DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
sustantivo | sustantivo | a las frases
козёл sacentos
gen. Eisenklumpen m (в печи); Galgen m (в печи); Sau (в печи); Bock m (снаряд в гимнастике); Ziegenbock m; Bock m (гимнастический); Eisensau f (в печи); Sprungbock m (гимнастический снаряд)
cart. Schafskopf m
construcc. Sturmbock m
dial. Goasbock m (siegfriedzoller)
industr. Brückenbildung f; Galgen m (в печи); Härtling m (в печи); Ofenansatz m; Steinsinter m
inf. Fahrstuhl m (при посадке); Arsch m; Arschloch m; Hirsch m (als Schimpfwort Andrey Truhachev)
invect. Saftsack m (adamchic); Spacko m (Andrey Truhachev)
metal. Ofensau f (на лещади доменной печи); Sau (в доменной печи); Eisensau f; Härtling m; Ofenbär m (настыль в печи); Bär m
metalurg. Ofensau f; Bodensau f; Ofenbär m; Ofenwolf m
petról. Bohrturmgalgen n (вышки)
petról., inf. Galgen m (вышки)
poligr. Leiche f (пропуск слов)
proc. Bock m; Gießbock m
quím. Ofensau f (в печи)
registr. Arschgeige m (Andrey Truhachev); Schweinehund m (Andrey Truhachev); Dreckskerl m (Andrey Truhachev); Drecksack m (Andrey Truhachev); Mistkerl m (Andrey Truhachev); Schuft m (Andrey Truhachev); Flachwichser m (Andrey Truhachev); Arsch m (Andrey Truhachev); Arschloch m (Andrey Truhachev)
tec. Bär m; Eisenklumpen m (настыль в доменной печи); Galgen m; Hochofensau f; Ofensau f (настыль на лещади печи); Ofenwolf m (настыль на лещади печи); Wolf m (в печи)
térm. Geißbock m
козлы s
gen. Schragen m; Bock m (подставка, сиденье кучера); Holzbock m (для распиливания брёвен); Kutschbock m; Sägebock m (для пилки); Blocker m (для пилки дров); Blöcher m (для пилки дров); Bock m (в разн. знач.); Fahrensitz m; Micke f (подставка для ружей); Trämel m (для пилки дров)
automóv. Abstutzbock m; Hebebock m
carret. Joch n; Scherenkran m
constr. Bockgerüst n; Gestell n; Gerüstbock m; Kreuzbock m
construcc. Dreifuß m; Galgen m; Mastenkran m
dep. Bock m (для лодок)
metalurg. Gerüst n
mil. Stütze m (для винтовок); Waffengerüst n; Waffengestell n; Waffenstand m
plást. Bock m
proc. Auflagebock m (для распиливания брёвен); Aufnahmebock m (для распиливания брёвен); Micke f; Reiter m; Schrägen m (для убоя и разделки туш мелкого рогатого скота и свиней)
remo. Bootsgestell n
tec. Bloch n (для пилки дров); Unterstützungsbock m; Sägebock m; Bettgestell n
textil Walzenständer m; Blöcke m; Ross m
"козёл" s
buceo en., inf. Kopfsprung gehockt (полуоборот в группировке)
dep. Kopfsprung gehockt
metal. Bär m (в печи, тигле, конвертере); Eisenklumpen m (настыль в доменной печи); Eisensau f; Galgen m; Härtling m; Ofenbär m (настыль в печи); Ofensau f (настыль на лещади печи); Ofenwolf m (настыль на лещади печи); Sau (настыль на лещади, напр., доменной печи)
ко́злы s
quím. Bock m; Ross m
 Ruso tesauro
козёл s
gen. коза (urbrato)
козлы s
gen. род парнокопытных животных семейства полорогих. Длина 100-170 см. Рога у самцов и самок. Большой Энциклопедический словарь
козёл: 294 a las frases, 50 temas
Agricultura2
Agronomía3
Argot1
Automóviles4
Aviación3
Biblia1
Biología8
Caza3
Construcción19
Construcción naval3
De tío7
Deporte6
Dicho2
Electrónica6
Estudios culturales1
Ferrocarril1
Figuradamente2
General33
Gimnasia1
Hidrología9
Ictiología2
Idiomático9
Industria de alimentos7
Industria de pulpa y papel1
Industria del silicato1
Industria textil16
Informal11
Mamíferos55
Metalurgia2
Metalurgia10
Minería1
Nadar1
Náutico1
Navegación1
Obras de carreteras1
Petróleo2
Piscicultura piscicultura2
Práctica de alto horno1
Procesamiento de carne7
Procesamiento de madera14
Proverbio1
Registro bajo2
Rudo2
Silvicultura9
Suministro de agua3
Tecnología5
Tenis de mesa1
Término militar2
Zoología8
Zootecnia1