1 |
23:48:09 |
eng-rus |
argot. |
ami |
америкашка |
iwona |
2 |
23:43:01 |
dut |
abrév. |
ANBI |
Algemeen nut beogende instelling |
ulkomaalainen |
3 |
23:27:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
тяжёлая година |
Игорь Миг |
4 |
23:27:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
лихая година |
Игорь Миг |
5 |
23:23:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
тяжёлые годы |
Игорь Миг |
6 |
23:22:36 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
лихолетье |
Игорь Миг |
7 |
23:15:28 |
eng-rus |
financ. |
mutual settlement |
взаиморасчёт (of accounts) |
Raz_Sv |
8 |
23:05:02 |
eng-rus |
autom. |
engine power |
энергия двигателя (the vessel was dead in the water with no engine power. Полноприводные автомобили, в которых энергия двигателя распределяется на все четыре колеса, – лидеры по устойчивости на скользких дорогах и по проходимости на бездорожье.) |
Andrey Truhachev |
9 |
22:59:52 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cough |
прокашлянуть |
Gruzovik |
10 |
22:59:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
cough up |
прокашлянуть |
Gruzovik |
11 |
22:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
utter with a burr |
прокартавить |
Gruzovik |
12 |
22:59:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
burr |
прокартавить |
Gruzovik |
13 |
22:58:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lead a cheerless life |
проканючить (for a certain time) |
Gruzovik |
14 |
22:58:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
utter in a pathetic tone |
проканючить |
Gruzovik |
15 |
22:57:37 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
chat for a certain time |
прокалякать |
Gruzovik |
16 |
22:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
speak for a certain time |
прокалякать |
Gruzovik |
17 |
22:57:09 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
talk for a certain time |
прокалякать |
Gruzovik |
18 |
22:56:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
affect with leprosy |
прокажать |
Gruzovik |
19 |
22:56:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
fill with incense |
прокадить |
Gruzovik |
20 |
22:56:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
perfume |
прокадить |
Gruzovik |
21 |
22:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
act like a scoundrel |
пройдошничать |
Gruzovik |
22 |
22:55:43 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
swindle |
пройдошничать |
Gruzovik |
23 |
22:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cheat |
пройдошничать |
Gruzovik |
24 |
22:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
bring into the world |
произрождать |
Gruzovik |
25 |
22:52:56 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
give birth to |
произрождать |
Gruzovik |
26 |
22:52:47 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
bear |
произрождать |
Gruzovik |
27 |
22:52:26 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
raise |
произрождать |
Gruzovik |
28 |
22:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
engender |
произрождать |
Gruzovik |
29 |
22:52:06 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
give rise to |
произрождать |
Gruzovik |
30 |
22:51:44 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
deign to |
произволять |
Gruzovik |
31 |
22:51:34 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
express one's wish |
произволять |
Gruzovik |
32 |
22:50:53 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
deign to |
произволить |
Gruzovik |
33 |
22:50:42 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
express one's wish |
произволить |
Gruzovik |
34 |
22:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
be chilled to the bone |
прознобить |
Gruzovik |
35 |
22:49:59 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
become very cold |
прознобить |
Gruzovik |
36 |
22:49:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
grow very cold |
прознобить |
Gruzovik |
37 |
22:49:25 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
hear about |
прознавать |
Gruzovik |
38 |
22:49:13 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
learn about |
прознавать |
Gruzovik |
39 |
22:49:04 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find out about |
прознавать |
Gruzovik |
40 |
22:48:38 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
glide |
прозмеиться |
Gruzovik |
41 |
22:48:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
meander |
прозмеиться |
Gruzovik |
42 |
22:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
coil |
прозмеиться |
Gruzovik |
43 |
22:48:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
wind |
прозмеиться |
Gruzovik |
44 |
22:47:40 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
foresee |
прозирать |
Gruzovik |
45 |
22:47:31 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
look through |
прозирать |
Gruzovik |
46 |
22:47:12 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
pierce with the eye |
прозирать |
Gruzovik |
47 |
22:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
pierce with the mind |
прозирать |
Gruzovik |
48 |
22:44:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
give a jingle |
прозвякать |
Gruzovik |
49 |
22:44:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
give a tinkle |
прозвякать |
Gruzovik |
50 |
22:43:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a purling sound |
прожурчать (make a soft murmuring sound) |
Gruzovik |
51 |
22:41:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a murmuring sound |
прожурчать |
Gruzovik |
52 |
22:40:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a babbling sound |
прожурчать |
Gruzovik |
53 |
22:39:55 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend all one's money on food |
прожраться |
Gruzovik |
54 |
22:39:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend on food |
прожрать |
Gruzovik |
55 |
22:39:00 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend all one's money on food |
прожираться |
Gruzovik |
56 |
22:38:44 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend on food |
прожирать |
Gruzovik |
57 |
22:38:16 |
eng-rus |
|
Russian Research Citation Index |
Российский индекс научного цитирования |
MargeWebley |
58 |
22:38:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut for a certain time |
прожинать |
Gruzovik |
59 |
22:37:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap for a certain time |
прожинать |
Gruzovik |
60 |
22:37:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut in some places |
прожинать |
Gruzovik |
61 |
22:37:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut a path through |
прожинать |
Gruzovik |
62 |
22:37:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap in some places |
прожинать |
Gruzovik |
63 |
22:37:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap a path through |
прожинать |
Gruzovik |
64 |
22:36:33 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
force one's way |
прожиматься |
Gruzovik |
65 |
22:36:14 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
push one's way through |
прожиматься |
Gruzovik |
66 |
22:35:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
dent |
прожимать |
Gruzovik |
67 |
22:35:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
break through |
прожимать (by pressing) |
Gruzovik |
68 |
22:35:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
squeeze through |
прожимать |
Gruzovik |
69 |
22:35:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
press through |
прожимать |
Gruzovik |
70 |
22:34:38 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
force one's way |
прожаться |
Gruzovik |
71 |
22:34:09 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
push one's way through |
прожаться |
Gruzovik |
72 |
22:33:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut for a certain time |
прожать |
Gruzovik |
73 |
22:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap for a certain time |
прожать |
Gruzovik |
74 |
22:33:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut in some places |
прожать |
Gruzovik |
75 |
22:33:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut a path through |
прожать |
Gruzovik |
76 |
22:32:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
dent |
прожать |
Gruzovik |
77 |
22:32:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
break through |
прожать (by pressing) |
Gruzovik |
78 |
22:32:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
squeeze through |
прожать |
Gruzovik |
79 |
22:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap in some places |
прожать |
Gruzovik |
80 |
22:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap a path through |
прожать |
Gruzovik |
81 |
22:31:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
press through |
прожать |
Gruzovik |
82 |
22:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
wear out |
проёрзать (by fidgeting) |
Gruzovik |
83 |
22:30:50 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
crawl for a certain time |
проелозить |
Gruzovik |
84 |
22:30:40 |
eng-rus |
|
little |
скудный |
Abysslooker |
85 |
22:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make a hole in |
проелозить (by crawling) |
Gruzovik |
86 |
22:29:48 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
recover one's breath |
продышаться |
Gruzovik |
87 |
22:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
take a deep breath |
продышаться |
Gruzovik |
88 |
22:29:13 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
live |
продышать |
Gruzovik |
89 |
22:28:58 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
breathe for a certain time |
продышать |
Gruzovik |
90 |
22:28:39 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
breathe freely |
продышать (= продохнуть) |
Gruzovik |
91 |
22:28:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
breathe freely |
продыхнуть (= продохнуть) |
Gruzovik |
92 |
22:27:11 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
wear into holes |
продыриться (= продырявиться) |
Gruzovik |
93 |
22:26:58 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
wear through |
продыриться (= продырявиться) |
Gruzovik |
94 |
22:22:50 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
tear |
продыриться (= продырявиться) |
Gruzovik |
95 |
22:21:10 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
play the fool |
продурачиться (someone for a certain time) |
Gruzovik |
96 |
22:20:51 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
dupe |
продурачить (someone for a certain time) |
Gruzovik |
97 |
22:20:35 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
fool |
продурачить (someone for a certain time) |
Gruzovik |
98 |
22:20:07 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
emit a piping sound |
продудить (= продудеть) |
Gruzovik |
99 |
22:19:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
produce a sound |
продудить (on a wind instrument; = продудеть) |
Gruzovik |
100 |
22:19:46 |
rus-ita |
agric. |
чистик |
pulitore (бороны) |
Lantra |
101 |
22:19:38 |
eng-rus |
entreprise;gouv. |
report a concern |
сообщить об опасении |
SirReal |
102 |
22:18:08 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
emit a piping sound |
продудеть |
Gruzovik |
103 |
22:17:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
produce a sound |
продудеть (on a wind instrument) |
Gruzovik |
104 |
22:17:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
swab thoroughly |
продраить |
Gruzovik |
105 |
22:17:19 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
polish thoroughly |
продраить |
Gruzovik |
106 |
22:16:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
nickname |
продразнить |
Gruzovik |
107 |
22:16:24 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend the day somewhere |
продневать |
Gruzovik |
108 |
22:15:48 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
waste |
прогусарить |
Gruzovik |
109 |
22:15:36 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
squander |
прогусарить |
Gruzovik |
110 |
22:15:27 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
blow |
прогусарить |
Gruzovik |
111 |
22:15:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
be melancholy for a certain time |
прогрустить |
Gruzovik |
112 |
22:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
be sad for a certain time |
прогрустить |
Gruzovik |
113 |
22:11:55 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
go by |
прогрохать (with a thundering, rolling sound) |
Gruzovik |
114 |
22:11:29 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
drive past |
прогрохать (with a thundering, rolling sound) |
Gruzovik |
115 |
22:11:13 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
thunder out |
прогрохать |
Gruzovik |
116 |
22:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make a thundering sound |
прогрохать |
Gruzovik |
117 |
22:10:52 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make a crashing sound |
прогрохать |
Gruzovik |
118 |
22:10:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
row for a certain time |
прогрести |
Gruzovik |
119 |
22:09:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
rake for a certain time |
прогрести |
Gruzovik |
120 |
22:09:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
dig out |
прогрести |
Gruzovik |
121 |
22:09:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
shovel aside |
прогрести |
Gruzovik |
122 |
22:09:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
shovel free |
прогрести |
Gruzovik |
123 |
22:08:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cry out with a full sound |
прогорланить |
Gruzovik |
124 |
22:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cry out with a loud sound |
прогорланить |
Gruzovik |
125 |
22:08:09 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
give a loud shout |
прогорланить |
Gruzovik |
126 |
22:07:48 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make a long drawn-out sound |
проголосить |
Gruzovik |
127 |
22:07:38 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
utter in a lengthened tone |
проголосить |
Gruzovik |
128 |
22:06:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
be angry with |
прогневляться |
Gruzovik |
129 |
22:05:39 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
make angry |
прогневлять |
Gruzovik |
130 |
22:05:30 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
anger |
прогневлять |
Gruzovik |
131 |
22:05:11 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
utter |
проглаголать |
Gruzovik |
132 |
22:05:02 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
say |
проглаголать |
Gruzovik |
133 |
22:04:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
load for a certain time |
прогзрузить |
Gruzovik |
134 |
22:04:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
ride past on a prancing horse |
прогарцевать |
Gruzovik |
135 |
22:03:13 |
rus-ita |
vêtem. |
пальто-халат |
cappotto vestaglia |
Simplyoleg |
136 |
22:02:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
impregnate with wax |
провощить |
Gruzovik |
137 |
22:01:51 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
rush through |
проворотить |
Gruzovik |
138 |
22:01:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
screw through |
проворотить |
Gruzovik |
139 |
22:01:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
pierce |
проворотить |
Gruzovik |
140 |
22:01:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
perforate |
проворотить |
Gruzovik |
141 |
22:01:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
bore |
проворотить |
Gruzovik |
142 |
22:01:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
push forward |
проворотить |
Gruzovik |
143 |
22:00:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
move forward |
проворотить |
Gruzovik |
144 |
22:00:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn |
проворотить |
Gruzovik |
145 |
22:00:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
rotate |
проворотить (shabe: what do you think "глаг." means?) |
Gruzovik |
146 |
22:00:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
crank |
проворотить |
Gruzovik |
147 |
21:59:33 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
do expeditiously |
провориться |
Gruzovik |
148 |
21:59:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
manage |
проворить |
Gruzovik |
149 |
21:59:11 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
do swiftly |
проворить |
Gruzovik |
150 |
21:59:00 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
do quickly |
проворить |
Gruzovik |
151 |
21:58:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cope with |
проворить |
Gruzovik |
152 |
21:58:05 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
rush through |
проворачивать |
Gruzovik |
153 |
21:57:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
screw through |
проворачивать |
Gruzovik |
154 |
21:57:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
pierce |
проворачивать |
Gruzovik |
155 |
21:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
perforate |
проворачивать |
Gruzovik |
156 |
21:57:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
bore |
проворачивать |
Gruzovik |
157 |
21:57:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
push forward |
проворачивать |
Gruzovik |
158 |
21:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
move forward |
проворачивать |
Gruzovik |
159 |
21:56:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
rotate |
проворачивать |
Gruzovik |
160 |
21:56:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
spin |
проворачиваться |
Gruzovik |
161 |
21:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
rotate |
проворачиваться |
Gruzovik |
162 |
21:56:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn |
проворачиваться |
Gruzovik |
163 |
21:55:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
proclaim |
провозвещать |
Gruzovik |
164 |
21:55:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
prophesy |
провозвещать |
Gruzovik |
165 |
21:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
slip up |
провираться (in lying) |
Gruzovik |
166 |
21:54:51 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
give oneself away |
провираться (in lying) |
Gruzovik |
167 |
21:52:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lose all (one's) money in playing vint |
провинтиться |
Gruzovik |
168 |
21:52:07 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
insinuate oneself into |
провинтиться |
Gruzovik |
169 |
21:51:58 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
screw into |
провинтиться |
Gruzovik |
170 |
21:51:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
pass spirally through |
провинтиться |
Gruzovik |
171 |
21:51:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
move spirally through |
провинтиться |
Gruzovik |
172 |
21:51:35 |
rus-ger |
sports éq. |
выводка |
Vortraben (лошадей) |
marinik |
173 |
21:51:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
play vint for a certain time |
провинтить |
Gruzovik |
174 |
21:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lose at vint |
провинтить |
Gruzovik |
175 |
21:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
move spirally into |
провинтить |
Gruzovik |
176 |
21:50:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
move spirally through |
провинтить |
Gruzovik |
177 |
21:50:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
screw through |
провинтить |
Gruzovik |
178 |
21:50:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
long for for a certain time |
провздыхать |
Gruzovik |
179 |
21:49:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
sigh for a certain time |
провздыхать |
Gruzovik |
180 |
21:49:23 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
utter |
провещать |
Gruzovik |
181 |
21:49:12 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
say |
провещать |
Gruzovik |
182 |
21:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
foretell |
провещать |
Gruzovik |
183 |
21:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
prophesy |
провещать |
Gruzovik |
184 |
21:48:01 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
forecast |
провещать |
Gruzovik |
185 |
21:47:46 |
rus-ger |
sports. |
контроль частоты сердечных сокращений |
Herzfrequenzkontrolle |
marinik |
186 |
21:43:10 |
eng-rus |
vann. |
lb |
класс давления фланцев (Класс давления вида Class150 или 150LB, 150Lb, 150Lbs и 150 #, отвечает американским стандартам ASTM, ANSI, ASME и соответствует некоторому максимальному давлению, которое выдерживает фланец. В европейской системе DIN, EN, BS, ISO для такого класса используется обозначение PN, напр., PN16. Существуют таблицы соответствия, напр., PN20 = 150Lbs. lksteelpipe.com) |
nikolkor |
187 |
21:42:10 |
eng-rus |
idiom. |
play hardball |
играть в жёсткую |
Raz_Sv |
188 |
21:41:57 |
eng-rus |
vann. |
lbs |
класс давления фланцев (см. lb) |
nikolkor |
189 |
21:38:53 |
eng-rus |
ordin. |
data path |
передача данных |
ssn |
190 |
21:34:05 |
eng-rus |
inform. |
funk |
депрессняк |
suburbian |
191 |
21:29:45 |
eng-rus |
inform. |
head |
головняк (головная боль) |
suburbian |
192 |
21:28:16 |
rus-ita |
techn. |
так как горение газа сопровождается выделением сильнодействующих токсичных веществ |
a causa dell'infiammabilita del gas si possono sprigionare sostanze fortemente tossiche |
Raz_Sv |
193 |
21:26:04 |
rus-ger |
sports éq. |
пробежная лошадь |
Distanzpferd (лошадь для дистанционных конных пробегов) |
marinik |
194 |
21:14:41 |
eng-rus |
|
lumber up |
загромождать ненужными вещами |
Raz_Sv |
195 |
21:14:03 |
eng-rus |
|
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? |
есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? |
Raz_Sv |
196 |
21:13:09 |
rus-ita |
|
случайная гибель вещи |
perimento fortuito della cosa |
Raz_Sv |
197 |
21:12:15 |
eng-rus |
|
valuable goods |
ценные вещи |
Raz_Sv |
198 |
21:10:26 |
eng-rus |
Gruzovik milit. |
develop into |
развернуть |
Gruzovik |
199 |
21:07:37 |
eng-rus |
Gruzovik propr. |
draw |
провести (a line, etc.) |
Gruzovik |
200 |
21:06:33 |
eng-rus |
Gruzovik propr. |
trace |
провести (a line, etc.) |
Gruzovik |
201 |
21:05:54 |
eng-rus |
Gruzovik propr. |
mark |
провести (a line, etc.) |
Gruzovik |
202 |
21:04:59 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
outwit |
провести |
Gruzovik |
203 |
21:04:48 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
fool |
провести |
Gruzovik |
204 |
21:04:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
steer |
провести |
Gruzovik |
205 |
21:04:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
take |
провести |
Gruzovik |
206 |
21:03:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
build |
провести |
Gruzovik |
207 |
21:03:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
install |
провести |
Gruzovik |
208 |
21:03:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
take advantage of |
провести |
Gruzovik |
209 |
21:03:11 |
rus-ger |
sports éq. |
ветосмотр |
tierärztliche Untersuchung |
marinik |
210 |
21:00:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
pass over |
провести |
Gruzovik |
211 |
20:59:40 |
rus-spa |
|
подтолкнуть |
alentar a (к чему-то) |
Artsruni |
212 |
20:57:54 |
eng-rus |
|
tender-age infants |
дети раннего возраста |
VictorMashkovtsev |
213 |
20:57:51 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
glorify |
провеличать |
Gruzovik |
214 |
20:57:32 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
praise |
провеличать |
Gruzovik |
215 |
20:57:26 |
eng |
pharm. |
vg/ml |
vector genomes per mL |
smovas |
216 |
20:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
extoll |
провеличать |
Gruzovik |
217 |
20:54:41 |
eng-rus |
informat. |
recent additions |
недавние добавления |
Natalya Rovina |
218 |
20:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
winnow |
провевать |
Gruzovik |
219 |
20:46:30 |
rus-ita |
anat. |
остеобласт |
osteoblasto |
Avenarius |
220 |
20:46:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
cool |
провевать (by blowing) |
Gruzovik |
221 |
20:46:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
blow |
провевать |
Gruzovik |
222 |
20:45:10 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
mess about with for a certain time |
проваландаться |
Gruzovik |
223 |
20:44:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
dawdle over for a certain time |
проваландаться |
Gruzovik |
224 |
20:44:39 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
mess about with for a certain time |
проваландать |
Gruzovik |
225 |
20:44:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
dawdle over for a certain time |
проваландать |
Gruzovik |
226 |
20:43:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
brawl for a certain time |
пробуянить |
Gruzovik |
227 |
20:43:14 |
rus-ger |
techn. |
источник загрязнений |
Schmutzeintrag (контекст) |
platon |
228 |
20:42:16 |
eng-rus |
Gruzovik propr. |
pass |
пробушевать (of a storm, blizzard, etc.) |
Gruzovik |
229 |
20:41:59 |
eng-rus |
Gruzovik propr. |
rage |
пробушевать (for a certain length of time) |
Gruzovik |
230 |
20:41:27 |
eng-rus |
Gruzovik propr. |
storm |
пробушевать (for a certain length of time) |
Gruzovik |
231 |
20:40:14 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
blow |
пробухать |
Gruzovik |
232 |
20:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
waste |
пробухать |
Gruzovik |
233 |
20:39:53 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend on booze |
пробухать |
Gruzovik |
234 |
20:39:42 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
thud |
пробухать |
Gruzovik |
235 |
20:39:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
thunder out |
пробухать |
Gruzovik |
236 |
20:38:10 |
rus-ita |
myth. |
Гефест |
Efesto (бог огня и кузнечного дела в греческой мифологии) |
Avenarius |
237 |
20:37:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
grumble |
пробурлить |
Gruzovik |
238 |
20:37:13 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
mutter |
пробурлить |
Gruzovik |
239 |
20:37:04 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
mumble |
пробурлить |
Gruzovik |
240 |
20:36:35 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spit slightly |
пробрызнуть |
Gruzovik |
241 |
20:36:25 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
sprinkle slightly |
пробрызнуть |
Gruzovik |
242 |
20:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
be covered |
пробрызнуть (with grass, leaves, etc.) |
Gruzovik |
243 |
20:36:00 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become visible |
пробрызнуть |
Gruzovik |
244 |
20:35:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
come through in drops |
пробрызнуть |
Gruzovik |
245 |
20:35:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
appear in drops |
пробрызнуть |
Gruzovik |
246 |
20:34:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
miscount |
проброситься (on an abacus) |
Gruzovik |
247 |
20:34:18 |
rus-tur |
|
писарь |
kâtip |
Natalya Rovina |
248 |
20:34:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
miscalculate |
проброситься (on an abacus) |
Gruzovik |
249 |
20:33:59 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
miss |
проброситься (in throwing) |
Gruzovik |
250 |
20:33:37 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
play the wrong card |
пробросить |
Gruzovik |
251 |
20:33:35 |
rus-tur |
|
генерал |
general |
Natalya Rovina |
252 |
20:33:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
skip pages |
пробросить |
Gruzovik |
253 |
20:33:17 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
throw past |
пробросить |
Gruzovik |
254 |
20:33:12 |
rus-tur |
|
идеал |
ideal |
Natalya Rovina |
255 |
20:33:07 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
miss |
пробросить (in throwing) |
Gruzovik |
256 |
20:32:53 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
miscalculate |
пробросить (on an abacus) |
Gruzovik |
257 |
20:32:39 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
overcount by |
пробросить (on an abacus) |
Gruzovik |
258 |
20:32:33 |
rus-tur |
|
слышать |
işitmek |
Natalya Rovina |
259 |
20:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
count up |
пробросить (on an abacus) |
Gruzovik |
260 |
20:32:05 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
throw against a screen |
пробросить |
Gruzovik |
261 |
20:31:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
sift |
пробросить (sand, etc.) |
Gruzovik |
262 |
20:31:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
screen |
пробросить (sand, etc.) |
Gruzovik |
263 |
20:31:20 |
rus-tur |
|
услышать |
duymak |
Natalya Rovina |
264 |
20:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
suffer losses |
пробросаться (as a result of throwing out the wrong object or person) |
Gruzovik |
265 |
20:29:23 |
rus-tur |
|
говорить о чем-то |
bir şey hakkında konuşmak |
Natalya Rovina |
266 |
20:28:59 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
transfer |
пробросать (by throwing one after another) |
Gruzovik |
267 |
20:28:50 |
rus-tur |
|
говорить о чем-то с кем-то |
biri hakkında birisi ile konuşmak |
Natalya Rovina |
268 |
20:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
throw |
пробросать (everything in or down) |
Gruzovik |
269 |
20:28:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
use up |
пробросать (all by throwing) |
Gruzovik |
270 |
20:28:08 |
rus-tur |
idiom. |
болтать о том о сем |
havadan sudan konuşmak |
Natalya Rovina |
271 |
20:28:07 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend up |
пробросать (all by throwing) |
Gruzovik |
272 |
20:27:32 |
rus-tur |
idiom. |
говорить загадками |
bilmece gibi konuşmak |
Natalya Rovina |
273 |
20:26:44 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
be on the road for a certain time |
пробродяжничать |
Gruzovik |
274 |
20:26:29 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
tramp for a certain time |
пробродяжничать |
Gruzovik |
275 |
20:25:54 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
trudge through |
пробрести |
Gruzovik |
276 |
20:25:43 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
plod through |
пробрести |
Gruzovik |
277 |
20:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
wade through |
пробрести |
Gruzovik |
278 |
20:22:47 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
demolish with a bomb |
пробомбить |
Gruzovik |
279 |
20:22:38 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
drop bombs |
пробомбить |
Gruzovik |
280 |
20:20:38 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
let the cat out of the bag |
проболтнуться |
Gruzovik |
281 |
20:20:27 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
blurt out a secret |
проболтнуться |
Gruzovik |
282 |
20:20:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
blab out a secret |
проболтнуться |
Gruzovik |
283 |
20:18:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
flash through |
проблистать (= проблестеть) |
Gruzovik |
284 |
20:18:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
shine through |
проблистать (= проблестеть) |
Gruzovik |
285 |
20:12:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
flash through |
проблестеть |
Gruzovik |
286 |
20:12:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
shine through |
проблестеть |
Gruzovik |
287 |
20:11:11 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
rave |
пробесноваться (for a certain length of time) |
Gruzovik |
288 |
20:10:38 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
rage |
пробесноваться (for a certain length of time) |
Gruzovik |
289 |
20:10:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
become completely white |
пробелиться |
Gruzovik |
290 |
20:09:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
whiten |
пробелить |
Gruzovik |
291 |
20:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
bleach |
пробелить |
Gruzovik |
292 |
20:09:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
make white |
пробелить |
Gruzovik |
293 |
20:09:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
paint white |
пробелить |
Gruzovik |
294 |
20:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
work as a farm laborer |
пробатрачить (for a period of time) |
Gruzovik |
295 |
20:05:59 |
rus-slv |
|
наглая ложь |
grda laž |
Soulbringer |
296 |
20:04:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
joke for a certain period of time |
пробалагурить |
Gruzovik |
297 |
20:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
jest for a certain period of time |
пробалагурить |
Gruzovik |
298 |
20:03:21 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
maintain |
пробавлять |
Gruzovik |
299 |
20:02:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend time on |
пробавляться |
Gruzovik |
300 |
20:02:31 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
occupy oneself with |
пробавляться |
Gruzovik |
301 |
20:02:21 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
eke out an existence |
пробавляться |
Gruzovik |
302 |
20:02:12 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make do on |
пробавляться |
Gruzovik |
303 |
20:01:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
subsist on |
пробавляться |
Gruzovik |
304 |
20:01:38 |
eng-rus |
édit. |
expression of concern |
выражение беспокойства (если данные в научной статье по мнению определенного читателя при наличии аргументов считаются некорректными) |
Yanamahan |
305 |
20:01:04 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
engage |
пробавлять |
Gruzovik |
306 |
20:00:55 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
occupy |
пробавлять |
Gruzovik |
307 |
20:00:35 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
go on |
пробавлять |
Gruzovik |
308 |
20:00:26 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
continue |
пробавлять |
Gruzovik |
309 |
20:00:18 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
prolong |
пробавлять |
Gruzovik |
310 |
19:59:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
spend time on |
пробавиться |
Gruzovik |
311 |
19:59:40 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
occupy oneself with |
пробавиться |
Gruzovik |
312 |
19:59:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
eke out an existence |
пробавиться |
Gruzovik |
313 |
19:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make do on |
пробавиться |
Gruzovik |
314 |
19:58:26 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
maintain |
пробавить |
Gruzovik |
315 |
19:58:16 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
engage |
пробавить |
Gruzovik |
316 |
19:58:08 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
occupy |
пробавить |
Gruzovik |
317 |
19:58:00 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
supply |
пробавить |
Gruzovik |
318 |
19:57:51 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
go on |
пробавить |
Gruzovik |
319 |
19:57:43 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
continue |
пробавить |
Gruzovik |
320 |
19:57:35 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
prolong |
пробавить |
Gruzovik |
321 |
19:56:39 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
pipe down |
пришипиться |
Gruzovik |
322 |
19:56:30 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
quiet down |
пришипиться |
Gruzovik |
323 |
19:56:21 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
grow quiet |
пришипиться |
Gruzovik |
324 |
19:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
injure |
пришибать (by falling, etc.) |
Gruzovik |
325 |
19:55:33 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
bruise |
пришибать (by falling, etc.) |
Gruzovik |
326 |
19:55:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
kill |
пришибать |
Gruzovik |
327 |
19:55:07 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
strike dead |
пришибать |
Gruzovik |
328 |
19:54:57 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
be a blow to |
пришибать |
Gruzovik |
329 |
19:54:48 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
dispirit |
пришибать |
Gruzovik |
330 |
19:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
depress |
пришибать |
Gruzovik |
331 |
19:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
shuffle the feet slightly |
пришаркнуть |
Gruzovik |
332 |
19:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
click one's heels |
пришаркнуть |
Gruzovik |
333 |
19:53:37 |
eng-rus |
Gruzovik techn. |
fit by scraping off |
пришабрить |
Gruzovik |
334 |
19:53:28 |
eng-rus |
Gruzovik techn. |
scrape |
пришабрить |
Gruzovik |
335 |
19:53:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
detect the presence of |
причуять |
Gruzovik |
336 |
19:52:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
smell out |
причуять |
Gruzovik |
337 |
19:52:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
scent out |
причуять |
Gruzovik |
338 |
19:52:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
act queerly |
причудничать |
Gruzovik |
339 |
19:52:06 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
act capriciously |
причудничать |
Gruzovik |
340 |
19:51:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
be whimsical |
причудничать |
Gruzovik |
341 |
19:51:23 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
be connected with |
причаститься |
Gruzovik |
342 |
19:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
receive communion |
причаститься |
Gruzovik |
343 |
19:51:01 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
receive the Eucharist |
причаститься |
Gruzovik |
344 |
19:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
participate in |
причаститься |
Gruzovik |
345 |
19:50:22 |
rus-ger |
sports éq. |
ветеринарный контроль |
VetGate |
marinik |
346 |
19:48:57 |
eng-rus |
hist. |
history's might-have-beens |
упущенные исторические возможности |
Alex_Odeychuk |
347 |
19:48:42 |
rus-ger |
sports éq. |
ветеринарный контроль |
Tierarztkontrolle (лошади/лошадей) |
marinik |
348 |
19:46:18 |
eng-rus |
hist. |
might-have-been of history |
альтернативный вариант истории (that which might have occurred if it were not for other events: It is fruitless to speculate upon the might-have-beens of history. // Collins Dictionary) |
Alex_Odeychuk |
349 |
19:45:46 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
make stop doing something |
прицыкнуть |
Gruzovik |
350 |
19:45:03 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
shut up |
прицыкнуть |
Gruzovik |
351 |
19:44:44 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
silence |
прицыкнуть |
Gruzovik |
352 |
19:44:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
hush |
прицыкнуть |
Gruzovik |
353 |
19:44:01 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
ask the price of |
приценяться (= прицениваться) |
Gruzovik |
354 |
19:30:23 |
eng-rus |
Gruzovik milit. |
sight |
прицелиться |
Gruzovik |
355 |
19:29:42 |
eng-rus |
Gruzovik milit. |
range |
прицелиться |
Gruzovik |
356 |
19:29:35 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
intend to |
прицелиться |
Gruzovik |
357 |
19:29:25 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
aim at |
прицелиться |
Gruzovik |
358 |
19:29:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
take aim |
прицелить |
Gruzovik |
359 |
19:29:06 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
aim at |
прицелить |
Gruzovik |
360 |
19:28:46 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
become more courageous |
прихрабриться |
Gruzovik |
361 |
19:27:37 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
be whimsical |
прихотничать |
Gruzovik |
362 |
19:27:27 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
be capricious |
прихотничать |
Gruzovik |
363 |
19:26:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
take cover |
прихорониться |
Gruzovik |
364 |
19:26:43 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
hide oneself |
прихорониться |
Gruzovik |
365 |
19:26:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
conceal |
прихоронить |
Gruzovik |
366 |
19:26:25 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
hide |
прихоронить |
Gruzovik |
367 |
19:26:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
inter |
прихоронить |
Gruzovik |
368 |
19:26:12 |
eng-rus |
banc. |
release of liability |
договор об освобождении от юридической ответственности (The most popular circumstance for wanting a release of liability is when an individual sells a vehicle. The release protects the seller from liability for parking/traffic violations resulting from operation after the sale of the vehicle. eforms.com) |
Millie |
369 |
19:26:06 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
bury |
прихоронить |
Gruzovik |
370 |
19:25:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
become a little gloomy |
прихмуриться |
Gruzovik |
371 |
19:25:31 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
frown a little |
прихмуриться |
Gruzovik |
372 |
19:25:20 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
knit one's brows slightly |
прихмурить |
Gruzovik |
373 |
19:24:29 |
rus-ger |
techn. |
переключатель режима передвижения |
Travelschalter (Der Travelschalter (Straßenfahrt) eingeschaltet ist oder wird.) |
Александр Рыжов |
374 |
19:23:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
act possum |
прихиляться (powerthesaurus.org) |
Gruzovik |
375 |
19:23:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
lurk |
прихиляться |
Gruzovik |
376 |
19:22:27 |
eng-rus |
|
Global Wind Energy Council |
Глобальный совет по ветроэнергетике |
Raz_Sv |
377 |
19:22:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
play possum |
прихиляться |
Gruzovik |
378 |
19:21:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
lurk |
прихилиться |
Gruzovik |
379 |
19:21:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
act possum |
прихилиться (powerthesaurus.org) |
Gruzovik |
380 |
19:18:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
play possum |
прихилиться |
Gruzovik |
381 |
19:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
run after |
прихвостничать |
Gruzovik |
382 |
19:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
try to ingratiate oneself with |
прихвостничать |
Gruzovik |
383 |
19:13:21 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cringe to |
прихвостничать |
Gruzovik |
384 |
19:12:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
praise |
прихвалить |
Gruzovik |
385 |
19:11:36 |
eng-rus |
médic. |
medical certificate of death |
медицинское заключение о смерти |
Bagrov |
386 |
19:11:14 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get oneself dolled up |
прифасониваться |
Gruzovik |
387 |
19:10:40 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
doll oneself up |
прифасониваться |
Gruzovik |
388 |
19:09:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
dye slightly |
прифабриться (one's beard or mustache) |
Gruzovik |
389 |
19:09:41 |
rus-spa |
|
корм для птиц |
alpiste |
dbashin |
390 |
19:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
dye slightly |
прифабрить (a beard or mustache) |
Gruzovik |
391 |
19:09:18 |
rus-spa |
|
птичий корм |
alpiste |
dbashin |
392 |
19:08:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
smooth with a flatiron |
приутюжить |
Gruzovik |
393 |
19:08:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
press with a flatiron |
приутюжить |
Gruzovik |
394 |
19:08:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
iron with a flatiron |
приутюжить |
Gruzovik |
395 |
19:06:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
doze off |
приуснуть |
Gruzovik |
396 |
19:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
wash oneself |
приумыться |
Gruzovik |
397 |
19:06:04 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
smile a little |
приулыбнуться |
Gruzovik |
398 |
19:05:27 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cover oneself up |
приукрыться |
Gruzovik |
399 |
19:05:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
seek shelter |
приукрыться |
Gruzovik |
400 |
19:05:08 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
take cover |
приукрыться |
Gruzovik |
401 |
19:04:58 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cover slightly |
приукрыть |
Gruzovik |
402 |
19:03:08 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
die down of a fire |
приугаснуть |
Gruzovik |
403 |
19:02:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
go out of a fire |
приугаснуть |
Gruzovik |
404 |
19:01:48 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
die down |
приугаснуть |
Gruzovik |
405 |
19:01:39 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
go out |
приугаснуть |
Gruzovik |
406 |
19:01:27 |
eng-rus |
inform. |
good one |
неплохо ("I guess his clothes really are from Paris, but it seems like they've gone out of fashion while being delivered." – "Good one.") |
Shabe |
407 |
19:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
die down of a fire |
приугасать |
Gruzovik |
408 |
19:00:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
go out of a fire |
приугасать |
Gruzovik |
409 |
19:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
die down |
приугасать |
Gruzovik |
410 |
19:00:14 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
go out |
приугасать |
Gruzovik |
411 |
18:59:52 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
diminish slightly |
приубавлять |
Gruzovik |
412 |
18:59:42 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lessen slightly |
приубавлять |
Gruzovik |
413 |
18:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
reduce slightly |
приубавлять |
Gruzovik |
414 |
18:58:55 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
diminish slightly |
приубавить |
Gruzovik |
415 |
18:58:45 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lessen slightly |
приубавить |
Gruzovik |
416 |
18:58:36 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
reduce slightly |
приубавить |
Gruzovik |
417 |
18:57:54 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find lodging |
притыкаться |
Gruzovik |
418 |
18:57:44 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
perch oneself |
притыкаться |
Gruzovik |
419 |
18:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find room for oneself |
притыкаться |
Gruzovik |
420 |
18:57:24 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
rest against |
притыкаться |
Gruzovik |
421 |
18:57:13 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lean against |
притыкаться |
Gruzovik |
422 |
18:57:06 |
rus-ger |
|
выдерживать пули размером 10 мм |
10 mm Geschosse verkraften |
alenushpl |
423 |
18:57:03 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find shelter |
притыкаться |
Gruzovik |
424 |
18:56:51 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
perch |
притыкаться |
Gruzovik |
425 |
18:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
stow away |
притыкать |
Gruzovik |
426 |
18:56:31 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find room for |
притыкать |
Gruzovik |
427 |
18:56:20 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
pin on |
притыкать |
Gruzovik |
428 |
18:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
stick |
притыкать |
Gruzovik |
429 |
18:56:00 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
settle |
притыкать |
Gruzovik |
430 |
18:55:55 |
eng-rus |
inform. |
here's some dollar |
вот тебе денежка |
Shabe |
431 |
18:55:50 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
place |
притыкать |
Gruzovik |
432 |
18:55:34 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
fix up |
притыкать |
Gruzovik |
433 |
18:53:26 |
rus-ger |
|
отправить сообщение |
eine Nachricht schicken |
alenushpl |
434 |
18:51:45 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
become blunt |
притупеть |
Gruzovik |
435 |
18:51:36 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become dull |
притупеть |
Gruzovik |
436 |
18:51:12 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become pensive |
притуманиться |
Gruzovik |
437 |
18:50:59 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become darkened |
притуманиться |
Gruzovik |
438 |
18:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become clouded |
притуманиться |
Gruzovik |
439 |
18:50:37 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become pensive |
притуманиваться |
Gruzovik |
440 |
18:50:21 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become darkened |
притуманиваться |
Gruzovik |
441 |
18:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
become clouded |
притуманиваться |
Gruzovik |
442 |
18:49:36 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find shelter |
притуляться |
Gruzovik |
443 |
18:49:27 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
nestle up to |
притуляться |
Gruzovik |
444 |
18:49:17 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
snuggle up to |
притуляться |
Gruzovik |
445 |
18:49:08 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
find room for oneself |
притуляться |
Gruzovik |
446 |
18:48:58 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
pretend to be |
притуляться |
Gruzovik |
447 |
18:48:47 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
feign to be |
притуляться |
Gruzovik |
448 |
18:48:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
rest against |
притулять |
Gruzovik |
449 |
18:48:25 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
place against |
притулять |
Gruzovik |
450 |
18:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lean against |
притулять |
Gruzovik |
451 |
18:47:58 |
eng-rus |
Internet;l9;int. |
search wizard |
колдунщик (yandex.com) |
cyruss |
452 |
18:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
thrash soundly |
притузить |
Gruzovik |
453 |
18:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
beat up |
притузить |
Gruzovik |
454 |
18:47:27 |
eng-rus |
Internet;l9;int. |
wizard |
колдунщик (yandex.com) |
cyruss |
455 |
18:47:24 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
jolt a little |
притряхнуть |
Gruzovik |
456 |
18:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
shake a little |
притряхнуть |
Gruzovik |
457 |
18:47:02 |
rus-ita |
médec. |
африканская лихорадка |
peste suina africana |
Sergei Aprelikov |
458 |
18:46:50 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
try |
притрогиваться (= притрагиваться) |
Gruzovik |
459 |
18:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
touch |
притрогиваться (= притрагиваться) |
Gruzovik |
460 |
18:46:29 |
eng-rus |
médic. |
comedogenic |
комедогенный |
asysjaj |
461 |
18:46:10 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
poison |
притравлять (= притравливать) |
Gruzovik |
462 |
18:45:33 |
eng-rus |
|
take the air out of something |
сделать нечто менее важным, не столь драматичным или тяжёлым (wordreference.com) |
Borita |
463 |
18:45:28 |
rus-spa |
médec. |
африканская чума свиней |
peste porcina africana |
Sergei Aprelikov |
464 |
18:45:20 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
set a dog on |
притравлять (= притравливать) |
Gruzovik |
465 |
18:45:07 |
eng-rus |
Gruzovik chass. |
train a dog, hawk, etc to hunt |
притравлять (= притравливать) |
Gruzovik |
466 |
18:44:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
poison |
притравить |
Gruzovik |
467 |
18:44:08 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
set a dog on |
притравить |
Gruzovik |
468 |
18:43:34 |
eng-rus |
Gruzovik chass. |
train a dog, hawk, etc. to hunt |
притравить |
Gruzovik |
469 |
18:42:50 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
inundate |
притопить |
Gruzovik |
470 |
18:42:41 |
rus-fre |
médec. |
африканская лихорадка |
peste porcine africaine |
Sergei Aprelikov |
471 |
18:42:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
flood |
притопить |
Gruzovik |
472 |
18:42:14 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
melt some more |
притопить |
Gruzovik |
473 |
18:42:05 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
melt in addition |
притопить |
Gruzovik |
474 |
18:41:44 |
eng-rus |
Gruzovik pêch. |
pull out a haul of fish |
притонять (= притонивать) |
Gruzovik |
475 |
18:41:34 |
eng-rus |
Gruzovik pêch. |
drag out a haul of fish |
притонять (= притонивать) |
Gruzovik |
476 |
18:40:35 |
eng-rus |
Gruzovik pêch. |
pull out a haul of fish |
притонить |
Gruzovik |
477 |
18:40:26 |
eng-rus |
Gruzovik pêch. |
drag out a haul of fish |
притонить |
Gruzovik |
478 |
18:40:23 |
rus-ger |
médec. |
африканская чума свиней |
afrikanische Schweinepest |
Sergei Aprelikov |
479 |
18:40:20 |
rus-ger |
instr. |
фиксированный период времени |
feste Zeit |
dolmetscherr |
480 |
18:39:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get tired |
притомляться |
Gruzovik |
481 |
18:39:45 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
fatigue |
притомлять |
Gruzovik |
482 |
18:39:36 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
weary |
притомлять |
Gruzovik |
483 |
18:39:25 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
tire |
притомлять |
Gruzovik |
484 |
18:39:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
push slightly |
притолкнуть |
Gruzovik |
485 |
18:38:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
push towards |
притолкать |
Gruzovik |
486 |
18:38:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
push to |
притолкать |
Gruzovik |
487 |
18:37:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
move up by pushing |
притолкать |
Gruzovik |
488 |
18:36:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
place in the shade |
притенить |
Gruzovik |
489 |
18:36:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
shade |
притенить |
Gruzovik |
490 |
18:36:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
protect from the sun |
притенить |
Gruzovik |
491 |
18:35:10 |
rus-ger |
instr. |
значение смещения |
Offsetwert |
dolmetscherr |
492 |
18:34:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
darken a little |
притемнять |
Gruzovik |
493 |
18:34:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
darken a little |
притемнить |
Gruzovik |
494 |
18:33:43 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
simulate |
притворничать |
Gruzovik |
495 |
18:33:34 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
feign |
притворничать |
Gruzovik |
496 |
18:33:24 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
pretend |
притворничать |
Gruzovik |
497 |
18:33:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
thaw a little |
притаять |
Gruzovik |
498 |
18:32:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
melt a little |
притаять |
Gruzovik |
499 |
18:31:58 |
eng-rus |
armes. |
anemometer |
анемометр (прибор для определения скорости ветра) |
ABelonogov |
500 |
18:31:56 |
rus-ger |
instr. |
референтная температура |
Temperaturreferenz |
dolmetscherr |
501 |
18:27:25 |
rus-ita |
micr. |
клеточный стресс |
stress cellulare |
Sergei Aprelikov |
502 |
18:24:57 |
rus-spa |
micr. |
клеточный стресс |
estrés celular |
Sergei Aprelikov |
503 |
18:23:54 |
rus-fre |
micr. |
клеточный стресс |
stress cellulaire |
Sergei Aprelikov |
504 |
18:22:13 |
rus-ger |
micr. |
клеточный стресс |
zellulärer Stress |
Sergei Aprelikov |
505 |
18:22:07 |
eng-rus |
agric. |
Gluten Deformation Measurement |
измерение деформации клейковины (GDM) |
Yanamahan |
506 |
18:19:37 |
eng-rus |
micr. |
cellular stress |
клеточный стресс |
Sergei Aprelikov |
507 |
18:05:32 |
rus-spa |
|
Центральный Федеральный округ |
Distrito federal central |
Translation_Corporation |
508 |
18:01:38 |
rus-ger |
|
во благо человечества |
für das Wohlergehen der Menschheit |
Sergei Aprelikov |
509 |
18:00:49 |
eng-rus |
|
customer service |
отдел по работе с клиентами |
zhvir |
510 |
17:56:01 |
rus-ger |
|
как работает мир |
wie die Welt tickt |
alenushpl |
511 |
17:51:48 |
rus-tur |
|
конструктивный |
yapıcı |
Natalya Rovina |
512 |
17:51:21 |
rus-tur |
|
конструктивный |
yapısal (относится к конструкции) |
Natalya Rovina |
513 |
17:50:52 |
rus-tur |
|
конструктивный недостаток |
yapısal eksiklik |
Natalya Rovina |
514 |
17:50:48 |
rus-ger |
|
быть в безопасности |
in Sicherheit sein |
alenushpl |
515 |
17:49:13 |
rus-tur |
|
конструктивная критика |
yapıcı eleştiri |
Natalya Rovina |
516 |
17:47:38 |
rus-tur |
math. |
конструктивное доказательство |
yapıcı ispat |
Natalya Rovina |
517 |
17:39:39 |
rus-tur |
|
конструктивная мысль |
yapıcı düşünce |
Natalya Rovina |
518 |
17:26:43 |
rus-ger |
instr. |
медианный фильтр |
Medianfilter |
dolmetscherr |
519 |
17:25:59 |
eng-rus |
Internet;l9;int. |
NOAH |
Местное управление доступного жилья (Neighborhood Office of Affordable Housing) |
Yakov |
520 |
17:24:28 |
rus-fre |
|
сплоченный |
fusionnel (un couple fusionnel (= soudé)) |
NikaGorokhova |
521 |
17:19:31 |
eng-rus |
plomb. |
threaded valve |
муфтовый клапан (муфтовый – с внутренней резьбой. Согласно каталогам иностранных производителей клапанов.) |
Phantasmagoria |
522 |
17:14:50 |
rus-fre |
|
милота |
mignonnerie (je vais mourir de mignonnerie, j'avoue - я умру от умиления, клянусь!) |
NikaGorokhova |
523 |
17:14:31 |
eng-rus |
scient. |
mind-boggling breakthrough |
ошеломительный прорыв |
Sergei Aprelikov |
524 |
17:09:42 |
eng-rus |
|
immediate connection |
непосредственная связь |
freedomanna |
525 |
16:57:57 |
rus-ger |
instr. |
коэффициент масштабирования |
Skalierfaktor |
dolmetscherr |
526 |
16:55:09 |
rus-ger |
|
не оставить следов |
keine Spuren hinterlassen |
alenushpl |
527 |
16:52:11 |
eng-rus |
botan. |
hellebore |
кукольник (народное название чемерицы Лобеля wikipedia.org) |
capricolya |
528 |
16:38:50 |
rus-ita |
artis. |
ирис |
perlè (filato) |
Assiolo |
529 |
16:34:27 |
rus-ger |
règl. |
непродовольственные товары |
Nichtnahrungsmittel |
Andrey Truhachev |
530 |
16:32:16 |
eng-rus |
règl. |
non-food items |
непродовольственные товары (Non-food items (NFIs) are items other than food. wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
531 |
16:32:02 |
rus-ger |
comm. |
отгрузочная спецификация |
Lieferschein |
lora_p_b |
532 |
16:30:10 |
eng-rus |
|
search function |
поисковая система |
sankozh |
533 |
16:27:17 |
eng-rus |
|
piety |
сострадание |
freedomanna |
534 |
16:21:29 |
rus-est |
écon. |
ценообразование |
hinnakujundus |
konnad |
535 |
16:15:29 |
rus-ger |
instr. |
ввод температуры |
Temperaturvorgaben |
dolmetscherr |
536 |
16:13:11 |
eng-rus |
|
gross dollar volume |
общий объём в долларах США |
Inquisitive Interpreter |
537 |
16:11:36 |
eng-rus |
|
GDV |
общий объём в долларах США (gross dollar volume) |
Inquisitive Interpreter |
538 |
16:11:07 |
eng-rus |
|
helpfulness |
взаимопомощь |
freedomanna |
539 |
16:08:34 |
eng-rus |
travail. |
zinc spray |
цинковый спрей |
Himera |
540 |
16:06:03 |
rus-ger |
instr. |
коррекция полного излучения |
Volleinstrahlungsabgleich |
dolmetscherr |
541 |
16:05:57 |
rus-ita |
|
в равной мере обладать активным и пассивным избирательным правом |
con parita di diritti nell’elettorato attivo e passivo |
massimo67 |
542 |
16:04:38 |
rus-ger |
règl. |
непродуктовый |
Non-Food (Der Begriff Non-Food (von englisch "non" = nicht; "food" = Essen) beschreibt je nach Verwendung Waren, die nicht zum Verzehr geeignet sind. wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
543 |
16:04:28 |
eng-rus |
chim. |
steroidal alkaloids |
стероидные алкалоиды |
capricolya |
544 |
16:03:45 |
eng-rus |
pharm. |
Summary of Product Characteristics |
ОХЛП: общая характеристика лекарственного препарата |
Linguistica |
545 |
15:59:01 |
eng-rus |
polic. |
past robbery |
совершено ограбление (10-20; код, принятый в Управлении полиции Нью-Йорка: New York City Police Department Radio Signal Codes
Past: 10-20. In progress: 10-30
n2nov.net) |
Dominator_Salvator |
546 |
15:43:18 |
eng-rus |
médic. |
malum perforans pedis |
прободающая язва стопы (напр., при диабете) |
CopperKettle |
547 |
15:39:52 |
rus-ger |
|
прельстить |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
548 |
15:39:40 |
rus-ger |
|
прельщать |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
549 |
15:39:28 |
rus-ger |
|
околдовывать |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
550 |
15:38:45 |
rus-ger |
|
очаровывать |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
551 |
15:38:29 |
eng-rus |
motoc. |
fork legs |
стойки вилки |
eugeene1979 |
552 |
15:36:57 |
eng-rus |
relations. |
give a statement |
сделать заявление (Please, give a statement to the press.) |
ellie_flores |
553 |
15:32:45 |
rus-ger |
|
оценка риска |
Risikowert |
Гималайя |
554 |
15:28:31 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
come |
притащиться (of someone unwelcome) |
Gruzovik |
555 |
15:28:02 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
arrive |
притащиться (of someone unwelcome) |
Gruzovik |
556 |
15:26:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
agree with |
притакнуть |
Gruzovik |
557 |
15:26:47 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
say yes to |
притакнуть |
Gruzovik |
558 |
15:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
assent to |
притакнуть |
Gruzovik |
559 |
15:26:05 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
stoop slightly |
присутулиться |
Gruzovik |
560 |
15:25:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
stoop slightly |
присутулить |
Gruzovik |
561 |
15:25:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
tie to |
присупонить (with a hame strap) |
Gruzovik |
562 |
15:25:13 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
attach to |
присупонить (with a hame strap) |
Gruzovik |
563 |
15:24:42 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
draw near |
присунуться |
Gruzovik |
564 |
15:24:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
move up |
присунуться |
Gruzovik |
565 |
15:24:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
draw up |
присунуть |
Gruzovik |
566 |
15:22:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
move up |
присунуть |
Gruzovik |
567 |
15:21:38 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
stoop slightly |
присугорбиться |
Gruzovik |
568 |
15:21:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cling to |
пристыть |
Gruzovik |
569 |
15:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
freeze on to |
пристыть |
Gruzovik |
570 |
15:20:59 |
rus-ger |
industr. |
непищевая промышленность |
Non-Food-Industrie (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
571 |
15:20:57 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
stand motionless |
пристыть |
Gruzovik |
572 |
15:20:48 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
freeze |
пристыть |
Gruzovik |
573 |
15:19:57 |
eng-rus |
industr. |
non-food industry |
непищевая промышленность (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
574 |
15:19:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cling to |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
575 |
15:19:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
freeze on to |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
576 |
15:19:20 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
stand motionless |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
577 |
15:19:09 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
freeze |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
578 |
15:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik astr. |
dock |
пристыковаться (of space vehicles) |
Gruzovik |
579 |
15:18:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
join to |
пристыковаться (intrans) |
Gruzovik |
580 |
15:17:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust |
пристрогать (by planing, shaving, paring) |
Gruzovik |
581 |
15:16:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
пристигнуть |
Gruzovik |
582 |
15:16:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
strike |
пристигнуть |
Gruzovik |
583 |
15:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
befall |
пристигнуть |
Gruzovik |
584 |
15:16:29 |
eng-rus |
anat. |
foot dorsiflexion muscles |
тыльные сгибатели стопы (Dorsiflexion – тыльное сгибание. Dorsiflexion of the Foot (pulling the foot upwards towards the leg): Performed by the tibialis anterior, extensor hallucis longus and extensor digitorum longus.) |
CopperKettle |
585 |
15:16:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
take unawares |
пристигнуть |
Gruzovik |
586 |
15:16:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
пристигать |
Gruzovik |
587 |
15:15:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
strike |
пристигать |
Gruzovik |
588 |
15:15:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
befall |
пристигать |
Gruzovik |
589 |
15:15:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
take unawares |
пристигать |
Gruzovik |
590 |
15:13:47 |
eng-rus |
Gruzovik habillement;industr. |
stitch on |
пристёгивать |
Gruzovik |
591 |
15:13:35 |
eng-rus |
Gruzovik habillement;industr. |
baste on |
пристёгивать |
Gruzovik |
592 |
15:13:23 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
drag in |
пристёгивать |
Gruzovik |
593 |
15:13:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
button up |
пристёгивать |
Gruzovik |
594 |
15:13:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
fasten |
пристёгивать |
Gruzovik |
595 |
15:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
attach oneself to |
пристёгиваться |
Gruzovik |
596 |
15:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
join oneself to |
пристёгиваться |
Gruzovik |
597 |
15:12:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be fastened |
пристёгиваться (with a clasp, hasp) |
Gruzovik |
598 |
15:12:01 |
rus-ger |
instr. |
предельно допустимая разница |
Differenzgrenzwert |
dolmetscherr |
599 |
15:11:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
be attached to |
пристёгиваться (with a clasp, hasp) |
Gruzovik |
600 |
15:11:28 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
harness |
пристёгивать (an additional horse) |
Gruzovik |
601 |
15:11:08 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
contribute to |
пристёгивать |
Gruzovik |
602 |
15:10:55 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
add to |
пристёгивать |
Gruzovik |
603 |
15:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
grow old |
пристареть |
Gruzovik |
604 |
15:09:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
be an accomplice |
приспешничать |
Gruzovik |
605 |
15:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
help with the housework |
приспешничать |
Gruzovik |
606 |
15:08:32 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
be a baker |
приспешничать |
Gruzovik |
607 |
15:08:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be a participant |
приспешничать (in some unsavory deal) |
Gruzovik |
608 |
15:07:12 |
rus-ger |
|
задуматься о чём-то |
dösen (уйти в себя) |
Raissa Kutscher |
609 |
15:07:07 |
rus-ger |
techn. |
рабочий тормоз |
Arbeitsbremse |
Александр Рыжов |
610 |
15:05:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
accidently smother a baby in sleep |
приспать |
Gruzovik |
611 |
15:04:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
sit down next to |
присосеживаться |
Gruzovik |
612 |
15:03:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
draw in |
присосать |
Gruzovik |
613 |
15:03:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
suck in |
присосать |
Gruzovik |
614 |
15:03:27 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
reach an agreement with |
присоглашаться |
Gruzovik |
615 |
15:03:17 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
come to an arrangement with |
присоглашаться |
Gruzovik |
616 |
15:02:52 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
reach an agreement with |
присогласиться |
Gruzovik |
617 |
14:58:53 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
come to an arrangement with |
присогласиться |
Gruzovik |
618 |
14:58:14 |
eng-rus |
Gruzovik habillement;industr. |
take in a little |
присобирать |
Gruzovik |
619 |
14:58:03 |
eng-rus |
Gruzovik habillement;industr. |
gather in a little |
присобирать |
Gruzovik |
620 |
14:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
store up a little |
присобирать |
Gruzovik |
621 |
14:57:39 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
put by a little |
присобирать |
Gruzovik |
622 |
14:57:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lay up a little |
присобирать |
Gruzovik |
623 |
14:57:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
gather a little |
присобирать |
Gruzovik |
624 |
14:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover lightly with pitch |
присмолить |
Gruzovik |
625 |
14:56:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover lightly with tar |
присмолить |
Gruzovik |
626 |
14:56:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
resin slightly |
присмолить |
Gruzovik |
627 |
14:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
resign oneself to |
присмиряться |
Gruzovik |
628 |
14:53:59 |
eng-rus |
|
serve the society |
быть полезным обществу |
terrarristka |
629 |
14:53:58 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
submit to |
присмиряться |
Gruzovik |
630 |
14:53:38 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
subdue |
присмирять |
Gruzovik |
631 |
14:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
quiet |
присмирять |
Gruzovik |
632 |
14:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
be bored |
прискучать |
Gruzovik |
633 |
14:51:25 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
weary |
прискучать |
Gruzovik |
634 |
14:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
tire |
прискучать |
Gruzovik |
635 |
14:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
bore |
прискучать |
Gruzovik |
636 |
14:49:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
come hopping |
прискочить |
Gruzovik |
637 |
14:49:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
jump to |
прискочить |
Gruzovik |
638 |
14:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
leap to |
прискочить |
Gruzovik |
639 |
14:49:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
skip |
прискочить |
Gruzovik |
640 |
14:49:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
bound |
прискочить |
Gruzovik |
641 |
14:48:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
bob up and down |
прискочить |
Gruzovik |
642 |
14:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
leap up |
прискочить |
Gruzovik |
643 |
14:48:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
say in addition |
присказать |
Gruzovik |
644 |
14:48:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
add to |
присказать |
Gruzovik |
645 |
14:45:04 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
split |
присечься (of hair) |
Gruzovik |
646 |
14:44:40 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
strike fire from a flint |
присечь |
Gruzovik |
647 |
14:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
chop off |
присечь |
Gruzovik |
648 |
14:44:16 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
cut off |
присечь |
Gruzovik |
649 |
14:39:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
take up residence next to |
приселяться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
650 |
14:39:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle next to |
приселяться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
651 |
14:39:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle some more people |
приселять (in an area already settled) |
Gruzovik |
652 |
14:38:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
take up residence next to |
приселиться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
653 |
14:38:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle next to |
приселиться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
654 |
14:37:38 |
eng-rus |
neur. |
brachioradialis reflex |
карпорадиальный рефлекс |
CopperKettle |
655 |
14:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle some more people |
приселить (in an area already settled) |
Gruzovik |
656 |
14:36:31 |
eng-rus |
génie m. |
kick feed |
толчковая подача с приводом от ударника (В общем это механическое устройство, функция которого следующая: когда станок (патрон/карусель/колесо...) делает очередной оборот, то ударник (металлический стержень) зацепляет маховичок с спицами и поворачивает его, за счет чего резец перемещается определенную величину (kick) и снимает следующий слой материала. miragemachines.com) |
BabaikaFromPechka |
657 |
14:25:45 |
rus-tur |
|
создать преимущество |
fark oluşturmak |
Natalya Rovina |
658 |
14:09:41 |
eng-rus |
|
descriptiveness |
информативность |
probably |
659 |
14:08:49 |
eng-rus |
neur. |
striatal medium spiny neuron |
срединный шипиковый нейрон стриатума |
MichaelBurov |
660 |
14:07:15 |
rus-ita |
|
регистрация патентов |
brevettazione (на изобретения и промышленные образцы) |
massimo67 |
661 |
13:56:42 |
rus-ger |
instr. |
прокатный стан |
Walzwerk |
dolmetscherr |
662 |
13:53:22 |
eng-rus |
ingén. |
pile wall |
свайная стена |
soldumb |
663 |
13:50:47 |
rus-tur |
|
сложить пополам |
ikiye katlamak |
Natalya Rovina |
664 |
13:47:55 |
rus-tur |
idiom. |
согнуться пополам |
iki büklüm olmak (от старости, боли, смеха) |
Natalya Rovina |
665 |
13:47:35 |
rus-ger |
constr. |
сруб из рубленого бревна |
Naturstammhaus |
SKY |
666 |
13:46:35 |
eng-tur |
idiom. |
double over |
iki büklüm olmak |
Natalya Rovina |
667 |
13:46:08 |
eng-tur |
idiom. |
double up |
iki büklüm olmak |
Natalya Rovina |
668 |
13:41:51 |
rus-ger |
biol. |
инфекционный агент |
Infektionserreger (uniroma2.it) |
Amphitriteru |
669 |
13:30:47 |
rus-spa |
|
непрерывно |
sin descanso |
sankozh |
670 |
13:16:00 |
rus-heb |
|
познакомить кого-л. с кем-л. |
להכיר את... ל.../ בין... לבין |
Баян |
671 |
13:15:25 |
rus-ger |
sports éq. |
лошадь для конного спорта |
Sportpferd (для занятий конным спортом) |
marinik |
672 |
13:13:27 |
eng-rus |
médic. |
Left Without Being Seen |
ушёл до начала приёма |
Баян |
673 |
13:09:17 |
eng-rus |
médic. |
Left Without Being Seen |
ушёл без осмотра |
Баян |
674 |
13:09:02 |
eng-rus |
médic. |
Left Without Being Seen |
ушёл, не дождавшись приёма |
Баян |
675 |
13:01:59 |
rus-ger |
|
по существу |
sachbetont |
Настя Какуша |
676 |
13:00:37 |
rus-ita |
équipem. |
противопожарная заслонка |
serranda tagliafuoco |
ale2 |
677 |
12:55:41 |
rus-gre |
|
в прошлом году |
πέρυσι |
dbashin |
678 |
12:52:54 |
eng-rus |
|
triage |
оценка приоритетности |
Баян |
679 |
12:51:01 |
rus-est |
langue est. |
правоустанавливающий |
konstitutiivne, õigustloov |
dara1 |
680 |
12:50:21 |
rus-ger |
instr. |
коррекция сдвига |
Verschiebungskorrektur |
dolmetscherr |
681 |
12:49:05 |
eng-rus |
|
exist |
пребывать |
Abysslooker |
682 |
12:39:39 |
rus-heb |
médic. |
эритема |
אוֹדם |
Баян |
683 |
12:39:21 |
rus-spa |
éduc. |
Министерство образования и науки Российской Федерации |
Ministerio de Educación y Ciencia de la Federación de Rusia |
terrarristka |
684 |
12:37:49 |
eng-rus |
|
machine-struck coinage |
монеты машинной чеканки |
moevot |
685 |
12:36:54 |
eng-rus |
|
cast coinage |
литые монеты |
moevot |
686 |
12:36:22 |
eng-rus |
|
milled coinage |
монеты машинной чеканки |
moevot |
687 |
12:36:04 |
eng-rus |
|
hammered coinage |
чеканные монеты |
moevot |
688 |
12:35:08 |
eng-rus |
mécan. |
wave functions overlap |
наложение волновых функций |
pvconst |
689 |
12:34:53 |
rus-spa |
aviat. |
взлётно-посадочная полоса |
pistas de aterrizaje (Frente a él las luces de las pistas de aterrizaje iban brillando cada vez más, como si fueran las farolas de alguna ciudad imaginaria pidiendo a los helicópteros que regresaran a casa a dormir.) |
ichamomilla |
690 |
12:33:15 |
rus-ger |
instr. |
коррекция рассеянного луча |
Streustrahlkorrektur |
dolmetscherr |
691 |
12:29:53 |
rus-ger |
|
встречный иск против третьего лица |
Drittwiderklage |
popovalex2 |
692 |
12:24:34 |
eng-rus |
affaires;styl. |
journey |
стремление |
Ася Кудрявцева |
693 |
12:20:58 |
eng-rus |
|
dog therapy |
канистерапия |
VTokareva |
694 |
12:20:11 |
rus-ger |
instr. |
расстояние допуска |
Toleranzabstand |
dolmetscherr |
695 |
12:19:43 |
eng-rus |
affaires;styl. |
journey |
курс |
Ася Кудрявцева |
696 |
11:52:37 |
eng-rus |
inform. |
freak out |
не выдержать |
pushak |
697 |
11:49:30 |
rus-ger |
instr. |
толщиномер для измерения толщины стенок труб |
Rohrwanddickenmesser |
dolmetscherr |
698 |
11:41:29 |
rus-ger |
constr. |
соединение стропил в коньке |
Firstverbindung |
SKY |
699 |
11:40:58 |
eng-rus |
card. |
NSTE-ACS |
острый коронарный синдром без подъёма сегмента ST (ОКСбпST) |
Linguistica |
700 |
11:34:15 |
rus-ger |
techn. |
шестерня рулевого механизма |
Lenkritzel (An einzelnen Standorten werden zentrale Bauteile wie Lenkritzel, Antriebswellen, Antriebsräder, Nockenwellen, Gelenke und Zapfenwellen millionenfach produziert. – На некоторых предприятиях ключевые детали, напр., шестерни рулевого механизма, приводные валы, ведущие колеса, кулачковые валы, шарниры и валы с цапфой выпускаются миллионными партиями.) |
Александр Рыжов |
701 |
11:29:23 |
rus-ger |
techn. |
установка для производства |
Fertigungsanlage (Fertigungsanlagen für Präzisionsmetallteile - Установки для производства прецизионных металлических деталей.) |
Александр Рыжов |
702 |
11:23:13 |
eng-rus |
appar. |
side-by-side |
смежный (side-by-side loops = смежные кольца) |
agrabo |
703 |
11:18:17 |
rus-est |
math. |
с точностью до знака после запятой |
täpsusega üks koht peale koma |
konnad |
704 |
11:02:35 |
eng-rus |
industr. |
rib eye |
мышечный глазок |
Камакина |
705 |
11:01:36 |
eng-rus |
|
treat |
расценивать |
4uzhoj |
706 |
10:59:24 |
eng-rus |
neur. |
hydrocephalus ex vacuo |
заместительная гидроцефалия |
CopperKettle |
707 |
10:58:16 |
eng-rus |
médic. |
severe obesity |
крайняя степень ожирения |
Linguistica |
708 |
10:52:39 |
eng |
réfr. |
RecValve |
recirculation valve |
bigbeat |
709 |
10:41:28 |
eng-rus |
expl. |
Mining Rate |
производительность по добыче |
Atenza |
710 |
10:37:34 |
eng-rus |
|
at minimum fee |
по минимальным расценкам |
freedomanna |
711 |
10:35:27 |
rus-ita |
|
изнурительная работа |
arduo lavoro |
Sergei Aprelikov |
712 |
10:34:03 |
rus-ita |
|
реинтеграция в рынок труда |
reinserimento nel mercato del lavoro |
massimo67 |
713 |
10:32:29 |
rus-spa |
|
изнурительная работа |
arduo trabajo |
Sergei Aprelikov |
714 |
10:30:16 |
rus-fre |
|
изнурительная работа |
travail ardu |
Sergei Aprelikov |
715 |
10:28:00 |
eng-rus |
|
fill the funding gap |
восполнить недостаток финансирования |
Mr. Wolf |
716 |
10:26:41 |
eng-rus |
|
funding gap |
недостаток финансирования |
Mr. Wolf |
717 |
10:25:51 |
eng-rus |
|
arduous work |
изнурительная работа |
Sergei Aprelikov |
718 |
10:21:51 |
eng-rus |
|
at minimum fee |
за минимальную плату |
freedomanna |
719 |
10:05:20 |
rus-ger |
instr. |
файл ошибок записи |
Schreibfehler |
dolmetscherr |
720 |
10:04:17 |
eng-rus |
|
paranoid fantasy |
параноидальная фантазия |
freedomanna |
721 |
9:56:52 |
eng-rus |
|
borderline condition |
пограничное состояние психики |
freedomanna |
722 |
9:52:27 |
eng-rus |
psych. |
Subjective Happiness Scale |
шкала субъективного счастья |
Natalya Rovina |
723 |
9:51:46 |
eng |
abrév. psych. |
SHS |
Subjective Happiness Scale |
Natalya Rovina |
724 |
9:49:28 |
eng-rus |
phil. |
mental state theory |
теория психического состояния |
Natalya Rovina |
725 |
9:47:32 |
eng-rus |
phil. |
goal satisfaction theory |
теория удовлетворения целей |
Natalya Rovina |
726 |
9:46:41 |
eng-rus |
|
be at the ready |
быть в тонусе (prepared or available for immediate use
) |
terrarristka |
727 |
9:45:57 |
eng-rus |
psych. |
pleasant affect |
положительные эмоции |
Natalya Rovina |
728 |
9:45:25 |
eng-rus |
psych. |
unpleasant affect |
отрицательные эмоции |
Natalya Rovina |
729 |
9:41:37 |
rus-ita |
|
право на справедливое судебное разбирательство |
diritto a un giusto processo |
massimo67 |
730 |
9:33:43 |
eng-tur |
phil. |
objective list theory |
hedef liste kuramı |
Natalya Rovina |
731 |
9:30:29 |
eng-rus |
|
ambivalent feelings |
амбивалентные чувства |
freedomanna |
732 |
9:29:13 |
rus-tur |
phil. |
утилитаризм |
yararcılık |
Natalya Rovina |
733 |
9:28:35 |
eng-tur |
phil. |
utilitarianism |
yararcılık |
Natalya Rovina |
734 |
9:25:10 |
eng-tur |
psych. |
defensive behavior |
savunucu davranış |
Natalya Rovina |
735 |
9:24:42 |
rus-tur |
psych. |
защитное поведение |
savunucu davranış |
Natalya Rovina |
736 |
9:24:34 |
eng-rus |
ingén. |
mutable microphone |
отключаемый микрофон |
muzungu |
737 |
9:21:14 |
eng-rus |
ingén. |
text and graphic overlays |
наложение текста и графики |
muzungu |
738 |
9:20:41 |
rus-tur |
psych. |
защитный механизм |
savunma mekanizması |
Natalya Rovina |
739 |
9:19:32 |
eng-tur |
psych. |
defence mechanism |
savunma mekanizması |
Natalya Rovina |
740 |
9:17:43 |
rus-tur |
psych. |
самоприятие |
kendini kabul etme |
Natalya Rovina |
741 |
9:17:19 |
eng-tur |
psych. |
self-acceptance |
kendini kabul etme |
Natalya Rovina |
742 |
9:15:45 |
rus-tur |
psych. |
самореализация |
kendini gerçekleştirme |
Natalya Rovina |
743 |
9:15:23 |
eng-tur |
psych. |
self-actualization |
kendini gerçekleştirme |
Natalya Rovina |
744 |
9:10:20 |
rus-fre |
|
ежедневно |
quarid (Quarid Byron voulut danser... flibusta.is) |
physchim |
745 |
9:07:48 |
eng-rus |
jargon. |
cLINCL |
клинкл (у медиков) |
MichaelBurov |
746 |
9:06:52 |
eng-rus |
ingén. |
privacy zone blanking |
маскировка приватных зон |
muzungu |
747 |
9:06:46 |
rus-tur |
psych. |
удовлетворенность жизнью |
yaşam memnuniyeti |
Natalya Rovina |
748 |
9:06:39 |
eng-rus |
|
quiz |
мозгобойня |
terrarristka |
749 |
9:06:36 |
rus-tur |
psych. |
жизненная удовлетворенность |
yaşam memnuniyeti |
Natalya Rovina |
750 |
9:06:20 |
eng-tur |
psych. |
life satisfaction |
yaşam memnuniyeti |
Natalya Rovina |
751 |
9:02:51 |
eng-rus |
|
incoherent apologies |
бессвязные извинения ("He was white with rage, and, indeed, I felt myself in so difficult a position that I could only stammer out a few incoherent apologies (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – пробормотать какие-то бессвязные извинения) |
ART Vancouver |
752 |
9:01:18 |
eng-rus |
|
schizoid defence |
психологическая защита шизоидной личности |
freedomanna |
753 |
9:00:04 |
eng-rus |
|
be white with rage |
побелеть от гнева ("He was white with rage, and, indeed, I felt myself in so difficult a position that I could only stammer out a few incoherent apologies (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – побелел от гнева) |
ART Vancouver |
754 |
8:59:47 |
eng-rus |
inform. |
munch |
перекусить |
MichaelBurov |
755 |
8:58:50 |
rus-tur |
psych. |
субъективное благополучие |
bireysel iyilik hali |
Natalya Rovina |
756 |
8:58:36 |
eng-rus |
inform. |
munch |
перекус |
MichaelBurov |
757 |
8:58:11 |
rus-tur |
psych. |
благополучие |
iyilik hali |
Natalya Rovina |
758 |
8:57:54 |
eng-rus |
|
munch |
еда на скорую руку |
MichaelBurov |
759 |
8:57:28 |
eng-tur |
psych. |
well-being |
iyilik hali |
Natalya Rovina |
760 |
8:57:11 |
eng-tur |
psych. |
subjective well-being |
bireysel iyilik hali |
Natalya Rovina |
761 |
8:56:42 |
eng-rus |
|
munch |
полдник |
MichaelBurov |
762 |
8:55:25 |
rus-tur |
|
достаток |
gönenç |
Natalya Rovina |
763 |
8:54:59 |
eng-rus |
|
wages of sin |
расплата за грехи ('Apart from his injuries, even his iron nerves had been shocked by the events of the evening, and he listened with horror to my account of the Baron's transformation. "The wages of sin, Watson – the wages of sin!" said he. "Sooner or later it will always come." '(Sir Arthur Conan Doyle) – расплата за грехи обязательно наступит) |
ART Vancouver |
764 |
8:54:58 |
rus-tur |
|
благополучие |
gönenç |
Natalya Rovina |
765 |
8:53:06 |
rus-tur |
phil. |
гедонизм |
hazcılık |
Natalya Rovina |
766 |
8:52:39 |
eng-tur |
phil. |
hedonism |
hazcılık |
Natalya Rovina |
767 |
8:51:45 |
eng-rus |
|
by the will of fate |
по воле судьбы (So it was by the will of fate that it all happened in New York.) |
4uzhoj |
768 |
8:47:20 |
eng-rus |
|
encryption code |
криптокод |
Ремедиос_П |
769 |
8:46:55 |
eng-rus |
|
munch |
чавкать |
MichaelBurov |
770 |
8:39:22 |
eng-rus |
|
say a word |
замолвить словечко (о грядущих планах: "Well, I happen to be clear tomorrow afternoon. If you would say a word to Mrs. Saunders it would be quite in order." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
771 |
8:35:15 |
eng-rus |
|
generosity of spirit |
духовное благородство |
freedomanna |
772 |
8:33:12 |
eng-rus |
|
generosity of spirit |
великодушие |
freedomanna |
773 |
8:32:53 |
rus |
abrév. neur. |
НЦЛ |
нейрональный цероидный липофусциноз (NCL) |
MichaelBurov |
774 |
8:31:25 |
eng-rus |
|
cypherpunk |
шифропанк |
Ремедиос_П |
775 |
8:30:40 |
eng-rus |
|
it would perhaps be as well that |
пожалуй, не помешает ("But this danger, Holmes?" "Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
776 |
8:29:44 |
eng-rus |
neur. |
NCL |
НЦЛ (нейрональный цероидный липофусциноз) |
MichaelBurov |
777 |
8:27:48 |
eng-rus |
médic. |
withered arm |
сухая рука (болезнь) |
В.И.Макаров |
778 |
8:27:06 |
eng-rus |
chir. |
cuff anastomosis |
манжетный анастомоз |
Liolichka |
779 |
8:26:05 |
eng-rus |
neur. |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
классический поздний детский NCL |
MichaelBurov |
780 |
8:25:46 |
eng-rus |
médic. |
vein cuff |
венозная манжета |
Liolichka |
781 |
8:25:43 |
eng-rus |
neur. |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
классический поздний детский нейрональный цероидный липофусциноз (сLINCL) |
MichaelBurov |
782 |
8:25:25 |
eng-rus |
neur. |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
классический поздний инфантильный нейрональный цероидный липофусциноз (сLINCL) |
MichaelBurov |
783 |
8:23:51 |
eng-rus |
médic. |
cuff |
манжета (в хирургии) |
Liolichka |
784 |
8:23:25 |
rus-tur |
|
перспектива |
fırsat |
Natalya Rovina |
785 |
8:19:31 |
rus-tur |
|
перспективы развития |
büyüme fırsatları |
Natalya Rovina |
786 |
8:18:28 |
eng |
abrév. contr. |
CCPS |
Center for Chemical Process Safety |
MarrySecr |
787 |
8:14:17 |
rus-lat |
stat. |
при допущении, что все другие условия, кроме ранее указанных, остаются идентичными |
ceteris paribus |
Natalya Rovina |
788 |
8:13:18 |
tur-lat |
stat. |
diğer şartlar sabitken |
ceteris paribus |
Natalya Rovina |
789 |
8:12:53 |
tur-lat |
stat. |
diğer tüm durumlar sabitken |
ceteris paribus |
Natalya Rovina |
790 |
8:12:20 |
rus-tur |
stat. |
при прочих равных условиях |
diğer tüm durumlar sabitken |
Natalya Rovina |
791 |
8:11:59 |
rus-tur |
stat. |
при прочих равных условиях |
diğer şartlar sabitken (при допущении, что все другие условия, кроме (ранее) указанных, остаются идентичными) |
Natalya Rovina |
792 |
8:09:51 |
rus-ger |
instr. |
испытание на долговечность |
Dauertest |
dolmetscherr |
793 |
8:09:28 |
eng-tur |
écon. |
opportunity cost |
fırsat maliyeti |
Natalya Rovina |
794 |
8:08:34 |
eng-tur |
écon. |
law of increasing opportunity costs |
artan fırsat maliyeti yasası |
Natalya Rovina |
795 |
8:08:01 |
rus-tur |
écon. |
закон возрастающих альтернативных издержек |
artan fırsat maliyeti yasası |
Natalya Rovina |
796 |
8:07:24 |
rus-tur |
écon. |
издержки упущенной выгоды |
alternatif maliyet |
Natalya Rovina |
797 |
8:06:40 |
rus-tur |
écon. |
издержки упущенной выгоды |
fırsat maliyeti |
Natalya Rovina |
798 |
8:05:35 |
eng-rus |
|
acknowledged authority on the subject of |
признанный авторитет в вопросах (On the subject of Chinese cuisine he is an acknowledged authority.) |
ART Vancouver |
799 |
8:02:42 |
eng-rus |
|
veriest |
utter |
SirReal |
800 |
8:02:39 |
rus-ger |
instr. |
бесконтактный выключатель |
Näherungschalter |
dolmetscherr |
801 |
8:02:17 |
eng-rus |
obsol. |
veriest |
последний |
SirReal |
802 |
8:00:00 |
eng-rus |
obsol. |
the veriest coward |
трус, каких поискать |
SirReal |
803 |
7:59:53 |
rus-ger |
instr. |
запорный цилиндр |
Verschlusszylinder |
dolmetscherr |
804 |
7:59:25 |
eng-rus |
obsol. |
the veriest coward |
подлый трус |
SirReal |
805 |
7:58:51 |
eng-rus |
obsol. |
the veriest coward |
жалкий трус |
SirReal |
806 |
7:56:27 |
eng-rus |
|
keep up a conversation |
поддерживать беседу (Do you know anything about entomology? Can you keep up an intelligent conversation on the subject?) |
ART Vancouver |
807 |
7:55:33 |
rus-tur |
idiom. |
прийти в голову |
aklına gelmek |
Natalya Rovina |
808 |
7:54:42 |
rus-tur |
idiom. |
прийти на ум |
aklına gelmek |
Natalya Rovina |
809 |
7:48:36 |
rus-ger |
instr. |
механизм затвора излучателя |
Strahlerverschlussmechanik |
dolmetscherr |
810 |
7:27:55 |
rus-ger |
instr. |
контрольный образец |
KoNo. |
dolmetscherr |
811 |
7:21:00 |
rus-tur |
gramm. |
грамматическое подлежащее |
sözde özne (косвенное подлежащее: подлежащее, в предложении с глаголом в страдательном залоге, где дополнение взяло на себя роль подлежащего.) |
Natalya Rovina |
812 |
7:02:59 |
rus-tur |
syst. |
когенерация |
kojenerasyon |
Natalya Rovina |
813 |
7:01:42 |
rus-tur |
syst. |
тригенерация |
trijenerasyon (процесс совместной выработки электричества, тепла и холода) |
Natalya Rovina |
814 |
7:01:03 |
eng-tur |
syst. |
trigeneration |
trijenerasyon (elektrik, ısıtma ve soğutma enerjisinin ucunun aynı anda üretme) |
Natalya Rovina |
815 |
6:59:29 |
eng-tur |
syst. |
cogeneration |
kojenerasyon |
Natalya Rovina |
816 |
6:56:52 |
eng-rus |
|
country leadership |
власть (в знач. "руководство страны": More fundamentally, national leaders have a commitment to feeding their people, too high a price for bread can overthrow the current country's leadership.) |
4uzhoj |
817 |
6:46:22 |
rus-ger |
instr. |
интеграция измеренных значений |
Messwertintegration |
dolmetscherr |
818 |
6:44:53 |
rus-ger |
instr. |
геометрия луча |
Strahlengeometrie |
dolmetscherr |
819 |
6:39:41 |
rus-ger |
instr. |
основное измерение |
Grundmessung |
dolmetscherr |
820 |
6:36:21 |
rus-ger |
instr. |
нарушение предельного значения |
Grenzwertverletzung |
dolmetscherr |
821 |
6:34:42 |
rus-ger |
instr. |
калибровка нулевой точки |
Nullpunktabgleich |
dolmetscherr |
822 |
6:33:36 |
rus-ger |
|
с избыточным весом |
übergewichtig |
Гевар |
823 |
6:26:55 |
rus-ger |
écon. |
нехватка специалистов |
Fachkräftemangel |
Гевар |
824 |
6:18:42 |
rus-ger |
|
профсоюз госслужащих |
Beamtenbund |
Гевар |
825 |
6:14:11 |
rus-ger |
instr. |
система измерения труб |
Rohrmesssystem |
dolmetscherr |
826 |
6:13:05 |
rus-ger |
instr. |
изотопная измерительная система |
Isotopenmesssystem |
dolmetscherr |
827 |
6:06:55 |
rus-ger |
instr. |
компенсация поглощающего фильтра |
Vorabsorberabgleich |
dolmetscherr |
828 |
6:06:01 |
rus-ger |
instr. |
эталонная толщина |
Referenzdicke |
dolmetscherr |
829 |
6:02:43 |
rus-ger |
instr. |
поправка на легирование |
Legierungskorrektur |
dolmetscherr |
830 |
6:00:23 |
rus-ger |
instr. |
коррекция на легирование |
Legierungskorrektur |
dolmetscherr |
831 |
5:45:44 |
eng-rus |
envir. |
Environmental Sciences |
наука о среде обитания |
Побеdа |
832 |
4:56:01 |
eng-rus |
|
swear allegiance |
принять присягу (to) |
4uzhoj |
833 |
4:52:18 |
rus-ita |
relig. |
Бичевание Христа |
Flagellazione (эпизод Страстей Христовых) |
livebetter.ru |
834 |
4:40:32 |
eng-rus |
|
be aware of |
известно о (кому-либо: This was the last skating lesson of her batch, Sienna is aware of this and will contact us if she wishes to book more. • We've called the RCMP regarding this and were told by the person answering the phone that they're aware of it; get a licence plate and call back with it when it happens. Obviously, it's difficult to get the plate number of someone racing down the street in excess of 90 km/h. – им об этом известно, они в курсе) |
ART Vancouver |
835 |
4:38:16 |
eng-rus |
offic. |
be aware of |
не забывать о (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о) |
ART Vancouver |
836 |
4:31:45 |
eng-rus |
|
be stretched |
не хватать (With over 500 wildfires burning across B.C., firefighting resources are stretched.) |
ART Vancouver |
837 |
4:31:02 |
eng-rus |
inform. |
short |
не хватает ("So how many are you short?" "Well, they came in boxes of 50 so we're missing 200." – Сколько штук вам не хватает?) |
ART Vancouver |
838 |
4:27:25 |
eng-rus |
idiom. |
stretched thin |
не хватает (ресурсов, сил: I realize police are always stretched thin, especially when it comes to enforcing traffic issues in a city as big as Bay City, but it would be nice to see some interest in policing our neighbourhood.) |
ART Vancouver |
839 |
4:13:17 |
eng-rus |
actualité;styl. |
armed conflict |
боевые действия (в нек. контекстах) |
4uzhoj |
840 |
3:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
split |
присекаться (of hair) |
Gruzovik |
841 |
3:46:51 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
strike fire |
присекать (from a flint) |
Gruzovik |
842 |
3:46:30 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
chop off |
присекать |
Gruzovik |
843 |
3:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
cut off |
присекать |
Gruzovik |
844 |
3:45:29 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
appropriate |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
845 |
3:45:17 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
accept |
присвоять |
Gruzovik |
846 |
3:45:09 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
award to |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
847 |
3:44:51 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
take in |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
848 |
3:44:41 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
give |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
849 |
3:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
confer on |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
850 |
3:44:20 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
receive |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
851 |
3:44:08 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
adopt ideas, etc. |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
852 |
3:43:47 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
grab |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
853 |
3:43:35 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
arrogate |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
854 |
3:43:25 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
take possession of |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
855 |
3:43:13 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
purloin |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
856 |
3:42:49 |
eng-rus |
Gruzovik élev. |
accustom borzoi dogs to the leash |
присворить |
Gruzovik |
857 |
3:42:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
call by whistling |
присвистать |
Gruzovik |
858 |
3:42:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle for |
присвистать |
Gruzovik |
859 |
3:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
seek in marriage |
присватываться |
Gruzovik |
860 |
3:41:24 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
seek in marriage |
присвататься |
Gruzovik |
861 |
3:41:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
woo |
присвататься |
Gruzovik |
862 |
3:40:37 |
eng-rus |
Gruzovik arch. |
add to |
прирубить (a wooden building) |
Gruzovik |
863 |
3:40:16 |
eng-rus |
Gruzovik arch. |
build on to |
прирубить (a wooden building) |
Gruzovik |
864 |
3:39:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim in |
прирубить |
Gruzovik |
865 |
3:39:26 |
eng-rus |
Gruzovik arch. |
build on to |
прирубать (a wooden building) |
Gruzovik |
866 |
3:37:56 |
eng-rus |
Gruzovik arch. |
add to |
прирубать (a wooden building) |
Gruzovik |
867 |
3:37:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim in |
прирубать |
Gruzovik |
868 |
3:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
straighten out |
прировнять |
Gruzovik |
869 |
3:36:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust |
прировнять |
Gruzovik |
870 |
3:36:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
equalize |
прировнять |
Gruzovik |
871 |
3:36:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
level |
прировнять |
Gruzovik |
872 |
3:36:01 |
eng-rus |
Gruzovik fond. |
powder |
припылить |
Gruzovik |
873 |
3:35:44 |
eng-rus |
Gruzovik fond. |
dust |
припылить |
Gruzovik |
874 |
3:35:25 |
eng-rus |
Gruzovik météor. |
cover lightly |
припушить (of snow) |
Gruzovik |
875 |
3:34:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
drizzle |
припрыснуть |
Gruzovik |
876 |
3:34:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
sprinkle lightly |
припрыснуть |
Gruzovik |
877 |
3:34:09 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
dam |
припрудить |
Gruzovik |
878 |
3:33:34 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
beg |
припросить |
Gruzovik |
879 |
3:33:25 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
ask for |
припросить |
Gruzovik |
880 |
3:33:00 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
come out in a sweat |
припотеть |
Gruzovik |
881 |
3:32:24 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
dress one's hair slightly with pomatum |
припомадиться |
Gruzovik |
882 |
3:30:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
dance |
припляснуть |
Gruzovik |
883 |
3:30:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
trip |
припляснуть |
Gruzovik |
884 |
3:30:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
skip |
припляснуть |
Gruzovik |
885 |
3:30:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
hop |
припляснуть |
Gruzovik |
886 |
3:28:38 |
eng-rus |
|
be favorably disposed |
лояльно относиться (towards) |
4uzhoj |
887 |
3:28:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
flatten oneself against |
приплющиться |
Gruzovik |
888 |
3:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
press oneself against |
приплющиться |
Gruzovik |
889 |
3:27:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
flatten |
приплющить |
Gruzovik |
890 |
3:27:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get used to |
припиться (a certain beverage) |
Gruzovik |
891 |
3:26:49 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
be sick of |
припиться (beverages, drinks) |
Gruzovik |
892 |
3:26:30 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get tired of |
припиться (beverages, drinks) |
Gruzovik |
893 |
3:26:16 |
eng-rus |
|
politically active core groups |
политический актив (рабочий вариант перевода) |
4uzhoj |
894 |
3:26:14 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
take with |
припить |
Gruzovik |
895 |
3:25:48 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
wash down with |
припить |
Gruzovik |
896 |
3:25:38 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
drink all of |
припить |
Gruzovik |
897 |
3:25:07 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
saw all of |
припилить |
Gruzovik |
898 |
3:24:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
fit to by sawing |
припилить |
Gruzovik |
899 |
3:24:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust to by sawing |
припилить |
Gruzovik |
900 |
3:22:50 |
eng-rus |
Gruzovik poét. |
be a little sad |
припечалиться |
Gruzovik |
901 |
3:22:41 |
eng-rus |
Gruzovik poét. |
grieve a little |
припечалиться |
Gruzovik |
902 |
3:21:05 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get tired |
припеться (of singing the same song over and over again) |
Gruzovik |
903 |
3:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
sing all the songs in succession |
припеть |
Gruzovik |
904 |
3:19:53 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
be sick |
припасть |
Gruzovik |
905 |
3:19:42 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
be unwell |
припасть |
Gruzovik |
906 |
3:19:31 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
fall to |
припасть |
Gruzovik |
907 |
3:19:22 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
befall to |
припасть |
Gruzovik |
908 |
3:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
appear suddenly |
припасть |
Gruzovik |
909 |
3:19:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall down before |
припасть |
Gruzovik |
910 |
3:18:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop on |
припасть |
Gruzovik |
911 |
3:18:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
go down |
припасть |
Gruzovik |
912 |
3:18:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
press oneself to |
припасть |
Gruzovik |
913 |
3:17:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay in store |
припасти |
Gruzovik |
914 |
3:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
store |
припасти |
Gruzovik |
915 |
3:17:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay up |
припасти |
Gruzovik |
916 |
3:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay in |
припасти |
Gruzovik |
917 |
3:16:55 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
provide oneself with |
припастись |
Gruzovik |
918 |
3:16:32 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
stock up with |
припастись |
Gruzovik |
919 |
3:15:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lag a little behind |
приотстать |
Gruzovik |
920 |
3:15:32 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
drop a little behind |
приотстать |
Gruzovik |
921 |
3:15:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
fall a little behind |
приотстать |
Gruzovik |
922 |
3:15:03 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
lag a little behind |
приотставать |
Gruzovik |
923 |
3:14:53 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
drop a little behind |
приотставать |
Gruzovik |
924 |
3:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
fall a little behind |
приотставать |
Gruzovik |
925 |
3:11:47 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
rest a little |
приотдохнуть |
Gruzovik |
926 |
3:11:22 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
acuminate |
приострять |
Gruzovik |
927 |
3:11:12 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
sharpen a little |
приострять |
Gruzovik |
928 |
3:10:33 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
acuminate |
приострить |
Gruzovik |
929 |
3:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
sharpen a little |
приострить |
Gruzovik |
930 |
3:10:03 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
shade |
приосенять |
Gruzovik |
931 |
3:09:54 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
cover lightly |
приосенять |
Gruzovik |
932 |
3:09:31 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
shade |
приосенить |
Gruzovik |
933 |
3:09:22 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
cover lightly |
приосенить |
Gruzovik |
934 |
3:08:02 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
get accustomed to |
приобыкнуть |
Gruzovik |
935 |
3:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
get used to |
приобыкнуть |
Gruzovik |
936 |
3:07:15 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
get accustomed to |
приобыкать |
Gruzovik |
937 |
3:07:05 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
get used to |
приобыкать |
Gruzovik |
938 |
2:50:35 |
rus-ger |
constr. |
сруб из оцилиндрованного бревна |
Blockstammhaus |
SKY |
939 |
2:15:30 |
eng-rus |
|
which begs the question |
спрашивается (в контексте) |
4uzhoj |
940 |
2:11:46 |
eng-rus |
|
trail after |
последовать за |
Побеdа |
941 |
2:11:13 |
eng-rus |
|
trail after |
проследовать за (she got to her feet and trailed after the librarian) |
Побеdа |
942 |
1:58:54 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
school to |
приобучить |
Gruzovik |
943 |
1:58:39 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
train to |
приобучить |
Gruzovik |
944 |
1:58:30 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
inure |
приобучить |
Gruzovik |
945 |
1:58:21 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
accustom |
приобучить |
Gruzovik |
946 |
1:57:38 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
school to |
приобучать |
Gruzovik |
947 |
1:57:14 |
rus-ita |
polit. |
поддерживаемый правящий партией и оппозицией |
bipartisan (accordo bipartisan alla Camera) |
Avenarius |
948 |
1:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
train to |
приобучать |
Gruzovik |
949 |
1:56:59 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
inure |
приобучать |
Gruzovik |
950 |
1:56:50 |
eng-rus |
Gruzovik obsol. |
accustom |
приобучать |
Gruzovik |
951 |
1:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
acquire |
приобретать |
Gruzovik |
952 |
1:56:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
assume |
приобретать |
Gruzovik |
953 |
1:56:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
take on |
приобретать |
Gruzovik |
954 |
1:55:31 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get accustomed to |
приобвыкнуть |
Gruzovik |
955 |
1:55:23 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get used to |
приобвыкнуть |
Gruzovik |
956 |
1:50:39 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get accustomed to |
приобвыкать |
Gruzovik |
957 |
1:50:28 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get used to |
приобвыкать |
Gruzovik |
958 |
1:50:08 |
rus-ita |
obsol. |
карлик |
caramogio |
Avenarius |
959 |
1:49:33 |
eng-rus |
Gruzovik botan. |
strike root |
приниматься (of plants) |
Gruzovik |
960 |
1:49:16 |
eng-rus |
Gruzovik botan. |
take root |
приниматься (of plants) |
Gruzovik |
961 |
1:48:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
set to |
приниматься |
Gruzovik |
962 |
1:48:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
get down to |
приниматься (приниматься за чтение книг – get down to reading books) |
Gruzovik |
963 |
1:48:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
begin to |
приниматься |
Gruzovik |
964 |
1:48:06 |
eng-rus |
Gruzovik milit. |
move |
принимать |
Gruzovik |
965 |
1:47:56 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
aid in the process of childbirth |
принимать |
Gruzovik |
966 |
1:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
take away |
принимать |
Gruzovik |
967 |
1:47:35 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
remove |
принимать |
Gruzovik |
968 |
1:47:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
mistake for |
принимать |
Gruzovik |
969 |
1:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
take for |
принимать |
Gruzovik |
970 |
1:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
take on |
принимать |
Gruzovik |
971 |
1:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
assume |
принимать |
Gruzovik |
972 |
1:46:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
become gloomy |
принахмуриться |
Gruzovik |
973 |
1:46:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
frown a little |
принахмуриться |
Gruzovik |
974 |
1:46:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
knit one's brows a little |
принахмуриться |
Gruzovik |
975 |
1:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
frown a little |
принахмурить |
Gruzovik |
976 |
1:45:29 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
strain oneself |
принатужиться |
Gruzovik |
977 |
1:45:14 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
exert oneself |
принатужиться |
Gruzovik |
978 |
1:39:39 |
rus-ger |
entom. |
слепень |
Bremse |
Tocotronic |
979 |
1:39:21 |
eng-rus |
|
crystalline |
кристаллообразный (he opened a door into an open space and, with an exaggerated flourish, indicated the large crystalline array of solid-state data modules) |
Побеdа |
980 |
1:34:52 |
eng-rus |
|
flourish |
витиеватость |
Побеdа |
981 |
1:34:16 |
rus-ita |
|
ливрея |
montura |
Avenarius |
982 |
1:32:47 |
eng-rus |
|
flourish |
помпа |
Побеdа |
983 |
1:29:44 |
rus-ita |
topon. |
Кадис |
Cadice (город и одноименная провинция в Испании) |
Avenarius |
984 |
1:29:17 |
eng-rus |
|
flourish |
напыщенность |
Побеdа |
985 |
1:23:38 |
eng-rus |
math. |
performance surface |
поверхность производительности (If the statistics of the signal environment are perfectly known, then the gradient at any point on the performance surface can be calculated.) |
reincornator |
986 |
1:18:03 |
rus-ita |
|
потрошить |
eviscerare |
Avenarius |
987 |
1:04:01 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
strain oneself |
принатуживаться |
Gruzovik |
988 |
1:03:52 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
exert oneself |
принатуживаться |
Gruzovik |
989 |
1:03:26 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cover oneself with |
принакрыться |
Gruzovik |
990 |
1:03:16 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cover oneself slightly |
принакрыться |
Gruzovik |
991 |
1:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cover |
принакрыть |
Gruzovik |
992 |
1:02:41 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
cover slightly |
принакрыть |
Gruzovik |
993 |
1:02:18 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
amass gradually |
принакопить |
Gruzovik |
994 |
1:02:09 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
accumulate gradually |
принакопить |
Gruzovik |
995 |
1:01:46 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
press lightly on |
принажать |
Gruzovik |
996 |
1:01:36 |
eng-rus |
Gruzovik figur. |
put pressure on |
принажать |
Gruzovik |
997 |
1:01:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get a little tired of |
принадоесть |
Gruzovik |
998 |
1:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
get a little tired of |
принадоедать |
Gruzovik |
999 |
1:00:15 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
pull up to a little |
принадвинуть |
Gruzovik |
1000 |
0:59:57 |
eng-rus |
Gruzovik inform. |
move up to a little |
принадвинуть |
Gruzovik |