Вхід
|
Ukrainian
|
Угода користувача
Словники
Форум
Контакти
Російська
⇄
Іспанська
Італійська
Абхазька
Англійська
В'єтнамська
Грузинська
Данська
Естонська
Калмицька
Китайська
Латиська
Норвезька
Нідерландська
Німецька
Польська
Португальська
Турецька
Угорська
Українська
Французька
Фінська
Чеська
Японська
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
до фраз
из огня да в полымя
наголоси
заг.
add fuel to the flame
;
add insult to injury
;
go from bad to worse
;
from the frypan into the fire
(
lenta2007
)
;
be just out of hot water, and then throw oneself into the fire
(
Peri
)
;
out of the frying pan into the fire
;
out of the pan into the fire
застар.
from
out of
smoke into smother
Макаров, присл.
fall out of the pan into the fire
(букв.: выпасть из сковороды в огонь)
приказ.
from the frying pan and into the flame
(
jaeger
)
;
from smoke into smother
;
jumping from the frying pan into the fire
(
hora
)
;
out of the frying-pan into the fire
присл.
out of God's blessing into the warm sun
;
from pillar to post
(
ВВЗ
)
;
from bad to worse
(дословно: От плохого к худшему)
;
fall out of the frying-pan into the fire
;
go from clover to rye-grass
;
jump out of the frying-pan into the fire
;
leap out of the pan into the fire
;
to leap fall
out of the pan into the fire
;
to leap fall
out of the frying pan into the fire
ідіом.
out of the trying pen into the fire
;
out of the frying pan and into the fire
(
Andrey Truhachev
)
из огня, да в полымя
присл.
out of the frying-pan into the fire
(дословно: со сковороды, да в огонь)
из огня да в полымя
букв.: прыгнуть из сковороды в огонь
Макаров, присл.
leap out of the frying-pan into the fire
из огня да в полымя:
3 фрази
в 3 тематиках
Загальна лексика
1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм
1
Макаров
1
Додати
|
Повідомити про помилку
|
Коротке посилання
|
Способи вибору мов