נושא | רוסית | אנגלית |
כלל. | автобус и т.д. делает сорок миль в час | this bus a car, etc. runs 40 miles an hour (a day, etc., и т.д.) |
כלל. | автокараван, идущий со скоростью 25 миль в час | a caravan doing 25 m.p.h. |
כלל. | автомобиль летел со скоростью сто миль в час | the car was tearing along at a hundred miles an hour |
כלל. | автомобиль мчался со скоростью сто миль в час | the car was tearing along at a hundred miles an hour |
כלל. | автомобиль нёсся со скоростью сто миль в час | the car was tearing along at a hundred miles an hour |
כלל. | барабан в форме песочный часов | hour-glass-shaped drum |
כלל. | батарейка в часах садится | the battery in this watch is going |
.קֵרוּ | британских тепловых единиц в час | British thermal units per hour |
כלל. | брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше | his throws clocked in at more than 70 miles an hour |
כלל. | быть в трёх часах езды | be within three hours driving distance (from ... – от ... ; англ. цитата – из сообщения для СМИ, подготовленного Bradley University Alex_Odeychuk) |
כלל. | в бессонные ночные часы | in the watches of the night |
כלל. | в ближайшие 24 часа | in the next 24 hours (Alex_Odeychuk) |
.תְעוּ | в вечерние часы | in the evening (NikolaiPerevod) |
כלל. | в вечерний час пик | during the evening rush hour (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
כלל. | в восемь часов вечера | at 8 o'clock at night |
Gruzovik | в восьмом часу | past seven |
כלל. | в восьмом часу | after seven (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в два часа | at two o'clock |
כלל. | в два часа дня | at 2 p.m. |
כלל. | в два часа ночи | at two o'clock in the morning |
כלל. | в двенадцатом часу | after eleven (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в двенадцать часов мы решили кончить работу | at 12 o'clock we decided to call it quits |
כלל. | в двух часах езды к западу от | two hours' drive west of (mascot) |
כלל. | в двух часах езды от | two hours' drive from (It's a Catalan seaside town about two hours' drive from Barcelona. ART Vancouver) |
כלל. | в двух часах езды от Оксфорда | two hours' drive from Oxford (correction and example suggested by ART Vancouver:: "It's a Catalan seaside town about two hours' drive from Barelona.) |
כלל. | в двух часах езды отсюда | two hours' drive away (CNN Alex_Odeychuk) |
כלל. | в девятом часу | after eight (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в девятом часу утра | between 8 and 8:30 in the morning |
כלל. | в девять часов вечера | at nine o'clock at night (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
כלל. | в десятом часу | after nine (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в десять часов | at ten o'clock |
כלל. | в добрый час! | have a safe trip (4uzhoj) |
כלל. | в добрый час! | good luck on your journey (Good luck on your journey, I wish you well! 4uzhoj) |
Игорь Миг | в добрый час! | God speed! |
כלל. | в добрый час! | the best of luck in your new venture! |
כלל. | в добрый час | well and good |
כלל. | в добрый час | in good time |
כלל. | в добрый час | in a good hour |
כלל. | в его часах разбилось стекло | he broke the crystal of his watch |
כלל. | в зимний период поток 504 будет содержать 209 кг/час жидкого углеводорода | during winter, stream 504 will exhibit 209Kg/hr liquid hydrocarbon (eternalduck) |
כלל. | в злополучный час | in an unhappy hour |
כלל. | в злополучный час | in adn unhappy hour |
כלל. | в котором часу? | at what time? |
כלל. | в котором часу | at what time |
כלל. | в котором часу | what time |
כלל. | в котором часу? | at what time? |
כלל. | в котором часу автобус прибывает в Чикаго? | what time does the bus get to Chicago? |
כלל. | в котором часу восходит солнце? | what time does the sun rise? |
כלל. | в котором часу вы кончаете работу? | when do you stop work? |
כלל. | в котором часу вы обычно встаёте? | what time do you usually rise? |
כלל. | в котором часу вы открываете? | what hour do you open? |
כלל. | в котором часу вы открываетесь? | what hour do you open? |
כלל. | в котором часу вы придёте? | what time are coming? |
כלל. | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? | what time do you expect to pull in to town? |
כלל. | в котором часу начинается лекция? | when does the lecture begin? |
כלל. | в любой час | at any time (Andrey Truhachev) |
כלל. | в любой час | at all times (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | в любой час дни и ночи | at any time |
כלל. | в любой час дня и ночи | at any time |
כלל. | в назначенный час | at an inch |
כלל. | в назначенный час | at the appointed time (Александр Рыжов) |
כלל. | в направлении X часов | in the X hours direction (MichaelBurov) |
כלל. | в начале каждого часа | on the hour (Dmitry) |
כלל. | в начале каждого часа | every hour on the hour (напр., ровно в семь часов ноль-ноль минут time_bandit) |
כלל. | в начале часа | at the top of the hour (He found a radio station that had a national news roundup program at the top of the hour. Stanislav Silinsky) |
כלל. | в нерабочие часы | out of working hours (WiseSnake) |
כלל. | в нерабочие часы | outside of working hours (Elina Semykina) |
Игорь Миг | в неурочный час | at odd hours |
כלל. | в неурочный час | at an untimely hour |
כלל. | в неурочный час | at an unseasonable hour |
Игорь Миг | в ночные часы | as the night wore on |
Игорь Миг | в нужный час | when the time is right |
כלל. | в обычный час | at the custumal hour |
כלל. | в обычный час | at the usual hour (Andrey Truhachev) |
כלל. | в обычный час | at the customary hour |
כלל. | в одиннадцатом часу | after ten (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в ожидании своего часа | ready in the wings (Artemie) |
כלל. | в первом часу | after twelve (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в полуденные часы | around noon (Andrey Truhachev) |
כלל. | в полуденные часы | during the midday hours (Andrey Truhachev) |
כלל. | в полуденные часы | in the midday hours (Andrey Truhachev) |
כלל. | в полуденные часы | around midday (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | в послезакатный час | by nightfall |
כלל. | в послеобеденные часы | in the afternoon (Andrey Truhachev) |
כלל. | в посольстве будет приём с четырёх до шести часов | there will be an at-home at the Embassy from four to six |
כלל. | в предвечерний час | in the late afternoon (Andrey Truhachev) |
כלל. | в предвечерний час | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
כלל. | в пределах одного часа | in the span of an hour (All three fires were allegedly set in the span of an hour last Tuesday. ART Vancouver) |
כלל. | в пределах одного часа | inside of an hour |
כלל. | в предрассветный час | in the predawn hours (Alex Lilo) |
כלל. | в привычный час | at one's usual time (linton) |
כלל. | в пути в час пик | in a jam |
כלל. | в пятом часу | after four (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в рядовых часах | shinc (сталийное время) Сталийное время устанавливается общее для портов погрузки/выгрузки на условиях реверсибл в рядовых часах (SHINC) и обычно составляет 48, 60 или 72 часа. 4uzhoj) |
כלל. | в самый час "пик" | in the middle of rush hour (Wild turns here, the suspect is driving at 60 mph in the middle of rush hour, this is way too dangerous to let this go on much further, they have to get some ground units into this area before he does any damage. ART Vancouver) |
כלל. | в седьмом часу | after six (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в семь часов | at the hour of seven |
כלל. | в середине часа | at the bottom of the hour (то есть, в 10.30, 11.30 и т.д.: The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour Taras) |
Игорь Миг | в смертный час | in one's dying hours |
כלל. | в среднем менее пяти часов за ночь | less than five hours a night on average (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
כלל. | в субботу вечером все часы были переведены на час назад | all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night (вперёд) |
כלל. | в сумеречный час | during the twilight hour (Andrey Truhachev) |
כלל. | в сумеречный час | at twilight (Andrey Truhachev) |
כלל. | в считанные часы | within a matter of hours (A.Rezvov) |
כלל. | в считанные часы | in a matter of hours (Anglophile) |
כלל. | в такой поздний час | at so late an hour ('I looked at the clock. It was a quarter to twelve. This could not be a visitor at so late an hour.' (Sir Arthur Conan Doyle))
ART Vancouver) |
כלל. | в такой порочный час | at such an unholy hour (Interex) |
כלל. | в течение долгих часов | for hours and hours |
כלל. | в течение нескольких часов | over the course of several hours (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в течение одного часа | in the space of an hour |
כלל. | в течение одного часа | within a one-hour window (A.Rezvov) |
כלל. | в течение одного часа | in the span of an hour (All three fires were allegedly set in the span of an hour last Tuesday. ART Vancouver) |
כלל. | в течение одного часа | in an hour's time |
כלל. | в течение этого часа | within the hour |
כלל. | в течение часа | over the course of an hour (Alex_Odeychuk) |
כלל. | в течение часа | in the space of an hour |
כלל. | в течение часа без перерыва | for a solid hour |
כלל. | в течение шести часов | over the course of six hours (Alex_Odeychuk) |
כלל. | в тот же час | at the same hour (Andrey Truhachev) |
כלל. | в третьем часу | after two (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в три часа | at three o'clock |
כלל. | в тринадцать часов | at thirteen hundred (hours; ровно) |
כלל. | в тринадцать часов пятьдесят минут | at thirteen fifty (hours) |
כלל. | в урочный час | at a fixed time (grafleonov) |
כלל. | в урочный час | in the fullness of time (Баян) |
כלל. | в урочный час | at the usual hour (grafleonov) |
כלל. | в урочный час | when the time is due (Баян) |
כלל. | в условленный час | at an agreed hour (Andrey Truhachev) |
.תְעוּ | в утренние часы | in the morning (NikolaiPerevod) |
כלל. | в утренний час пик | during the morning rush hour (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
כלל. | в форме песочных часов | hour-glass (о вигурё z484z) |
כלל. | в форме песочных часов | hourglass-shaped (I. Havkin) |
כלל. | в форме песочных часов | hourglass |
כלל. | в час | by one o'clock |
Gruzovik | в час | at one o'clock (мы обедаем в час – we have dinner at one o'clock) |
כלל. | в час | per hour |
Игорь Миг | в час, когда день стал угасать | by nightfall |
כלל. | в час нужды | in the hour of need (SirReal) |
Игорь Миг | в час огромных испытаний | through a time of troubles |
כלל. | в час пик | in the rushhour (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
כלל. | в час по чайной ложке | in dribs and drabs (She says she keeps getting information in dribs and drabs Anglophile) |
כלל. | в час по чайной ложке | in microscopic doses (Anglophile) |
Игорь Миг | в час по чайной ложке | prone to passivity |
כלל. | в час по чайной ложке | at glacial speeds (Anglophile) |
Игорь Миг | в час по чайной ложке | snail-paced |
כלל. | в час по чайной ложке | in driblets (Верещагин) |
כלל. | в ... часах езды | within ... hour's travel (Manchester, Leeds/Bradford, Birmingham and East Midlands airports are all about an hour's travel time from Sheffield and easily accessible via regular rail.) |
כלל. | в ... часах пути | within ... hour's travel (Now we know much more about the first picture: it must be a sea within two hour's travel of Athens.) |
כלל. | в часе езды | an hour away |
כלל. | в часе езды от | within an hour's drive from (10 must visit places within an hour's drive from Edinburgh ART Vancouver) |
כלל. | в часе езды от | an hour's drive from (Johnny Bravo) |
כלל. | в часе ходьбы | an hour away |
כלל. | в часы пик | during rush hour (Alex_Odeychuk) |
כלל. | в часы пик | at peak times (reverso.net Aslandado) |
כלל. | в часы пик | at peak hours (dimock) |
כלל. | в часы пик движение на железной дороге гораздо более интенсивное | more trains run during the peak hour |
כלל. | в часы, свободные от дежурства | under hatches |
כלל. | в четвёртом часу | after three (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в четыре часа утра | at four o'clock in the morning |
כלל. | в шестом часу | after five (o'clock С. Г. Чадов) |
כלל. | в шесть часов | at six o'clock |
כלל. | в эти часы трамваи ходят часто | during these hours the streetcars run frequently |
כלל. | в этот же час | at the same hour (Andrey Truhachev) |
כלל. | в этот неурочный час | at this hour unreasonable |
כלל. | в этот неурочный час | at this unreasonable hour |
כלל. | в этот ранний час на улице было малолюдно | there were not many people abroad at that early hour |
כלל. | введение комендантского часа в полночь | midnight curfew |
כלל. | ВВП в расчёте на час отработанного времени | GDP per hour worked (Аленькая) |
כלל. | вертеть в руках цепочку от часов | twiddle with the watch-chain |
כלל. | взбираться в течение часа | climb for an hour (for a few minutes, etc., и т.д.) |
כלל. | Водитель заедет за вами в 4 часа | the driver will call for you at 4 |
.תְעוּ | время налёта в часах | hour's flying time |
כלל. | Время разгона машины от 0 до 60 миль в час | Nought-to-sixty (Katederen) |
כלל. | вставать в пять часов | turn out at five o'clock |
כלל. | вставить новое стекло в часы | fit in a new glass to one's watch |
| встать в семь часов | be up at seven |
כלל. | встречаться с кем-л. в три часа | meet smb. at 3 o'clock (after office hours, etc,, и т.д.) |
כלל. | вы меня простите за вторжение в такой необычный час | will you excuse my breaking in on you at such an unusual hour? |
כלל. | выдерживать в часах | vat (и т.п.) |
| голов в час | beast per hour (измеритель производительности линии переработки скота) |
כלל. | два часа истории в день | two hours of history a day |
כלל. | двадцать долларов в час – это хорошие деньги | twenty dollars an hour is certainly not hay |
כלל. | двадцать четыре часа в сутки | round the clock (segu) |
כלל. | двигаться со скоростью десять узлов и т.д. в час | go at 10 knots at 100 miles, etc. an hour |
| двигаться со скоростью 6 миль в час | go at the rate of six miles an hour |
| двигаться со скоростью тридцать километров в час | move at 30 km/h |
כלל. | двигаться со скоростью тридцать километров в час | move at 30 kmh |
כלל. | движение транспорта не в часы пик | off-hour traffic |
כלל. | делать двести миль в час | make 200 miles an hour (ten miles a day, etc., и т.д.) |
כלל. | делать десять узлов и т.д. в час | go at 10 knots at 100 miles, etc. an hour |
כלל. | делать пятьдесят миль в час | do 50 miles in an hour |
כלל. | Джим часами был погружён в работу | Jim has been at his work for hours |
Игорь Миг | длиною в час | hourlong |
| дневная смена окончила работу в 4 часа | the day-shift clocked off at 4 pm. |
כלל. | до встречи в два часа! | see you at two o'clock! |
כלל. | добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д. | down-shifting (Sibiricheva) |
כלל. | Докладчик два часа переливал из пустого в порожнее | the politician dragged his speech out for over two hours |
כלל. | дырочка в часах | key hole |
כלל. | дюймов в час | inches per hour |
כלל. | его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствия | his fearful family would count in agony the hours of his absence |
כלל. | его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю | his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week |
כלל. | езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна | a speed of 50 miles an hour is safe on a wide road |
| ездить на машине в часы пик – это самоубийство! | the rush hour traffic is murder |
כלל. | ей платили два шиллинга в час | she was paid two shillings an hour |
כלל. | ехать со скоростью пятьдесят миль в час | do 50 miles in an hour |
כלל. | ехать вести машину со скоростью сто километров в час | drive along at a hundred kilometres an hour |
כלל. | ещё час в запасе | there is still an hour to go |
| её нужно вызвать ровно в семь часов | she must be called prompt at seven o'clock |
כלל. | ждать в течение часа | wait for an hour (for hours, etc., и т.д.) |
כלל. | желобок, в который вправляется стекло часов | bezel |
כלל. | завод в часах кончился | the clock has run down |
כלל. | занятия в часы досуга | avocations |
כלל. | занятия в часы досуга | a pastime for one's off hours |
כלל. | занятия в часы досуга | avocation |
| занятия в школе заканчиваются в три часа | school lets out at 3 o'clock |
כלל. | занятия в школе идут до четырёх часов | school keeps on till four o'clock |
כלל. | занятия в школе кончаются у нас в три часа | we are through school at three o'clock |
| запах в комнате держался часами | the odor clung to the room for hours |
| запах держался в комнате ещё несколько часов | the odour clung to the room for hours |
| запах держался в комнате ещё несколько часов | odour clung to the room for hours |
כלל. | заработок в расчёте на человеко-час | earnings per man-hour |
כלל. | заседание началось в 4 часа | proceedings began at 4 o'clock |
כלל. | заседание началось в четыре часа | proceedings began at 4 o'clock |
כלל. | ... и часы завращаются в мгновение ока! | ...and round goes the clock in a twinkling! ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов) |
כלל. | иметь в распоряжении свободный час | have an hour on hands |
כלל. | каждый час в середине часа | every hour on the half-hour (т. е. в 7.30, 8.30 и т. д.) |
כלל. | карманные часы с отверстием в крышке | half hunter |
כלל. | километров в час | kilometers per hour |
כלל. | км в час | kmph |
כלל. | количество часов в полёте | air travel |
| количество часов, проведённых в полёте | air travel |
.הנדסה | количество часов работы станции в год | yearly operation |
כלל. | комендантский час, введённый в целях безопасности | security curfew |
כלל. | комендантский час вступил в силу | curfew is in force |
כלל. | комендантский час остается в силе | curfew remains in force |
כלל. | конический валик в часах, на который навивается цепочка | fusee |
כלל. | корабль делает десять узлов в час | the ship sails ten knots an hour |
כלל. | кубических футов в час | cubic feet per hour |
כלל. | куда это вы идёте в такой поздний час? | wheresoever are you going at this time of night? |
כלל. | лекция закончилась в шестом часу | a given time the lecture finished after five |
כלל. | литров в час | liters per hour |
כלל. | лёгкий завтрак в одиннадцать часов | elevenses |
כלל. | магазин открывается в десять часов | the store opens at ten o'clock |
| магазины закрываются в шесть часов | shops close at six |
כלל. | магазины закрываются в шесть часов | the shops close at six |
כלל. | максимум, в течение нескольких часов | in less than a few hours (Alex_Odeychuk) |
כלל. | маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в сутки | bantam store (бентамка - порода мелких кур Alex Lilo) |
כלל. | маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в сутки | vest-pocket super-market (A small supermarket type store established to serve the convenience wants; Moderator's comment: англ. слово не очень распространено, взято из переводного немецко-английского словаря по маркетингу – последний вариант перевода в ряду convenience store и пр. см. ссылку google.ru Alex Lilo) |
כלל. | меньше, чем в двух часах езды от | just under two hours away from (The vibrant little artsy community is just under two hours away from the bustling city and has a lot to offer. ART Vancouver) |
כלל. | 23 мили в час | 23 miles per hour |
כלל. | миллирентген в час | milliRoentgen per hour |
כלל. | миль в час | miles per hour |
כלל. | минуты превращались в часы | minutes grew into hours (into weeks, into months, etc., и т.д.) |
כלל. | мне позвонили в два часа | I was rung up at two |
כלל. | мои часы убегают на пять минут в сутки | my watch gains five minutes a day |
כלל. | мы договорились играть в гольф в 4 часа | we had an engagement to play golf at 4 |
כלל. | мы находимся в двух часах пути оттуда | we are two hours journey from there |
כלל. | мы обедаем в два часа | we have dinner at two o'clock |
כלל. | мы отправляемся в семь часов | we start off at seven |
כלל. | мы отправляемся в семь часов | we start out at seven |
כלל. | мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели | we poked about for an hour in the old furniture shop |
כלל. | на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час | can clock up 100 miles an hour in my new car |
כלל. | надпись в часах | slow (замедляющее колесо) |
כלל. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час | the best approach speed is about 95 m.p.h. |
.תְעוּ | налёт часов в целом по Авиакомпании | logged flight hours across airline (tina.uchevatkina) |
.תְעוּ | наработка в часах | endurance hours |
.תְעוּ | наработка детали в часах | part time (общее количество летных часов, наработанных деталью в эксплуатации Prime) |
כלל. | настольные или каминные часы, нуждающиеся в подзаводке раз в год | anniversary clock (в годовщину какой-либо даты Yuri Tovbin) |
Игорь Миг | наш хор выступает в пять часов сегодня | our choir is performing at 5 p.m. today (mberdy.19) |
כלל. | наша скорость доходила до семидесяти миль в час | our speed worked up to 70 miles an hour |
כלל. | не в добрый час | in an evil hour (Anglophile) |
כלל. | не в час пик | off hour |
כלל. | не в час пик | off-hour |
כלל. | не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается | you can't possibly think Sheila took your watch |
כלל. | не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается | her honesty is beyond question |
כלל. | не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от дома | don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home |
כלל. | не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете по меньшей мере в двух часах лёта от дома | don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home |
כלל. | необходимое на переходы в часы работы | travel time (напр., из одного здания в другое) |
כלל. | нет ни одного часа, в который бы не | not an hour of the day but |
כלל. | обедать в определённые часы | dine at a set hour |
כלל. | обычай настройки часов в баре | bar time (на 15 мин. вперёд; it's common practice to set a bar clock 15 minutes ahead Val_Ships) |
כלל. | Огнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа | the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hours |
כלל. | оказаться в пути в час пик | get into a jam |
כלל. | он, бывало, часами пропадал в лесу | he used to disappear for hours in the forest |
כלל. | он делал больше шестидесяти миль в час | he topped 60 mph |
כלל. | он должен быть здесь в два часа | he is due here at two o'clock |
כלל. | он должен быть здесь в два часа | he is due here at two o-clock |
כלל. | он должен быть здесь в два часа | he should be here at two o'clock |
כלל. | он должен забрать детей из школы в четыре часа | he has to collect the children from school at four o'clock |
כלל. | он должен поехать за детьми в школу в четыре часа | he has to collect the children from school at four o'clock |
כלל. | он должен привезти детей из школы в четыре часа | he has to collect the children from school at four o'clock |
כלל. | он ехал со скоростью 60 миль в час | he was doing 60 (miles an hour) |
כלל. | он ехал со скоростью пятьдесят миль в час | he was driving at 50 miles per hour |
כלל. | он ехал со скоростью семьдесят миль в час | he was doing seventy |
כלל. | он лёг спать в десять часов | he went to bed at ten |
כלל. | он нёсся со скоростью 80 миль в час, когда они его арестовали | he was doing 80 when they arrested him |
כלל. | он обыкновенно приходил в десять часов | he used to come at ten o'clock |
כלל. | он обычно завтракает где-то в восемь часов | he usually takes breakfast at about eight o'clock |
כלל. | он придёт в два часа | he will come at two o'clock |
כלל. | он придёт в час | he will come at one |
כלל. | он проводит целые часы в раздумье | he spends hours in thought |
כלל. | он сел в поезд и через два часа был в своём родном городке | he boarded a train and after two hours he was at his native town |
כלל. | он сказал нам, что придёт в два часа | he told us he would come at two |
כלל. | он снизил скорость до 20 миль в час | he slowed down to 20 miles an hour |
Игорь Миг | он спит лишь четыре часа в сутки | he gets only four hours of sleep a night |
כלל. | он уже в сотый раз посмотрел на часы | he checked his watch for the umpteenth time |
כלל. | он упорно работает по десять часов в день | he sticks at his work ten hours a day |
כלל. | он уходит ровно в три часа пополудни | he leaves at exactly three in the afternoon |
כלל. | он ушёл в третьем часу | he stayed till past two o'clock |
| она отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость | she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of stamina |
| она печатает четыре страницы в час, что неплохо для начинающего | she can type four pages an hour which is fair for a beginner |
| она положила часы в карман, чтобы не потерять | she had put her watch in her pocket for safekeeping |
כלל. | они ушли точно в два часа | they left at 2 o'clock to the minute (в два часа минута в минуту) |
.תְעוּ | организована в сменном режиме 24 часа в сутки | organized as shift system twenty-four seven (tina.uchevatkina) |
כלל. | остановившиеся часы, сломанные часы "Even a stopped clock is right twice a day" "Даже остановившиеся часы дважды в день укажут правильное время" | stopped clock (Murat Temirov) |
כלל. | отсюда в Москву телеграмма идёт два часа | from here to Moscow a telegram takes two hours |
כלל. | отчёт о трудозатратах в человеко-часах | man-hour report (Okonkwo) |
כלל. | очень важно знать, в котором часу он ушёл | it is very important to know at what time he left |
כלל. | очень важно знать, в котором часу он ушёл | it is very important to know at what hour he left |
כלל. | парк и т.д. закрывается в четыре часа | the park the post-office, etc. shuts at four o'clock (after seven o'clock, etc., и т.д.) |
כלל. | парк запирают в шесть часов вечера | they close the park at six o'clock in the evening |
כלל. | пароход уходит в два часа | the steamer leaves at two o'clock |
כלל. | педагогическая нагрузка в двенадцать часов в неделю | teaching load of twelve hours a week |
כלל. | педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделю | a teaching load of twelve hours a week |
כלל. | первый сеанс начинается в пять часов | the first house starts at five o'clock |
כלל. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабе | daylight-saving (с целью экономии электроэнергии) |
כלל. | Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территории | gunfight at the O.K. Corral (shrewd) |
כלל. | по двадцать четыре часа в сутки | around the clock (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
כלל. | по такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час | on such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hour |
כלל. | по французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделю | French is a 3-hour credit course |
כלל. | подниматься в течение часа | climb for an hour (for a few minutes, etc., и т.д.) |
כלל. | подними меня в шесть часов | knock me up at six o'clock |
כלל. | поезд ехал со скоростью 150 км в час | the train was travelling at 150 km an hour |
כלל. | поезд идёт с опозданием в один час | the train is running an hour late |
כלל. | поезд, отправляющийся в час двадцать пять | a train due at one twenty-five |
כלל. | поезд прибывает в Оксфорд в шесть часов | the train reaches Oxford at six |
כלל. | поезд прибывает в три часа | the train comes at three o'clock |
כלל. | поезд приходит в Оксфорд в шесть часов | the train reaches Oxford at six |
כלל. | поезд приходит в 3 часа | the train gets in at 3 o'clock |
כלל. | поезд шёл со скоростью 150 км в час | the train was travelling at 150 km an hour |
כלל. | поезд шёл со скоростью 50 миль в час | the train was going at fifty miles an hour |
כלל. | дополнительные поезда, курсирующие в часы пик | rush-hour trains |
כלל. | пользоваться метро не в часы пик | travel by subway during the off-hours |
כלל. | попасть в час пик | hit rush hour traffic (VLZ_58) |
כלל. | попасть в час пик | get caught in rush hour traffic (VLZ_58) |
כלל. | попасть в час пик | hit the rush hour (Anglophile) |
כלל. | поставить все часы в бюро по радио | time all the clocks in the office according to the radio |
כלל. | поставить все часы в конторе по радио | time all the clocks in the office according to the radio |
כלל. | потратить час в химчистке | spend an hour at the dry-cleaner's |
כלל. | почему ты не в постели в такой поздний час? | what are you doing out of bed at this time of night? |
כלל. | превысить на машине скорость в 100 миль в час | hit the ton (КГА) |
כלל. | преподнести кому-л. часы в качестве подарка | give smb. a watch for a present |
| приблизительно в час | about (чего-либо) |
כלל. | приблизительно в четыре часа | around four o'clock |
כלל. | приблизительно часа в четыре | along about four o'clock |
| прибыть точно в назначенный час | arrive exactly on time |
כלל. | придите ко мне в часы приёма | come and see me during reception hours |
כלל. | приказ освободить помещение в двадцать четыре часа | an order to vacate the premises within twenty-four hours |
כלל. | примерно в три часа | at three o'clock or so |
Игорь Миг | примерно раз в час | about once every hour |
כלל. | приходите ровно в час | come at one sharp |
כלל. | приём гостей в определённые дни и часы | at-home |
כלל. | пробки в часы пик | rush-hour congestion (Гевар) |
כלל. | проводить долгие часы в размышлениях | spend whole hours in thought |
כלל. | проводить часы в приятной беседе | spend many hours in a pleasant conversation |
Игорь Миг | продолжительностью в один час | hourlong |
כלל. | продолжительностью в час | of an hour's length |
כלל. | проезжать сорок миль в час | travel forty miles an hour (thousands of miles a second, 1.000 miles a day, etc., и т.д.) |
.גֵאוֹ | производительность в тоннах в час | capacity in tons per hour |
.גֵאוֹ | производительность водоснабжения в час | output of water supply per hour |
כלל. | происходящий не в час пик | off peak |
כלל. | происходящий не в час пик | off-peak |
כלל. | проходить сорок миль в час | travel forty miles an hour (thousands of miles a second, 1.000 miles a day, etc., и т.д.) |
כלל. | проходить три мили в час | go three miles in an hour |
כלל. | пускать дополнительные поезда в часы пик | run extra trains during rush hours |
כלל. | пять оборотов в час | five rotations an hour |
כלל. | пятьдесят миль в час | 50 miles an hour |
כלל. | работать в свои свободные часы | work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc., и т.д.) |
כלל. | работать много часов в день | make long hours |
כלל. | работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки | run the machine the press, etc. 24 hours a day |
כלל. | раз в два часа | once every two hours (denghu) |
כלל. | разбуди меня в шесть часов | knock me up at six o'clock |
| развить скорость до 150 километров в час | develop a speed of 150 km per hour |
כלל. | развлечения в часы досуга | off-hour diversions |
כלל. | развлечения в часы отдыха | a pastime for one's off hours |
כלל. | разыграть в лотерею часы | raffle for a watch |
כלל. | распределять часы работы так, чтобы избежать скопления транспорта в часы пик | stagger city business hours to ameliorate traffic congestion |
כלל. | распредёлить часы работы так, чтобы избежать скопления транспорта в часы пик | stagger city business hours to ameliorate traffic congestion |
.תְעוּ | расчётная трудоёмкость в человеко-часах | estimated manhours |
כלל. | реактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в час | airliners will be jetting through the sky at 500 miles an hour |
כלל. | ровно в восемь часов | at eight o'clock precisely (ART Vancouver) |
כלל. | ровно в два часа | at two o'clock precisely (Andrey Truhachev) |
כלל. | ровно в одиннадцать часов | at 11 o'clock prompt (Br. Andrey Truhachev) |
כלל. | ровно в семь часов | at seven o'clock on the dot (ART Vancouver) |
כלל. | ровно в семь часов | prompt at seven o'clock |
כלל. | ровно в семь часов | at seven o'clock prompt |
כלל. | ровно в три часа его не стало | he passed away at three o'clock sharp |
כלל. | ровно в шесть часов | at six o'clock on the dot (ART Vancouver) |
כלל. | ровно в шесть часов | at six o'clock precisely |
כלל. | ровно в шесть часов | at six o'clock sharp |
כלל. | ровно в шесть часов утра | at six a.m. sharp (YuliaO) |
כלל. | с интервалом в два часа | once every two hours (denghu) |
כלל. | с интервалом в два часа | two hours apart (о двух событиях / of two events denghu) |
כלל. | самое позднее в двенадцать часов | by twelve at the very latest (kee46) |
כלל. | самое позднее в пять часов | at 5, at the very latest |
כלל. | самолёт приходит в десять часов утра | the plane arrives at ten o'clock in the morning |
כלל. | самые свежие новости в начале каждого часа | there's up-to-the-minute news, every hour on the hour |
כלל. | сегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёд | clocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonight |
כלל. | система учёта академических часов в виде кредитов | credit hour system (Johnny Bravo) |
כלל. | скважина даёт десять тысяч литров в час | the well yields ten thousands litres an hour |
כלל. | скважина даёт десять тысяч литров в час | the well yields ten thousand litres an hour |
כלל. | склянка в форме песочных часов | hourglass |
כלל. | скорость некоторых самолётов превышает пятьсот миль в час | some airplanes can make over 500 miles an hour |
כלל. | скорость ограничена до тридцати миль в час | speed is restricted to 30 mph |
כלל. | со скоростью ... в час | at the rate of |
כלל. | со скоростью шестьдесят миль в час | at a speed of sixty miles an hour |
כלל. | собрание началось в 4 часа | proceedings began at 4 o'clock |
כלל. | собрание началось в четыре часа | proceedings began at 4 o'clock |
| спать в течение многих часов | sleep for many hours |
כלל. | спектакль начинается только в девять часов | the show doesn't begin until nine o'clock |
כלל. | спектакль начнётся в восемь часов | the play will commence at eight |
כלל. | спидометр показывает скорость в шестьдесят миль в час | the indicator shows a speed of 60 miles an hour |
כלל. | среднее количество человеко-часов в сутки | average man-hours per day |
.תְעוּ | срок службы в часах налёта | flying life |
כלל. | стандартные кубические метры в час | Standard Cubic Meters Per Hour (Anton12) |
כלל. | старик тихо скончался в три часа утра | the old man went peacefully at 3 a.m. |
כלל. | стекло в часах | watch glass |
.תְעוּ | стоимость в долларах одного часа пребывания в состоянии готовности | dollar per ready hour index (к выполнению задания) |
כלל. | строго в семь часов | at seven o'clock sharp (denghu) |
.גֵאוֹ | структура в виде песочных часов | hourglass structure |
.תְעוּ | сухопутная миля в час | statute mile per hour |
כלל. | счётчик показывает скорость в шестьдесят миль в час | the indicator shows a speed of 60 miles an hour |
.תְעוּ | тонно-мили в час | ton-miles per hour |
כלל. | точно в два часа | at two o'clock precisely (Andrey Truhachev) |
כלל. | точно в назначенный час | bang on time |
כלל. | точно в шесть часов | at six o'clock precisely |
כלל. | тренироваться в течение часа | have an hour at the nets |
כלל. | тридцать миль в час | 30 miles an hour |
כלל. | триста миль в час! вот это скорость! | three hundred miles an hour! some speed! |
כלל. | Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от Москвы | Tula, about 3 hours' drive south of Moscow (bigmaxus) |
| у него была назначена встреча в ресторане в восемь часов | he had an engagement at a restaurant at eight |
כלל. | у него была назначена встреча в ресторане в восемь часов | he had an engagement at a restaurant at eight |
.הנדסה | удельный расход тепла в британских тепловых единицах на выработанный киловатт-час | BTU/kw-hr to turbine (1 BTU/kw-hr = 0, 252 ккал/квтч) |
.הנדסה | удельный расход тепла в британских тепловых единицах на отпущенный киловатт-час | BTU/kw-hr sendout (1 BTU/kw-hr = 0, 252 ккал/квтч) |
.תְעוּ | удельный расход топлива на кг тяги в час | thrust specific fuel consumption |
.תְעוּ | удельный расход топлива на килограмм тяги в час | thrust specific fuel consumption |
כלל. | ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик! | it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! |
כלל. | узлов в час | knots per hour |
כלל. | упражняться по часу в день | put in an hour's practice daily |
כלל. | упражняться по часу в день | put in an hour's practice every day |
כלל. | успеть в четверть часа и помириться, и поссориться | be in and out a quarter of an hour |
כלל. | фокусник превратил часы в кролика | the magician changed a watch into a rabbit |
כלל. | фунтов в час | pounds per hour |
כלל. | футов в час | feet per hour |
.ביולו | цветок, раскрывающийся в определённые часы дня | horological flower |
כלל. | цветы, раскрывающиеся и закрывающиеся ежедневно в урочные часы | equinoctial flowers |
כלל. | циклов в час | cycles per hour |
Gruzovik | час в час | on the dot |
כלל. | час в час | on the dot (ну) |
כלל. | 24 часа в сутки | twenty-four-seven (Alexander Demidov) |
כלל. | часа 7 дней в неделю | twenty four on seven (т.е. всё время) |
כלל. | 24 часа 7 дней в неделю | twenty four by seven (Artjaazz) |
.תְעוּ | часы в воздухе | flying hours (4uzhoj) |
כלל. | часы, в которые разносятся письма с почты | hours of delivery |
.תְעוּ | часы в самолёте | flying hours (Seven flying hours, and I'll be landing in Hong Kong 4uzhoj) |
כלל. | часы в форме шара | balloon clock (модные в конце 18 в.) |
כלל. | часы занятий в школе | school hours |
כלל. | часы отстают на две минуты в сутки | the clock loses two minutes a day |
כלל. | часы отстают на две минуты в сутки | one's watch loses two minutes a day |
כלל. | часы перерыва в работе | idle hour (stnatik) |
כלל. | часы, проведённые в раздумье | hours consecrated to meditation |
כלל. | часы спешат на три минуты в сутки | the watch gains three minutes a day |
כלל. | часы уходят на три минуты в сутки | the watch gains three minutes a day |
.תְעוּ | челночные рейсы с частотой вылетов один раз в час | hourly shuttle |
כלל. | что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? | what has taken you out so late? |
כלל. | штраф, налагаемый на студентов за возвращение в колледж после положенного часа | gate-bill (в Оксфорде и Кембридже) |
כלל. | штрафная запись студентов, возвращающихся в колледж после положенного часа | gate-bill (в Оксфорде и Кембридже) |
כלל. | эта машина делает 50 километров в час | this car makes fifty kilometers an hour |
כלל. | эти часы приводятся в движение пружиной | this clock works on a spring |
כלל. | эти часы я получил в подарок | the watch was a presentation to me |
כלל. | это было в три часа | it happened at three o'clock |
כלל. | это в двух часах езды отсюда | it is a two hours' journey from here |
כלל. | это результат многих часов, проведённых в гимнастическом зале | it is the product of many hours spent in the gym (Taras) |
כלל. | это случилось в три часа | it happened at three o'clock |
כלל. | это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | 50 million Elvis' fans cannot be wrong |
כלל. | это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis' fans can't be wrong |
כלל. | это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis' fans cannot be wrong |
כלל. | это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis's fans cannot be wrong |
כלל. | это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | 50 million Elvis' fans can't be wrong |
כלל. | этот пассажир сёл ко мне в такси в три часа | I took up this fare at three o'clock |
כלל. | этот поезд делает пятьдесят миль в час | this train runs at 50 miles an hour |
כלל. | этот поезд идёт со скоростью пятьдесят миль в час | this train runs at 50 miles an hour |
כלל. | я бился целый час, чтобы привести его в чувство | I worked over him for an hour before I could revive him |
כלל. | я встречу тебя в час | I will meet you at one |
כלל. | я заеду за вами в пять часов | I'll pick you up at five o'clock |
כלל. | я заеду за вами в пять часов | I will pick you up at five o'clock |
כלל. | я обычно встаю в шесть часов | I usually get up at six o'clock |
כלל. | я позвоню вам в три часа | I'll ring you at three |
כלל. | я посадил этого пассажира в три часа | I took up this fare at three o'clock |
כלל. | я приду в районе двух часов | I'll come at about two o'clock (Franka_LV) |