אנגלית-רוסית מילון - המונחים אותם הוסיף המשתמש Olga Okuneva: 944 <<
22.08.2019 | 7:55:53 | כלל. | put it down to experience | отрицательный опыт – тоже опыт (Everyone gets rejected from time to time; put it down to experience.) |
8.07.2019 | 23:17:21 | .פִּתג | punctuality is the politeness of kings | точность – вежливость королей (attributed to Louis XVIII) |
7.07.2019 | 11:37:41 | .סגנון | on condition of anonymity | на условиях анонимности (For that reason he would only speak on condition of anonymity • "The UUV was lawfully conducting a military survey in the waters of the South China Sea," one official said, speaking on condition of anonymity.) |
8.05.2019 | 11:52:30 | כלל. | choose my words carefully | мягко говоря |
8.11.2018 | 16:20:30 | כלל. | in droves | в больших количествах |
4.08.2018 | 15:35:22 | כלל. | be weaned on | пристраститься к чему-либо (to be strongly influenced by something, esp. from an early age – e.g. The easy availability of alcohol means that kids and teenager are at risk of being weaned on to alcohol at an early stage) |
3.08.2018 | 22:08:55 | .צִיוּ | up the ante | поднять ставки (the announcement upped the ante in the take-over battle) |
3.08.2018 | 22:08:55 | .צִיוּ | up the ante | повысить ставки (the announcement upped the ante in the take-over battle) |
3.08.2018 | 21:56:53 | .מֵטַל | iron ore beneficiation | обогащение железной руды |
3.08.2018 | 21:56:52 | .לא רש | live large | жить на широкую ногу |
3.08.2018 | 21:55:33 | כלל. | that explains her luminosity onscreen | это объясняет, почему она вся буквально светится на экране |
3.08.2018 | 21:55:33 | .אמריק | straight-A student | отличник |
3.08.2018 | 21:47:41 | כלל. | retain power | сохранить власть |
3.08.2018 | 21:46:17 | כלל. | short day | короткий день (we are going to have a short day today) |
3.08.2018 | 21:43:57 | כלל. | bespeak | свидетельствовать о (напр, choosing professional industry members to sit on its board clearly bespeaks Sibneft's intention to propel the stock performance) |
3.08.2018 | 21:42:21 | כלל. | we wanted the best, but ended up with the same as always | хотели как лучше – получили как всегда (Viktor Chernomyrdin's famous phrase) |
3.08.2018 | 21:40:39 | כלל. | ceremonial bystander | свадебный генерал (except for Alexei Lebed, a kind of ceremonial bystander who well suits the wedding MC, the SibAl aluminum giant, generals as heads of federal regions are single-use-only) |
3.08.2018 | 21:40:38 | כלל. | TPP | ТЭЦ (thermal power plant) |
3.08.2018 | 21:40:13 | כלל. | raise the ante | поднять ставку (the announcement merely raised the ante in the take-over battle) |
3.08.2018 | 21:35:40 | כלל. | not a day goes by that you don't hear about | не проходит и дня, чтобы вы не услышали о |
3.08.2018 | 19:37:59 | כלל. | theory and practice | теория и практика |
3.08.2018 | 19:37:58 | כלל. | in his mind he has it coming | он знает, что его ждёт |
3.08.2018 | 19:34:49 | כלל. | inputs | вводные параметры (напр, модели) |
3.08.2018 | 19:34:48 | Holy Grail | чаша Грааля (according to medieval legend, the cup said to be used by Jesus Christ at the Last Supper, and by Joseph of Arimathea to collect his blood and sweat at the Crucifixion) | |
3.08.2018 | 19:34:48 | כלל. | under | в рамках (чего-л – напр, under this law) |
3.08.2018 | 19:34:48 | כלל. | hallmark | отличительная черта (such confusion was the hallmark of a chaotic day in which almost every figure and fact seemed subject to recall or, in the worst case, manupulation to suit the moment's needs) |
3.08.2018 | 19:34:30 | .לא רש | she has no go in her | в ней нет изюминки (огонька) |
3.08.2018 | 19:34:30 | .צִיוּ | decamp | переместиться (напр, a year later, Congress and the president decamped to Philadelphia, and a decade after that, they settled in Washington) |
3.08.2018 | 19:34:30 | כלל. | in full public view | у всех на виду (напр, the experiments alternatively succeed big and fail catastrophically, in full public view) |
3.08.2018 | 19:34:22 | .כִּתב | do unto others as you would have them do unto you | относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе |
3.08.2018 | 19:33:11 | .מִיתו | Promethean fire | Прометеев огонь (based on a Greek myth, according to which Prometheus stole fire from heaven and taught men to use it) |
3.08.2018 | 19:33:11 | כלל. | rise from the ashes | восстать из пепла (like Phoenix) |
3.08.2018 | 19:33:11 | .פִּתג | with one's beloved, even a hut is heaven | с милым рай и в шалаше |
3.08.2018 | 19:33:11 | כלל. | facts are stubborn things | факты – упрямая вещь |
3.08.2018 | 19:33:11 | .פִּתג | we never know the value of water till the well is dry | потерявши, плачем (Козьма Прутков) |
3.08.2018 | 19:33:11 | כלל. | originate | зародиться |
3.08.2018 | 19:33:11 | .טֵלֶו | beam | транслировать (напр, the President's speech was beamed live from Washington to Moscow) |
3.08.2018 | 19:33:11 | .פִּתג | muddy the waters | мутить воду |
3.08.2018 | 19:33:10 | .כִּתב | the spirit is willing, but the flesh is weak | дух бодр, плоть же немощна |
3.08.2018 | 19:33:10 | כלל. | a sound mind in a sound body | в здоровом теле здоровый дух |
3.08.2018 | 19:33:10 | .פִּתג | a spark will kindle a flame | из искры возгорится пламя |
3.08.2018 | 19:33:10 | .אידיו .כִּתב | man shall not live by bread alone | не хлебом единым жив человек |
3.08.2018 | 19:33:10 | .כִּתב | eye for eye, tooth for tooth | око за око, зуб за зуб |
3.08.2018 | 19:33:10 | .לָטִי | de mortis nil nisi bene | о мёртвых или хорошо, или ничего |
3.08.2018 | 19:33:10 | כלל. | in the prime of life | в расцвете сил |
3.08.2018 | 19:32:37 | כלל. | bodily harm | физическая расправа |
3.08.2018 | 19:32:37 | all-seeing eye | всевидящее око | |
3.08.2018 | 19:30:54 | כלל. | be beyond the scope of | выходить за рамки (напр, it is beyond the scope of this book to cover this ground) |
3.08.2018 | 19:30:49 | כלל. | fight fiercely | отчаянно сражаться (напр, to fight fiercely to protect one's rights) |
3.08.2018 | 19:29:28 | כלל. | extend the powers of | продлить чьи-либо полномочия (someone); напр, at the last AGM shareholders extended the powers of CEO Mr X) |
3.08.2018 | 19:29:27 | כלל. | meagre | незначительный |
3.08.2018 | 19:29:12 | כלל. | ring fence | ограждать |
3.08.2018 | 15:57:14 | .לא רש | it's no go | это дело безнадёжное |
3.08.2018 | 15:50:50 | כלל. | stick to knitting | концентрироваться на основной деятельности (rather than diversify) |
3.08.2018 | 13:08:36 | .לא רש | minions | ближайшее окружение (even if Putin wants to go easier on business, the minions may have other ideas) |
3.08.2018 | 13:03:23 | .כַּלְ | trading halt | остановка торгов (a two-day trading halt following a 25 percent rise in the share price) |
3.08.2018 | 12:16:14 | כלל. | fine sieve | мелкое сито (strain the liquid through a fine sieve into a saucepan and set it aside) |
3.08.2018 | 12:14:18 | כלל. | storm | взять штурмом (Almost all the victims died from the mysterious gas used when special forces stormed the building on Saturday morning.) |
3.08.2018 | 12:13:58 | כלל. | put into the melting-pot | подвергнуть коренному изменению |
3.08.2018 | 12:12:46 | כלל. | tame one's appetite | сократить аппетиты (напр, the new management now seems to be eager to bring escalating costs under control and to tame its appetite for expansion) |
3.08.2018 | 12:12:46 | כלל. | tame one's appetite | умерить свой аппетит |
3.08.2018 | 12:12:46 | כלל. | she was given an unpleasant insight into what real life could be | внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизнь |
3.08.2018 | 12:12:46 | .לא רש | chew over | не спеша обдумать (напр, I'll give you till tomorrow to chew it over) |
3.08.2018 | 12:12:46 | .כִּתב | trumpet of Jericho | труба иерихонская (one of the trumpets used to cause the walls of Jericho to fall) |
3.08.2018 | 12:12:46 | כלל. | reveal | обнародовать (напр, Gazprom has revealed the principal figures from its 2001 IAS results) |
3.08.2018 | 12:12:46 | כלל. | settle for | довольствоваться (Some people refuse to settle for such "boring" pleasures as beach or swimming pool; what they need is risk and a strong shot of adrenalin in their bloodstream. • Well, all the good looking women were sitting with the physicists' table so I had to settle for sitting next to Steve Case.) |
3.08.2018 | 12:12:16 | כלל. | prowl | бороздить (напр, about submarines) |
3.08.2018 | 12:12:16 | כלל. | unearth | извлечь из-под земли (напр, by the time all the rubble and sand had been cleared out of the catacombs, the remains of the 225 people have been unearthed) |
3.08.2018 | 12:12:16 | כלל. | flag | устать (напр, the children showed no signs of flagging) |
23.01.2018 | 10:48:22 | כלל. | young learners | учащиеся младших возрастов |
23.01.2018 | 10:41:54 | כלל. | temporal dislocation | временной разрыв, разрыв по времени (напр., There is a temporal dislocation between the text production and the mediation project itself) |
19.01.2018 | 9:00:56 | .כַּלְ | windfall oil revenues | неожиданно высокая выручка от нефти |
18.01.2018 | 9:19:12 | כלל. | the issue has gained momentum | Вопрос получил огласку (напр., The issue has gained momentum in Europe in the last week following Manchester City's revelation that they recorded a £195 million loss last season.) |
18.01.2018 | 9:12:18 | כלל. | capitalize on the momentum | реализовать преимущество (напр., They've come a long way to achieve it and it would be foolish not to capitalize on their momentum) |
10.11.2017 | 18:53:12 | private banking | оказание банковских и инвестиционных услуг состоятельным клиентам | |
10.11.2017 | 8:33:58 | כלל. | learning from data | машинное обучение |
8.11.2017 | 14:13:05 | .בַּנק | trade desk | служба исполнения поручений |
7.11.2017 | 7:02:54 | כלל. | frugal innovation | ресурсосберегающие разработки (разработки, позволяющие использовать ограниченные ресурсы, для производства технологичных товаров и услуг, напр., производство дешёвых, портативных томографов) |
7.11.2017 | 7:00:41 | כלל. | frugal innovation | "экономные инновации" |
6.09.2017 | 13:43:02 | כלל. | mind map | визуально-смысловая карта (текста) |
29.06.2017 | 14:13:06 | כלל. | betray for thirty pieces of silver | предать за тридцать серебряников (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver)) |
6.06.2017 | 10:13:08 | כלל. | human shield | живой щит (Syria crisis: UN says children used as human shields) |
2.04.2017 | 21:58:55 | .אידיו | turn one's back on | отказаться от чего-либо (e.g. she turned her back on her career to devote her life to animals) |
1.04.2017 | 23:44:39 | .אידיו | get up the juice | собраться с духом (e.g. he might actually get up the juice and kiss me) |
1.04.2017 | 23:44:39 | .אידיו | get up the juice | решиться (на что-либо) |
12.02.2017 | 21:18:10 | .פִּתג | man is man's wolf | человек человеку волк |
8.01.2017 | 15:35:10 | .שפה ר | elektrichka | электричка |
22.12.2016 | 23:25:40 | .כַּלְ | go on a credit binge | наращивать объём кредитования |
22.12.2016 | 23:21:55 | .כַּלְ | debt hangover | последствия долгового кризиса |
6.11.2016 | 16:51:34 | tradeoff | обратная зависимость (e.g. this discovery actually showed that a tradeoff existed between inflation and unemployment) | |
24.07.2016 | 1:43:06 | כלל. | realize one's life-long dream | осуществить заветную мечту |
4.04.2016 | 12:52:16 | follow a seasonal pattern | следовать сезональному тренду, отличаться сезональностью (напр., consumer spending follows a seasonal pattern) | |
15.01.2016 | 22:04:59 | .פִּרס | value for money | оптимальное соотношение цены и качества (напр., We have always offered customers good value for money and have been content with reasonable margins.) |
14.09.2015 | 11:44:02 | כלל. | millstone around neck | хомут на шее (e.g. "I felt like a millstone round her neck, her own health problems taking a back seat to my own.") |
1.06.2015 | 3:44:20 | כלל. | the idea was blown out of the water when | от этой идеи пришлось отказаться, когда |
27.10.2014 | 9:07:13 | כלל. | the clocks were turned back one hour | часы перевели на час назад |
30.10.2009 | 15:41:17 | כלל. | cautionary tale | предостережение (to serve as a cautionary tale) |
17.09.2009 | 12:16:49 | כלל. | perilously close to | в опасной близости к |
7.08.2009 | 17:44:30 | כלל. | take solace | находить утешение (from something) |
1.04.2009 | 9:08:46 | .פִּתג | old fools don't let the young live | от старых дураков молодым житья нет |