DiccionariosForoContactos

 Inglés-Ruso diccionario - términos añadidos por el usuario levanya: 61

4.08.2018 15:33:42 jur. according to the designated purpose по целевому назначению
3.08.2018 13:18:48 arquit. projection ризалит (from risalita: It.)
16.04.2018 11:49:55 jur. remonstration обоснование неправомерности (приказа, полученного госслужащим от начальника)
15.03.2018 10:39:11 polic. station отделение полиции
15.03.2018 10:38:20 polic. hub-station отдел полиции
5.02.2018 14:42:49 jur. reasonably likely to имеются разумные основания полагать, что
5.02.2018 14:42:49 jur. reasonably likely to на разумных основаниях могут
5.02.2018 14:42:49 jur. reasonably likely to как можно разумно полагать
5.02.2018 14:42:49 jur. reasonably likely to можно с разумной вероятностью (ожидать)
5.02.2018 14:42:49 jur. reasonably likely to может с достаточной степенью вероятности (оказать влияние)
16.08.2017 18:43:39 jur. litigation trust судебный траст (вариант мой, не против лучших вариантов) A litigation trust is a trust created for the benefit of creditors of a debtor to prosecute and distribute the proceeds of certain causes of action belonging to the debtor that are transferred to the litigation trust as part of the bankruptcy plan)
16.08.2017 18:43:39 jur. litigation trust доверительный фонд, созданный в рамках судебного спора
20.07.2017 12:11:26 audit. adequacy of financial statements disclosures полнота информации, указанной в финансовых ведомостях
25.06.2017 13:30:27 jur. cost of claim цена иска
25.06.2017 13:06:27 jur. cost-shifting rule правило распределения расходов
25.06.2017 13:05:39 jur. costs capping установление предельной суммы расходов
25.06.2017 11:29:18 jur. Costs Judge судья / судебный чиновник, устанавливающий размер судебных издержек (formerly known as Taxing Master or Master of the Supreme Court Costs Office)
16.06.2017 14:57:03 jur. application notice уведомление о ходатайстве
16.06.2017 14:57:03 jur. application notice уведомление о подаче заявления
10.05.2017 9:49:13 inf. you are playing a bad hand твоя карта бита
1.04.2017 7:41:20 jur. matter for argument предмет спора
1.04.2017 7:40:16 jur. consequentials hearing заседание по рассмотрению сопутствующий вопросов
1.04.2017 7:28:46 jur. consequentials hearing слушание по вопросам, сопутствующим судебному решению / производству (слушание, на котором рассматриваются вопросы, сопутствующие основному решению, напр., вопрос покрытия затрат проигравшей стороной и т.п; e.g. hearing of matters consequential to the judgment)
1.04.2017 7:28:46 jur. consequentials hearing слушание по сопутствующим вопросам
1.04.2017 7:17:56 jur. grant a stay разрешать временную остановку / приостановку / приостановление (исполнения решения, исполнения наказания, производства по делу и т.п.)
1.03.2017 22:12:01 jur. not otherwise specifically provided for herein если в настоящем договоре прямо не предусмотрено иное
26.10.2016 7:52:55 jur. client generation bonus премия за привлечение нового клиента
23.08.2016 19:56:40 data.prot. UE General Data Protection Regulation Генеральный регламент ЕС о защите персональных данных (europa.eu)
23.08.2016 17:43:42 jur. Block Exemption Regulation Регламент о блочном исключении
23.08.2016 17:43:42 jur. Block Exemption Regulation Регламент о правилах применения блокового исключения
30.07.2016 2:43:05 jur. have exposure to иметь опыт работы в (какой-либо сфере; experience of something: his exposure to the banking system, she has had significant exposure to investor-state disputes)
30.07.2016 1:36:19 jur. testifying expert эксперт, дающий показания в суде
30.07.2016 1:32:32 jur. Financial List Судьи Высокого суда Лондона, рассматривающие финансовые споры (The Financial List is a specialist cross-jurisdictional list set up to address the particular business needs of parties litigating on financial matters. The Financial List is based in the Rolls Building. gov.uk)
30.07.2016 1:30:04 jur. Financial List Отделение Высокого суда по финансовым спорам / по спорам, связанным с финансовыми рынками
30.07.2016 1:30:04 jur. Financial List Система рассмотрения финансовых споров при Высоком суде
28.07.2016 17:30:18 jur. note of meeting конспект встречи
28.07.2016 17:29:42 jur. confidential witness statement показания конфиденциального свидетеля
28.07.2016 17:29:00 jur. application for an extension of time to serve a defence заявление о продлении срока подачи возражений по иску
28.07.2016 8:21:19 jur. confidential witness конфиденциальный свидетель
22.02.2016 21:05:13 jur. standard of proof стандарт доказывания
21.02.2016 5:18:51 jur. adverse inferences неблагоприятные выводы в отношении недобросовестной стороны (заключение о доказанности факта, если опровергающие доказательства не предоставляются (молчание) или доказательства являются недопустимыми; одна из санкций арбитражного трибунала)
17.02.2016 23:05:30 jur. description of services детализация услуг
9.12.2015 17:27:20 industr. operate a hotel управлять гостиницей
17.10.2015 18:51:48 patent. susceptible of industrial application пригодный для промышленного использования
6.08.2015 21:53:40 jur. except as otherwise explicitly provided herein за исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное
3.08.2015 1:40:20 jur. confusion конфузия
1.08.2015 21:14:38 jur. emphyteuta эмфитевт (мн. emphyteutae; The person to whom an emphyteusis is granted; the lessee or tenant under a contract of emphyteusis (Black's Law Dictionary), one holding land by emphyteusis (MWD))
1.08.2015 20:49:51 agric. shift of crops севосмен
1.08.2015 20:40:49 jur. subject to the designated purpose по целевому назначению (transfer of land use rights are carried out subject to the designated purpose of the given land plot)
5.07.2015 21:27:30 jur. issued for certified copy выдано в форме нотариально заверенной копии (Issued for certified copy By me XXX, notary in XXX, of a document, which has been shown to me, and after having been compared with this document has been given back to the offeror.)
17.11.2009 11:39:53 jur. seizure of documents выемка документов
9.07.2009 13:19:59 fin. paid when paid clause положение об оплате субподрядчику после оплаты самому подрядчику (Paid-when-paid clauses generally involve payment from the owner to the general contractor prior to the payment from the general contractor to the subcontractor.)
2.05.2009 19:55:27 jur. the Trade Union and Labour Relations Act 1992 Закон о профсоюзах и трудовых отношениях 1992 года
15.04.2009 1:55:26 jur. vote shares голосовать акциями
15.04.2009 1:55:26 jur. vote shares осуществлять права голосования, вытекающие из владения акциями
13.01.2009 11:46:40 banc. Shelter Implementation Plan План работ по строительству объекта "Укрытие"
1.06.2008 21:56:30 jur. CFI Европейский суд первой инстанции (the European Court of First Instance)
19.07.2007 11:04:02 jur. in the general conduct of business при обычном ведении бизнеса, в ходе обычной деятельности компании
12.06.2007 15:02:55 arquit. smoke exhaust system система дымоудаления
1.12.1999 20:00:00 petr. gas transmission system газотранспортная система (GTS)
industr. operate a hotel управлять отелем (syn. to run, manage, operate a hotel)