DiccionariosForoContactos

 amira 🖂

enlace 28.11.2006 13:04 
Asunto: Why ship is she?
Ребят, давно волнует вопрос, почему англичане короблю приписывают женский род. Может кто знает что-нить по этому поводу. Буду рада прочитать ваши предложения.

 Скай 🖂

enlace 28.11.2006 13:11 
Может вы напишете, почему должно быть наоборот? :о)

 Slava 🖂

enlace 28.11.2006 13:20 
Имхо, и англичане, и американцы корабль называют "it".
She - нечастое употребление, пошло от моряков, просто оно любопытное само по себе и по этой причине о нем сообщается студентам, и им сразу начинает казаться, что все нейтивы только так и говорят.
She может также относиться к машинам, байкам и т.д., когда владелец хочет подчеркнуть, что он их любит. :).
В одном фильме грабители называли "she" даже банк, который хотели ограбить. То есть, это такой term of affection.

 Codeater 🖂

enlace 28.11.2006 13:21 
Amira, есть такой анекдот:

Зебра после смерти попала на небо и спрашивает бога: я всю жизнь задавалась вопросом - я белая лошадь с черными полосками, или черная лошадь с белыми полосками? Бог отвечает: "You are what you are. A white horse with black stripes." "How do you know that?" - спрашиввет зебра.
Бог отвечает: "Because, if you were a black horse with white stripes, I would say `You is what you is'."

 Пупкин 🖂

enlace 28.11.2006 13:24 

 Precious 🖂

enlace 28.11.2006 13:28 
She это по-моему, тоже как-то увязано с обширными мореплавательными традициями англосаксов. Ну, типа, уважали они корабли, как маму или жену. что-то там такое мелькало в истории языка.

Меня вот больше интересует почему в немецком девочка и жена среднего рода ))

 Precious 🖂

enlace 28.11.2006 13:31 
О! Пупкин, простой и информативный ответ на вопрос! Спасибо за линку.

 Slava 🖂

enlace 28.11.2006 13:33 
В самом вопросе-сабже надо также поменять некоторые слова местами.
:-)

To Precious:

уже женского. Они в свое время проводили реформу.

 Пупкин 🖂

enlace 28.11.2006 13:42 
Ага.

 donkey_hot 🖂

enlace 28.11.2006 13:50 
Меня вот больше интересует почему в немецком девочка и жена среднего рода ))
Да потому, что все немецкие существительные, заканчивающиеся на суффиксы -chen и -lein среднего рода.

Жена (die Frau) - в немецком среднего рода?? Откуда это?

 Ita Takana 🖂

enlace 28.11.2006 13:56 
ага, давайте еще зададимся вопросом, почему труп - неодушевленное, а мертвец или покойник - одушевленное?)))
(кажется, ничегоне перепутала?)
категория такая грамматическая и всего лишь

кстати, смерть в английском, в отличие от русского, наоброт He, очень быстро к этому привыкла, прочитав Прэтчетта))

angel - she (???)
mouse - he (???)

а вообще была гениальная история (прошу прощения, у меня жажада говорить, я больше не могу этот аудит в глаза видеть). Училась у нас некая, назовем ее, Аделаида Б. Практические занятия в одной из групп вел очень строгий преподаватель Е. Аделаида, как водится, на практику ходила редко, а экзамен хотела сдать досрочно, чтобы прибавить несколько дней к зимним каникулам. Вот и на экзамене в качестве дополнительного вопроса ей достался следующий:
почему в русском языке "день" и "вечер" мужского рода, ночь - "женского", а "утро" - среднего?
Но что Аделаида выдала следующую гениальную теорию:
(правильный ответ: категория рода в русском языке не мотивированна, в смысле не всегда, но принятоговорить так)
что, мол, день и вечер - время деловой активности, бизнеса - мужское царство, ночь - время любви, женское царство. Тут дошла до утра и поняла, что среди людей никого и не осталось. Подумав сказала: "А утро...., гкхм, ...ну, в общем, похмелье тоже среднего рода".
Профессор Е. страшно смеялся, отпустил Аделаиду Б. на все четыре стороны, но больше никому, кажется, не спускал таких прогулов за практику.

еще раз сорри

 Maximoose 🖂

enlace 28.11.2006 23:34 
2donkey_hot
Жена, о которой идёт речь (т.е. Weib, как я понимаю), - это в современном немецком вообще практически "баба". Т.е. компонент троицы "Wein, Weiber und Gesang"=) А вы о пятом измерении рассуждать изволите...

 orchestra 🖂

enlace 29.11.2006 1:50 
А я слышала, что суда называют She т.к. на носу судна располагалась скульптура женщины (я очень извиняюсь, но название этой скульптуре я не помню к стыду своему) И все суда называли женскими именами Королева Вирджиния, Святая Магдолина и т.д. Вот отсюда и She. Во всяком случае я так знаю по лекциям еще из института...

 donkey_hot 🖂

enlace 29.11.2006 3:22 
2Maximoose

что такое "Weib" в немецком языке я и без Вас уже лет эдак 30 знаю.

А вы о пятом измерении рассуждать изволите
Насчёт пятого измерения - видимо, Вы сами только что оттуда выпали - прямо на Форум - предполагаю, что после очень близкого, даже интимного знакомства с первым из трёх компонентов "Wein, Weiber und Gesang".

Вот это и есть моё рассуждение.

 Susan 🖂

enlace 29.11.2006 4:28 
Что-то мне вспоминается из мифологии про то, что корабль = погребальная ладья, а божества смерти у почти всех народов женского рода. Очень ИМХО.

 Dimking 🖂

enlace 29.11.2006 5:47 
ship (n.)
O.E. scip "ship, boat," from P.Gmc. *skipan (cf. O.N., O.S., Goth. skip, Dan. skib, Swed. skepp, M.Du. scip, Du. schip, O.H.G. skif, Ger. Schiff)

Слава

"Имхо, и англичане, и американцы корабль называют "it".

Нет, называют she. Можешь хоть новости от ВВС послушать.

Корень проблемы лежит в якобы отсутствии категории рода в английском.
Это нас в школе учат, что ее нету, но в теоретической лексикологии это больной и спорный вопрос.
(так же как и категория падежей, к слову - когда-то их в английском было пять, потом четыре... помните? нет? ну потому что вы тогда совсем маленькие были... :-)

Так что слово сохранило свой женский род еще с древних времен, такой вот реликт.. :о)

 donkey_hot 🖂

enlace 29.11.2006 6:17 
"ши" называют, точно. И корабли, и машины, и (иногда) страны.
Сам не раз слышал и читал.

В остальных германских языках schip/schiff среднего рода (т.е. там, где грамм. роды сохранились), и вряд ли мигрировашие с континента англо-саксы сделали кораблям "операции" по его перемене, с чего бы им это делать? :)

 Slava 🖂

enlace 29.11.2006 6:25 
Dimking:

Я в Штатах жил достаточное время и вполне знаком с устной речью. She действительно используется, но, имхо, все реже.
ВВС вот, к сожалению, слушал действительно мало. Наверное, чтобы два акцента в голове не путались. :-)

 Dimking 🖂

enlace 29.11.2006 6:33 
Еще собака, независимо от пола (идет там мимо по улице) будет he, а кошка - she. Это точно германцы...

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro