|
|
заг. |
грудная клетка; пустослов (Alexander Demidov) |
мор. |
парусник (syn.: sailing ship, windjammer Taras); парусное судно (Taras) |
муз. |
мехи (органа, волынки Taras) |
презирл. |
пустомеля |
розм. |
болтун (That windbag is shooting the gab the whole day – Этот болтун треплется целый день Taras); пустозвон; краснобай (Taras); трепач (Taras); пустотрёп (ART Vancouver); помело (VLZ_58); пустобрёх (ART Vancouver) |
сленг |
балаболка; внутренний жёлоб для пневматической шины |
Gruzovik, діал. |
шабала |
Gruzovik, застар. |
суеслов |
Gruzovik, перен. |
бубенчик; мелево; мельница; пустолайка (masc and fem) |
Gruzovik, приниз. |
болтунишка (pejor of болтун) |
Gruzovik, розм. |
болтушка (aff colloq of болтун); пустозвонка; пустословка; бесструнная балалайка; болтунья; вертопрах; пустобай; пустоболт (= пустобай); пустоплёт |
|
|
заг. |
мех |
амер. |
трепло (a person who talks at length but says little of value Val_Ships) |
перен., розм. |
бесструнная балалайка |
приниз. |
пустобрёх (Andrey Truhachev); болтун (Andrey Truhachev); балабол (Andrey Truhachev) |
розм. |
пустоболт; трепло; балабол (Situated among a grove of maple trees at today's Water and Carrall streets, 'Gassy Jack' Deighton's saloon (his name derived from his reputation as a windbag) formed the nucleus of a rowdy settlement that came to be known as Gassy's Town or Gastown. (Ron Phillips) ART Vancouver); пустобрех; свистушка (Anna 2) |
розм., перен. |
мелево; пустолайка |
сленг |
надутый индюк |
Gruzovik, розм. |
болтуха |
|
fig colloq windbag ['wɪndbæg] імен. | |
|
заг. |
мельница |
|
|
Gruzovik |
празднослов |