СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
до фраз
из огня да в полымянаголоси
заг. add fuel to the flame; add insult to injury; go from bad to worse; from the frypan into the fire (lenta2007); be just out of hot water, and then throw oneself into the fire (Peri); out of the frying pan into the fire; out of the pan into the fire
застар. from out of smoke into smother
Макаров, присл. fall out of the pan into the fire (букв.: выпасть из сковороды в огонь)
приказ. from the frying pan and into the flame (jaeger); from smoke into smother; jumping from the frying pan into the fire (hora); out of the frying-pan into the fire
присл. out of God's blessing into the warm sun; from pillar to post (ВВЗ); from bad to worse (дословно: От плохого к худшему); fall out of the frying-pan into the fire; go from clover to rye-grass; jump out of the frying-pan into the fire; leap out of the pan into the fire; to leap fall out of the pan into the fire; to leap fall out of the frying pan into the fire
ідіом. out of the trying pen into the fire; out of the frying pan and into the fire (Andrey Truhachev)
из огня, да в полымя
присл. out of the frying-pan into the fire (дословно: со сковороды, да в огонь)
из огня да в полымя букв.: прыгнуть из сковороды в огонь
Макаров, присл. leap out of the frying-pan into the fire
из огня да в полымя: 3 фрази в 3 тематиках
Загальна лексика1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм1
Макаров1