Russe | Anglais |
вам никогда не надоест смотреть на эту картину | you will never tire of looking at the picture |
ваши аргументы ничего не стоят, когда мы смотрим на факты | your arguments falls to the ground when we consider the facts |
даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника | even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary |
ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока | she doesn't take kindly to being treated as an inferior |
не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное | if you ask me, there's something a bit queer going on |
не смотреть ни на кого другого, кроме | have eyes only for |
не смотреть ни на что другое, кроме | have eyes only for |
никогда не надоест смотреть на это | you will never tire of looking at it |
он не может смотреть на такую жестокость | he cannot abide to see such cruelty |
она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня | she didn't say anything, but just sat there glaring at me |
охотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его нога | the trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to tread |
Продавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак | the salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chipped |
продавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак | the salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chipped |
я старался не смотреть на себя в зеркало | I tried to keep from looking at myself in the mirror |