|
|
заг. |
лоскут (о парусе); клок; листок (о газете и т п); обрывок; клочок; поддразнивание; розыгрыш; скандал; шум; крепкий известняк; крупнозернистый песчаник; лохмотья; отрепья; обрезок (ткани); обтирочные концы; кусочек; строительный камень; разыгрывание; суконка; грубые шутки; лохмотье; отрепье; рубище; тряпьё (для бумаги); бульварная газета; самая малость; незначительное количество; шумное веселье; платок (ганнгстерский платок на пол-лица, охватывающий нижнюю часть лица до глаз Sphex); повязка (Sphex) |
Gruzovik |
буранить (of snowstorm) |
австрал., сленг |
мелкая газета; мелкий журнал |
буд. |
грат (избыточный металл, выдавленный при сварке давлением); анкерный болт; заершённый клин; крупнозернистый песок; шиферные плитки; тряпьё |
бур. |
твёрдый строительный камень |
бібліот. |
тряпье; безответственная газета |
вульг. |
распутная женщина; женский гигиенический пакет (usu have a rag on); любовница; физически непривлекательная девушка |
геолог. |
слоистый осёлочный камень |
гірн. |
брусковый камень |
довк. |
тряпка (Discarded textile waste, either post-consumer waste or pre-consumer waste, such as manufacturing process scraps – Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы) |
ел. |
рваный край (напр. изображения на экране); неровное поле; неровные поля (при наборе печатного материала) |
жарг. |
листок (newspaper) |
ЗМІ |
таблоид (low-quality newspaper Andrey Truhachev); газетёнка (разг. low-quality newspaper Andrey Truhachev); низкопробная газета (Andrey Truhachev); газета (сленг) |
кіно |
дешёвая газета |
лайка |
подстилка |
ліс. |
утильсырьё |
м'яс. |
салфетка (для обёртывания мясных туш) |
Макаров |
бут; бутовый строительный камень; известняк; песчаник; рваный строительный камень |
мор. |
обтирка |
нав. |
твёрдый слоистый известняк |
народн. |
бумажный носовой платок; бумажка; ассигнация |
нафт. |
грат |
нафт.газ |
обтирочный материал (Johnny Bravo) |
нафтопром. |
насечка |
полім. |
резиновая тряпичная смесь (наполненная размельчённым тряпьём) |
презирл. |
тряпка (о театральном занавесе); бумажки (о деньгах) |
розм. |
косяк жеребят; лохмоток; ошметок; прикол (брит. Shabe) |
с/г. |
белый волокнистый пучок ткани (в центре плода у цитрусовых) |
силік. |
твёрдый известняк; кровельный шифер; шиферная плитка |
сленг |
шмотка; тряпка; бейсбольный вымпел; бумажный доллар; газетёнка (comment by ART Vancouver: correct, e.g.: a leftist, socialist rag); девушка (обычно в значении чья-то); игральная карта (обычно дрянная); сигнальщик на железной дороге; тент в цирке; флаг семафора; язык; бульварный листок; грубое нарушение дисциплины; макулатура; предмет одежды (обычно платье); приколы (брит. Yuliya Yurchenko); прикид (одежда Andrey Truhachev); тёлка (vogeler); женщина (vogeler); менструация (vogeler); бука (обидчивый ранимый человек: Don't be such a rag vogeler) |
текстиль. |
рвань; обрывки; обрезки; клочья; отходы |
тех. |
бутовый камень; заусенец; рваный камень; скрошённый табак (для сигаретных машин); шиферная плита; ветошь; шифер |
труб. |
грат (металл, выдавленный из зоны контакта кромок в процессе сварки давлением труб или стыковой сварки полосовой трубной заготовки) |
унів., жарг. |
групповое нарушение дисциплины; студенческая эскапада |
цел.папер. |
жгут (Харламов) |
шкір. |
осёлочный камень; лоскут |
Gruzovik, полігр. |
неровность (nonjustified text) |
Gruzovik, розм. |
ветошка; лохмоток (клок, кусок, лоскуток, лоскут, клочок, шматок); ошмёток; тряпица; утирка; выпорок (of fabric, fur, etc) |
Gruzovik, сленг |
листок (newspaper) |
Gruzovik, текстиль. |
суконка |
|
|
військ. |
портянки (Footwraps (also referred to as foot cloths, rags, bandages or bindings, or by their Russian name portyanki) are rectangular pieces of cloth Andrey Truhachev) |
|
|
радиоакт. |
урановый свинец; радиевый свинец |
яд.фіз., радиоакт. |
радий G (RaG, 206Pb) |
|
|
цел.папер. |
тряпьё |
|
|
осв. |
Академия государственной службы РФ, Российская Академия Государственной службы при Президенте РФ (РАГС Drozdova) |
|
|
заг. |
тряпьё; ветошь; тряпичный утиль; отрепья; отрепье; лохмотья; рвань (pl; рваная одежда, обувь Franka_LV); обноски (alikssepia); отрёпье; тряпье |
авто. |
обтирочный материал |
буд. |
шиферные плитки |
вульг. |
дешёвая проститутка (sing) |
гірн. |
шиферные плиты (размером 36 X 24 дюйма) |
діал. |
ремки (george serebryakov) |
жарт. |
одежда |
залізнич. |
обтирочные концы |
збірн., діал. |
хоботье |
карти |
слабые карты (stachel) |
розм., збірн. |
шурум-бурум |
рідк. |
подрань (О Супру) |
сленг |
бумажные деньги; новые, шикарные "тряпки"; шмотки (Alex Lilo) |
текстиль. |
поношенная одежда; рваная одежда; лоскут |
фольк. |
лохмотья (The king had a beautiful girl locked in his castle. He lavished her with gifts, but dressed her in the most horrible rags. Every night, she would stare out the dungeon window, waiting for a brave knight to rescue her. But every knight who rode up would take one look at her and ride away in disgust. "How can they resist my beauty?" the girl complained. "The king was right," the guard said, laughing. "No knight will rescue a damsel in this dress." (Reader's Digest) ART Vancouver) |
христ. |
рубище |
Gruzovik, діал. |
хоботы (= хоботье); хоботье |
Gruzovik, застар. |
вретище |
Gruzovik, збірн. |
лохмотье (= лохмотья); рвань; шурум-бурум; рваньё (= рвань) |
Gruzovik, розм. |
отрёпки; рванина |
|
|
військ. |
ветошь |
|
|
заг. |
отрепье |
|
|
заг. |
скандалить; дробить камни; дробить руду (для сортировки); изводить насмешками; бранить; отчитывать; выговаривать (кому-либо); спорить; разыгрывать; браниться (из-за чего-либо); умышленно выводить из себя; бушевать; подшучивать; заёршивать (болт, шпильку); разыграть; шуметь; дразнить; кромсать (AlexandraM); коллективно нарушать дисциплину |
Gruzovik |
злопыхтельствовать |
вульг. |
раздражать |
геолог. |
дробить руду для сортировки |
гірн. |
дробить (руду или камень) |
Макаров |
делать наварки (на вальцах); дробить камень; насекать ручьи (на прокатных валках); измельчать; насекать (ручьи на валках) |
мет. |
делать наварки на валках; насекать ручьи ковочных вальцов |
полігр. |
удалять грат |
сленг |
удивить; исполнять музыку в стиле рэгтайма (или близком ему); нести чушь; танцевать под музыку в стиле рэгтайма; изводить; поймать на неэтичном поступке; поймать на незаконной деятельности; красть |
тех. |
снимать заусенцы; снимать грат; заёршивать; дробить (напр., руду); насекать (ручьи на вальцах) |
труб. |
снимать заусенец (напр., на трубах) |
унів., жарг. |
over спорить; разыгрывать (кого-либо) |
хокей |
контролировать, держать шайбу, обводя противника (GeorgeK) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., авіац. |
rate attitude gyro system |
абрев., ек. |
Risk Assessment Guidance for Superfund (Yanamahan) |
абрев., ел. |
routine analysis, generation and simulation |
НАСДАК |
Rag Shops, Inc. |
|
|
муз. |
ragtime |
сленг |
newspaper (I can't believe we still get this same old rag) |
|
|
абрев., авіац. |
repair assessment guidelines |
абрев., військ., ППО |
radar antenna gain |
абрев., ел. |
refresh address gate; region adjacency graph; ROM address gate; row address gate |
абрев., мед. |
recombination-activating gene |
абрев., фін. |
Regional Advisory Group |
|
|
абрев., землезн. |
radium G |
абрев., мед. |
radium G lead 206 |