5.06.2024 |
6:47:56 |
כלל. |
revise by estimation |
уточнить расчётом |
5.06.2024 |
6:46:48 |
כלל. |
revise by calculation |
уточнить расчётом |
5.06.2024 |
6:46:48 |
כלל. |
update by estimation |
уточнить расчётом |
3.06.2024 |
15:55:08 |
.טֶכנו |
public address and general alarm system |
система диспетчерской связи и оповещения |
3.06.2024 |
15:55:08 |
.טֶכנו |
PAGA |
система диспетчерской связи и оповещения |
31.05.2024 |
8:43:19 |
.בְּנִ |
sub-floor duct |
подпольный канал |
30.05.2024 |
14:55:55 |
.חַשְׁ |
subpanel |
распределительный щит |
30.05.2024 |
14:55:45 |
.חַשְׁ |
meter main |
панель с электросчетчиком |
30.05.2024 |
14:50:54 |
.חַשְׁ |
main breaker panel |
силовой щит |
30.05.2024 |
14:50:19 |
.חַשְׁ |
service panel |
силовой щит (the main panel that receives electricity from the utility company (электросети) and distributes it throughout the building) |
30.05.2024 |
13:01:02 |
כלל. |
Plant Asset Management System |
см. СО КИП |
29.05.2024 |
15:23:54 |
כלל. |
sub-floor void |
подпольное пространство |
29.05.2024 |
7:58:54 |
.מפעלי |
hazard warning marking for potential hazards like electrical risks or hot surfaces |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:47 |
.מפעלי |
line marking линейная разметка |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:35 |
.מפעלי |
piping identification line these lines use color codes to identify the type of fluid flowing in the pipe. For example, red might indicate flammable liquids, while green might represent safe gases |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:14 |
.מפעלי |
hazard stripe |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:47 |
.מפעלי |
line marking линейная разметка |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:54 |
.מפעלי |
hazard warning marking for potential hazards like electrical risks or hot surfaces |
сигнальная разметка |
13.03.2024 |
10:02:14 |
כלל. |
risk mitigation |
снижение влияния риска |
26.02.2024 |
20:10:06 |
כלל. |
alt. deputy |
помощник заместителя |
6.02.2024 |
10:12:04 |
כלל. |
on a case-by-case basis |
в отдельных случаях |
1.02.2024 |
8:45:42 |
כלל. |
improve the document |
доработать документ |
1.02.2024 |
8:37:20 |
.צינור |
rack tier |
ярус эстакады |
1.02.2024 |
8:37:07 |
.צינור |
rack layer |
ярус эстакады (контекстуальный перевод) |
31.01.2024 |
12:10:22 |
.בְּנִ |
benchmarking grade |
диктующая отметка планировки (контекстуальный перевод) |
25.01.2024 |
15:36:17 |
.נפט ו |
design |
закладыватьв проект |
25.01.2024 |
15:36:17 |
.נפט ו |
design |
заложитьв проект |
29.12.2023 |
14:53:27 |
|
amended answerto complaint |
уточненный отзывна исковое заявление |
29.12.2023 |
14:52:41 |
|
amended claim |
уточненное требование |
14.11.2023 |
7:33:37 |
.טֶכנו |
VTA |
будет сообщено поставщиком (БСП: контекстуальный перевод из проекта) |
7.11.2023 |
15:20:16 |
כלל. |
know better than that |
кому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное |
2.11.2023 |
8:19:43 |
|
prior termination |
досрочное расторжение |
2.11.2023 |
6:50:43 |
.קַרטו |
survey map |
план съемки (как вариант) |
19.10.2023 |
11:58:03 |
.תעשיי |
BESS |
система накопления электроэнергии |
19.10.2023 |
11:56:59 |
כלל. |
BESS – battery energy storage system |
система накопления электроэнергии |
9.10.2023 |
9:41:41 |
כלל. |
make meaning |
обрести смысл |
4.10.2023 |
9:50:20 |
כלל. |
cast-in-place slab |
монолитная плита |
18.09.2023 |
8:03:42 |
כלל. |
spotlight |
представитель |
7.09.2023 |
12:02:57 |
כלל. |
have acancer scare |
болеть раком |
7.09.2023 |
7:19:30 |
.תעשיי |
gantry tower |
входной портал (приёмный портал) |
31.08.2023 |
8:24:28 |
כלל. |
chief construction administration |
главное управление строительства |
11.08.2023 |
7:03:51 |
|
item of patent right |
объект патентного права |
11.08.2023 |
6:41:50 |
|
shall not be bound with any obligation to |
не обязан |
11.08.2023 |
6:41:50 |
|
shall be bound with no obligation to |
не обязан |
10.08.2023 |
9:59:40 |
כלל. |
it is not appropriateforto |
не подобает (it's not appropriate for a father to behave like this) |
10.08.2023 |
9:57:56 |
כלל. |
did not bother to |
не удосужиться |
27.07.2023 |
14:47:00 |
.קַרטו |
initial geodetic point |
исходная геодезическая точка |
27.07.2023 |
13:17:13 |
.נפט ו |
geodetic survey |
геодезических разбивка |
24.07.2023 |
13:09:18 |
כלל. |
fire safety guidelines |
РДПБ |
8.06.2023 |
7:09:23 |
.נפט ו |
utility route |
коридор коммуникаций |
8.06.2023 |
7:08:44 |
.נפט ו |
utilityroute |
коридоркоммуникаций |
30.05.2023 |
14:38:32 |
.חַשְׁ |
PTC |
датчик с положительным температурным коэффициентом сопротивления (термисторы с положительным температурным коэффициентом сопротивления (ТКС) (Positive Temperature Coefficient – положительный температурный коэффициент). Термисторы или терморезисторы – это полупроводниковые резисторы, сопротивление которых нелинейно зависит от температуры) |
18.05.2023 |
13:17:12 |
כלל. |
in |
по направлению (в дипломах: присвоена степень бакалавра по направлению (название направления, специальности)) |
18.04.2023 |
14:14:24 |
.ניהול |
successor |
последователь (в календарном планировании Primavera) |
18.04.2023 |
14:13:34 |
.ניהול |
predecessor |
предшественник (в календарном планировании Primavera) |
12.04.2023 |
7:16:51 |
.אידיו |
move up |
переносить (мероприятие, событие на более ранний срок | To change the date or time of some scheduled event to an earlier date or time:: Several of our friends were leaving town in July, so we moved up our party to early June. • To avoid staying too late tonight, we should move the meeting up a few hours. thefreedictionary.com) |
12.04.2023 |
7:12:21 |
.ניהול |
move up the deadline |
переносить срок на более раннюю дату ((transitive, US) To reschedule (something) to an earlier date or time) |
12.04.2023 |
7:06:50 |
.ניהול |
completion of work ahead of schedule |
опережение (уточнение к статье: к примеру, опережение сроков выполнения Bauirjan) |
12.04.2023 |
7:04:54 |
.מכרזי |
integrated technical evaluation |
комплексная техническая оценка (of bids) |
3.04.2023 |
8:54:14 |
.ניהול |
human resources |
производственные трудовые ресурсы (контекстуальный перевод) |
1.04.2023 |
16:19:40 |
כלל. |
mths |
мес (месяцы) |
1.04.2023 |
16:19:32 |
כלל. |
mth |
мес (месяц) |
1.04.2023 |
14:10:07 |
|
National Index of Businesses and Organizations |
ОКПО |
2.03.2023 |
7:02:39 |
כלל. |
sales, proposals, and marketing department |
тендерный отдел |
2.03.2023 |
7:02:39 |
כלל. |
sales, proposals, and marketing department |
тендерный департамент |
28.02.2023 |
14:58:21 |
.טֶכנו |
vertically split |
вертикального разделения (корпус компрессора, нагнетателя. Другие названия: корпус с вертикальной плоскостью разъёма, корпус с вертикальным разъемом и т.п.) |
28.02.2023 |
14:54:25 |
.טֶכנו |
bundle |
сменная проточная часть (компрессора) |
24.02.2023 |
9:51:25 |
.מדידת |
double block and bleed |
сдвоенная фланцевая арматура |
22.02.2023 |
10:20:09 |
.צינור |
hot induction |
индукционный нагрев (в лексике азиатов) |
22.02.2023 |
6:36:14 |
כלל. |
см. catch-up plan |
план мероприятий по ликвидации отставаний |
21.02.2023 |
10:20:34 |
.נפט ו |
hot expansion |
развальцовка |
21.02.2023 |
9:03:54 |
כלל. |
just another |
через дорогу (контекст: слышал унижающее высказывание про переводчиков "переводчик через дорогу". Думаю, этот перевод подойдет для случая.) |
16.02.2023 |
12:06:40 |
.טֶכנו |
copper concentrator |
медно-обогатительное оборудование |
16.02.2023 |
12:06:29 |
.טֶכנו |
copper concentrator |
медно-обогатительная фабрика |
1.02.2023 |
10:08:12 |
.ניהול |
baseline schedule |
целевой календарный план ((см. целевой план)) |
30.01.2023 |
9:11:19 |
.טכנול |
tag number |
техническое место |
30.01.2023 |
6:37:39 |
.ניהול |
performance indicator |
показатель продуктивности (KPI (key performance indicator) – КПП (ключевой показатель продуктивности)) |
27.01.2023 |
7:26:33 |
.נפט ו |
offshore operations |
морские операции |
30.12.2022 |
13:03:01 |
.טֶכנו |
automatic smoke damper |
автоматическая заслонка дымоудаления |
30.12.2022 |
7:57:29 |
.טֶכנו |
access panel |
сантехнический люк (в стене) |
30.12.2022 |
7:57:11 |
.טֶכנו |
plumbing access panel |
сантехнический люк (в стене) |
27.12.2022 |
10:04:40 |
.צינור |
passivation |
пассивациятрубопровода (Passivation is a chemical treatment process where the stainless steel is treated with an oxidizing acid. Passivation dissolves carbon steel, and sulfide inclusions and removes iron and other surface contaminants from the stainless steel surface. At the same time, the acid promotes a chromium-rich thin but dense passive film (oxide protective layer) formation. This passive film imparts the corrosion resistance quality. Passivation of stainless steel is performed using nitric acid. Similar to pickled steel, passivated steel does not affect the metal’s appearance.) |
27.12.2022 |
10:03:13 |
.צינור |
pickling |
протравка (трубопровода: Pickling is basically a metal cleaning process. In the pickling process, thin layers of metal (in form of stains, inorganic contaminants, foreign matter, grease, oil, rust or scale, etc) are removed from the surface of stainless steel. For pickling of stainless steel, usually, a mixture of nitric and hydrofluoric acid is used. Pickling is a popular process for removing weld heat tinted layers from stainless steel surfaces. However, the Pickling process causes etching of the surface and affects the surface finish making it dull.) |
15.12.2022 |
10:02:43 |
.חַשְׁ |
footing |
лежень (железобетонный под трансформаторные подстанции, к примеру. Различают pad footing (наш отечественный Т-образный), stepped footing и sloped footing.) |
14.12.2022 |
9:57:53 |
.בְּנִ |
pile removal |
выемка свай |
14.12.2022 |
7:41:54 |
.בְּנִ |
manual completion of excavation |
ручная доработка (при выемке грунта вручную) |
9.12.2022 |
7:54:21 |
כלל. |
loan novation agreement |
соглашение о новации задолженности в заем |
9.12.2022 |
6:41:49 |
|
international operations coordination center |
центр координации зарубежной деятельности (контекстуальный перевод из проекта) |
9.12.2022 |
6:40:50 |
.נפט ו |
international operations coordination center |
ЦКЗД |
9.12.2022 |
6:40:15 |
.נפט ו |
IOCC |
ЦКЗД |
9.12.2022 |
6:40:15 |
.נפט ו |
IOCC |
центр координации зарубежной деятельности |
25.11.2022 |
14:05:13 |
.צינור |
slack line |
двухфазный режимс одновременным присутствием жидкой и паровой фаз (как вариант перевода: Slack line is a condition when both liquid and vapor exist in a liquid pipeline at the same time. A similar term is column separation. A slack line is simply a line in which liquid and vapor phases both exist at the same time. That’s typically at a local high point. If it’s flowing we’d call it two-face flow or open channel flow. Of course, it’s technically not an open channel because you have vapor, but the vapor space does rob you of capacity. Some operators choose to use the term column separation. We don’t use that term. We just use slack line. When a line is running, the things that typically cause a slack line is if there’s insufficient back pressure. pipelinepodcastnetwork.com) |
25.11.2022 |
12:18:43 |
.טֶכנו |
back stopper |
упорноестопорное устройство (для паллетных стеллажей) |
25.11.2022 |
12:17:44 |
.טֶכנו |
back stopper |
стопорноеупорное устройство (для паллетных стеллажей) |
25.11.2022 |
12:16:42 |
.טֶכנו |
wire mesh decking |
решётчатый настил |
25.11.2022 |
12:15:55 |
.טֶכנו |
back-to-back row spacer |
межрядная компенсационная распорка (на стеллажах. Контекстуальный перевод) |
16.11.2022 |
7:37:58 |
.אמריק |
be beyond+прил. |
вне себя от (досады, раздражения, счастья и т.п.: I'm beyond annoyed with myself that my mistake cost me so many valuable AAdvantage miles. upgradedpoints.com) |
16.11.2022 |
7:35:01 |
.אמריק |
be beyond annoyedwith |
вне себя от раздражения |
16.11.2022 |
7:35:01 |
.אמריק |
be beyond annoyedwith |
вне себя от досады |
16.11.2022 |
7:34:08 |
.אמריק |
be beyond happy |
очень счастлив |