|
|
заг. |
шоу (issa); кабриолет; двуколка; гичка (быстроходная лодка); командирская шлюпка; командирский моторный катер; лебёдка; любимая игрушка, которую ребёнок берет в кроватку; ангажемент на одно выступление (особ. джаза); гигабайт; музыкальное мероприятие (концерт, тусовка gennier); концерт, живое выступление музыкальной группы (Анастасия А.); гиг (двухколёсный одноконный экипаж; род гребной шлюпки; также жаргонное название гигабайта Юрий Гомон); тарантайка (volodya.mashckow); представление (музыкальное, театральное NGayd); подъёмная машина; острога; соска-пустышка; выступление (конкурс на свадьбе, празднике, и т.д. sissoko); работа (временная); одноколка (carriage); ворсильная шишка; гоночная лодка; подработка (Inna Oslon); халтурка; кубарь; концерт (issa); музыкальный концерт (nikanikori); подработка на стороне (4uzhoj); волчок; юла; двухколёсный фаэтон; скрипка |
Игорь Миг |
косьба (левая работа); левый доход |
амер. |
временная работа (It's a nice gig which brings extra money. Val_Ships) |
бізн. |
проект (informal) AmE) a temporary job or task: She is making a career out of different projects and consulting gigs. * Time to get a new gig. OBED Alexander Demidov) |
весл. |
гичка |
вульг. |
пилотка; конферансье; задний проход; влагалище; жиголо; ёмкость с жидкостью для подмывания; ёмкость с жидкостью для спринцевания |
військ., жарг. |
взыскание (MichaelBurov) |
гірн. |
двухэтажная клеть; бадья; клеть (двухэтажная); приямок |
діал. |
простак; дурак |
застар. |
веселье; вертушка (о девушке) |
кіно |
ангажемент на одно платное выступление |
лайка |
прямая кишка; женский половой орган |
ліс. |
подъёмный механизм |
Макаров |
один из гребцов гички; один из гребцов командирской шлюпки; острога (орудие лова) |
мор. |
гичка (шлюпка); подъёмник; вельбот (вк); лёгкая быстроходная шлюпка (вк) |
муз. |
халтура (особенно касается неакадемических жанров ru.filipp); одноразовая работа (ru.filipp) |
перен. |
вертушка (девушка) |
профсп. |
разовый подряд (Кунделев) |
риболов. |
снасть для лова на поддёв |
розм. |
должность; работа; шабашка (в знач. "подработка на стороне" 4uzhoj); колым (molyan) |
рідк. |
колпак (простак Супру) |
сленг |
вечеринка; джазовый вечер; любой предмет, с которым готов играть ребёнок; насадка на крючок; старый автомобиль; интимная встреча; сексуальная оргия; скучная должность; скучное занятие; концерт (Moscow Cat); любая кратковременная работа (Interex); задание журналисту написать статью (Interex); ангажемент (муз Interex); скучная работа; левак (fayzee); что-либо беспокоящее, раздражающее (Interex) |
США |
командирский катер |
текстиль. |
ворсовальная шишка; ворсовальная машина с растительными шишками |
тех. |
гоночная шлюпка; шишечная ворсовальная машина |
Gruzovik, мор. |
гоночная лодка |
Gruzovik, розм. |
таратайка |
іст. |
волчок (игрушка) |
|
freelancing gig [gɪg] імен. | |
|
цив.пр. |
договор гражданско-правового характера (между заказчиком и исполнителем на оказание услуг, выполнение работ forbes.com Alex_Odeychuk) |
|
|
Gruzovik |
одноколка |
|
|
заг. |
ездить в кабриолете, двуколке; плыть в гичке; бить рыбу острогой; ловить рыбу острогой; ехать на гиге (Юрий Гомон); ехать в гиге (Юрий Гомон); пронзать рыбу острогой; протыкать рыбу острогой |
амер. |
двигаться вперёд и назад |
вульг. |
перемещаться туда-сюда |
військ., жарг. |
получать взыскание (was gigged for having a dirty rifle joyand); налагать взыскание (MichaelBurov) |
застар. |
порождать; производить |
Макаров |
ездить в двуколке; ездить в кабриолете |
розм. |
подрабатывать (to gig to earn money to survive MichaelBurov); подработать (to gig to earn money to survive MichaelBurov); шабашить (to gig to earn money to survive MichaelBurov); подшабашить (to gig to earn money to survive MichaelBurov) |
сленг |
работать (I have a gig on Friday night from 7:00 to 11:00. Сomandor); играть (Interex); выступать (Interex); играть на джазовом инструменте; насаживать на крючок; принимать участие в джазовом вечере |
текстиль. |
ворсить; начёсывать; делать ворсистым |
|
|
заг. |
ворсильный; ворсовальный |
текстиль. |
ворсовка ворсовальными шишками |
|
|
аероп. |
Международный аэропорт Галеан (Your_Angel) |
комп., мереж. |
глобальная информационная сеть МО США (сокр. от "Global Information Grid" Alex_Odeychuk) |
тех. |
феррит-гранат гадолиния |
|
Англійський тезаурус |
|
|
сленг |
job (I have a gig on Saturday night from 7:00 to 10:00) |
|
|
абрев. |
Global Infrastructure Group (Leonid Dzhepko) |
абрев., ел. |
grazing incidence grating |
абрев., мор. |
Rio de Janeiro Inti Apt., Brazil |
|
|
абрев., косм. |
Gemini inertial guidance system |
|
|
абрев., авіац. |
Rio De Janeiro Internacional Airport, Rio De Janeiro, Brazil |
абрев., бірж. |
GTR Group, Inc. |
абрев., військ. |
Graphical Information Gyro |
абрев., комп., мереж., IT |
Group Individual Group |
абрев., Макаров |
gadolinium iron garnet |
абрев., мат., науков. |
Generalized Inverse Gaussian |
абрев., мед. |
Gluten Intolerance Group |
абрев., нафт. |
Geological Information Group |
абрев., рел. |
God Investigation Group; God Is Good; Group Investigating God; Groups Investigating God; Growing In God |
абрев., розм. |
A job or to play in a band and refers to the act of playing in the band |
абрев., сист.безп., IT |
Global Information Grid |
абрев., т.м |
Geoscience Information Group |
абрев., трансп. |
Gear Is Good |