СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
до фраз
шумиха імен.наголоси
заг. sensation; clamor; ballyhoo; brouhaha; fuzzbuzz; schemozzle; toing and froing; tub-thumping; whoop-de-do; bustle; clang; reclame (вокруг кого-либо); excitement (for – вокруг q3mi4); fuss (в нек. контекстах Tanya Gesse); stir (DC); tub thumping; whoop de do; whoop de doodle; song and dance; bobbery (Pippy-Longstocking); pother (Pippy-Longstocking); Commotion (Pippy-Longstocking); uproar (Pippy-Longstocking); peal (free of a peal – без помпы tadzhmakhal); flap (Mosley Leigh); tizzy (Mosley Leigh); hubbub (Mosley Leigh); boom; hue and cry (Anglophile); fanfare (Media attention or elaborate ceremony.‘the studio released this film with great fanfare but no commercial success' Bullfinch); buzz (вокруг какой-либо темы vlad-and-slav); rumpus (Mosley Leigh); bluster (Ремедиос_П)
Игорь Миг bombastic rhetoric; PR stunt (конт.)
амер. buzzing (в соц. сетях: ... online social channels buzzing Taras)
амер., розм. hoop-la
арх., ірон. alarum (On the cable news channels, especially, there were teary-eyed interviews with bystanders; alarums from both the gun control advocates on the one side and the Second Amendment nuts on the other; and--inevitably, inappropriately--debates over what the shooting might mean for this closely-watched Senate race.)
брит. kerfuffle (Anglophile); hoohah (InessaS)
вульг. hell broke loose; hell broken loose
дип. hullabaloo
жарт., ірон. alarums and excursions
журн. hype (triumfov)
застар. noise maker; brassfoil
ЗМІ feeding frenzy (VLZ_58)
конт. headlines (в прессе: My role in the discovery and the ensuing headlines guarantees more-than-average attention. Abysslooker); craze (ВосьМой); buzz (ВосьМой)
Макаров agio
Макаров, зневаж. a great hoop-la of propaganda
рекл. tat
розм. hoopla; publicity (Юрий Гомон); clamour; fuss
сленг stink; hoo-ha; whoop-de-doodle; hoo ha; hoop-de-doo; hoopty-doo; gefuffle
Gruzovik, застар. noise maker (Do not confuse "noise maker" with "noisemaker," a device such as a horn or rattle used to make noise at a party.); noisy person; gold leaf
Gruzovik, розм. clamour (оживлённые разговоры, споры о ком-, чём-либо)
 Російський тезаурус
Шумиха імен.
заг. город с 1944 в Российской Федерации, Курганская обл. Железнодорожная станция. 21,8 тыс. жителей 1993. Швейная фабрика; пищевая промышленность, производство стройматериалов. Краеведческий музей. Большой Энциклопедический словарь
шумиха: 112 фраз в 18 тематиках
Американський вираз не написання5
Бібліотечна справа1
Бізнес5
Бухгалтерський облік крім аудиту1
Дипломатія1
Загальна лексика48
Засоби масової інформації4
Зневажливо1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм5
Макаров18
Паблік рілейшнз3
Переносний сенс1
Політика2
Реклама2
Риторика1
Розмовна лексика8
Сленг5
Цитати, афоризми та крилаті вирази1