1 |
23:59:59 |
eng-rus |
.מיושן |
out of cry |
сверх всякой меры |
dkuzmin |
2 |
23:39:39 |
eng-rus |
כלל. |
clothes horse |
напольная сушилка (для белья, одежды, полотенец – a frame on which wet clothes can be hung to dry, usually used inside the house:) |
'More |
3 |
23:37:58 |
rus-fre |
.פִיסִ |
МПК |
consommation maximale d'oxygène |
qweqge |
4 |
23:34:55 |
eng |
|
coat hanger |
clothes hanger |
'More |
5 |
23:22:11 |
eng-rus |
|
rapid development |
быстрое развёртывание |
MichaelBurov |
6 |
23:21:59 |
eng-rus |
|
rapid deployment |
быстрое развёртывание |
MichaelBurov |
7 |
23:21:04 |
eng-rus |
|
fast deployment |
быстрое развёртывание |
MichaelBurov |
8 |
23:20:47 |
eng-rus |
|
rapid deployment |
оперативное развёртывание |
MichaelBurov |
9 |
23:14:55 |
eng-rus |
כלל. |
rapid response |
быстрое реагирование |
MichaelBurov |
10 |
23:13:41 |
eng-rus |
|
rapid response |
быстрое реагирование |
MichaelBurov |
11 |
23:12:49 |
eng-rus |
|
rapid response |
оперативное реагирование |
MichaelBurov |
12 |
23:05:23 |
eng |
.אוסטר |
kinder |
kindergarten |
'More |
13 |
23:01:21 |
eng-rus |
|
rapid deployment capability |
возможность оперативного развёртывания |
MichaelBurov |
14 |
23:01:06 |
eng-rus |
|
rapid deployment capability |
возможность быстрого развёртывания |
MichaelBurov |
15 |
23:00:51 |
eng-rus |
|
rapid deployment capability |
потенциал оперативного развёртывания |
MichaelBurov |
16 |
23:00:38 |
eng-rus |
|
rapid deployment capability |
потенциал быстрого развёртывания |
MichaelBurov |
17 |
22:56:06 |
eng-rus |
כלל. |
shoot on sight |
пристрелить на месте |
Bullfinch |
18 |
22:46:39 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
момент, который я никогда не забуду |
moment que je n'oublierai jamais |
Alex_Odeychuk |
19 |
22:44:15 |
rus-fre |
כלל. |
прекрасная песня |
magnifique chanson |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:39:59 |
rus-fre |
כלל. |
настоящая мечта |
rêve de vrai |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:38:43 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
груз лет |
poids des années |
Alex_Odeychuk |
22 |
22:28:32 |
eng-rus |
.טכנול |
have beginner-level experience |
быть новичком (with ... – в работе с ...) |
Alex_Odeychuk |
23 |
21:48:21 |
eng-rus |
.רְפוּ |
TLF |
несостоятельность целевого поражения ((Target Lesion Failure)) |
itisnemo |
24 |
20:44:54 |
eng |
.נוֹטָ .מערכו |
SRUM |
System Resource Usage Monitor |
Alex_Odeychuk |
25 |
20:19:01 |
eng-rus |
.צִיוּ |
buy |
выторговывать (добиваться уступки и т.п.: Besides, he had his own reckoning to deal with. He’d bought himself three days. The sane thing to do was to use the time to get his shit together.) |
Abysslooker |
26 |
19:33:32 |
rus-pol |
.לא רש מחש. |
скрин |
screen (wymowa – "skrin": Messenger da znać, że ktoś zrobił screena benchmark.pl) |
Shabe |
27 |
19:26:30 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
keep in mind that |
учитывайте, что |
Alex_Odeychuk |
28 |
19:23:45 |
eng-rus |
.מאגרי |
scale-out deployment |
развёртывание с горизонтальным масштабированием |
Alex_Odeychuk |
29 |
19:22:43 |
eng-rus |
.סגנון |
actionable solution |
применимое на практике решение |
Alex_Odeychuk |
30 |
19:16:34 |
eng-rus |
.ניסוי |
clinical indication |
клиническое показание |
igisheva |
31 |
19:10:04 |
ita |
כלל. |
signora |
sig.ra |
spanishru |
32 |
19:09:51 |
ita |
כלל. |
sig.ra |
signora |
spanishru |
33 |
19:09:25 |
rus |
כלל. |
госпожа |
г-жа |
spanishru |
34 |
19:09:13 |
rus |
כלל. |
г-жа |
госпожа |
spanishru |
35 |
18:52:03 |
eng-rus |
.נדיר .ווּלג |
screw the pooch |
ебать ежа (бездельничать или выполнять работу спустя рукава wiktionary.org) |
Shabe |
36 |
18:38:01 |
eng-rus |
.דֶרמָ |
fatty acid complex |
ожиряющее (перевод неточный, но уж что нашёл – вот он по-русски https://www.mactabeauty.com/ru/catalogsearch/result/?q=omegaskin: Arôms Natur Omegaskin fatty acid complex mactabeauty.com) |
vdengin |
37 |
18:21:44 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
МЛТК |
мобильный лазерный технологический комплекс |
Boris54 |
38 |
18:14:23 |
eng-rus |
.הימור |
win-win strategy |
беспроигрышная стратегия (в игровых автоматах по типу слоты) |
LiudmilaLy |
39 |
18:08:35 |
eng-rus |
.טכנול |
cost manager |
аналитик затрат |
LiudmilaLy |
40 |
18:06:30 |
eng-rus |
|
customs operation |
таможенная операция |
LiudmilaLy |
41 |
18:05:26 |
eng-ukr |
.פינוי |
Information Management System for Mine Action |
Система управління інформацією у протимінній діяльності |
4uzhoj |
42 |
17:58:29 |
eng |
.הולנד |
CCI number |
KVK number (When you register with the Netherlands Chamber of Commerce (KVK), you are given a KVK number and (unless you register as a sole proprietor) an RSIN number. The Dutch Tax Administration will provide you with a BTW number for VAT purposes. Sole proprietors and partnerships also receive a BTW-id, a VAT identification number. And, if your company owns or trades shares or derivatives on the stock exchange, you also need a Legal Entity Identifier, or LEI number.) |
'More |
43 |
17:56:11 |
eng-rus |
|
CCI number |
регистрационный номер ((компании) тж. KvK number – (номер в the Netherlands Chamber of Commerce KVK). Второй номер в реквизитах (идентификационный номер) – RSIN) |
'More |
44 |
17:39:06 |
eng-rus |
.בריאו |
workplace amenities |
социально-бытовые условия труда (stellapop.com) |
heffalump |
45 |
16:49:51 |
eng-rus |
כלל. |
trailblazer |
землепроходец |
Vadim Rouminsky |
46 |
16:37:05 |
eng-rus |
.בריאו |
community pharmacy |
внебольничная аптека |
rebecapologini |
47 |
16:19:21 |
rus-ger |
|
балансовый отчёт |
Rechnungsabschluß |
kalypso |
48 |
16:14:33 |
eng-rus |
.רוקחו |
formulated bulk |
нерасфасованный лекарственный препарат |
capricolya |
49 |
16:11:55 |
eng-rus |
.כִּימ |
hafniate |
гафниат (wikipedia.org) |
'More |
50 |
16:11:22 |
eng-rus |
.כוח ג |
lithium hafniate |
гафниат лития (Lithium hafniate is a part of special enamel intended for the disposal of high level nuclear waste that contains plutonium.) |
'More |
51 |
16:03:41 |
eng-rus |
כלל. |
outside the box |
вне рамок |
xmoffx |
52 |
15:56:23 |
eng-rus |
כלל. |
con artist |
воровка на доверии |
Scorrific |
53 |
15:54:27 |
eng-rus |
.פַרמָ |
lithium orotate |
оротат лития |
'More |
54 |
15:52:20 |
eng-ukr |
.סגנון |
refresher |
вправа на повторення (раніше пройденого) |
4uzhoj |
55 |
15:52:19 |
eng-spa |
כלל. |
stay behind |
quedarse |
Scorrific |
56 |
15:51:36 |
eng-rus |
.פַרמָ |
lithium gluconate |
глюконат лития (Many different lithium salts can be used as medication, including lithium carbonate, lithium acetate, lithium sulfate, lithium citrate, lithium orotate and lithium gluconate.
wikipedia.org) |
'More |
57 |
15:48:08 |
eng-rus |
כלל. |
energizer |
упражнение-разминка |
4uzhoj |
58 |
15:44:04 |
eng-rus |
.מפעלי |
purchase preference local content |
предпочтение по закупке, связанной с местной составляющей (в индийских тендерах) |
Izuminka2008 |
59 |
15:42:23 |
eng-rus |
.פַרמָ |
lithium succinate |
сукцинат лития (Lithium succinate (C4H4Li2O4), the dilithium salt of succinic acid, is a drug used in the treatment of seborrhoeic dermatitis and proposed for the treatment of anogenital warts. wikipedia.org) |
'More |
60 |
15:41:14 |
eng-rus |
כלל. |
refresher |
упражнение на повторение (ранее пройденного) |
4uzhoj |
61 |
15:40:24 |
rus-ger |
כלל. |
независимая женщина |
emanzipierte Frau (ж.р.: Onassis wirbt mit seinem leichten Tabak vor allem um emanzipierte Frauen.) |
Solntsepyok |
62 |
15:39:17 |
rus-ger |
כלל. |
феминистка |
emanzipierte Frau (ж.р.: Onassis wirbt mit seinem leichten Tabak vor allem um emanzipierte Frauen.) |
Solntsepyok |
63 |
15:36:30 |
rus-ita |
|
духовная поддержка |
assistenza religiosa (духовное окормление военнослужащих; пастырская поддержка военнослужащим; ogni membro dell'esercito ha diritto ad assistenza spirituale; che dispensa assistenza spirituale e sacramenti a coloro che hanno) |
massimo67 |
64 |
15:19:26 |
rus-ger |
.משמעו |
искатель приключений |
Getriebener (м.р.: Ein Getriebener, der nie zur Ruhe kommt.) |
Solntsepyok |
65 |
15:16:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
MFDS |
Министерство безопасности пищевых продуктов и медикаментов |
Valtranslation |
66 |
15:01:40 |
eng-rus |
.תִכנו |
monorepo application |
приложение с единым репозиторием (из кн.: Angular Projects, 2nd Edition, 2021) |
Alex_Odeychuk |
67 |
14:58:34 |
rus-ita |
|
рядовой состав |
militari di truppa (militari di truppa, espressione con cui vengono indicati tutti i militari semplici e i graduati (caporali e caporalmaggiori), esclusi quindi sottufficiali e ufficiali.) |
massimo67 |
68 |
14:53:23 |
eng-rus |
.סגנון |
internal production process |
внутренний технологический процесс (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
69 |
14:52:16 |
rus-ita |
|
обязательное профилактическое медицинское обследование |
visita medico-sanitaria preventiva (Инструкции по проведению обязательных профилактических медицинских обследований лиц, поступающих на работу и работающих в пищевых предприятиях: Ai fini dell'accertamento dell'idoneità sanitaria, il personale di cui al presente articolo è sottoposto a visita medico-sanitaria preventiva; accertamento della idoneità sanitaria del personale dipendente) |
massimo67 |
70 |
14:52:04 |
rus-ita |
|
медосмотр |
visita medico-sanitaria preventiva (Инструкции по проведению обязательных профилактических медицинских обследований лиц, поступающих на работу и работающих в пищевых предприятиях: Ai fini dell'accertamento dell'idoneità sanitaria, il personale di cui al presente articolo è sottoposto a visita medico-sanitaria preventiva; accertamento della idoneità sanitaria del personale dipendente) |
massimo67 |
71 |
14:50:44 |
eng-rus |
.פְּסִ |
ecstatic |
находящийся в восторге |
Alex_Odeychuk |
72 |
14:49:03 |
eng-rus |
.סגנון |
electronic ordering system |
система подачи электронных заказов (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
73 |
14:47:57 |
eng-rus |
כלל. |
in a transparent way |
прозрачно |
Alex_Odeychuk |
74 |
14:43:06 |
eng-rus |
.רוקחו |
chain of pharmacies |
аптечная сеть (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
75 |
14:33:31 |
rus-ita |
|
веское основание |
motivata ragione (законное оправдание; уважительная причина; законное основание: Qualora per motivate ragioni di servizio o per mancanza di strutture non vi sia la possibilità di consumare i pasti pur avendo maturato il diritto, è previst) |
massimo67 |
76 |
14:31:24 |
eng-rus |
.תִכנו |
component suite |
набор компонентов (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
77 |
14:30:44 |
eng |
.נוֹטָ .רשת מ |
ICS |
Internet Component Suite |
Alex_Odeychuk |
78 |
14:29:43 |
eng-rus |
.אידיו |
rip one's hair out |
кусать локти (очень сильно сожалеть об упущенной возможности и т.п. Контекст!) |
Alexander Oshis |
79 |
14:28:58 |
eng-rus |
.אידיו |
tear one's hair |
кусать локти (очень сильно сожалеть об упущенной возможности и т.п. Контекст!) |
Alexander Oshis |
80 |
14:28:50 |
eng-rus |
כלל. |
in a meaningful way |
осмысленно |
Alex_Odeychuk |
81 |
14:25:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
single-source |
с единой кодовой базой (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
82 |
14:25:44 |
rus-ita |
|
в противовес |
a discapito (по сравнению — в сравнении…: вместо; per spingere all’uso dei buoni pasto elettronici (tracciabili) a discapito di quelli cartacei) |
massimo67 |
83 |
14:23:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
deployable to the cloud |
развёртываемый в облаке (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
84 |
14:23:22 |
rus-ita |
|
в ущерб |
a discapito (contro l'interesse di qcn., di qcs.: a mio, a proprio discapito; a discapito di Stefano, a discapito del tuo lavoro) |
massimo67 |
85 |
14:20:23 |
eng-rus |
.תִכנו |
multi-platform enterprise application |
многоплатформенное корпоративное приложение (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
86 |
14:18:10 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
community of technology partners |
сообщество технологических партнёров (embarcadero.com) |
Alex_Odeychuk |
87 |
14:13:13 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
experience |
поведенческие особенности (user experience — поведенческие особенности пользователя) |
Alex_Odeychuk |
88 |
14:09:49 |
rus-ita |
|
собственноручное заявление |
dichiarazione autografa (una dichiarazione che l'interessato sottoscrive di suo pugno; scritto di propria mano dall'autore: autocertificazione può essere sottoscritta anche con firma autografa) |
massimo67 |
89 |
14:04:27 |
rus-ita |
|
сухой паёк |
razione da campo |
Olya34 |
90 |
14:04:16 |
rus-ita |
|
сухпаёк |
razione da campo |
Olya34 |
91 |
14:03:45 |
eng-rus |
|
field ration |
сухпаёк |
Olya34 |
92 |
14:03:10 |
rus-ita |
|
собственноручное заявление |
autocertificazione (Dichiarazioni sostitutive di certificazioni (autocertificazioni): mediante apposite dichiarazioni sottoscritte (firmate) dall'interessato; Le motivazioni, dettagliate, che hanno impedito la consumazione dei pasti potranno essere attestate anche mediante autocertificazione) |
massimo67 |
93 |
14:02:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
production-ready |
готовый к использованию в производственной среде |
Alex_Odeychuk |
94 |
14:00:00 |
eng-rus |
.צִיוּ |
evaporate |
иссякать (“I’m sorry,” Patrick said, the small reserve of defiance he’d managed to carry into the office fully evaporated.) |
Abysslooker |
95 |
13:59:01 |
eng |
.נוֹטָ .מפעלי |
PPLC |
Purchase Preference Local Content |
Izuminka2008 |
96 |
13:41:47 |
eng |
|
parallelopiped |
parallelepiped |
'More |
97 |
13:40:31 |
eng |
|
parallelopipedon |
parallelepiped (a geometric solid whose six faces are parallelograms) |
'More |
98 |
13:38:26 |
eng |
|
parallelepiped |
parallelopipedon (alternative spelling "parallelopipedon") |
'More |
99 |
13:19:29 |
rus-ita |
|
военнослужащие, проходящие службу в высокогорных районах |
personale stazionante in montagna (Integrazione vitto per il personale stazionante in montagna a quote da 900 a 1700 metri:) |
massimo67 |
100 |
13:15:32 |
eng |
.נוֹטָ .תקשור |
TADIG |
TADIG (Transferred Account Data Interchange Group) |
Marinade |
101 |
12:57:54 |
rus-heb |
כלל. |
телефонный справочник |
ספר טלפונים |
Баян |
102 |
12:57:34 |
rus-heb |
כלל. |
справочник |
מדריך |
Баян |
103 |
12:56:59 |
eng-rus |
|
delayed peritonitis |
отсроченный перитонит |
igisheva |
104 |
12:52:02 |
eng-rus |
.לא רש |
forget about |
никаких (чего-либо: беспрекословный запрет на что-либо: Forget about "or".) |
Abysslooker |
105 |
12:47:06 |
rus-ita |
|
полевая кухня на колесах |
cucina campale mobile su biga (прицепного типа; Il complesso cucina viene dotato di un assale gommato e di un occhione per aggancio (il tutto comunemente denominato "rimorchio o biga") che può essere facilmente trainato da un autocarro leggero.) |
massimo67 |
106 |
12:47:04 |
rus-heb |
מחש. |
периферийные устройства |
ציוד היקפי |
Баян |
107 |
12:43:12 |
rus-ita |
|
военно-походная кухня |
cucina campale |
massimo67 |
108 |
12:39:47 |
rus-ita |
|
полевая кухня |
cucina rotabile (La cucina campale detta comunemente "rotabile") |
massimo67 |
109 |
12:18:42 |
eng-rus |
.גיאול |
Langelier index |
метод определения состояния карбоната кальция в воде |
MichaelBurov |
110 |
12:16:48 |
eng-rus |
.גיאול |
Langelier index |
показатель насыщения |
MichaelBurov |
111 |
12:13:48 |
eng-rus |
.גיאול |
Ryznar stability index |
показатель устойчивости Ризнара |
MichaelBurov |
112 |
12:09:15 |
eng-rus |
.בְּנִ |
rubber balloon method |
метод баллонного плотномера |
MichaelBurov |
113 |
12:01:28 |
rus-heb |
.תוֹכנ |
вкладка |
לשונית (англ. tab) |
Баян |
114 |
12:00:20 |
eng-rus |
.בְּנִ |
Rowe consolidation cell |
камера консолидации Роу |
MichaelBurov |
115 |
11:53:15 |
eng-rus |
.הִתעַ |
yield point of drilling fluid |
динамическое напряжение сдвига бурового раствора (ability of the drilling mud to carry cuttings to the surface) |
VPK |
116 |
11:46:30 |
eng-rus |
.הממלכ |
Financial Conduct Authority |
Управление по финансовому поведению |
Alexander Oshis |
117 |
11:44:18 |
eng-ukr |
.פינוי |
workstation assessment |
аналітичне дослідження (території, стосовно якої виникла підозра щодо забруднення вибухонебезпечними предметами) Аналітичне дослідження проводиться шляхом збору доказів щодо імовірності забруднення територій ВНП, їх аналіз та класифікація за статусом небезпеки. При цьому виїзд безпосередньо до території не здійснюється.) |
4uzhoj |
118 |
11:44:00 |
eng-rus |
.פינוי |
workstation assessment |
аналитическое исследование (территории, относительно которой возникло подозрение о загрязнении взрывоопасными предметами) Аналитическое исследование проводится путем сбора доказательств вероятности загрязнения территорий взрывоопасными предметами, их анализ и классификация по статусу опасности. При этом выезд непосредственно на территорию не осуществляется) |
4uzhoj |
119 |
11:43:53 |
eng-ukr |
.פינוי |
desk assessment |
аналітичне дослідження (території, стосовно якої виникла підозра щодо забруднення вибухонебезпечними предметами) Аналітичне дослідження проводиться шляхом збору доказів щодо імовірності забруднення територій ВНП, їх аналіз та класифікація за статусом небезпеки. При цьому виїзд безпосередньо до території не здійснюється.) |
4uzhoj |
120 |
11:43:47 |
eng-rus |
.פינוי |
desk assessment |
аналитическое исследование (территории, относительно которой возникло подозрение о загрязнении взрывоопасными предметами) Аналитическое исследование проводится путем сбора доказательств вероятности загрязнения территорий взрывоопасными предметами, их анализ и классификация по статусу опасности. При этом выезд непосредственно на территорию не осуществляется) |
4uzhoj |
121 |
11:27:06 |
rus-spa |
כלל. |
леденящий кровь |
escalofriante |
EkaterinaPrivalikhina |
122 |
11:19:40 |
rus-ger |
כלל. |
властьимущие |
Mächtige (Er manipuliert die Mächtigen) |
Solntsepyok |
123 |
11:10:32 |
eng-ukr |
.פינוי |
suspected contaminated area |
імовірно забруднена територія (Особисто мені здається, що короткий варіант буде кращим, але в нормативних документах (зокрема, в Стандартній операційній процедурі 08.10/ДСНС "Порядок проведення органами та підрозділами цивільного захисту нетехнічного обстеження територій, імовірно забруднених вибухонебезпечними предметами", є і більш "розлогі" терміни: територія, імовірно забруднена вибухонебезпечними предметами • ділянка місцевості, стосовно якої існує підозра щодо імовірності забруднення вибухонебезпечними предметами • територія, стосовно якої виникла підозра щодо імовірного забруднення вибухонебезпечними предметами) |
4uzhoj |
124 |
10:37:20 |
eng-rus |
.פִּתג |
it is better to be a has-been than a never-was |
лучше потерять, чем никогда не иметь (происхождение афоризма см. в The Dictionary of Modern Proverbs https://hrcak.srce.hr/file/402936 , p.24) |
Abysslooker |
125 |
10:27:01 |
eng-rus |
.פינוי |
suspected contaminated areas |
территории, вероятно загрязненные взрывоопасными предметами |
4uzhoj |
126 |
10:20:00 |
rus-lav |
כלל. |
рукомойник |
roku mazgātne |
Anglophile |
127 |
10:17:04 |
eng-bul |
|
negotiate a cheque |
получавам пари по чек |
алешаBG |
128 |
10:16:38 |
eng-bul |
|
negotiate a bill |
преотстъпвам полица |
алешаBG |
129 |
10:16:16 |
eng-bul |
|
negotiate a loan |
получавам заем |
алешаBG |
130 |
10:14:11 |
eng-rus |
.טֶכנו |
as received |
в состоянии после изготовления |
Post Scriptum |
131 |
10:09:52 |
rus-lav |
כלל. |
регулярность |
regularitāte |
Anglophile |
132 |
10:03:22 |
eng-rus |
.רוקחו |
decontaminating agents |
деконтаминирующие средства |
CRINKUM-CRANKUM |
133 |
10:02:56 |
rus-ita |
|
военнослужащие-женщины |
personale militare femminile (applicare al personale militare femminile e maschile la normativa vigente) |
massimo67 |
134 |
9:46:29 |
eng-bul |
|
negotiate a contract |
сключвам договор |
алешаBG |
135 |
9:46:03 |
eng-bul |
|
negotiable words |
думи, които обозначават дадена разписка като ценна книга на приносител, прехвърляема с джиро |
алешаBG |
136 |
9:45:17 |
eng-bul |
|
negotiable letter of credit |
прехвърляем акредитив |
алешаBG |
137 |
9:44:36 |
eng-bul |
|
negotiable document of title |
документ за право, който може да бъде преотстъпен |
алешаBG |
138 |
9:44:01 |
eng-bul |
|
negotiable instrument of title |
документ за право, който може да бъде преотстъпен |
алешаBG |
139 |
9:43:24 |
eng-bul |
|
negotiable document |
документ, който може да бъде преотстъпван |
алешаBG |
140 |
9:41:06 |
eng-bul |
|
negotiable copy |
оборотен екземпляр на документ |
алешаBG |
141 |
8:55:25 |
eng-bul |
|
negligent violation of statute |
нарушение на закон поради небрежност |
алешаBG |
142 |
8:55:02 |
eng-bul |
|
negligent treatment |
небрежно третиране |
алешаBG |
143 |
8:54:37 |
eng-bul |
|
negligent person |
лице, извършило простъпка или престъпление поради небрежност |
алешаBG |
144 |
8:54:12 |
eng-bul |
|
negligent offense |
правонарушение, извършено поради небрежност |
алешаBG |
145 |
8:53:46 |
eng-bul |
|
negligent ignorance of the fact |
незнание на факт поради небрежност |
алешаBG |
146 |
8:53:23 |
eng-bul |
|
negligent escape |
бягство поради небрежност (на затворник поради небрежност на длъжностно лице) |
алешаBG |
147 |
8:52:49 |
eng-bul |
|
negligent of smb.'s duty |
небрежност по отношение на нечии задължения |
алешаBG |
148 |
8:47:21 |
eng-bul |
|
negligence per se |
небрежност сама по себе си |
алешаBG |
149 |
8:47:01 |
eng-bul |
|
negligence liability |
отговорност за непредпазливост |
алешаBG |
150 |
8:46:36 |
eng-bul |
|
negligence in the third degree |
насрещна небрежност |
алешаBG |
151 |
8:46:12 |
eng-bul |
|
negligence in law |
правна небрежност |
алешаBG |
152 |
8:44:11 |
eng-bul |
|
neglectful attitude |
небрежно отношение |
алешаBG |
153 |
8:32:56 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
IDDSI |
International Dysphagia Diet Standardisation Initiative (Международная инициатива по стандартизации диеты при дисфагии) |
kos1574 |
154 |
8:03:06 |
eng-bul |
|
neglected child |
изоставено дете |
алешаBG |
155 |
8:02:32 |
eng-bul |
|
neglect precautions |
пренебрегвам предпазните мерки |
алешаBG |
156 |
8:01:55 |
eng-bul |
|
neglect one's children |
не се грижа за децата си |
алешаBG |
157 |
8:01:30 |
eng-bul |
|
neglect of official duty |
небрежно отношение към служебни задължения |
алешаBG |
158 |
8:01:05 |
eng-bul |
|
neglect of the child by the parents |
липса на родителска грижа за детето |
алешаBG |
159 |
8:00:35 |
eng-bul |
|
negative causes of dissatisfaction |
лишения |
алешаBG |
160 |
8:00:10 |
eng-bul |
|
negative a statement |
възразявам против някакво твърдение |
алешаBG |
161 |
6:52:28 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
EJ |
esophagojejunal |
spanishru |
162 |
6:52:13 |
eng |
.רְפוּ |
esophagojejunal |
EJ |
spanishru |
163 |
6:29:28 |
eng-rus |
.רְפוּ |
bolus |
струйно |
spanishru |
164 |
6:26:36 |
eng |
.רְפוּ |
ivs |
intravenous |
spanishru |
165 |
6:26:25 |
eng |
.רְפוּ |
intravenous |
ivs |
spanishru |
166 |
6:19:08 |
eng-rus |
.רְפוּ |
lymph node enlargement |
увеличение лимфоузлов |
spanishru |
167 |
6:18:06 |
eng-rus |
.רְפוּ |
lymph node enlargement |
увеличение лимфатических узлов |
spanishru |
168 |
6:16:39 |
eng |
.רְפוּ |
lymph node enlargement |
LNE |
spanishru |
169 |
6:16:27 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
LNE |
lymph node enlargement |
spanishru |
170 |
4:46:50 |
eng |
.נוֹטָ .נוירו |
PTBI |
penetrating traumatic brain injury |
Ying |
171 |
4:45:33 |
eng |
.נוֹטָ .נוירו |
BRTL |
Both pupils react to light |
Ying |
172 |
4:30:48 |
eng-rus |
כלל. |
as a volunteer |
на общественных началах |
Ivan Pisarev |
173 |
4:27:03 |
eng-rus |
כלל. |
travel for business |
поездка с деловыми целями |
Ivan Pisarev |
174 |
4:25:40 |
eng-rus |
כלל. |
travel for business |
бывать в деловых поездках |
Ivan Pisarev |
175 |
4:25:20 |
eng-rus |
כלל. |
travel for business |
поездка по деловым обстоятельствам |
Ivan Pisarev |
176 |
4:24:53 |
eng-rus |
כלל. |
travel for business |
ездить по делам |
Ivan Pisarev |
177 |
3:56:35 |
eng-rus |
.גידול |
forever home |
последний дом в жизни (имеется ввиду дом (семья), в который животное возьмут навсегда, а не будут постоянно возвращать в приют с последующим очередным поиском для него новой семьи) |
Ivan Pisarev |
178 |
3:54:15 |
eng-rus |
.פִּיו |
forever home |
край родной, навек любимый! |
Ivan Pisarev |
179 |
3:53:35 |
eng-rus |
כלל. |
forever home |
постоянный дом |
Ivan Pisarev |
180 |
3:09:40 |
rus-ger |
כלל. |
допустимо |
zulässigerweise (In einem Gebäude, in dem zulässigerweise eine Spielhalle betrieben wird, darf eine Spielbank oder eine Annahmestelle für Sportwetten nicht genehmigt werden) |
DMA |
181 |
2:57:43 |
eng-rus |
.ניהול |
project with tight deadlines |
проект со сжатыми сроками выполнения |
Alex_Odeychuk |
182 |
2:55:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
code stability |
стабильность кода (Rigorously tested code results in fewer bugs and better code stability — especially important for larger projects or projects with tight deadlines.) |
Alex_Odeychuk |
183 |
2:54:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
unit test generation |
генерация модульных тестов |
Alex_Odeychuk |
184 |
2:45:10 |
eng-rus |
.מחקר |
with ... in mind |
с расчётом на ... (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
185 |
2:42:51 |
eng-rus |
.אלקטר |
quantum advantage |
квантовое превосходство (a problem that we can solve more efficiently on a quantum computer than on the world's best supercomputers ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
186 |
2:39:41 |
rus-ger |
כלל. |
взгляд на жизнь |
Sichtweise auf das Leben |
platon |
187 |
2:38:33 |
eng-rus |
.מחקר |
have ... taken into account |
учитывать (Every processor we design has fault tolerance considerations taken into account. — При проектировании каждого процессора учитываются соображения отказоустойчивости. ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
188 |
2:35:39 |
eng-rus |
.אלקטר |
error-corrected logical qubit |
логический кубит с коррекцией ошибок (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
189 |
2:34:13 |
eng-rus |
כלל. |
as we scale up the number of |
по мере увеличения количества (... чего-л. ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
190 |
2:33:19 |
eng-rus |
כלל. |
debut |
впервые представить |
Alex_Odeychuk |
191 |
2:32:05 |
eng-rus |
.אלקטר |
qubit layout |
расположение кубитов (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
192 |
2:31:36 |
eng-rus |
.אלקטר |
qubit arrangement |
компоновка кубитов (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
193 |
2:30:31 |
eng-rus |
.אלקטר |
surpass the 100-qubit milestone |
преодолеть рубеж в 100 кубитов (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
194 |
2:29:38 |
eng-rus |
.אלקטר |
while the quantum circuit runs |
во время работы квантовой схемы (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
195 |
2:28:33 |
eng-rus |
כלל. |
in preparation for |
в рамках подготовки к (+ gerund ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
196 |
2:27:45 |
eng-rus |
.אלקטר |
signal processing latency time |
время задержки обработки сигнала (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
197 |
2:26:08 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
aggressive |
амбициозный (Simultaneous to our efforts to improve our smaller devices, we are also incorporating the many lessons learned into an aggressive roadmap for scaling to larger systems. ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
198 |
2:23:50 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
put in the cloud |
развернуть в облаке (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
199 |
2:22:43 |
eng-rus |
.אלקטר |
multi-qubit device |
многокубитное вычислительное устройство (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
200 |
2:21:51 |
eng-rus |
.אלקטר |
superconducting qubit |
сверхпроводящий кубит (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
201 |
2:18:51 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
quantum application |
квантовое приложение (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
202 |
2:17:04 |
eng-rus |
.עיבוד |
superconducting transmission line shunted plasma oscillation qubit |
сверхпроводящий кубит на колебаниях плазмы, шунтированный линией передачи |
Alex_Odeychuk |
203 |
2:15:55 |
eng |
.עיבוד |
superconducting transmon qubit |
superconducting transmission line shunted plasma oscillation qubit |
Alex_Odeychuk |
204 |
2:14:16 |
eng |
.עיבוד |
transmon qubit |
transmission line shunted plasma oscillation qubit |
Alex_Odeychuk |
205 |
2:13:14 |
eng-rus |
.עיבוד |
transmission line shunted plasma oscillation qubit |
кубит на колебаниях плазмы, шунтированный линией передачи (состоит из коробки с куперовскими парами, где два сверхпроводника ёмкостно шунтированы, чтобы уменьшить чувствительность к шуму заряда, сохраняя при этом достаточную негармоничность для селективного управления кубитом) |
Alex_Odeychuk |
206 |
2:04:46 |
eng-rus |
.תוֹכנ |
deployed via the cloud |
развертываемый через облако (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
207 |
2:04:06 |
eng-rus |
.עיבוד |
full-stack quantum computer |
полнофункциональный квантовый компьютер (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
208 |
2:02:43 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
... puts us on a course toward ... |
благодаря ... мы держим курс на ... (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
209 |
2:01:04 |
eng-rus |
.עיבוד |
million-plus qubit device |
вычислительное устройство, содержащее миллион и более кубитов (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
210 |
1:59:25 |
eng |
.נוֹטָ .שירות |
APEDA |
Agricultural and Processed Food Products Export Development Authority (Индия) |
Nectarine |
211 |
1:59:20 |
eng-rus |
.עיבוד |
future's quantum computer |
квантовый компьютер будущего (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
212 |
1:57:45 |
eng-rus |
כלל. |
twig |
ответвление ((о генеалогическом древе)) |
Anglophile |
213 |
1:56:10 |
eng-rus |
.הִיסט |
history of technological progress |
история научно-технического прогресса (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
214 |
1:55:11 |
eng-rus |
כלל. |
remove the obstacles |
устранять препятствия (Knowing the way forward doesn’t remove the obstacles. ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
215 |
1:54:07 |
eng-rus |
.ניסוי |
complement-amplifying condition |
комплемент-активирующее состояние КАС (rusnephrology.org) |
LEkt |
216 |
1:53:21 |
eng-rus |
.עיבוד |
quantum interconnect |
квантовое межсоединение (We envision a future where quantum interconnects link dilution refrigerators each holding a million qubits like the intranet links supercomputing processors, creating a massively parallel quantum computer. ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
217 |
1:52:37 |
eng-rus |
.עיבוד |
massively parallel quantum computer |
квантовый компьютер с массовым параллелизмом (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
218 |
1:41:24 |
rus-ita |
.תרגום |
ср. |
cfr. |
Mammola |
219 |
1:41:12 |
eng-rus |
.עיבוד |
quantum roadmap |
дорожная карта по развитию квантовых вычислений (ibm.com, ixbt.com) |
Alex_Odeychuk |
220 |
1:36:27 |
eng-rus |
.בינה |
quantum perceptron model |
квантовая модель персептрона (модель персептрона — математическая модель восприятия информации мозгом в виде логической схемы с переходами, ассоциативными и реагирующими элементами, которая является элементарным блоком нейронной сети ixbt.com, frontiersin.org) |
Alex_Odeychuk |
221 |
1:35:01 |
eng-rus |
.בינה |
multiclass image classification |
многоклассовая классификация изображений (ixbt.com, frontiersin.org) |
Alex_Odeychuk |
222 |
1:33:17 |
eng |
.נוֹטָ .בינה |
QCNN |
quantum convolutional neural network (frontiersin.org) |
Alex_Odeychuk |
223 |
1:32:37 |
eng-rus |
.בינה |
quantum information technology laboratory |
лаборатория квантовых информационных технологий (ixbt.com) |
Alex_Odeychuk |
224 |
1:30:52 |
eng-rus |
.בינה |
quantum computing research |
исследования в области квантовых вычислений (singularityhub.com, ixbt.com) |
Alex_Odeychuk |
225 |
1:28:11 |
eng-rus |
.בינה |
quantum perceptron |
квантовый персептрон (ixbt.com) |
Alex_Odeychuk |
226 |
1:27:11 |
eng-rus |
.בינה |
quantum convolutional neural network |
квантовая свёрточная нейронная сеть (квантовая свёрточная нейронная сеть представляет собой ряд свёрточных слоев или последовательностей квантовых операций, чередующихся со слоями объединения, которые вместе уменьшают размер хранимой информации, сохраняя при этом важные функции набора данных ixbt.com, frontiersin.org) |
Alex_Odeychuk |
227 |
1:05:51 |
eng-rus |
.כִּימ |
lithium glycinate |
глицинат лития (nih.gov) |
'More |
228 |
1:03:23 |
eng-rus |
.כִּימ |
lithium hexafluorophosphate |
гексафторфосфат лития (Presently lithium hexafluorophosphate (LiPF6) is the dominant Li-salt used in commercial rechargeable lithium-ion batteries (LIBs) based on a graphite anode and a 3–4 V cathode material) |
'More |
229 |
0:59:44 |
eng-rus |
.בִּיו |
lithium dodecyl sulfate |
додецилсульфат лития (Lithium dodecyl sulfate (LDS) is an anionic detergent and surfactant that is frequently used in electrophoresis and chromatography.) |
'More |
230 |
0:51:40 |
eng-rus |
|
information available on the internet |
информация, доступная в интернете (gizmochina.com) |
Alex_Odeychuk |
231 |
0:49:35 |
eng-rus |
.בינה |
image synthesis system |
система синтеза изображений |
Alex_Odeychuk |
232 |
0:47:01 |
eng-rus |
.בינה |
misalignment with values and goals |
отход от ценностей и целей |
Alex_Odeychuk |
233 |
0:45:15 |
eng-rus |
.בינה |
development of artificial general intelligence |
разработка общего искусственного интеллекта (Artificial general intelligence is defined as artificial intelligence that can perform any intellectual task that humans can gizmochina.com) |
Alex_Odeychuk |
234 |
0:41:09 |
rus-swe |
כלל. |
ум |
sinne |
Alex_Odeychuk |
235 |
0:38:16 |
rus-swe |
.פְּסִ |
беспокойство |
ångest |
Alex_Odeychuk |
236 |
0:37:32 |
rus-swe |
.פְּסִ |
успокоить ум |
vila sinnet |
Alex_Odeychuk |
237 |
0:36:48 |
rus-swe |
.מוּסִ |
расслабляющая музыка |
avkopplande musik |
Alex_Odeychuk |