger |
.בּוֹט |
бульбилла |
Tochterzwiebel |
marinik |
280 |
8:59:35 |
rus-ger |
.בּוֹט |
дочерняя луковица |
Tochterzwiebel (детка) |
marinik |
281 |
8:58:11 |
rus-ger |
.בּוֹט |
материнская луковица |
Mutterzwiebel |
marinik |
282 |
8:56:19 |
rus-ger |
|
сознательно относящийся к окружающей среде |
umweltbewusst |
Littlefuchs |
283 |
8:55:55 |
rus-fre |
|
подтверждение вручения проекта предварительного договора, высланного заказным электронным письмом с уведомлением о получении |
notification SRU (если речь идет о приложении к договору) |
Asha |
284 |
8:54:53 |
rus-fre |
|
вручение проекта предварительного договора, высланного заказным электронным письмом с уведомлением о получении |
notification SRU |
Asha |
285 |
8:46:42 |
rus-fre |
|
использовать судебную процедуру |
produire un ordre (распределения выручки между кредиторами от реализации активов должника в соответствии с ранее определенной очередностью и порядком) |
Asha |
286 |
8:42:41 |
rus |
.נוֹטָ .טֶכנו |
МЦОК |
межотраслевой центр оценки квалификации |
Jenny1801 |
287 |
8:39:23 |
eng |
.חשבונ |
dwo |
discontinued when out |
Ellisa |
288 |
8:38:00 |
rus-fre |
|
на неограниченный срок |
pour une durée non expirée |
Asha |
289 |
8:36:34 |
eng-rus |
.אִגרו |
Thrilla in Manila |
Триллер в Маниле (the third and final boxing match between Muhammad Ali and Joe Frazier wikipedia.org) |
ovakloka |
290 |
8:34:08 |
eng-rus |
.אִגרו |
Rumble in the Jungle |
Грохот в джунглях (a historic boxing event in Kinshasa, Zaire wikipedia.org) |
ovakloka |
291 |
8:28:06 |
rus-ita |
|
квитанцию на оплату услуг водоснабжения и водоотведения |
bolletta acqua |
pincopallina |
292 |
8:15:07 |
eng-rus |
.תַחְב |
self-stackable |
самоштабелируемый (груз бывает штабелируемый (можно складывать одни места на другие), нештабелируемый (нельзя) и самоштабелируемый (можно складывать только отдельные места данного груза друг на друга)) |
Vladimir Petrakov |
293 |
8:07:33 |
rus |
.נוֹטָ .טֶכנו |
СНН |
склад нефти и нефтепродуктов (ФНП) |
Jenny1801 |
294 |
7:59:15 |
rus |
.נוֹטָ .טֶכנו |
МТ |
магистральный трубопровод |
Jenny1801 |
295 |
7:58:24 |
rus-spa |
.מִיקר |
ЦПД |
ECP (efecto citopático) |
Jelly |
296 |
7:36:30 |
eng-rus |
.שם מת |
Liberace |
Либераче (Władziu Valentino Liberace, an American pianist, singer, and actor) |
SirReal |
297 |
7:24:26 |
eng-rus |
.טֶכנו |
potable water supply |
питьевое водоснабжение |
CrazySnail |
298 |
7:22:19 |
eng-rus |
.אספקת |
maximum tolerable concentration at the tap |
предельно допустимая концентрация в конечной точке водоразбора (наружной или внутренней водопроводной сети) |
CrazySnail |
299 |
7:21:31 |
eng |
.אספקת |
MTCtap |
maximum tolerable concentration at the tap |
CrazySnail |
300 |
6:54:43 |
eng-rus |
.כסף ו |
Malaysian ringgit |
малайзийский ринггит |
andrew_egroups |
301 |
4:09:12 |
eng-rus |
|
cunning liar |
хитрый лжец |
sophistt |
302 |
4:08:26 |
rus-fre |
|
хитрый лжец |
menteur rusé |
sophistt |
303 |
3:00:37 |
rus-ita |
|
банки, входящие заключившие в партнерское соглашение |
banche convenzionate |
pincopallina |
304 |
2:30:27 |
eng |
.תעשיי |
payment instructions |
billing instructions |
Ying |
305 |
2:24:01 |
rus-spa |
|
послеоперационное отделение |
URPA (Unidad de Recuperación Postanestesia) |
sankozh |
306 |
1:53:34 |
rus-spa |
|
маячок |
localizador (GPS-трекер) |
sankozh |
307 |
1:29:45 |
rus-ita |
.חַשְׁ |
фиксированный тариф |
quota fissa (квитанция электричество: SPESA PER LA MATERIA ENERGIA - QUOTA FISSA mese 09 2018) |
pincopallina |
308 |
1:28:14 |
rus-ita |
|
фиксированная ставка |
quota fissa |
pincopallina |
309 |
1:25:41 |
rus-ita |
.חַשְׁ |
тарифная зона суток |
fascia oraria (tariffa multioraria - Spesa per la materia energia ... Per i clienti finali non dotati di misuratori atti a rilevare l'energia elettrica per ciascuna delle fasce orarie F1, F2, F3
потребление электроэнергии - Дневная зона (пиковая и полупиковая) Т1 07:00 — 23:00, 6,29, 6,51. Ночная зона (пиковая и полупиковая) Т2 23:00 — 07:00, 2,13, 2,32 ... Полупиковая зона Т3 10:00 — 17:00; 21.00) |
pincopallina |
310 |
1:24:06 |
rus-ita |
.חַשְׁ |
зона суток |
fascia oraria (tariffa multioraria - Spesa per la materia energia ... Per i clienti finali non dotati di misuratori atti a rilevare l'energia elettrica per ciascuna delle fasce orarie F1, F2, F3
потребление электроэнергии - Дневная зона (пиковая и полупиковая) Т1 07:00 — 23:00, 6,29, 6,51. Ночная зона (пиковая и полупиковая) Т2 23:00 — 07:00, 2,13, 2,32 ... Полупиковая зона Т3 10:00 — 17:00; 21.00) |
pincopallina |
311 |
0:58:26 |
rus-ita |
.חשבונ |
общий налоговый режим |
regime fiscale ordinario |
pincopallina |
312 |
0:57:03 |
eng-rus |
.אידיו |
give as good as one gets |
давать отпор |
Баян |
313 |
0:52:47 |
rus-ita |
|
Код плательщика НДС |
Identificativo fiscale ai fini IVA |
pincopallina |
314 |
0:41:49 |
rus-ger |
.תוֹכנ |
программная инфраструктура |
Programminfrastruktur |
Лорина |
315 |
0:40:45 |
rus-ger |
|
бизнес-консалтинг |
Business-Beratung |
Лорина |
316 |
0:27:49 |
rus-spa |
|
местонахождение |
localización |
sankozh |
317 |
0:19:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
multispectral optoacoustic tomography |
мультиспектральная оптико-акустическая томография (MSOT) |
MichaelBurov |
318 |
0:17:24 |
rus-fre |
.כַּלְ |
страна догоняющего развития |
pays en phase de rattrapage |
sophistt |
319 |
0:16:18 |
eng-rus |
.כַּלְ |
catching-up country |
страна догоняющего развития |
sophistt |
320 |
0:10:41 |
eng-rus |
.סטָטִ |
proportional odds model |
модель пропорциональных шансов |
Elmitera |
321 |
0:05:35 |
rus-ita |
|
детализация по налогам и сборам |
dettaglio fiscale (bolletta) |
pincopallina |