1 |
23:56:43 |
rus |
.נוֹטָ רגון פלילי;.ז' |
ПЛС |
пожизненное лишение свободы |
eugeene1979 |
2 |
23:56:19 |
eng-rus |
רגון פלילי;.ז' |
strict detention conditions |
строгие условия содержания |
eugeene1979 |
3 |
23:55:24 |
eng-rus |
רגון פלילי;.ז' |
strict regime barracks |
бараки усиленного режима |
eugeene1979 |
4 |
23:54:58 |
rus |
.נוֹטָ רגון פלילי;.ז' |
БУР |
бараки усиленного режима |
eugeene1979 |
5 |
23:44:14 |
eng-rus |
.סלנג |
a sucker got scammed |
заскамили мамонта |
Bartek2001 |
6 |
23:38:29 |
eng-rus |
.סלנג |
scam |
заскамить |
Bartek2001 |
7 |
23:37:44 |
rus-ita |
כלל. |
шарлатан |
imbroglione |
Olya34 |
8 |
23:36:43 |
eng-rus |
.אונקו |
synchronous endometrial cancer |
синхронный рак эндометрия |
Andy |
9 |
23:35:11 |
rus-ger |
.שירות |
Закон о реестре компаний |
FGB (Firmenbuchgesetz в Австрии) |
BCN |
10 |
23:28:38 |
rus-ita |
כלל. |
мусоропровод |
condotto di scarico |
Olya34 |
11 |
23:24:40 |
rus-ita |
כלל. |
как ни в чём не бывало |
in tutta tranquillità |
Olya34 |
12 |
23:21:28 |
rus-ita |
כלל. |
сквер |
giardinetto |
Olya34 |
13 |
23:05:34 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
Network for Greening the Financial System |
сообщество по повышению экологичности финансовой системы |
Himera |
14 |
23:04:28 |
eng |
.נוֹטָ .אֵקוֹ |
NGFS |
Network for Greening the Financial System |
Himera |
15 |
23:02:17 |
eng-rus |
.אמריק |
sitter |
няня (присматривающая за детьми в отсутствие родителей; тж. baby-sitter) |
Taras |
16 |
22:42:03 |
eng |
|
prebankruptcy |
pre-bankruptcy |
'More |
17 |
22:29:37 |
eng-rus |
.תוֹכנ .בַּנק |
solution |
цифровое решение |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:28:02 |
ger-ukr |
|
Ehevertrag |
шлюбний договір |
Brücke |
19 |
22:24:52 |
rus-ger |
כלל. |
технические характеристики |
Spezifikationen (Plural) |
ichplatzgleich |
20 |
22:18:27 |
eng-rus |
|
eerie music |
мрачная музыка |
Taras |
21 |
22:13:48 |
rus-fre |
כלל. |
возиться |
s'agiter |
z484z |
22 |
22:09:34 |
eng-rus |
כלל. |
lint remover |
машинка для удаления катышков |
Taras |
23 |
22:08:31 |
eng-rus |
כלל. |
lint roller |
ролик для чистки одежды с липкой лентой |
Taras |
24 |
22:07:10 |
eng-rus |
כלל. |
lint brush |
щётка для одежды |
Taras |
25 |
22:06:20 |
eng-rus |
.אופנו |
tip the bike over |
уронить мотоцикл |
4uzhoj |
26 |
22:04:10 |
eng-rus |
כלל. |
lint brush |
щётка для чистки одежды (тж. см. tape-lint brush) |
Taras |
27 |
21:55:09 |
eng-rus |
כלל. |
product manager |
продуктолог |
Ремедиос_П |
28 |
21:46:42 |
rus-ger |
.שירות |
код для электронного правового оборота |
ERV code (в системе госуслуг Австрии) |
BCN |
29 |
21:42:35 |
eng-rus |
כלל. |
how dare you? |
да как ты смеешь? |
Bartek2001 |
30 |
21:41:43 |
eng-rus |
כלל. |
as you know |
как ты знаешь |
Bartek2001 |
31 |
21:41:18 |
eng-rus |
כלל. |
you know |
ну вы поняли |
Bartek2001 |
32 |
21:37:21 |
eng-rus |
.ספורט |
mountain biking |
маунтинбайк (wikipedia.org) |
'More |
33 |
21:33:53 |
rus-ara |
כלל. |
дети |
اولاد (форма ломанного множественного числа) |
Alex_Odeychuk |
34 |
21:32:06 |
rus-ara |
כלל. |
девочки |
بنات (форма ломанного множественного числа) |
Alex_Odeychuk |
35 |
21:31:49 |
eng-rus |
כלל. |
moody music |
невесёлая музыка |
Taras |
36 |
21:26:14 |
rus-ara |
.אִסלַ |
стихи Корана |
أيات القرآن |
Alex_Odeychuk |
37 |
21:22:24 |
eng-rus |
.בַּנק |
issuing bank |
банк-эмитент (Аккредитивы) ‘Issuing bank' means the bank that has issued a credit and the reimbursement authorization under that credit.: "Банк-Эмитент" означает банк, который выставил Аккредитив и выдал Рамбурсное Полномочие по этому Аккредитиву. consultant.ru) |
'More |
38 |
21:20:45 |
eng-rus |
.בַּנק |
reimbursement undertaking amendment |
изменение к обязательству о рамбурсировании (‘Reimbursement undertaking amendment' means an advice from the reimbursing bank to the claiming bank named in the reimbursement authorization stating changes to a reimbursement undertaking.: "Изменение к Обязательству о Рамбурсировании" означает извещение, посылаемое Рамбурсирующим Банком названному в Рамбурсном Полномочии Банку – Ремитенту, в котором указываются изменения к Обязательству о Рамбурсировании. consultant.ru) |
'More |
39 |
21:19:40 |
eng-rus |
.בַּנק |
reimbursement undertaking |
обязательство о рамбурсировании (‘Reimbursement undertaking' means a separate irrevocable undertaking of the reimbursing bank, issued upon the authorization or request of the issuing bank to the claiming bank named in the reimbursement authorization , to honour the bank's reimbursement claim, provided the terms and conditions of the reimbursement undertaking have been complied with.: "Обязательство о Рамбурсировании" означает отдельное безотзывное обязательство Рамбурсирующего Банка, выданное согласно просьбе либо полномочию Банка – Эмитента названному в Рамбурсном Полномочии Банку – Ремитенту на оплату Рамбурсного Требования этого банка, при условии соблюдения всех условий Обязательства о Рамбурсировании. consultant.ru) |
'More |
40 |
21:18:36 |
rus-ara |
.פְּסִ |
показать |
تدل على |
Alex_Odeychuk |
41 |
21:18:23 |
rus-ara |
.פְּסִ |
показать силу характера |
تدل على قوة الشخصية |
Alex_Odeychuk |
42 |
21:17:56 |
rus-ara |
.פְּסִ |
сила характера |
قوة الشخصية |
Alex_Odeychuk |
43 |
21:17:36 |
rus-ara |
כלל. |
показывать |
تدل على |
Alex_Odeychuk |
44 |
21:17:19 |
eng-rus |
.בַּנק |
reimbursement amendment |
рамбурсное изменение (‘Reimbursement amendment' means an advice from the issuing bank to a reimbursing bank stating changes to a reimbursement authorization.: "Рамбурсное Изменение" означает извещение, посылаемое Банком – Эмитентом Рамбурсирующему Банку, в котором указываются изменения к Рамбурсному Полномочию. consultant.ru) |
'More |
45 |
21:16:18 |
ger-ukr |
כלל. |
eine Niederlage einstecken |
зазнати поразки |
Brücke |
46 |
21:16:14 |
rus-ara |
.אומנו |
оригинальный |
مبدع |
Alex_Odeychuk |
47 |
21:16:00 |
eng-rus |
.בַּנק |
claiming bank |
банк-ремитент (Claiming bank' means a bank that honours or negotiates a credit and presents a reimbursement claim to the reimbursing bank. ‘Claiming bank' includes a bank authorized to present a reimbursement claim to the reimbursing bank on behalf of the bank that honours or negotiates.: "Банк – Ремитент" означает банк, который платит, принимает обязательство по отсроченному платежу, акцептует тратту(ы) или негоциирует по Аккредитиву и представляет Рамбурсное Требование в Рамбурсирующий Банк. В понятие "Банк – Ремитент" входит и банк, который уполномочен представить в Рамбурсирующий Банк Рамбурсное Требование от имени банка, который платит, принимает на себя обязательство по отсроченному платежу, акцептует тратту(ы) или негоциирует. consultant.ru) |
'More |
48 |
21:15:57 |
rus-ara |
.אומנו |
творческий |
مبدع |
Alex_Odeychuk |
49 |
21:14:33 |
rus-ara |
כלל. |
девушка |
شابة |
Alex_Odeychuk |
50 |
21:12:54 |
rus-ara |
.מדיה |
Тик-Ток |
التيك توك |
Alex_Odeychuk |
51 |
21:11:10 |
rus-ara |
.תרגום |
стиль |
ستايل (alarabiya.net) |
Alex_Odeychuk |
52 |
21:11:04 |
eng-rus |
כלל. |
hack one's way to the top |
прорубить себе дорогу |
Taras |
53 |
21:10:08 |
rus-ara |
כלל. |
буквально |
حرفيا |
Alex_Odeychuk |
54 |
21:05:57 |
eng-rus |
.עיתונ |
listicle |
статья-список |
ВосьМой |
55 |
21:04:44 |
rus-ara |
כלל. |
нравиться |
حب (!أنا أحب هذه الأغنية — Мне нравится эта песня!) |
Alex_Odeychuk |
56 |
21:02:40 |
rus-ara |
.תרגום |
тренд |
ترند |
Alex_Odeychuk |
57 |
20:55:58 |
ger |
|
Wapo |
Wasserschutzpolizei |
Алексей Панов |
58 |
20:47:59 |
rus |
.נוֹטָ .מִיקר |
АС |
агар Сабуро |
igisheva |
59 |
20:45:48 |
rus-ger |
|
в том числе НДС |
einschließlich Mehrwertsteuer |
Лорина |
60 |
20:44:02 |
eng-rus |
כלל. |
court medical expert |
судмедэксперт |
Taras |
61 |
20:38:36 |
eng-rus |
.אמריק |
crime scene investigator |
судмедэксперт |
Taras |
62 |
20:37:35 |
rus |
.נוֹטָ .גנטיק |
ВТС |
внутренний транскрибируемый спейсер |
igisheva |
63 |
20:24:04 |
eng-rus |
כלל. |
small end diameter |
диаметр вершинного торца |
Oksana-Ivacheva |
64 |
20:23:56 |
eng-rus |
כלל. |
apart from |
за пределами |
Alex_Odeychuk |
65 |
20:22:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
additional static dependency |
дополнительная статическая зависимость |
Alex_Odeychuk |
66 |
20:22:02 |
eng-rus |
.תִכנו |
built-in logging mechanism |
встроенный механизм журналирования |
Alex_Odeychuk |
67 |
20:20:15 |
rus-swe |
.בַּלש |
перевод на английский язык |
översättning till engelska |
Alex_Odeychuk |
68 |
20:10:11 |
eng-rus |
.אמריק |
fruit vendor |
продавец фруктов (на улице) |
Taras |
69 |
20:05:41 |
rus |
.לא רש |
исполнадпись |
исполнительная надпись (совершение исполнительных надписей нотариусом) |
'More |
70 |
20:04:43 |
eng-rus |
כלל. |
it's a phase |
период такой (you know; о подростках) |
Taras |
71 |
19:54:08 |
eng-rus |
.תעופה |
predominant height |
преобладающая высота (In air reconnaissance, the height of 51 % or more of the structures within an area of similar surface material.
) |
Tetyana92 |
72 |
19:51:24 |
eng-rus |
|
in chancery |
положение, когда голова боксёра зажата под левой рукой противника |
Bobrovska |
73 |
19:46:20 |
eng-rus |
כלל. |
blood spatter analyst |
специалист по крови |
Taras |
74 |
19:43:44 |
eng-rus |
.מיושן |
how chance? |
как же произошло, что..? |
Bobrovska |
75 |
19:40:33 |
ger-ukr |
|
Posting |
пост |
Brücke |
76 |
19:26:35 |
ger-ukr |
כלל. |
schlussendlich |
насамкінець |
Brücke |
77 |
19:22:26 |
eng-rus |
כלל. |
in one's little corner of the world |
в чьём-либо маленьком мирке |
Taras |
78 |
19:19:02 |
eng-rus |
כלל. |
make some money |
заработать денег |
Taras |
79 |
19:16:26 |
eng-rus |
.אמריק |
regular supplier |
постоянный поставщик (... but I knew they must've had a regular supplier) |
Taras |
80 |
19:14:09 |
eng-rus |
כלל. |
harvest body parts |
собирать органы |
Taras |
81 |
19:12:49 |
rus-ara |
כלל. |
мною |
بواسطى |
Alex_Odeychuk |
82 |
19:12:31 |
eng-rus |
כלל. |
harvest body parts |
изымать органы |
Taras |
83 |
19:11:54 |
rus-ara |
.מוּסִ |
слова песни |
كلمات الاغنية |
Alex_Odeychuk |
84 |
19:05:43 |
rus-fre |
כלל. |
цыпленок |
pioupiou |
Natalia D |
85 |
18:54:01 |
eng-rus |
כלל. |
pharmaceutical service |
фармацевтическая услуга |
VictorMashkovtsev |
86 |
18:53:22 |
eng-rus |
כלל. |
Conditional Pass |
проходной результат на определённом условии (из диплома) |
Johnny Bravo |
87 |
18:53:00 |
rus-tgk |
כלל. |
мехатроника |
мехатроника |
В. Бузаков |
88 |
18:52:50 |
eng-rus |
כלל. |
cower |
сжиматься от страха |
Taras |
89 |
18:51:02 |
rus-tgk |
כלל. |
лаборант |
таҳлилгар |
В. Бузаков |
90 |
18:50:27 |
rus-tgk |
כלל. |
спортивный аналитик |
таҳлилгари варзишӣ |
В. Бузаков |
91 |
18:47:39 |
rus-tgk |
כלל. |
доктор экономических наук |
доктори илмҳои иқтисодӣ |
В. Бузаков |
92 |
18:45:20 |
rus-tgk |
כלל. |
городское коммунальное учреждение |
муассисаи коммуналии шаҳрӣ |
В. Бузаков |
93 |
18:44:30 |
rus-tgk |
כלל. |
поливальная машина |
мошини обпошӣ |
В. Бузаков |
94 |
18:40:24 |
eng-rus |
.חיל ה |
pouncer procedure |
процедура завершения разминирования (The delivery of explosive ordnance disposal divers to previously swept drifting mines or shallow moored mines to carry out disposal operations) |
Tetyana92 |
95 |
18:39:31 |
eng |
.נוֹטָ |
OGPA |
Overall Grade Point Average |
Johnny Bravo |
96 |
18:39:29 |
eng-rus |
כלל. |
amber bottle |
флакон из темного стекла |
VictorMashkovtsev |
97 |
18:34:46 |
eng-rus |
|
pouncer operation |
операция по усилению противолодочной обороны (The stationing of a screening ship or antisubmarine warfare aircraft between the screen and main body to strengthen the antisubmarine defence in the direction of advance of the formation) |
Tetyana92 |
98 |
18:32:53 |
eng-rus |
כלל. |
undergraduate project |
дипломная работа |
Johnny Bravo |
99 |
18:25:53 |
eng-rus |
כלל. |
batch record |
протокол сопровождения серии |
VictorMashkovtsev |
100 |
18:25:08 |
eng-rus |
.בַּלש |
monolingual |
монолингвальный |
Tamerlane |
101 |
18:22:42 |
rus-ara |
כלל. |
женственность |
انوثة |
Alex_Odeychuk |
102 |
18:22:35 |
eng-rus |
כלל. |
bulk batch |
серия нерасфасованного продукта |
VictorMashkovtsev |
103 |
18:22:17 |
eng-rus |
.חיל ה |
master chief |
главный мичман |
Taras |
104 |
18:21:44 |
rus-ara |
.מוּסִ |
песня, повышающая уверенность в себе |
اغنية تزيد من الثقة بالنفس |
Alex_Odeychuk |
105 |
18:21:10 |
rus-ara |
כלל. |
уверенность в себе |
الثقة بالنفس |
Alex_Odeychuk |
106 |
18:18:52 |
eng |
|
now for then |
nunc pro tunc лат. |
l'etoile87 |
107 |
18:18:20 |
rus-ara |
כלל. |
внуки |
أحفاد (форма ломанного множественного числа) |
Alex_Odeychuk |
108 |
18:16:09 |
rus-ara |
.רֵטוֹ |
в старые добрые времена |
في الزمن الجميل |
Alex_Odeychuk |
109 |
18:15:41 |
rus-ara |
כלל. |
в будущем |
في المستقبل |
Alex_Odeychuk |
110 |
18:11:04 |
rus-ger |
.בְּנִ |
металлопластиковые окна |
Kunststoff-Metall-Fenster |
Лорина |
111 |
18:10:12 |
eng-rus |
.אידיו |
11 Downing Street |
министерство финансов Великобритании |
Bartek2001 |
112 |
18:09:15 |
eng-rus |
כלל. |
HM Treasury |
Казначейство Её Королевского Величества |
Bartek2001 |
113 |
18:08:48 |
eng-rus |
.אידיו |
11 Downing Street |
Казначейство Её Королевского Величества |
Bartek2001 |
114 |
18:06:21 |
eng-rus |
.אידיו |
10 Downing Street |
английское правительство |
Bartek2001 |
115 |
17:53:12 |
eng-rus |
כלל. |
birth anniversary |
...летие со дня рождения (Google Doodle celebrated Stephen Hawking's 80th birth anniversary with an animated video.) |
ArcticFox |
116 |
17:52:27 |
eng-rus |
כלל. |
bullet-riddled car |
изрешечённая машина |
Taras |
117 |
17:39:36 |
eng-rus |
.לא רש |
enact a dream |
воплотить мечту |
Rxmxn |
118 |
17:28:43 |
rus-spa |
כלל. |
устойчивость к воздействию извне |
resiliencia |
Alexander Matytsin |
119 |
17:25:47 |
eng-rus |
כלל. |
export cargo shipping instructions |
инструкции по экспортным грузоперевозкам |
VictorMashkovtsev |
120 |
17:24:47 |
rus-spa |
כלל. |
методика управления |
gobernanza |
Alexander Matytsin |
121 |
17:23:37 |
eng-rus |
.הממלכ |
Bracknell |
Бракнелл |
igisheva |
122 |
17:23:09 |
rus-rum |
כלל. |
Совет врачебной экспертизы жизнеспособности |
Consiliul de Expertiză Medicală a Vitalităţii |
AnnaPavlukhina |
123 |
17:22:29 |
rus-rum |
כלל. |
Европейский суд по правам человека |
Curtea Europeană a Drepturilor Omului |
AnnaPavlukhina |
124 |
17:21:57 |
eng-rus |
.צִיוּ |
make waves |
делать волны |
Taras |
125 |
17:21:26 |
eng-rus |
כלל. |
make waves |
поднимать шум |
Taras |
126 |
17:17:00 |
rus-rum |
כלל. |
Гражданский кодекс |
Codul Civil |
AnnaPavlukhina |
127 |
17:16:31 |
rus-rum |
כלל. |
Центр аккредитации в области оценки соответствия продукции |
Centrul pentru acreditare in domeniul evaluarii conformitatii produselor |
AnnaPavlukhina |
128 |
17:16:01 |
rus-rum |
|
Экономический апелляционный суд |
Curtea de Apel Economică |
AnnaPavlukhina |
129 |
17:15:30 |
rus-rum |
כלל. |
фондовая биржа |
Bursa de Valori |
AnnaPavlukhina |
130 |
17:15:05 |
rus-rum |
כלל. |
Национальное статистическое бюро |
Biroul Naţional de Statistică |
AnnaPavlukhina |
131 |
17:14:29 |
rus-ara |
כלל. |
пока ты со мной |
طول ما إنت معايا |
Alex_Odeychuk |
132 |
17:13:31 |
rus-rum |
כלל. |
Государственное учреждение "Агентство государственных услуг" |
Instituția Publică "Agenția Servicii Publice" |
AnnaPavlukhina |
133 |
17:12:05 |
rus-rum |
כלל. |
Стефан III Великий |
Ștefan cel Mare (wikipedia.org) |
AnnaPavlukhina |
134 |
17:11:35 |
eng-rus |
כלל. |
National Proficiency Tests Council |
Национальный совет по проверке квалификации |
Johnny Bravo |
135 |
17:10:44 |
rus-rum |
כלל. |
Королевство Румыния |
Regatul României |
AnnaPavlukhina |
136 |
17:10:08 |
rus-rum |
כלל. |
Республика Молдова |
Republica Moldova |
AnnaPavlukhina |
137 |
17:09:54 |
eng-rus |
כלל. |
restricted use area |
зона с особыми условиями использования территорий |
LadaP |
138 |
17:09:53 |
spa-ukr |
כלל. |
milhojas |
торт "Наполеон" |
Teodoro |
139 |
17:08:19 |
rus-rum |
כלל. |
Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта |
Universitatea de Stat din Rusia Immanuel Kant (kantiana.ru) |
AnnaPavlukhina |
140 |
17:06:42 |
rus-ara |
כלל. |
со мной |
معي |
Alex_Odeychuk |
141 |
17:06:17 |
rus-ara |
כלל. |
пока |
طول ما |
Alex_Odeychuk |
142 |
17:05:38 |
eng-rus |
.לא רש |
stupid o'clock |
несусветная рань |
Bartek2001 |
143 |
17:05:36 |
rus-rum |
כלל. |
Кишинёвское совхоз-училище виноделия |
Sovhozul-Şcoală de Viticultură şi Vinificaţie din Chişinău (пгт Ставчены Криулянского района Молдовы) |
AnnaPavlukhina |
144 |
17:04:31 |
rus-ara |
|
сахарный мой |
حتة سكرة (يا حتة سكرة) |
Alex_Odeychuk |
145 |
17:04:18 |
rus-ara |
כלל. |
кусочек сахара |
حتة سكرة |
Alex_Odeychuk |
146 |
17:02:56 |
rus-ara |
כלל. |
на улице |
في شارع |
Alex_Odeychuk |
147 |
17:01:21 |
eng-rus |
.אידיו |
as useful as a chocolate teapot |
нужен как собаке пятая нога |
Bartek2001 |
148 |
17:01:03 |
eng-rus |
.לא רש |
make paper |
сколачивать деньгу |
Mikhail11 |
149 |
17:00:22 |
eng-rus |
|
release the plant |
сдавать, вводить в эксплуатацию элеваторы, предприятия, складские и другие помещения, подвергавшиеся фумигации |
el360 |
150 |
17:00:21 |
rus-ara |
כלל. |
гордый человек |
شَخْص مُتكبِّر |
Alex_Odeychuk |
151 |
16:59:47 |
rus-ara |
כלל. |
гордый |
متكبر (مُتكبِّر) |
Alex_Odeychuk |
152 |
16:59:12 |
eng-rus |
.אידיו |
get to the fireworks factory |
дойти до самого интересного места в книге, фильме или сериале (Из серии "The Itchy & Scratchy & Poochie Show" м/с "Симпсоны") |
Bartek2001 |
153 |
16:58:52 |
rus-ara |
כלל. |
высокомерный |
متكبر (مُتكبِّر) |
Alex_Odeychuk |
154 |
16:58:45 |
rus-heb |
.פִיסִ |
конвульсия |
פרכוס |
Баян |
155 |
16:58:20 |
rus-ara |
כלל. |
высокомерный |
ذو تكبُّ |
Alex_Odeychuk |
156 |
16:58:02 |
rus-ara |
כלל. |
высокомерный человек |
شَخْص مُتكبِّر |
Alex_Odeychuk |
157 |
16:57:29 |
rus-ara |
כלל. |
гордая голова |
شامِخ الرَّأْس |
Alex_Odeychuk |
158 |
16:57:11 |
rus-heb |
.פִיסִ |
конвульсия |
עֲווִית ר' עוויתות |
Баян |
159 |
16:56:59 |
rus-ara |
כלל. |
высокомерные люди |
شَعْب مُتكَبِّر |
Alex_Odeychuk |
160 |
16:55:58 |
eng-rus |
.אידיו |
lie back and think of England |
заняться сексом, потому что так принято (не по желанию) |
Bartek2001 |
161 |
16:52:40 |
eng-rus |
.לא רש |
cook with gas |
быть в ударе |
Bartek2001 |
162 |
16:39:52 |
rus-heb |
.מדעי |
Национальная библиотека медицины США |
הספרייה הלאומית לרפואה של ארצות הברית |
Баян |
163 |
16:35:58 |
rus-rum |
כלל. |
национальное законодательство |
legislaţie naţională |
AnnaPavlukhina |
164 |
16:33:41 |
rus-fre |
.נֱאֶמ |
сокращённое Je suis |
chuis |
Natalia D |
165 |
16:31:06 |
rus-rum |
כלל. |
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе |
Organizaţia pentru Securitate şi Cooperare în Europa |
AnnaPavlukhina |
166 |
16:30:40 |
rus-rum |
כלל. |
запись актов гражданского состояния |
oficiul stare civilă |
AnnaPavlukhina |
167 |
16:30:14 |
rus-rum |
כלל. |
исправительно-трудовое учреждение |
organ de şcolarizare şi corectare |
AnnaPavlukhina |
168 |
16:29:37 |
rus-rum |
כלל. |
Административно-воинский отдел |
Secţia Administrativ-Militară |
AnnaPavlukhina |
169 |
16:28:40 |
spa-ukr |
כלל. |
caserío |
хутір |
Teodoro |
170 |
16:28:16 |
rus-rum |
כלל. |
Система аккредитации Республики Молдова |
Sistemul de Acreditare al Republicii Moldova |
AnnaPavlukhina |
171 |
16:27:16 |
rus-heb |
.אֵקוֹ |
Международная программа химической безопасности |
התוכנית הבינלאומית לבטיחות כימית (International Program on Chemical Safety, IPCS) |
Баян |
172 |
16:26:47 |
rus-por |
כלל. |
скалистый |
rochoso |
JIZM |
173 |
16:26:29 |
rus-por |
כלל. |
скалистые холмы |
morros rochosos |
JIZM |
174 |
16:25:58 |
rus-por |
כלל. |
болотистый |
pantanoso |
JIZM |
175 |
16:25:15 |
rus-rum |
כלל. |
Межрайонное объединение по производству |
Asociaţia Interraională de Producţie, Reparaţie şi Exploatare |
AnnaPavlukhina |
176 |
16:25:02 |
rus-por |
כלל. |
быть знакомым с |
estar familiarizado com |
JIZM |
177 |
16:24:46 |
rus-rum |
כלל. |
кв.м. |
metri pătrați |
AnnaPavlukhina |
178 |
16:24:21 |
rus-rum |
כלל. |
выписка |
dosar |
AnnaPavlukhina |
179 |
16:23:44 |
rus-rum |
כלל. |
Академия наук Молдовы |
Academia de Științe a Moldovei |
AnnaPavlukhina |
180 |
16:23:32 |
rus-por |
כלל. |
индивидуальный |
individual |
JIZM |
181 |
16:23:16 |
rus-rum |
כלל. |
акт о расторжении брака № |
act de divorț numărul |
AnnaPavlukhina |
182 |
16:23:11 |
rus-por |
כלל. |
предпочтительный |
preferencial |
JIZM |
183 |
16:22:54 |
rus-rum |
כלל. |
брак прекращен дата на основании |
Căsătoria a fost desfăcută la data la |
AnnaPavlukhina |
184 |
16:22:49 |
rus-por |
כלל. |
коллективный |
coletivo |
JIZM |
185 |
16:22:20 |
rus-rum |
כלל. |
вирус папилломы человека |
HPV |
AnnaPavlukhina |
186 |
16:22:05 |
rus-por |
כלל. |
спешка |
pressa |
JIZM |
187 |
16:21:53 |
rus-rum |
כלל. |
городской совет народных депутатов |
consilul orășenesc |
AnnaPavlukhina |
188 |
16:21:51 |
eng-rus |
כלל. |
beef up |
наращивать мышечную массу |
Taras |
189 |
16:21:48 |
rus-por |
כלל. |
спешить |
ter pressa |
JIZM |
190 |
16:21:34 |
rus-ara |
כלל. |
боль разлуки |
ألم الفراق (.اتمنى ان تكون حياتكم اجمل من جيلنا بعيدًا عن الحروب والامراض والاوبئة والم الفراق — Надеюсь, ваша жизнь будет прекраснее жизни нашего поколения, вдали от войн, болезней, эпидемии и боли разлуки.) |
Alex_Odeychuk |
191 |
16:21:22 |
rus-rum |
כלל. |
главная бухгалтерская книга |
registrul cartea mare |
AnnaPavlukhina |
192 |
16:20:55 |
rus-rum |
כלל. |
дата рождения |
data nașterii |
AnnaPavlukhina |
193 |
16:20:50 |
rus-ara |
כלל. |
разлука |
فراق |
Alex_Odeychuk |
194 |
16:20:25 |
rus-rum |
כלל. |
дата выдачи |
data eliberării |
AnnaPavlukhina |
195 |
16:20:18 |
eng-rus |
כלל. |
beef up |
усилить охрану |
Taras |
196 |
16:19:37 |
eng-rus |
כלל. |
beef up |
накачивать мускулы |
Taras |
197 |
16:19:34 |
rus-rum |
כלל. |
исполнительный комитет исполком |
comitetul executiv |
AnnaPavlukhina |
198 |
16:19:31 |
rus-ara |
.אֶפִּ |
эпидемия |
أوبئة |
Alex_Odeychuk |
199 |
16:19:29 |
rus-por |
כלל. |
рассвет |
amanhecer |
JIZM |
200 |
16:19:11 |
rus-por |
כלל. |
на рассвете |
ao amanhecer |
JIZM |
201 |
16:19:06 |
rus-spa |
.מחקר |
глубинный анализ |
análisis profundo |
Sergei Aprelikov |
202 |
16:18:29 |
rus-rum |
|
запрещается изъятие у гражданина паспорта, кроме случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации |
este interzisă confiscarea unui pașaport de la un cetățean, cu excepția cazurilor prevăzute de legislația Federației Ruse |
AnnaPavlukhina |
203 |
16:18:11 |
rus-ara |
.רְפוּ |
болезни |
امراض (форма ломанного множественного числа) |
Alex_Odeychuk |
204 |
16:17:53 |
rus-rum |
כלל. |
муниципальное образование |
organizația municipală |
AnnaPavlukhina |
205 |
16:17:21 |
rus-rum |
כלל. |
об утрате паспорта гражданин должен незамедлительно заявить в территориальный орган Министерства внутренних дел |
în cazul pierderii pașaportului este necesar de a depune imediat cerere la cea mai apropiată secție de Ministerul Afacerilor Interne. |
AnnaPavlukhina |
206 |
16:17:12 |
rus-ara |
כלל. |
вдали от |
بعيدًا عن (بعيدًا عن الحروب — вдали от войн) |
Alex_Odeychuk |
207 |
16:16:36 |
rus-rum |
כלל. |
по желанию гражданина соответствующими учреждениями здравоохранения в паспорте также производится отметка о его группе крови и резус-факторе |
la cererea unui cetațean, în pașaport se fac și semne despre grupa lui de sânge și factorul Rh într-o instituție medicală |
AnnaPavlukhina |
208 |
16:15:52 |
rus-ara |
כלל. |
под землёй |
تحت التراب |
Alex_Odeychuk |
209 |
16:15:49 |
rus-rum |
כלל. |
решение суда о расторжении брака |
hotărârea judecătorească de divorț (hotărârea judecătorească de divorț din 10 marție 1983, judecătoria Cerniahovsk din Regiunea Kaliningrad) |
AnnaPavlukhina |
210 |
16:15:20 |
rus-heb |
.ביולו |
бионакопление |
הצטברות ביולוגית |
Баян |
211 |
16:14:54 |
rus-rum |
כלל. |
УФМС |
Serviciul Federal pentru Migraţie |
AnnaPavlukhina |
212 |
16:14:18 |
eng-rus |
כלל. |
sum up |
подвести черту |
Mikhail11 |
213 |
16:14:06 |
rus-ara |
כלל. |
послушать |
سماع (سماع هذه الأغنية — послушать эту песню) |
Alex_Odeychuk |
214 |
16:12:40 |
rus-ita |
.חשבונ |
прогрессивная шкала налогооблажения |
scala progressiva dell'imposta sul reddito delle persone fisiche (scala delle aliquote dell'imposta complementare progressiva; scala delle aliquote dell'imposta sul reddito progressiva per scaglioni è la seguente) |
massimo67 |
215 |
16:11:40 |
rus-rum |
כלל. |
сельсовет |
sfatul țării |
AnnaPavlukhina |
216 |
16:11:28 |
eng-rus |
.הממלכ |
Cawood |
Кавуд |
igisheva |
217 |
16:10:25 |
rus-ita |
.רפואה |
усыплять |
sopprimere (животное) |
Olya34 |
218 |
16:09:12 |
rus-rum |
כלל. |
права и обязанности участников общества |
drepturile şi obligaţiile asociatului |
AnnaPavlukhina |
219 |
16:08:35 |
rus-rum |
|
ликвидация юридического лица |
reorganizarea societăţii |
AnnaPavlukhina |
220 |
16:08:07 |
rus-por |
כלל. |
фетиш |
fetiche |
JIZM |
221 |
16:07:56 |
rus-ger |
.מחקר |
глубинный анализ |
Tiefenanalyse |
Sergei Aprelikov |
222 |
16:07:34 |
rus-ara |
.פּוֹל |
обеспечивать режим благоприятствования |
جنح إلى محاباة (جنح قانون وسياساتها إلى محاباة "نخبة محلية" مسيطرة سياسيا على حساب فئات إثنية أخرى، تضم جزءا كبيــرا من السكان المحليين. — Закон и политика обеспечивали режим благоприятствования доминирующей в политическом плане "коренной элите" в ущерб другим этническим группам, составлявшим значительную часть населения страны.) |
Alex_Odeychuk |
223 |
16:07:21 |
rus-heb |
כלל. |
канцерогенность |
קרצינוגניות |
Баян |
224 |
16:06:53 |
rus-rum |
כלל. |
свидетельство о рождении |
adeverință de naștere |
AnnaPavlukhina |
225 |
16:06:01 |
rus-por |
כלל. |
деревообработка |
marcenaria |
JIZM |
226 |
16:04:39 |
rus-rum |
כלל. |
Шенгенская информационная система |
Sistemul Informativ Schengen (SIS) |
AnnaPavlukhina |
227 |
16:04:33 |
rus-ara |
.אֶתנו |
коренной |
محلي |
Alex_Odeychuk |
228 |
16:04:09 |
rus-ara |
.פּוֹל |
коренная элита |
نخبة محلية |
Alex_Odeychuk |
229 |
16:04:00 |
rus-rum |
כלל. |
Отдел дорожной полиции |
Secţia Poliţiei Rutiere (SPR) |
AnnaPavlukhina |
230 |
16:03:20 |
rus-rum |
כלל. |
Государственная служба дорожной полиции |
Secţia Poliţiei Rutiere de Stat (SPRS) |
AnnaPavlukhina |
231 |
16:02:41 |
rus-rum |
כלל. |
Патрульно-постовая служба |
Serviciul de Patrulă şi Santinelă (SPS) |
AnnaPavlukhina |
232 |
16:02:28 |
rus-ita |
כלל. |
развеивание праха |
dispersione delle ceneri (Disperdere le ceneri. La dispersione delle ceneri è consentita, nel rispetto della volontà del defunto, unicamente in aree a ciò appositamente destinate. Официального разрешения на развеивание праха в России нет. Но точно также нет и прямого запрета:: disperdere le ceneri in montagna; disperdere le ceneri in mare) |
massimo67 |
233 |
16:02:01 |
rus-rum |
כלל. |
отдел транспортной полиции |
Secţia Poliţiei în Transporturi (SPT) |
AnnaPavlukhina |
234 |
16:01:15 |
rus-rum |
כלל. |
общество с ограниченной ответственностью |
SRL (Societatea cu Răspundere Limitată) |
AnnaPavlukhina |
235 |
16:00:21 |
rus-rum |
כלל. |
Служба уголовного преследования |
Serviciul de Urmărire Penală (SUP) |
AnnaPavlukhina |
236 |
15:59:37 |
rus-ita |
כלל. |
развеять прах |
disperdere le ceneri (Disperdere le ceneri. La dispersione delle ceneri è consentita, nel rispetto della volontà del defunto, unicamente in aree a ciò appositamente destinate. Официального разрешения на развеивание праха в России нет. Но точно также нет и прямого запрета: disperdere le ceneri in montagna; disperdere le ceneri in mare) |
massimo67 |
237 |
15:59:34 |
rus-rum |
כלל. |
общество ценных бумаг |
Societate de Valori Mobiliare (SVM) |
AnnaPavlukhina |
238 |
15:59:28 |
rus-por |
כלל. |
грязный |
sujo |
JIZM |
239 |
15:59:20 |
rus-por |
כלל. |
грязная работа |
trabalho sujo |
JIZM |
240 |
15:58:59 |
rus-rum |
כלל. |
курсовая работа |
Teza Anuală (TA) |
AnnaPavlukhina |
241 |
15:58:34 |
rus-ara |
כלל. |
делать |
جنح (cooljugator.com) |
Alex_Odeychuk |
242 |
15:58:13 |
rus-rum |
כלל. |
острая закрытая черепно-мозговая травма |
trauma cranio-cerebrala acută închisă (TCCAÎ) |
AnnaPavlukhina |
243 |
15:57:38 |
rus-por |
כלל. |
переполох |
comoção |
JIZM |
244 |
15:57:26 |
rus-fre |
.גס רו |
кусок дурака |
la moitié d'un trou de balle (Kaamelott youtu.be) |
z484z |
245 |
15:57:21 |
rus-rum |
כלל. |
информационные и коммуникационные технологии |
Tehnologii informaţionale şi comunicaţionale (TIC) |
AnnaPavlukhina |
246 |
15:56:38 |
rus-rum |
כלל. |
тактика специальных операций |
tactica operaţiunilor speciale (TOS) |
AnnaPavlukhina |
247 |
15:56:22 |
rus-ara |
.פּוֹל |
местная элита |
نخبة محلية |
Alex_Odeychuk |
248 |
15:55:45 |
rus-rum |
כלל. |
тактика предотвращения и раскрытия преступлений службами судебной полиции |
tactica prevenirii şi descoperirii infracţiunilor de serviciile poliţiei judiciare (TP şi DI de serv. PJ) |
AnnaPavlukhina |
249 |
15:55:24 |
rus-ara |
.פּוֹל |
доминирующий на политической арене |
مسيطر سياسيا |
Alex_Odeychuk |
250 |
15:54:18 |
rus-ara |
.פּוֹל |
в политическом плане |
سياسيا (alhurra.com) |
Alex_Odeychuk |
251 |
15:53:34 |
rus-rum |
כלל. |
специальная тактика |
TS (Tactica Specială) |
AnnaPavlukhina |
252 |
15:53:13 |
rus-ara |
.אֶתנו |
другая этническая группа |
فئة إثنية أخرى |
Alex_Odeychuk |
253 |
15:53:05 |
rus-por |
כלל. |
как говорится ниже |
como dito abaixo |
JIZM |
254 |
15:53:02 |
rus-tur |
.תיאטר |
репетиция |
prova |
Natalya Rovina |
255 |
15:52:54 |
rus-rum |
כלל. |
ТБ техника безопасности |
TS (Tehnica Securităţii) |
AnnaPavlukhina |
256 |
15:52:50 |
rus-ita |
כלל. |
разгонять манифестантов |
disperdere i manifestanti (disperdere le proteste: la polizia disperde i manifestanti con gli idranti) |
massimo67 |
257 |
15:52:30 |
rus-ara |
.אֶתנו |
этническая группа |
فئة إثنية |
Alex_Odeychuk |
258 |
15:51:57 |
rus-rum |
כלל. |
Европейский Союз |
UE (Uniunea Europeană) |
AnnaPavlukhina |
259 |
15:51:56 |
rus-ara |
.אֶתנו |
этническая группа |
فئة عرقية |
Alex_Odeychuk |
260 |
15:51:40 |
eng-rus |
.סגנון |
innovation boom |
инновационный бум |
Sergei Aprelikov |
261 |
15:51:06 |
rus-rum |
כלל. |
дежурная часть |
UG (Unitatea de Gardă) |
AnnaPavlukhina |
262 |
15:51:04 |
eng-rus |
כלל. |
thinly veiled threat |
мягко завуалированная угроза |
Taras |
263 |
15:50:28 |
rus-ita |
כלל. |
холмик |
cumulo |
Olya34 |
264 |
15:49:59 |
rus-ara |
.אֶתנו |
другая этническая группа |
مجموعة عرقية أخرى |
Alex_Odeychuk |
265 |
15:49:54 |
rus-rum |
כלל. |
воинская часть |
UM (Unitatea Militară) |
AnnaPavlukhina |
266 |
15:49:36 |
rus-ara |
.אֶתנו |
этническая группа |
مجموعة عرقية |
Alex_Odeychuk |
267 |
15:49:23 |
rus-rum |
כלל. |
единица измерения |
UM (Unitatea de Măsură
) |
AnnaPavlukhina |
268 |
15:47:24 |
eng-rus |
.אמריק |
cottage cheese |
творог |
Taras |
269 |
15:47:14 |
rus-ara |
.דֶמוֹ |
значительная часть местного населения |
جزء كبيــر من السكان المحليين |
Alex_Odeychuk |
270 |
15:46:57 |
rus-ara |
.דֶמוֹ |
часть местного населения |
جزء من السكان المحليين |
Alex_Odeychuk |
271 |
15:46:52 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem etwas ausrichten |
передавати (комусь (вітання, інформацію тощо)) |
Brücke |
272 |
15:46:47 |
rus-heb |
.מינוח |
Химическая реферативная служба |
שירות התקצירים בכימיה (Американского химического общества; Chemical Abstracts Service, CAS) |
Баян |
273 |
15:46:37 |
rus-ara |
.דֶמוֹ |
часть населения |
جزء من السكان |
Alex_Odeychuk |
274 |
15:46:36 |
rus-rum |
|
административно-территориальная единица |
unitatea teritorial-administrativă |
AnnaPavlukhina |
275 |
15:46:26 |
rus-ara |
.דֶמוֹ |
значительная часть населения |
جزء كبيــر من السكان |
Alex_Odeychuk |
276 |
15:45:57 |
ger-ukr |
כלל. |
insgesamt |
сумарно |
Brücke |
277 |
15:45:50 |
rus-ara |
כלל. |
значительная часть |
جزء كبيــر (جزء كبيــر من السكان المحليين — значительная часть местного населения) |
Alex_Odeychuk |
278 |
15:44:20 |
rus-ara |
|
земельное право |
قانون الأراضي |
Alex_Odeychuk |
279 |
15:43:43 |
rus-por |
כלל. |
в поисках ч-л |
em busca de |
JIZM |
280 |
15:43:42 |
rus-ita |
כלל. |
сводить с ума |
togliere il senno (a qd) |
Olya34 |
281 |
15:42:07 |
rus-ara |
|
земельное право |
قانون الأراضى |
Alex_Odeychuk |
282 |
15:40:55 |
rus-ara |
|
земельный |
أراضي |
Alex_Odeychuk |
283 |
15:39:53 |
rus-ara |
|
суд по делам об уголовных проступках |
محاكم الجنح |
Alex_Odeychuk |
284 |
15:38:26 |
rus-ara |
|
апелляционный суд |
محاكم الأستئناف |
Alex_Odeychuk |
285 |
15:37:48 |
rus-ara |
|
апелляционный суд по делам об уголовных проступках |
محاكم جنح الأستئناف |
Alex_Odeychuk |
286 |
15:36:54 |
eng-rus |
.הַשׁק |
downside |
потенциал снижения (котировок акций: Even after falling 47% from its 52-week high, we think the stock [Netflix] could have a further 66% downside) |
aldrignedigen |
287 |
15:36:43 |
eng-rus |
|
misdemeanor court of appeal |
апелляционный суд по делам об уголовных проступках |
Alex_Odeychuk |
288 |
15:35:07 |
eng-rus |
כלל. |
senile |
с симптомами старческого умственного расстройства |
Mikhail11 |
289 |
15:35:03 |
rus-ara |
כלל. |
в других случаях |
في حالات أخرى |
Alex_Odeychuk |
290 |
15:34:26 |
rus-ara |
.דֶמוֹ |
местное население |
السكان المحليين |
Alex_Odeychuk |
291 |
15:33:58 |
rus-ita |
כלל. |
мстительно |
con spirito vendicativo |
Olya34 |
292 |
15:31:34 |
rus-ara |
.פְּסִ |
доминирующий |
مسيطر (شخصية مسيطرة — доминирующая личность) |
Alex_Odeychuk |
293 |
15:31:18 |
rus-ita |
כלל. |
будущий |
a venire |
Olya34 |
294 |
15:31:13 |
ger-ukr |
.כלי נ |
Schießübung |
стрільба |
Brücke |
295 |
15:30:43 |
rus-ara |
.פְּסִ |
доминирующая личность |
شخصية مسيطرة |
Alex_Odeychuk |
296 |
15:28:04 |
rus-uzb |
.ארגונ |
орган местного самоуправления |
mahalla |
NodiraSaidova |
297 |
15:27:54 |
rus-ita |
כלל. |
в адрес |
verso (sopprimere ogni critica verso il presidente) |
massimo67 |
298 |
15:20:57 |
rus-ita |
כלל. |
измождённый |
consunto |
Olya34 |
299 |
15:20:15 |
rus-ita |
כלל. |
противотанковый ров |
trincea anticarro |
Olya34 |
300 |
15:18:35 |
rus-ita |
כלל. |
начало |
scoppio (войны: allo scoppio della guerra) |
Olya34 |
301 |
15:18:23 |
rus-ita |
כלל. |
пресекать любую критику |
sopprimere ogni critica (tendenza a sopprimere ogni critica verso il presidente) |
massimo67 |
302 |
15:15:26 |
rus-ita |
כלל. |
подавить восстание |
sopprimere una rivolta |
massimo67 |
303 |
15:12:25 |
rus-ita |
כלל. |
крестьянский бунт |
rivolta contadina (contadini, in rivolta dopo anni di tasse e sfruttamento) |
massimo67 |
304 |
15:07:19 |
rus-ita |
כלל. |
отговариваться |
giustificarsi |
Olya34 |
305 |
15:03:55 |
rus-ita |
כלל. |
подвить метеж |
schiacciare una rivolta (sommossa: schiacciare una rivolta popolare) |
massimo67 |
306 |
15:03:30 |
rus-ita |
כלל. |
обвисший |
vizzo |
Olya34 |
307 |
14:59:09 |
rus-por |
כלל. |
неизбежный |
iminente |
JIZM |
308 |
14:57:57 |
rus-fre |
כלל. |
смазанный кадр |
image floue |
ROGER YOUNG |
309 |
14:57:52 |
rus-por |
כלל. |
Крым |
Crimeia |
JIZM |
310 |
14:57:35 |
rus-por |
כלל. |
убрать |
afastar |
JIZM |
311 |
14:56:54 |
rus-ita |
כלל. |
хлопоты |
guai |
Olya34 |
312 |
14:53:58 |
rus-por |
|
непрерывное производство |
produção contínua |
JIZM |
313 |
14:53:18 |
rus-ita |
כלל. |
драный |
sdrucito |
Olya34 |
314 |
14:51:23 |
eng-rus |
.אמריק |
executive assistant |
помощник |
Taras |
315 |
14:50:35 |
rus-por |
כלל. |
подводя итог |
resumindo |
JIZM |
316 |
14:50:16 |
rus-ita |
כלל. |
возненавидеть |
prendere a odiare qd (кого-л.) |
Olya34 |
317 |
14:49:37 |
eng-rus |
.אמריק |
executive assistant |
исполнительный ассистент (кандидата, политика) |
Taras |
318 |
14:48:53 |
rus-por |
כלל. |
участник |
participante |
JIZM |
319 |
14:48:45 |
rus-ita |
כלל. |
ещё бы! |
ci mancherebbe altro |
Olya34 |
320 |
14:48:10 |
rus-ita |
כלל. |
спохватиться |
cadere dalle nuvole |
Olya34 |
321 |
14:47:58 |
rus-ita |
כלל. |
спохватываться |
cadere dalle nuvole |
Olya34 |
322 |
14:47:12 |
rus-por |
כלל. |
неграмотность |
analfabetismo |
JIZM |
323 |
14:45:36 |
rus-por |
.גֵאוֹ |
Красная площадь |
praça vermelha |
JIZM |
324 |
14:45:12 |
rus-por |
כלל. |
площадь городская |
praça |
JIZM |
325 |
14:44:41 |
rus |
.נוֹטָ |
КЗС |
комплекс защитных сооружений |
Nik-On/Off |
326 |
14:43:35 |
eng-rus |
.רְפוּ |
net benefits |
чистая польза |
bigmaxus |
327 |
14:41:47 |
rus-ita |
כלל. |
по вопросам |
sugli aspetti relativi a |
massimo67 |
328 |
14:39:13 |
rus-spa |
.פִיסִ |
синдром ранней реполяризации желудочков |
síndrome de repolarización prematura de los ventrículos |
Simplyoleg |
329 |
14:39:06 |
eng-rus |
.מפעלי |
exhaust head |
выхлопной коллектор |
YGA |
330 |
14:36:43 |
rus-por |
כלל. |
очень богатый |
riquíssimo |
JIZM |
331 |
14:33:07 |
eng-rus |
.רפואת |
patient-centered medical home |
пациент-ориентированная модель медицинской помощи (сокр. PVDR) |
bigmaxus |
332 |
14:32:46 |
rus-ita |
כלל. |
негромко |
a bassa voce |
Olya34 |
333 |
14:32:27 |
eng |
.נוֹטָ .רפואת |
PCMH |
patient-centered medical home |
bigmaxus |
334 |
14:31:36 |
eng-rus |
.רפואת |
patient-centered medical home |
стратегия медицинской помощи, ориентированной на пациента (сокр. PVDR) |
bigmaxus |
335 |
14:30:54 |
rus-ita |
כלל. |
холмик |
rialzo del terreno |
Olya34 |
336 |
14:29:33 |
rus-por |
כלל. |
энтузиазм |
entusiasmo |
JIZM |
337 |
14:28:58 |
rus-ger |
|
Отдел регистрации актов гражданского состояния о смерти |
Standesamtsabteilung für Eintragungen in das Todesregister |
Veronika78 |
338 |
14:28:27 |
rus-por |
|
манипуляция |
manuseio |
JIZM |
339 |
14:27:17 |
rus-fre |
כלל. |
фотовспышка |
flash photographique |
ROGER YOUNG |
340 |
14:27:09 |
rus-por |
|
погрузка-разгрузка |
manuseio de materiais |
JIZM |
341 |
14:26:23 |
rus-ita |
כלל. |
упрашивать |
esortare |
Olya34 |
342 |
14:25:40 |
rus-ger |
.טֶכנו |
форсункодержатель |
Injektorblock |
dolmetscherr |
343 |
14:23:41 |
rus-por |
כלל. |
физический |
físico |
JIZM |
344 |
14:23:32 |
rus-ita |
כלל. |
делать замечание |
rimproverare |
Olya34 |
345 |
14:23:26 |
rus-por |
כלל. |
физический труд |
trabalho físico |
JIZM |
346 |
14:22:47 |
rus-ita |
כלל. |
клок |
brandello |
Olya34 |
347 |
14:22:34 |
rus-por |
כלל. |
отвращение |
aversão |
JIZM |
348 |
14:21:38 |
rus-por |
כלל. |
отметить |
notar |
JIZM |
349 |
14:21:06 |
rus-por |
כלל. |
необходимо отметить |
deve-se notar que |
JIZM |
350 |
14:20:29 |
rus-swe |
|
многоразовый |
återanvändbar |
Alex_Odeychuk |
351 |
14:20:12 |
rus-swe |
|
оборотный |
återanvändbar |
Alex_Odeychuk |
352 |
14:20:03 |
rus-por |
כלל. |
движение |
movimento |
JIZM |
353 |
14:19:21 |
rus-por |
כלל. |
пионер |
pioneiro |
JIZM |
354 |
14:17:57 |
rus-por |
כלל. |
там |
lá |
JIZM |
355 |
14:17:27 |
rus-por |
כלל. |
с намерением |
com a intenção de |
JIZM |
356 |
14:17:05 |
rus-swe |
.הנדסה |
термический |
termisk |
Alex_Odeychuk |
357 |
14:16:36 |
rus-ita |
כלל. |
по пути |
di strada (per me è di strada — мне это по пути) |
Olya34 |
358 |
14:16:27 |
rus-por |
כלל. |
некоммерческая организация |
sem fins lucrativos |
JIZM |
359 |
14:16:14 |
rus-heb |
כלל. |
канцероген |
גורם מסרטן |
Баян |
360 |
14:15:29 |
rus-swe |
.רִשְׁ |
а также |
samt |
Alex_Odeychuk |
361 |
14:14:57 |
rus-swe |
.תְעוּ |
со скоростью полёта |
med en flyghastighet på (такой-то) |
Alex_Odeychuk |
362 |
14:14:38 |
rus-swe |
.תְעוּ |
скорость полёта |
flyghastighet (med en flyghastighet på ... - со скоростью полёта ...) |
Alex_Odeychuk |
363 |
14:14:24 |
eng-rus |
.אמריק |
m-99 |
вкалывать транквилизатор |
Taras |
364 |
14:14:01 |
rus-heb |
כלל. |
канцерогенный |
קרצינוגני |
Баян |
365 |
14:13:36 |
rus-ita |
כלל. |
партбилет |
tessera di partito |
Olya34 |
366 |
14:13:13 |
rus-heb |
.כִּימ |
продукт горения |
תוצר בעירה |
Баян |
367 |
14:12:41 |
rus-ita |
כלל. |
обшаривать |
frugare |
Olya34 |
368 |
14:12:28 |
eng-rus |
.אמריק |
m-99 |
вколоть транквилизатор (or M99) is the shortened term for the tranquilizer known as Etorphine Hydrochloride. It is used commonly as an animal tranquilizer and is known to be 1000 times stronger than morphine. This drug is commonly used in the Showtime series Dexter: to m-99 smb.) |
Taras |
369 |
14:11:18 |
rus-swe |
|
наземная система противовоздушной обороны |
markbaserat luftförsvarssystem |
Alex_Odeychuk |
370 |
14:09:02 |
rus-swe |
.כלי נ |
комплекс противовоздушной обороны |
luftförsvarssystem |
Alex_Odeychuk |
371 |
14:08:29 |
rus-swe |
|
система противовоздушной обороны |
luftförsvarssystem (luft + försvar + s + system = воздух + оборона + род.п. + система) |
Alex_Odeychuk |
372 |
14:07:10 |
rus-swe |
|
противовоздушная оборона |
luftförsvar (luft + försvar = воздух + оборона) |
Alex_Odeychuk |
373 |
14:07:07 |
eng-rus |
.לא רש |
make paper |
зашибать бабос |
Mikhail11 |
374 |
14:06:59 |
rus-swe |
|
наземный |
markbaserat |
Alex_Odeychuk |
375 |
14:05:53 |
rus-heb |
.תרכוב |
диоксид циркония |
זירקוניה |
Баян |
376 |
14:05:32 |
eng-rus |
.הנדסה |
horizontal closure |
пионерная отсыпка |
Nik-On/Off |
377 |
14:05:31 |
rus-ita |
כלל. |
пропаганда среди населения |
diffusione tra i cittadini (Кто же организует и проводит пропаганду (знаний) в области ГО и ЧС среди населения? diffusione tra i cittadini della conoscenza dei diritti; progetto per promuovere tra i cittadini la conoscenza; informazione volte a diffondere tra i cittadini la conoscenza) |
massimo67 |
378 |
14:04:54 |
rus-heb |
.תרכוב |
циркониевый ангидрид |
זירקוניום דו-חמצני |
Баян |
379 |
14:03:59 |
rus-heb |
.תרכוב |
диоксид циркония |
זירקוניום דו-חמצני |
Баян |
380 |
14:03:43 |
rus-swe |
|
самонаведение |
homing (инфракрасное самонаведение - infraröda homing) |
Alex_Odeychuk |
381 |
14:03:15 |
rus-swe |
|
инфракрасное самонаведение |
infraröda homing (пассивная система наведения оружия, которая использует инфракрасное (ИК) излучение от цели для её отслеживания и сопровождения) |
Alex_Odeychuk |
382 |
14:01:11 |
rus-ger |
.טֶכנו |
непрерывная дезинфекция |
Standdesinfektion |
dolmetscherr |
383 |
14:01:04 |
rus-swe |
|
земля-воздух |
yt-till-luft |
Alex_Odeychuk |
384 |
14:00:01 |
rus-swe |
.פיזיק |
инфракрасный |
infraröd |
Alex_Odeychuk |
385 |
13:59:38 |
rus-por |
כלל. |
мотив |
motivo |
JIZM |
386 |
13:59:24 |
rus-swe |
|
переносной |
man-bärbara |
Alex_Odeychuk |
387 |
13:59:00 |
rus-por |
כלל. |
переехать к-л |
mudar-se para |
JIZM |
388 |
13:57:35 |
rus-swe |
|
комплекс |
system (man-portabelt luftförsvarssystem - переносной зенитно-ракетный комплекс (ПЗРК)) |
Alex_Odeychuk |
389 |
13:57:24 |
rus-swe |
|
переносной зенитно-ракетный комплекс |
man-portabelt luftförsvarssystem (ПЗРК) |
Alex_Odeychuk |
390 |
13:57:01 |
rus-swe |
|
переносной |
man-portabelt |
Alex_Odeychuk |
391 |
13:55:58 |
rus-swe |
.בַּלש |
в переводе с английского языка |
översatt från engelska |
Alex_Odeychuk |
392 |
13:54:35 |
rus-swe |
.בַּלש |
в переводе |
översatt (översatt från engelska — в переводе с английского) |
Alex_Odeychuk |
393 |
13:53:15 |
rus-swe |
כלל. |
продолжить работу |
fortsätta (till ... - с ...: Logga in igen om du vill fortsätta till Google Kalender. — Войдите снова в систему, чтобы продолжить работу с Календарём Google.) |
Alex_Odeychuk |
394 |
13:51:44 |
rus-swe |
.אבטחת |
повторно войти в систему |
logga in igen |
Alex_Odeychuk |
395 |
13:50:37 |
rus-swe |
.אבטחת |
подтвердить вашу личность |
verifiera din identitet |
Alex_Odeychuk |
396 |
13:49:57 |
rus-ita |
|
пропаганда знаний |
diffondere la conoscenza (sugli aspetti relativi a; circa le politiche: пропаганда знаний в области гражданской обороны, пожарной безопасности, безопасности на водных; Diffusione della conoscenza e della cultura della protezione civile e attività di informazione alla popolazione; diffondere la conoscenza e la consapevolezza dei rischi naturali, verso il nostro patrimonio di arte,) |
massimo67 |
397 |
13:48:37 |
pol |
.נוֹטָ |
WAT |
Wojskowa Akademia Techniczna |
Alex_Odeychuk |
398 |
13:48:15 |
rus-pol |
|
Военно-техническая академия |
Wojskowa Akademia Techniczna (в г.Варшава) |
Alex_Odeychuk |
399 |
13:47:25 |
eng-rus |
.אמריק |
plastic sheeting |
полиэтиленовая плёнка |
Taras |
400 |
13:45:00 |
rus-tur |
.לא רש |
уронив, потерять |
düşürmek |
Natalya Rovina |
401 |
13:43:58 |
rus-tur |
.לא רש |
обронить |
düşürmek |
Natalya Rovina |
402 |
13:43:31 |
eng-rus |
.אמריק |
loose-fitting casual jumpsuit |
повседневный комбинезон свободного кроя |
Taras |
403 |
13:40:12 |
eng-rus |
.אמריק |
loose-fitting casual jumpsuit |
комбинезон (for adults made of knit cotton, fleece, or chenille) |
Taras |
404 |
13:39:34 |
rus-tur |
.רפואת |
децементация |
desimantasyon (редко) |
Natalya Rovina |
405 |
13:38:36 |
rus-tur |
.רפואת |
расцементировка |
desimantasyon (коронки) |
Natalya Rovina |
406 |
13:33:33 |
eng-rus |
.אמריק |
tell me about it |
и не говори |
Taras |
407 |
13:33:01 |
eng-rus |
.אמריק |
tell me about it |
я прекрасно тебя понимаю |
Taras |
408 |
13:32:08 |
eng-rus |
.בַּנק |
model risk |
модельный риск |
Marie_D |
409 |
13:31:48 |
rus-por |
כלל. |
евреи |
judeus |
JIZM |
410 |
13:31:25 |
rus-dut |
|
заверенная копия решения, акта, постановления |
grosse (Een gewaarmerkt afschrift van een uitspraak dat voor de partijen bestemd is. rechtspraak.nl) |
Julia_Tim |
411 |
13:31:16 |
rus-por |
כלל. |
колледж |
collegio |
JIZM |
412 |
13:30:19 |
rus-por |
כלל. |
особенно |
especialmente |
JIZM |
413 |
13:26:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
promise |
промис (специальный объект в JavaScript) |
Gaist |
414 |
13:25:21 |
eng-rus |
רגון פלילי;.ז' |
сontract homicide department |
ОРЗУ |
eugeene1979 |
415 |
13:24:48 |
rus |
.נוֹטָ רגון פלילי;.ז' |
ОРЗУ |
отдел по расследованию заказных убийств |
eugeene1979 |
416 |
13:24:45 |
eng-rus |
.מָתֵי |
formally |
строго (Obviously, the answer is $1,000; this can be obtained formally as follows...) |
A.Rezvov |
417 |
13:24:19 |
eng-rus |
.ציוד |
frozen shipper |
контейнер для транспортировки замороженных образцов |
Andy |
418 |
13:23:29 |
eng-rus |
.אמריק |
polyethylene sheeting |
полиэтиленовая плёнка |
Taras |
419 |
13:20:11 |
rus-heb |
|
плевритическая боль |
כאב פלאוריטי |
Баян |
420 |
13:20:05 |
rus-ita |
|
правовые нормы, не носящие обязательного характера |
strumenti giuridici non vincolanti (soft law) |
massimo67 |
421 |
13:19:31 |
rus-ger |
.טֶכנו |
фиксированная последовательность |
feste Abfolge |
dolmetscherr |
422 |
13:17:36 |
eng-rus |
|
MC |
Сертификат качества материалов (Mill Certificate) |
NodiraSaidova |
423 |
13:16:19 |
eng-rus |
.חוקי |
military leave package |
выходное пособие в случае призыва на военную службу |
Alex_Odeychuk |
424 |
13:16:16 |
eng-rus |
|
ITR |
Требования проведения осмотра и испытаний (Inspection and test requirements) |
NodiraSaidova |
425 |
13:16:12 |
rus-heb |
|
эмфизема |
נפחת הריאות |
Баян |
426 |
13:14:51 |
eng-rus |
.אסטרו |
Hubble–Lemaître tension |
напряжение Хаббла |
MichaelBurov |
427 |
13:14:14 |
eng-rus |
.בְּנִ |
gravel pile |
щебёночная свая |
CBET |
428 |
13:11:56 |
eng-rus |
.לא רש |
gesture |
делать пассы руками |
Mikhail11 |
429 |
13:11:23 |
eng-rus |
.בריאו |
wellbeing deposit |
фонд поддержания психофизического состояния (для оплаты услуг психолога, массажиста, спа-процедур) |
Alex_Odeychuk |
430 |
13:10:15 |
rus-heb |
.תרכוב |
диоксид кремния |
צוֹרן דו-חמצני |
Баян |
431 |
13:09:25 |
rus-ita |
כלל. |
пропаганда |
attivita propagandistica |
massimo67 |
432 |
13:08:08 |
rus-heb |
.תרכוב |
двуокись |
דו-חמצני |
Баян |
433 |
13:05:40 |
eng |
.נוֹטָ .סגנון |
BCР |
business continuity plan |
Alex_Odeychuk |
434 |
13:05:36 |
rus-heb |
.תרכוב |
кремнезём |
צוֹרן דו-חמצני |
Баян |
435 |
13:04:24 |
rus-heb |
.תרכוב |
диоксид |
דו-חמצני (напр. צורן דו-חמצני - диоксид кремния) |
Баян |
436 |
13:04:12 |
eng-rus |
|
boom frame |
стрела каркаса (напр., каркаса купола) |
NodiraSaidova |
437 |
13:04:06 |
rus-swe |
.אבטחת |
показать пароль |
visa lösenord |
Alex_Odeychuk |
438 |
12:53:39 |
rus-tur |
.משמעו |
адаптация |
alışma |
Natalya Rovina |
439 |
12:52:45 |
rus-ita |
כלל. |
в области пропаганды |
sul piano propagandistico (facendo ricorso, sul piano propagandistico, alle tecniche di seduzione proprie della pubblicità commerciale;dal punto di vista propagandistico) |
massimo67 |
440 |
12:52:16 |
rus-tur |
כלל. |
привыкание |
alışma |
Natalya Rovina |
441 |
12:49:55 |
eng-rus |
|
take investors |
привлечь инвесторов (The investors were taken for a total of $1 million. The New York Times) |
Bauirjan |
442 |
12:44:25 |
eng-rus |
.מָתֵי |
area under the curve |
площадь, лежащая под графиком функции |
A.Rezvov |
443 |
12:43:00 |
rus-ita |
כלל. |
сторонник войны |
bellicista (è un bellicista convinto) |
massimo67 |
444 |
12:40:38 |
eng-rus |
.כוח ג |
EUP |
ОУП (обогащенный урановый продукт) |
Inna1980 |
445 |
12:39:33 |
rus-ita |
כלל. |
разжигатель войны |
guerrafondaio |
massimo67 |
446 |
12:34:11 |
eng-rus |
.ציוד |
positively charged slide |
положительно заряженное предметное стекло |
Andy |
447 |
12:32:24 |
rus-ita |
כלל. |
действовать в чьих-л. интересах |
operare nell'interesse di (destinato a servire gli interessi delle imprese; operare nell’esclusivo interesse della Società) |
massimo67 |
448 |
12:24:46 |
rus-ita |
כלל. |
служить интересам |
servire gli interessi |
massimo67 |
449 |
12:24:20 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cytologic specimen |
цитологический образец |
Andy |
450 |
12:24:04 |
rus-ita |
כלל. |
отвечать интересам |
rispondere agli interessi (può rispondere nel contempo agli interessi di gestori dei fondi; per sposare gli interessi e le predilezioni del nostro piccolo gruppo) |
massimo67 |
451 |
12:19:18 |
rus-ita |
כלל. |
отвечать интересам |
essere nell'interesse (è nell'interesse della Società stessa) |
massimo67 |
452 |
12:18:51 |
rus-ita |
כלל. |
отвечать интересам |
andare nell'interesse (vadano nell'interesse sia dei lavoratori che dei datori di lavoro) |
massimo67 |
453 |
12:17:04 |
rus-ita |
כלל. |
отвечать интересам |
servire gli interessi (potrebbe servire anche agli interessi dei paesi africani; ottenere i risultati che servirebbero gli interessi dell’umanità) |
massimo67 |
454 |
12:15:36 |
eng-rus |
.רְפוּ |
postdose |
после введения препарата |
Andy |
455 |
12:15:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
post-dose |
после введения препарата |
Andy |
456 |
12:13:36 |
eng-rus |
.רְפוּ |
predose |
до введения препарата |
Andy |
457 |
12:09:36 |
rus-heb |
.אֵקוֹ |
биоразложение |
פירוק ביולוגי |
Баян |
458 |
12:09:26 |
eng-rus |
.ניסוי |
ambient specimen |
образец, пересылаемый при температуре окружающей среды |
Andy |
459 |
12:08:56 |
rus-ita |
כלל. |
растерять запас доверия |
perdere fiducia accumulata (rischiate di perdere molta della fiducia accumulata fin qui; fiducia accumulata negli anni; precedentemente accumulata; la Commissione è sul punto di perdere un grande patrimonio di fiducia.) |
massimo67 |
460 |
12:06:35 |
rus-fre |
כלל. |
выкладка товаров |
étalage de marchandises |
ROGER YOUNG |
461 |
12:06:28 |
rus-heb |
.זוֹאו |
ракообразные |
סרטנאים |
Баян |
462 |
12:02:43 |
rus-ger |
.טֶכנו |
датчик контроля уровня |
Leermeldesensor |
dolmetscherr |
463 |
12:01:12 |
eng-rus |
כלל. |
swatch |
образец ткани (Order ten free swatches to envision fabrics and leathers in your home) |
Taras |
464 |
11:58:54 |
rus-heb |
.שירות |
Национальная токсикологическая программа США |
תוכנית הטוקסיקולוגיה הלאומית |
Баян |
465 |
11:58:00 |
eng-rus |
כלל. |
whipping up tensions |
нагнетание напряжённости (Russia forcefully denied at a United Nations Security Council meeting Monday that it aims to invade Ukraine, accusing the United States of whipping up tensions to foment war. nbcnews.com) |
4uzhoj |
466 |
11:56:37 |
eng-rus |
כלל. |
stoke hysteria |
нагнетать истерию (Kremlin accuses US of stoking 'hysteria' over Ukraine, as UN Security Council meets cnn.com) |
4uzhoj |
467 |
11:54:19 |
eng-rus |
.מדעי |
Histosol |
болотная почва |
Olga_ptz |
468 |
11:53:29 |
eng-rus |
.מדעי |
Cambisol |
бурозем |
Olga_ptz |
469 |
11:52:50 |
rus-por |
כלל. |
проживание |
moradia |
JIZM |
470 |
11:52:12 |
rus-por |
כלל. |
император |
imperador |
JIZM |
471 |
11:51:24 |
rus-ita |
כלל. |
еврейская община |
comunita ebraica (Comunità Ebraica di Roma; la comunità straniera più numerosa è quella proveniente dalla Romania) |
massimo67 |
472 |
11:49:23 |
rus-por |
כלל. |
посёлок |
vilarejo |
JIZM |
473 |
11:48:55 |
rus-por |
כלל. |
ни один |
tampouco |
JIZM |
474 |
11:45:54 |
rus-heb |
.שירות |
Агентство по технике безопасности и охране труда США |
הסוכנות לבטיחות וגהות בעבודה (Occupational Safety and Health Administration OSHA) |
Баян |
475 |
11:45:50 |
eng-rus |
.משמעו |
beyond the border |
у границ (But it is the Russian forces operating beyond the Ukrainian border that are of most concern. Western intelligence services say they number up to 100,000. bollyinside.com) |
4uzhoj |
476 |
11:42:53 |
rus-ita |
כלל. |
сефарды |
ebrei sefarditi (евреи сефардского толка; сефардское еврейство: non avrebbe alcuna connessione evidente con i sefarditi ispano-portoghesi) |
massimo67 |
477 |
11:40:18 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
МПЭБ |
модернизированный плавучий энергоблок |
'More |
478 |
11:36:35 |
rus-heb |
.זוֹאו |
морская свинка |
שרקן |
Баян |
479 |
11:35:11 |
rus-por |
כלל. |
крещение |
batismo |
JIZM |
480 |
11:34:44 |
rus-por |
.פּוֹל |
подданный |
súdito |
JIZM |
481 |
11:34:20 |
rus-heb |
כלל. |
подопытный кролик |
שפן ניסיונות |
Баян |
482 |
11:34:10 |
eng-rus |
.משמעו |
imminent |
острый (об угрозе) |
4uzhoj |
483 |
11:33:42 |
rus-heb |
.זוֹאו |
морская свинка |
קַבְיָה |
Баян |
484 |
11:30:40 |
eng-rus |
.משמעו |
become ingrained |
быть растиражированным (Thus, in the first example, we see that the confusion over the meaning of "imminent" in the context of the Ukrainian-Russian conflict, apparently caused by erroneous reverse English-Ukrainian and Ukrainian-English translation, has become so ingrained in the media that even the dictionary presents the word imminent as used in the same meaning by Ukrainian and American officials. ukrinform.net) |
4uzhoj |
485 |
11:26:37 |
eng-rus |
.אידיו |
henpeck |
держать мужа под каблуком |
Taras |
486 |
11:22:07 |
rus-ita |
כלל. |
блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими |
beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio (Евангелие от Матфея 5 стих 9) |
massimo67 |
487 |
11:19:09 |
rus-por |
.חַקלָ |
бобовые культуры |
leguminosas |
JIZM |
488 |
11:18:47 |
rus-por |
.חַקלָ |
боб |
feijão |
JIZM |
489 |
11:18:44 |
rus-heb |
.אופטי |
коэффициент преломления |
מקדם שבירה |
Баян |
490 |
11:18:31 |
rus-por |
.חַקלָ |
тритикале |
triticale |
JIZM |
491 |
11:18:12 |
rus-por |
.חַקלָ |
ячмень |
cevada |
JIZM |
492 |
11:17:53 |
rus-por |
.חַקלָ |
овёс |
aveia |
JIZM |
493 |
11:17:35 |
rus-por |
.חַקלָ |
рожь |
centeio |
JIZM |
494 |
11:17:16 |
rus-por |
.חַקלָ |
пшеница |
trigo |
JIZM |
495 |
11:14:41 |
rus-por |
.חַקלָ |
выращивание животных |
criação de animais |
JIZM |
496 |
11:13:07 |
rus-heb |
.כִּימ |
коэффициент разделения |
מקדם חלוקה |
Баян |
497 |
11:11:57 |
rus-ita |
כלל. |
миротворцы |
soldati delle forze di pace (soldati delle forze di pace dell'ONU; caschi blu; soldati di pace, forze africane di mantenimento della pace; Le prime unità della forza di pace; forze di pace russe delle forze collettive di mantenimento della pace) |
massimo67 |
498 |
11:11:11 |
rus-ger |
כלל. |
фельдшер |
Arztassistent ((englisch Physician Assistant), auch Barfußarzt) |
aminova05 |
499 |
11:09:50 |
rus-heb |
כלל. |
компактный |
צפיף |
Баян |
500 |
11:09:26 |
rus-heb |
כלל. |
тесный |
צפוף |
Баян |
501 |
11:08:39 |
rus-por |
.חַקלָ |
агробизнес |
agronegócio |
JIZM |
502 |
11:07:19 |
rus-heb |
.פיזיק |
плотность |
צפיפות |
Баян |
503 |
11:06:36 |
rus-heb |
.פיזיק |
вязкость |
צמיגות |
Баян |
504 |
11:05:11 |
rus-ger |
כלל. |
нервотрёпочный |
nervenzerfetzend |
Andrey Truhachev |
505 |
11:04:58 |
rus-ger |
כלל. |
нервотрёпочный |
nervenaufreibend |
Andrey Truhachev |
506 |
11:04:41 |
rus-ger |
כלל. |
нервотрёпочный |
nervenzerreißend |
Andrey Truhachev |
507 |
11:04:17 |
eng-rus |
כלל. |
nerve-destroying |
нервотрёпный |
Andrey Truhachev |
508 |
11:04:02 |
eng-rus |
כלל. |
nerve-wracking |
нервотрёпный |
Andrey Truhachev |
509 |
11:03:42 |
eng-rus |
כלל. |
nerve-racking |
нервотрёпный |
Andrey Truhachev |
510 |
11:02:56 |
rus-ger |
כלל. |
нервотрёпный |
nervenzerreißend |
Andrey Truhachev |
511 |
11:02:49 |
rus-heb |
.פיזיק |
взрывчатый |
נפיץ |
Баян |
512 |
11:02:33 |
rus-heb |
כלל. |
взрывоопасный |
נפיץ |
Баян |
513 |
11:02:06 |
rus-heb |
כלל. |
взрывоопасность |
נפיצות |
Баян |
514 |
11:01:55 |
rus-heb |
.פיזיק |
взрывчатость |
נפיצות |
Баян |
515 |
11:01:31 |
rus-ger |
כלל. |
выматывающий нервы |
nervenaufreibend |
Andrey Truhachev |
516 |
11:00:12 |
eng-rus |
כלל. |
nerve-racking |
выматывающий нервы |
Andrey Truhachev |
517 |
10:59:35 |
rus-heb |
.פיזיק |
скорость испарения |
קצב התאדות |
Баян |
518 |
10:58:53 |
eng-rus |
כלל. |
nerve-destroying |
выматывающий нервы |
Andrey Truhachev |
519 |
10:56:50 |
rus-ger |
כלל. |
выматывающий нервы |
nervenzerreißend |
Andrey Truhachev |
520 |
10:56:40 |
rus-ger |
כלל. |
душераздирающий |
nervenzerreißend (душераздирающий триллер-ein nervenzerreißender Thriller) |
Andrey Truhachev |
521 |
10:56:29 |
eng-rus |
כלל. |
nerve-wracking |
выматывающий нервы |
Andrey Truhachev |
522 |
10:54:03 |
rus-heb |
.פיזיק |
температура замерзания |
נקודת קיפאון |
Баян |
523 |
10:53:11 |
eng-rus |
.ציוד |
Instruction Prevention System |
система предотвращения команд |
YGA |
524 |
10:49:41 |
rus-ger |
.טֶכנו |
время охлаждения |
Cooldown-Zeit |
dolmetscherr |
525 |
10:48:32 |
eng-rus |
.לא רש |
singleish |
человек, который одновременно имеет отношения с разными партнёрами (человек, который находится в перманентном статусе "в активном поиске"; тж. см. be singleish) |
Taras |
526 |
10:46:37 |
rus-por |
כלל. |
сельский |
rural |
JIZM |
527 |
10:45:48 |
rus-ger |
כלל. |
иметь крепкие нервы |
starke Nerven haben (dazu sollte er möglichst viele Sprachen beherrschen,
wenig Schlaf benötigen, einen guten Magen und starke Nerven haben,) |
Andrey Truhachev |
528 |
10:45:29 |
rus-por |
כלל. |
управлять |
conduzir |
JIZM |
529 |
10:44:24 |
rus-por |
כלל. |
скотовод |
pecuarista |
JIZM |
530 |
10:43:40 |
rus-ger |
כלל. |
иметь крепкие нервы |
gute Nerven haben (Er muss gute Nerven haben und ebenso konfliktfreudig wie ausgleichend sein.) |
Andrey Truhachev |
531 |
10:42:46 |
rus-ger |
.טֶכנו |
индикатор давления воды |
Wasserdruckanzeige |
dolmetscherr |
532 |
10:42:29 |
rus-por |
כלל. |
депутат |
deputado |
JIZM |
533 |
10:42:07 |
rus-ger |
.לא רש |
иметь крепкие нервы |
Nerven haben (Um so etwas auszuhalten, muss man Nerven haben.) |
Andrey Truhachev |
534 |
10:42:06 |
rus-ita |
כלל. |
сохранить все то, что ещё можно сохранить |
salvare il salvabile (возможно; salvare quanto più c'era di salvabile; bruciare il bruciabile; uccidere tutto "l'uccidibile") |
massimo67 |
535 |
10:41:20 |
rus-por |
כלל. |
выборный |
eleitoral |
JIZM |
536 |
10:40:57 |
rus-ger |
.צִיוּ |
иметь крепкие нервы |
Nerven aus Stahl (Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl) |
Andrey Truhachev |
537 |
10:40:37 |
rus-por |
כלל. |
элегантный |
elegante |
JIZM |
538 |
10:37:51 |
eng-rus |
|
visible and audible alarm |
светозвуковая сигнализация |
YGA |
539 |
10:37:29 |
eng-rus |
.לא רש |
be singleish |
быть в активном поиске (Don't you ever call me a whoremonger! I'm singleish – Не смей называть меня блядуном! Я просто в активном поиске) |
Taras |
540 |
10:37:19 |
eng-rus |
כלל. |
have the impertinence to do something |
иметь наглость |
Andrey Truhachev |
541 |
10:35:56 |
rus-tur |
.רְפוּ |
лечебно-диагностический процесс |
tanı-tedavi süreci |
Natalya Rovina |
542 |
10:30:11 |
spa |
.נוֹטָ |
RTRE |
registros tributarios de las rentas empresariales |
iglav-iglav |
543 |
10:30:02 |
tur |
.נוֹטָ .רפואת |
ADSM |
Ağız ve Diş Sağlığı Merkezi |
Natalya Rovina |
544 |
10:26:43 |
rus-por |
כלל. |
национализм |
nacionalismo |
JIZM |
545 |
10:26:06 |
rus-por |
כלל. |
фашизм |
fascismo |
JIZM |
546 |
10:25:42 |
rus-ger |
.לא רש |
иметь наглость |
die Stirn haben (die Unverfrorenheit (zu etwas) besitzen, die Frechheit haben, dreist sein
Du hast wirklich die Stirn zu behaupten, jeden Tag Lateinvokabeln gelernt zu haben und schreibst in der Ex wieder eine Fünf!
wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
547 |
10:25:22 |
rus-por |
כלל. |
концентрационный лагерь |
campo de concentração |
JIZM |
548 |
10:24:50 |
rus-por |
כלל. |
социальная изоляция |
isolamento social |
JIZM |
549 |
10:04:36 |
eng-rus |
.לא רש |
have the nerve |
хватать духу (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had) |
Andrey Truhachev |
550 |
10:00:17 |
rus-ger |
.לא רש |
иметь смелость |
den Nerv haben etwas zu tun (den Mut, die Frechheit haben, etwas zu tun. Der Boxer hatte doch noch soviel Nerv, um sich gegen seinen Gegner durchzusetzen.) |
Andrey Truhachev |
551 |
9:57:40 |
rus-ger |
.טֶכנו |
станция очистки |
Reinigungsstation |
dolmetscherr |
552 |
9:55:24 |
rus-por |
כלל. |
спасти |
salvar |
JIZM |
553 |
9:54:57 |
rus-por |
כלל. |
западная цивилизация |
civilização ocidental |
JIZM |
554 |
9:45:35 |
rus-ger |
.טֶכנו |
клапанный блок |
Ventilbox |
dolmetscherr |
555 |
9:42:40 |
eng-rus |
כלל. |
standard approach |
стандартный подход |
YGA |
556 |
9:40:12 |
eng-rus |
כלל. |
entrance of unauthorized persons |
проникновение посторонних лиц |
YGA |
557 |
9:39:05 |
eng-rus |
כלל. |
seafront |
первая линия |
Kovrigin |
558 |
9:35:29 |
eng-rus |
כלל. |
Wurlitzer |
музыкальный автомат (марки Wurlitzer) |
sea holly |
559 |
9:30:36 |
rus-ger |
כלל. |
набраться наглости |
die Unverschämtheit haben etwas zu tun |
Andrey Truhachev |
560 |
9:28:53 |
rus-por |
כלל. |
встреча |
ajuntamento |
JIZM |
561 |
9:27:32 |
rus-por |
כלל. |
палата парламента |
câmara |
JIZM |
562 |
9:27:05 |
rus-por |
כלל. |
климатические изменения |
mudanças climáticas |
JIZM |
563 |
9:26:34 |
rus-ger |
כלל. |
иметь нахальство |
die Unverschämtheit besitzen etwas zu tun |
Andrey Truhachev |
564 |
9:26:02 |
rus-ger |
כלל. |
иметь наглость |
die Unverschämtheit haben etwas zu tun |
Andrey Truhachev |
565 |
9:25:38 |
eng-rus |
|
visual alarm device |
устройство визуальной сигнализации |
YGA |
566 |
9:24:58 |
rus-ger |
כלל. |
иметь нахальство |
die Unverschämtheit haben etwas zu tun |
Andrey Truhachev |
567 |
9:18:06 |
rus-por |
כלל. |
столкновение |
choque |
JIZM |
568 |
9:13:41 |
eng-rus |
.ציוד |
zone in alarm |
зона сигнализации |
YGA |
569 |
9:11:50 |
eng-rus |
.ציוד |
hard-wired console |
проводная консоль пульта управления |
YGA |
570 |
9:09:59 |
rus-ger |
כלל. |
нахальство |
Unverschämtheit |
Andrey Truhachev |
571 |
9:08:51 |
rus-ger |
כלל. |
какое нахальство! |
was für eine Unverschämtheit! |
Andrey Truhachev |
572 |
9:08:50 |
eng-rus |
.מערכו |
fire alarm sounder |
средство звуковой пожарной сигнализации |
YGA |
573 |
9:08:38 |
rus-ger |
כלל. |
какая наглость! |
was für eine Unverschämtheit! |
Andrey Truhachev |
574 |
9:02:35 |
eng-rus |
כלל. |
that's outrageous! |
это переходит все границы! |
Andrey Truhachev |
575 |
9:01:19 |
eng-rus |
.אידיו |
that really takes the biscuit! |
это уж слишком! |
Andrey Truhachev |
576 |
9:00:34 |
eng-rus |
.אידיו |
that really takes the biscuit! |
это не лезет ни в какие ворота! |
Andrey Truhachev |
577 |
8:59:12 |
eng-rus |
.אידיו |
that really takes the biscuit! |
это не лезет ни в какие ворота! (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
578 |
8:57:56 |
rus-ger |
.אידיו |
это не лезет ни в какие ворота! |
das schlägt dem Fass den Boden aus! |
Andrey Truhachev |
579 |
8:57:47 |
eng |
.נוֹטָ |
CTP |
Client Technical Specialist |
dimock |
580 |
8:55:37 |
eng-rus |
.אידיו |
that's outrageous! |
это не лезет ни в какие ворота! (Разг. Неодобр. Что-либо никуда не годится, не выдерживает никакой критики.) |
Andrey Truhachev |
581 |
8:53:31 |
rus-por |
.מִשׁט |
Управление Министерства внутренних дел |
Departamento do Ministério de Assuntos Internos (для Португалии) |
BCN |
582 |
8:52:31 |
rus-por |
כלל. |
приемный конкурс |
concurso de admissão |
JIZM |
583 |
8:51:40 |
rus-por |
כלל. |
женатый |
casado |
JIZM |
584 |
8:51:11 |
rus-por |
כלל. |
тётя |
tia |
JIZM |
585 |
8:50:59 |
rus-por |
כלל. |
дядя |
tio |
JIZM |
586 |
8:50:03 |
rus-ger |
כלל. |
невероятный |
unfassbar (Syn: unglaubhaft, unglaublich, unvorstellbar) |
Andrey Truhachev |
587 |
8:50:02 |
rus-por |
כלל. |
политические взгляды |
visões políticas |
JIZM |
588 |
8:47:15 |
rus-por |
כלל. |
добродетель |
virtude |
JIZM |
589 |
8:46:07 |
rus-por |
כלל. |
министр иностранных дел |
ministro das Relações Exteriores |
JIZM |
590 |
8:45:08 |
rus-por |
כלל. |
под псевдонимом |
sob o pseudônimo |
JIZM |
591 |
8:43:38 |
rus-por |
.שירות |
гербовая печать |
selo oficial |
BCN |
592 |
8:43:07 |
rus-ger |
כלל. |
невероятно |
unfassbar (Syn: unglaubhaft, unglaublich, unvorstellbar) |
Andrey Truhachev |
593 |
8:42:27 |
rus-por |
.גֵאוֹ |
Алтайский край |
território de Altai |
BCN |
594 |
8:41:31 |
rus-por |
.מִשׁט |
Управление Министерства внутренних дел |
Escritório do Ministério do Interior (для Бразилии) |
BCN |
595 |
8:35:50 |
rus-ger |
.טֶכנו |
воздушный компрессор |
Luftdruckkompressor |
dolmetscherr |
596 |
8:33:59 |
rus-ger |
.טֶכנו |
страница обзора |
Übersichtsseite |
dolmetscherr |
597 |
8:29:09 |
rus-por |
כלל. |
страхи |
temores |
JIZM |
598 |
8:27:41 |
rus-ger |
.טֶכנו |
автоматические настройки |
Automatikeinstellungen |
dolmetscherr |
599 |
8:26:31 |
rus-por |
|
военная техника |
equipamento militar |
JIZM |
600 |
8:25:56 |
rus-por |
כלל. |
направить |
enviar |
JIZM |
601 |
8:25:16 |
rus-por |
כלל. |
вице-президент |
vice-presidente |
JIZM |
602 |
8:22:52 |
rus-por |
כלל. |
официальная резиденция |
residência oficial |
JIZM |
603 |
8:22:21 |
rus-por |
כלל. |
сторонник |
apoiador |
JIZM |
604 |
8:21:53 |
rus-por |
כלל. |
если не |
senão |
JIZM |
605 |
8:21:37 |
rus-ger |
.לא רש |
это беспредел! |
das ist eine Unverschämtheit! |
Andrey Truhachev |
606 |
8:21:26 |
rus-por |
כלל. |
рассвет |
alvorada |
JIZM |
607 |
8:20:58 |
rus-ger |
כלל. |
это безобразие! |
das ist eine Unverschämtheit! |
Andrey Truhachev |
608 |
8:20:30 |
rus-ger |
כלל. |
это возмутительно! |
das ist eine Unverschämtheit! |
Andrey Truhachev |
609 |
8:19:51 |
rus-por |
כלל. |
коммерческие отношения |
relações comerciais |
JIZM |
610 |
8:19:12 |
rus-por |
כלל. |
связи |
laços |
JIZM |
611 |
8:19:02 |
rus-por |
כלל. |
укрепить |
estreitar |
JIZM |
612 |
8:18:53 |
rus-por |
כלל. |
укрепить связи |
estreitar os laços |
JIZM |
613 |
8:17:18 |
rus-por |
כלל. |
месяц |
mês |
JIZM |
614 |
8:17:17 |
eng-rus |
כלל. |
that's outrageous! |
это возмутительно! |
Andrey Truhachev |
615 |
8:17:05 |
rus-por |
כלל. |
следующий |
próximo |
JIZM |
616 |
8:16:52 |
rus-por |
כלל. |
следующий месяц |
próximo mês |
JIZM |
617 |
8:16:41 |
rus-por |
כלל. |
в следующем месяце |
no próximo mês |
JIZM |
618 |
8:16:38 |
eng-rus |
.אידיו |
out of one's element |
не в своей тарелке (in a place or situation that is not suitable to a person) |
КГА |
619 |
8:15:39 |
rus-por |
כלל. |
по приглашению к-л |
a convite de |
JIZM |
620 |
8:13:10 |
rus-por |
.ביולו |
минога |
lampreia |
JIZM |
621 |
8:12:51 |
rus-por |
.ביולו |
каракатица |
choco |
JIZM |
622 |
8:11:52 |
rus-por |
.ביולו |
кальмар |
lula |
JIZM |
623 |
8:11:13 |
rus-por |
.פּוֹל |
Жаир Болсонару |
Jair Bolsonaro |
JIZM |
624 |
8:08:33 |
rus-por |
כלל. |
лекарста |
remédios |
JIZM |
625 |
8:07:57 |
rus-por |
כלל. |
открытие |
achado (Achado brasileiro abre caminho para remédios capazes de evitar o Alzheimer) |
JIZM |
626 |
8:07:27 |
rus-ger |
.טֶכנו |
очищающая пена |
Reinigungsschaum |
dolmetscherr |
627 |
8:06:07 |
rus-por |
כלל. |
критик |
crítico |
JIZM |
628 |
8:05:45 |
rus-por |
כלל. |
на международном уровне |
internacionalmente |
JIZM |
629 |
7:54:25 |
rus-por |
.חַקלָ |
сельскохозяйственный продукт |
agropecuário |
JIZM |
630 |
7:54:01 |
rus-por |
.חַקלָ |
сельскохозяйственная продукция |
produtos agropecuários |
JIZM |
631 |
7:52:44 |
rus-por |
.כַּלְ |
торговый дефицит |
déficit comercial (Em outra frente, o Brasil tenta reduzir o enorme déficit comercial que tem com os russos.) |
JIZM |
632 |
7:52:01 |
rus-por |
כלל. |
конструктивный |
construtivo |
JIZM |
633 |
7:51:45 |
rus-por |
.פּוֹל |
конструктивный диалог |
diálogo construtivo |
JIZM |
634 |
7:51:17 |
rus-por |
.פּוֹל |
государственный секретарь США |
secretário de Estado |
JIZM |
635 |
7:50:48 |
eng-rus |
כלל. |
poison resistant |
стойкий к действию ядовитых веществ |
YGA |
636 |
7:50:20 |
rus-por |
כלל. |
телефонный разговор |
conversa telefônica |
JIZM |
637 |
7:49:19 |
rus-por |
.פּוֹל |
Совет безопасности ООН |
Conselho de Segurança |
JIZM |
638 |
7:48:30 |
rus-por |
כלל. |
непостоянный член Совета Безопасности ООН |
membro rotativo |
JIZM |
639 |
7:46:28 |
rus-por |
.פּוֹל |
Дворец Плана́лту |
Palácio do Planalto (Официальная резиденция президента Бразилии, находится в столице страны г. Бразилиа.) |
JIZM |
640 |
7:40:04 |
rus-ger |
.טֶכנו |
выпуск воды |
Wasserausgang |
dolmetscherr |
641 |
7:36:58 |
eng-rus |
.מכשיר |
USB stick |
USB-устройство в формате флешки (именно ЛЮБОЕ! USB-устройство в виде флешки, включаемое непосредственно в гнездо USB. На инженерном жаргоне называется "свисток". Хватит плодить неграмотные переводы, в которых любой USB-адаптер называют флеш-памятью!) |
Valeriy_Yatsenkov |
642 |
7:23:38 |
rus-ger |
כלל. |
кормовая промышленность |
Futterindustrie |
marinik |
643 |
7:22:55 |
rus-ger |
.חַקלָ |
кормовая промышленность |
Futtermittelindustrie |
marinik |
644 |
7:13:11 |
rus-ger |
כלל. |
шапочка из фольги |
Aluminiumhut |
Andrey Truhachev |
645 |
6:53:05 |
rus-ger |
.תעשיי |
производитель продуктов питания |
Lebensmittelhersteller |
Andrey Truhachev |
646 |
6:45:33 |
rus-ger |
.תעשיי |
переработка пищевых продуктов |
Nahrungsmittelverarbeitung |
Andrey Truhachev |
647 |
6:40:06 |
rus-ger |
כלל. |
оздоровительная работа |
Gesundheitsförderung |
viktorlion |
648 |
6:35:38 |
rus-ger |
כלל. |
поморы |
Pomoren (Pomoren (russisch помо́ры, transkribiert pomóry) ist der Name einer Untergruppe der russischen Ethnie im Norden Russlands. wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
649 |
5:36:26 |
eng-rus |
.לוֹגִ |
HR |
рефрижераторный контейнер повышенной вместимости (High Cube Reefer: The superstructure of High Cube Reefer (HR) containers is approximately 30 cm higher than that of standard 40Ft RE containers, making it possible to load more goods, while the seaborne freight is often equal to that of a standard 40Ft RE container. logisticsglossary.com › term › hr) |
Dominator_Salvator |
650 |
4:39:38 |
spa |
.נוֹטָ |
RAP |
Rentas Atribuidas Propias |
iglav-iglav |
651 |
4:36:20 |
spa |
.נוֹטָ |
INR |
Ingresos No Constitutivos de Renta |
iglav-iglav |
652 |
4:34:14 |
spa |
.נוֹטָ |
STUT |
Saldo Total de Utilidades Tributable |
iglav-iglav |
653 |
4:33:11 |
spa |
.נוֹטָ |
DDAN |
Diferencia entre la Depreciación Acelerada y Normal |
iglav-iglav |
654 |
3:21:57 |
eng-rus |
.נוירו |
frontotemporal dementia |
лобно-височная деменция |
Lifestruck |
655 |
3:19:26 |
rus |
.נוֹטָ .נוירו |
ЛВД |
лобно-височная деменция |
Lifestruck |
656 |
2:19:33 |
eng-rus |
כלל. |
whipping up tensions |
закручивание спирали напряжённости (Russia forcefully denied at a United Nations Security Council meeting Monday that it aims to invade Ukraine, accusing the United States of whipping up tensions to foment war. nbcnews.com) |
4uzhoj |
657 |
2:14:00 |
eng-rus |
כלל. |
the point of absurdity |
до абсурда (John Gray argues that 'thinking the unthinkable' means exaggerating to the point of absurdity beliefs that are currently fashionable. bbc.co.uk) |
4uzhoj |
658 |
2:11:58 |
eng-rus |
כלל. |
the point of absurd |
до абсурда ("Because it's the Super Bowl, some brands push the envelope trying to be funny, maybe to the point of absurd," says Sharma. nbcnews.com) |
4uzhoj |
659 |
2:09:28 |
eng-rus |
כלל. |
freelance investigator |
частный детектив |
Taras |
660 |
2:07:03 |
spa |
.נוֹטָ |
FUR |
Fondo de Utilidades Reinvertidas |
iglav-iglav |
661 |
2:02:29 |
rus-ita |
.לא רש |
сороконожка |
centopiedi |
Avenarius |
662 |
1:57:00 |
eng-rus |
כלל. |
hump up the stairs |
затащить (по лестнице на другой этаж: Charlie humped his rucksack up the stairs to his flat.) |
4uzhoj |
663 |
1:50:34 |
rus-ita |
.זוֹאו |
хилоподы |
Chilopodi |
Avenarius |
664 |
1:49:44 |
rus-ita |
.זוֹאו |
губоногие |
Chilopodi (класс членистоногих из надкласса многоножек) |
Avenarius |
665 |
1:48:43 |
eng-rus |
כלל. |
cement the legitimacy of the document |
подтвердить подлинность документа (A booming industry specialising in fake passports with official visas and travel stamps is offering people the opportunity to travel to the UK, EU, Canada and the US, a Guardian investigation has found. There are several passport options, depending on the clients' ethnicity, languages they speak, where they want to go, and how much they have to spend. The cheapest documents with which to get to Europe are Kyrgyzstan and Kazakhstan passports, which cost about $5,000, or $6,000 as part of a Schengen visa package. The most expensive option is an EU passport, which will set a client back $8,000, usually requested by westerners and Arabs who speak some French and can pass for French or Belgian. Typically, an EU citizen arrives in Turkey on his or her own passport, sells it for about €2,500, then the passport photo is changed to that of a client. The original owner of the passport then claims it has been lost and applies for a replacement at his or her consulate. The passports are printed in their countries of origin and taken to the country where the client is waiting, where they receive official border entry stamps, which helps cement the legitimacy of the document. The passport itself relatively doesn't cost anything. What does cost is the stamps. The majority of the money goes into bribes for stamps. In the past the quality of fake passports was bad so there was a limited number of countries one could travel to. Now those passports are of such good quality that if you have enough money, you could go absolutely anywhere. theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
666 |
1:40:02 |
eng-rus |
.שירות |
very high level documents |
"железные" документы (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
667 |
1:26:03 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
in the absolute worst way |
самым худшим образом (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
668 |
1:17:45 |
rus-ukr |
.דיאלק |
взаимно |
навзаєм (полонізм; особисто мені у мові людей не з заходу звучить чужорідно) |
4uzhoj |
669 |
1:17:08 |
rus-ukr |
כלל. |
взаимно |
і вам також |
4uzhoj |
670 |
1:11:50 |
spa |
.נוֹטָ |
LGA |
Límite Global Absoluto |
iglav-iglav |
671 |
1:06:49 |
eng-rus |
.ציטוט |
Oh my pale youth with a look full of fire |
юноша бледный со взором горящим (Брюсов в переводе Yevgeny Bonver) |
Ремедиос_П |
672 |
1:06:16 |
spa |
.נוֹטָ |
FNR |
fondo nacional de reconstrucción |
iglav-iglav |
673 |
0:57:58 |
ger-ukr |
כלל. |
Lappalie |
дрібниця |
Brücke |
674 |
0:55:50 |
eng |
|
intreating |
entreating (archaic form of entreating) |
'More |
675 |
0:53:38 |
rus-ger |
כלל. |
поддержка семьи |
Unterstützung aus dem familiären Umfeld |
platon |
676 |
0:51:54 |
rus-ger |
כלל. |
изредка контактировать |
lose in Kontakt stehen |
platon |
677 |
0:41:23 |
eng-rus |
כלל. |
demonstrable |
показательный |
Johnny Bravo |
678 |
0:37:33 |
rus-ita |
כלל. |
наряжаться |
agghindarsi |
Avenarius |
679 |
0:35:47 |
rus-ita |
כלל. |
наряжать |
agghindare |
Avenarius |
680 |
0:32:43 |
ger-ukr |
|
Action-Film |
бойовик |
Brücke |
681 |
0:17:20 |
spa-ukr |
.הַלבּ |
guardapolvos |
комбінезон |
Teodoro |
682 |
0:14:12 |
rus-swe |
.שירות |
инцидент |
händelse |
Alex_Odeychuk |
683 |
0:12:31 |
rus-swe |
.שירות |
безопасность персонала |
personalsäkerhet |
Alex_Odeychuk |
684 |
0:12:11 |
rus-swe |
.שירות |
физическая безопасность |
fysisk säkerhet |
Alex_Odeychuk |
685 |
0:12:05 |
eng-rus |
כלל. |
motivational speaker |
мотиватор |
Taras |
686 |
0:11:31 |
rus-swe |
.שירות |
обеспечение безопасности |
säkerhetsskydd |
Alex_Odeychuk |
687 |
0:11:23 |
ger-ukr |
כלל. |
Kundgebung |
демонстрація |
Brücke |
688 |
0:10:46 |
ger-ukr |
כלל. |
Eskalation |
ескалація |
Brücke |
689 |
0:10:11 |
ger-ukr |
כלל. |
Gewaltanwendung |
застосування сили |
Brücke |
690 |
0:08:54 |
rus-swe |
.שירות |
защита безопасности |
säkerhetsskydd (säkerhet + s + skydd = безопасность + род.п. + защита) |
Alex_Odeychuk |
691 |
0:07:20 |
rus-swe |
.מדיני .נשק ל |
нераспространение |
ickespridning (оружия массового уничтожения) |
Alex_Odeychuk |
692 |
0:07:01 |
eng-rus |
.הִיסט |
Petrashevsky Circle |
петрашевцы |
Ремедиос_П |
693 |
0:06:16 |
rus-swe |
.שירות |
защита конституции |
författningsskydd (författning + s + skydd = конституция + род.п. + защита) |
Alex_Odeychuk |
694 |
0:05:28 |
rus-swe |
.שירות |
борьба с терроризмом |
kontraterrorism |
Alex_Odeychuk |
695 |
0:05:01 |
rus-swe |
.שירות |
контрразведка |
kontraspionage |
Alex_Odeychuk |
696 |
0:03:39 |
rus-swe |
כלל. |
получать |
skaffa |
Alex_Odeychuk |
697 |
0:03:14 |
rus-swe |
.שירות |
закупка |
upphandling (мн.ч. - upphandlingar: vid upphandlingar - при закупках) |
Alex_Odeychuk |
698 |
0:02:46 |
rus-swe |
.שירות |
законодательные и подзаконные акты |
lagar och regler |
Alex_Odeychuk |
699 |
0:01:24 |
rus-swe |
.שירות |
полиция безопасности |
Säkerhetspolisen (служба государственной безопасности Швеции, отвечающая за контрразведку и борьбу с терроризмом) |
Alex_Odeychuk |
700 |
0:00:27 |
swe |
.שירות |
Säpo |
Säkerhetspolisen |
Alex_Odeychuk |