|
enlace 27.03.2007 7:02 |
Asunto: commodity business Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
|
enlace 27.03.2007 7:50 |
|
enlace 27.03.2007 10:08 |
для контекста - в конце встретилось еще такое вопрос на русском |
|
enlace 27.03.2007 14:20 |
вот автор текста дал поясненение что такое commodity business Commodity business is selling goods that are made by many, that are low tech but sold in large numbers. In this scenario profit can only be made by volume. In the food industry it is called FMCG (fast moving consumer goods) как перевести все равно не могу подобрать |
А чем Вам "сырьевой бизнес" не нравится? Насколько я поняла, этот бизнес связан в основном с продажей сырья, т.е. оно не обрабатывается для получения продукции с более высокой добавленной стоимостью (для чего требуются более высокие технологии) |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |