|
|
заг. |
quibblesome; cloggy; complicative |
філос. |
embroiling (Acruxia) |
|
|
заг. |
involve; foul up (положение); blind; huddle; imply; maze; rile; roil; tangle; confuse; perplex; complicate; embroil (дела, фабулу); entrap; knot; embarrass (в делах); enmesh; immerse; puzzle; tangle up; addle; intertwist; snarl; make a tangle of (что-либо); get in a tangle (что-либо); inlace (нитки и т.п.); snafu; muddy the waters (Anglophile); confound (ADol); bedevil; hopple; obfuscate (bookworm); trip up (кого-либо EatMyShorts); muddle; disorient; disorientate; huff; implicate; mix; thicken; wilder; misteach (Sandplay); entangle (тж. перен.); ravel; trick (She's tricking you. This is not her handwriting, this is her sister's handwriting. – Она вас запутывает. ART Vancouver); trip |
Gruzovik |
tangle up (impf of запутать) |
амер., розм. |
muss |
бізн. |
obscure |
вульг. |
fuck someone's mind (кого-либо) |
дип. |
embarrass (вопрос, дело) |
ел. |
situation normal-all fouled up |
застар. |
bemuddle; illaqueate; intangle |
книжн. |
befog |
ліс. |
tangle (о канатах) |
Макаров |
bedim; enlace (нитки и т.п.); get something in a tangle (что-либо); imbrangle; make a tangle of something (что-либо); foul (о снастях); muddle about; muddle around; muss up; entangle in; foul up (положение и т. п.); ravel up |
Макаров, перен. |
muddle up |
мор. |
foul |
перен. |
plait; involve (in); become complicated (impf of запутаться); get mixed up (impf of запутаться); weave (AlexandraM); make things as clear as mud (Andrey Truhachev); cover up tracks (Andrey Truhachev) |
поет. |
ensnarl |
полім. |
kink |
рег.вир. |
moither (He calls me all the time on my tardiness, my tendency to drift & moither... (Mark Z. Danielewski. House of Leaves) Yuri Ginsburg) |
рел. |
delude |
робот. |
mesh (напр., блок-схему) |
розм. |
mix up; involve (with в + acc., in); embroil (in); embrangle; dip (в долгах) |
рідк. |
intricate |
сленг |
discomboberate; foozle; stump |
Gruzovik, перен. |
involve in (impf of запутать) |
ідіом. |
fog (Andrey Truhachev) |
|
|
заг. |
foul (о снастях, якоре и т.п.); kink; become confused (Mosley Leigh); become muddled (Mosley Leigh); ravel; tangle; knot; enmesh pass; take (в чём-либо); enmesh; immesh; intertwine; addle brain; clog; become complicated; intertwist; become tangled |
Gruzovik |
become entangled (impf of запутаться); foul (impf of запутаться) |
автомат. |
bird-nest (о стружке ssn) |
біол. |
entangle (напр., в водорослях) |
військ., тех. |
foul (о канате) |
ліс. |
tangle (о канатах) |
Макаров |
be in a mess; become entangled; fall foul of; get afoul of (о корабельных снастях); kink up; run afoul of (о корабельных снастях); take in (в чём-либо); take on (в чём-либо); foul up (о снастях якоре и т. п.); come afoul of (о корабельных снастях); fall afoul of (о корабельных снастях); immerse; thicken |
мор. |
foul (о снастях); get foul of |
нав. |
foul |
перен. |
involve (in); muddle; befog; complicate; confuse |
підв.плав. |
ravel (о конце) |
розм. |
dip (в долгах); get mixed up |
Gruzovik, перен. |
entangle oneself in (impf of запутаться); be caught in (impf of запутаться); become entangled in (impf of запутаться); become involved in (impf of запутаться); become complicated (impf of запутаться); get mixed up (impf of запутаться) |
|
|
Макаров |
obscuringly |